• Nem Talált Eredményt

Második félév. 18M* 7 dik szám

P E S T E D . 3 3 . V A S Á R N A P . A u g u s t u s ' 1 * .

A' „ R e l i g i o é s N e v e l é s " t á r s á v a l az „ E g y h á z i T u d ó s í t á s o k k a l " megjelenik minden v a s á r n a p m á s f é l iven. F é l é v i á r a mindkettőnek helyben k i h o r d á s s a l 2 ft. 40 k r ; postán n y o m t a t o t t boriték alatt 3 f t . 40 k r . e p. Előfizethetni Budapesten a ' „ R e l i g i o és N e v e l é s " s z e r k e s z t ő s é g é n é l

T r a t t n e r - K á r o l y i házban , uri utcza 453 szám a l a t t második udvarban és emeletben ; m á s u t t pedig minden es k i r . p o s t a h i v a t a l n á l .

T A R T A L o m : A' bibliai rationalismus" „ n o n plus u l t r a " - j a . (Somogyi K«ro/y).— Szent I s t v á n első k i r á l y u n k ' j o b b j á r ó l . ( S . A.).—

O r s z á g o s n e m e s - e a ' m a g y a r alrendü p a p ? Vége. {Somogyi Alajos). — R a t i s b o n n e ' m e g k e r c s z t e l t e t é s c . — Különös m e g -g y ó -g y n l á s . — A" p o r .

A ' b i b l i a i r a t i o n a l i s m u s ' „ n o n [»Sus u l t r aí 4- j a .

A' komoly történetírás részrehajlatlanul ítél, v a lamint a' világ — u g y a' tanok fölött is. Mit a' k a t h o l i cismus' képviselői olly r é g jósoltak a' p r o t e s t a n t i s -musnak rationalismusra, 's ennek teljes hitetlenségre hajló iránya f e l ő l , szomorúan kezd valósulni. Az e l v e -tett m a g kezdi meghozni vészes gyümölcsét. ' S vajha legalább m o s t , e' gyümölcs' l á t t á r a , eszmélne föl az elszédített e m b e r i s é g , és ismerné m e g az azt termő fa' nem Istentől eredtét. Régen ki volt m o n d v a , ' s a' katholicismus nem szűnik ismételni, h o g y a' v é g e s észnek hit' dolgában tulajdonított korlátlan bíráskodás és féktelen szabadság, a' kinyilatkoztatott vallást a l a p -jaiban m e g i n g a t v a , utóbb egészen m e g d ö n t i : 's u g y van. A' protestantismustól fölállított e l v , a' sz. írás' szabad m a g y a r á z á s a , inkább e l m a g y a r á z á s a , s z ü k -s é g k é p megfo-sztá azt minden i-steni tekintetétől ; '-s a' s z e n t n e k nevezett holt betűbe l e l k e t , t. i. értelmet önkényesen öntő e g y e s e k ' örökké változó 's azért b i -zonytalan, egymással ellenkező 's i g y tagadhatatlanul hibás értelmét isteni gyanánt tisztelni nem sokáig vala lehetséges a' gondolkodásban n e m g y e r m e k e k -nek , a' következetesül maradni akaróknak : — 's ezek most lemondanak a' betűről i s , (mellynek bizonyos határozott értelem nélkül becse u g y sem lehet) m e l y -lyet az anyaszentegyháztól hagyományilag vettek ; mint lemondtak előbb annak é r t e l m é r ő l , mellyet az egyház a' betűvel együtt, egyforma hitelességgel ö r ö k lött, é s szinte hagyományilag adott és ád az u t ó d o k nak által. — A' keresztény vallástóli teljes e l p á r t o l á s , a' határozott lemondás Jézusról, 's üdvözítő m ü -vének áldásairól, N é m e t o r s z á g b a n , a ' rationalismus' h o n á b a n , bekövetkezett ! Ezen elpártolás u g y a n e l v -ben é s t a n í t á s b a n , kivált pedig életmódban, nem u j ,

nem ismeretlen, fájdalom ! nálunk is : de a' k e r e s z ténységnek m é g nevezetéről is lemondani, a' M e g váltót nyíltan m e g t a g a d n i , — ez haladást ( ? ! ) t a n ú -sító l e g ú j a b b lépése a' szünet nélkül haladó rationa-lismusnak, amaz é s z n e k , mellynek e g y valaki ÇGaranszeyhy a' prot. l a p b a n ) szerint „természetére t a r -tozik — kifejleni a' lelánczoló bilincsekből 's önerővel szabadon emelkedni az örök igazság' kútfejéhez , a' világ' tiizpontjához, honnan kisugárzók;" ( i g y istenit-tetik az é s z nálunk i s ) . — Az u j p o g á n y s á g ( m e r t mi egyéb azon panlheismus, melly valamint az u j a b b német philosophiának, u g y a' prot. rationalismusnak is alapszinezete, m a g k ö v e ? ) az u j pogányság nevet — felekezeti nevet is merészel már magának a d n i , ' s elég — ő s z i n t e e vagy s z e m t e l e n ? — levetni az á l a r e z o t , mellyet eddig a' keresztény nevezet' g y a l á z a t -jára olly sokáig viselt. í m e az adatok :

Berlinből a' königsbergi hirlap után írják junius' 22éről : „Itt bizonyos t á r s a s á g van alakulóban, m e l l y nek föllépése a' legközelebbi jövőben roppant j e l e n -tőségűvé válhatik; ha u g y a n sikerülend neki elveit k ü l s ő l e g is elfogadtatni u g y , mikép szándékában van, v a g y ha azoknak csak nyilványos kimondása is neki már most megengedtetik. Férfiak e g y e s ü l é n e k , és nagy számmal, kik mindnyájan egyiránt előrehaladtak a' legújabb philosophiai mozgalommal, 's kik a' „Sza-badok" nevezete alatt olly egyesületet szándékoznak l é t e s i t n i , minő a' holsteini philalethek' ( i g a z a t s z e -r e t ő k ) tá-rsasága. Minthogy azonban t ö -r e k v é s e i felől mindeddig kevés jutott köztudomásra, mire j ó okai v a n n a k , hogy e' berlini e g y e s ü l e t ' munkálkodásairól Í t é l h e s s ü n k , szükség az előbbit ( h o l s t e i n i t ) m e g i s -mertetni. Föladatul tüzé ki ez m a g á n a k , a' mai phi—

losophia' legbensőbb m e g g y ő z ő d é s é t , miszerint m i n den állítólagos kinyilatkoztatások, mellyekre a' p o s i -tiv vallások h i v a t k o z n a k — költemények, más részről, miszerint az emberi lélek önmagától is elegendő az érzék fölötti tárgyakra nézve magának helyes i s m e

-7

116 \ 106

r e t e t s z e r e z n i , 1 ) e ' m e g g y ő z ő d é s t a' t u d o m á n y ' sziik k ö r é b ő l az élet' t á g a s a b b m e z e j é r e á t v i n n i , ' s o t t a n -n a k b e f o l y á s t s z e r e z -n i . M i -n é l f o g v a a ' b i b l i á t , m i -n t i g a z n a k k ú t f e j é t f é l r e v e t i ; 2 ) n e m is a k a r a' h a g y o -m á n y ' 3 ) h e l y é b e s e -m -m i h a t á r o z o t t h i t v a l l á s t t e n n i , 4 ) á t a l á b a n s e m m i p o s i t i v t a n t f ö l á l l í t a n i , h a n e m e g y e d ü l 1) Mit mond Gara/iszeghyl ( P r o f . l a p . 3. sz.) n e m d e , h o g y : „ t e r m é s z e t é r e tartozik a ' l é l e k n e k . . • önerővel, szabadon emelkedni az ö r ö k igazság' k ú t f e j é -h e z ? " Vannak már nálunk is kik v e r s e n y t -h a l a d n a k ,,a' legújabb philosopliiai m o z g a l o m m a l . "

2 ) Igen következetesen. E g y é b i r á n t h a s o n l ó t tesz, ha nem n é v r e i s , tettleg — m i n d e n , ki a' bibliának c s a k u g y h i s z , ha a b b a n saját értelmét t a l á l j a föl, 's egyedül ezt t a r t j a i g a z n a k ; ellenben a z t , mi ama' bibliában s a j á t nézeteivel e l l e n k e z i k , v a g y k e r e k e n t a g a d j a , v a g y pedig elmagyarázza : ő c s a k magának hisz.

3 ) Mert tudnunk k e l l , hogy a' biblia is c s a k hagyomány!

4 ) É p e n ugy, mint Lója Károly nem a k a r , midőn a' P r o t . lap' 8dik számáb. igy s z ó l : „ a ' p r o t e s t á n s egyház nem bir szilárdon megalapított, végkép elkülönzött változhatlan tan fogalommal, nem is bírhat.11 . . . .

,,mivel, mint előre boesátá, azon p i l l a n a t b a n , m e l l y -b e n önmeggyőződésünket mellőzve m e g e g y e z ü n k egy előnkbe terjesztett tanfogalom' föltétlen e l f o g a d á s á - • b a n , eszünk' örök jogait föláldozzuk, lelkismeretünk' Ítéletét felfüggesztjük és szellemi ö n á l l ó s á g u n k a t m á s n a k véleménye és ö n k é n y e ' j á r m a alá v e t j ü k , m e l l y v é l e m é n y iránt még biztosítva sem v a g y u n k , v á j j o n i g a z - és j ó - e ? Ill y föltétlen leköteleztetés a' j ó z a n emberi é s z s z e l , sőt az e r k ö l c s i tannal is e l -l e n k e z i k " . . . 's innen következteti az é r t e k e z ő , h o g y „ átalában «3 észszel ellátott lény meg nem egyezhet olly emberi taiitélekb'en , mellyek öt á' jövendőre is leköteleznék." 'S igy nem csak ,,a' j ó z a n e m -b e r i é s z s z e l , " de „ a z erkölcsi t a n n a l is e l l e n k e z i k "

olly hitvallást e l f o g a d n i , mellyet valaki önállólag m e g nem vizsgált ; 's nem c s a k a ' j ó z a n emberi é s z -szel , de az erkölcsi tannal is ellenkezik ígérni, hogy • v a l a m e l l y meghatározott hitvallás mellett fogunk m a r a d n i 's nyert meggyőződésünktől soha el nem t é -r ü n k , „ m e -r t lekötelezzük m a g u n k a t , a z t , mit talán idővel kénytelenek leendiink tévelygésnek e l i s m e r n i , eleve örök i g a z s á g n a k tekinteni. . . . " Boldogtalan h i v e i t i , a' „ t i s z t í t o t t " v a g y „megjavított" vallásnak, ( m e r t u j a b b prot. Íróinknak igy tetszik a ' p r o t . vallást nevezni,) boldogtalanok ti, kik eddig századokon át, észszel és erkölcstannal ellenkezőleg , k e r e s z t s é g és confirmatio' a l k a l m á v a l , h i t v a l l á s t o k b a n i állhatatos megmaradást fogadtatok ! É s s z á z s z o r b o l d o g t a l a n a b b pásztorai ti a' híveknek, kik lelkipásztori hivataltokba l é p v é n , ezt esküvel is e r ő s í t e t t é t e k ! Milly vétséget

az é s z ' a u t o n ó m i á j á n a k z á s z l ó j a a l á e s k ü s z i k . 1 ) B e n -s ő l e g e' -s z e r i n t t e l j e -s e n e l v á l t az e g y h á z t ó l , ' -s e z t ő k ü l s ő l e g is m e g t e n n é , h a n e m a k a r n a a ' s t a t u s s a l i m i n d e n ö s s z e ü t k ö z é s t k i k e r ü l n i , m i n t h o g y ez j e l e n l e g olly i g e n s z o r o s ö s s z e k ö t t e t é s b e n v a n m é g az e g y h á z z a l . U g y a n a z é r t a ' t a g o k e g y e d ü l a n n y i b a n k i v á n követtetek el ész és e r k ö l c s i s é g e l l e n ! 'S ti nem s z ű n tök ellene tudva vétkezni ; nem szűntök ( a ' v i s s z a keresztelőket k á r h o z t a t v a ) megkeresztelni k i s d e d e i -t e k e -t , ' s velők olly hi-tvallás-t f o g a d -t a -t n i e l , mellye-t önállólag megvizsgálniok még c s a k nem is l e h e t e t t ,

— ' s olly hitvallásban! állhatatos m e g m a r a d á s t i g é r t e t n i v e l e k , mellyet „ t a l á n idővel k é n y t e l e n e k " l e e n d nek „ t é v e l y g é s n e k " elismerni! Hál a m a ' j á m b o r e g y ü -g y ű e k ' számlálhatlan s o k a s á -g a felöl mit m o n d j u n k , kik eddig csupán őseik 's p a p j a i k ' szavára h i t t é k , h o g y mi van az apostoli h i t v a l l á s b a n , mi a' négy első zsinat' s y m b o l u m i b a n , mi a' sz. Í r á s b a n , mit foglal m a g á b a n Luther és Calvin' „ t i s z t í t o t t " vallása?

Mit m o n d j u n k rólok, kik e' hittanokat soha Önállólag meg nem vizsgálták, mert meg sem v i z s g á l h a t t á k ; kik a ' sz. i r á s t sem e r e d e t i b e n sem f o r d í t á s b a n nem o l v a s t á k , Luther és Calvin' állításait az idézetekkel össze nem hasonlították, 's felölök ítélni nem is mertek í ' s mégis h i s z n e k , és hitökbeni állhatatos m e g -m a r a d á s r a , ' s ennek f o g a d á s á r a a' p r o t e s t a n t i s -m u s által köteleztetnek ; tehát a' megjavított vallás által, é s z - és erkölcstan - elleni d o l o g r a köteleztetnek t Bizony némelly u r a k nagyon is s z ű k k é teszik a' k a p u t , és keskenynyé az ö s v é n y t , melly az életre v e -zet (Mát. 7. 1 4 . ) ; c s a k h o g y épen a z o k r a nézve (eszik e z t , kiket az u r leginkább látszott biztosítani ü d v ö -z ü l é s ö k r ő l ( L u k . XI. 2 1 . ) , tudnillik a' gyermekileg hivő j á m b o r o k r a n é z v e .

A k k é p , mint a' Prot, l a p b a n több ízben dicsért Sclm-deroff ; ki (Über den P r o t e s t a n t i s m u s etc. Neustadt.

1 8 4 2 . ) azt lanitja 8 . 1 . h o g y : „ d e r denkmächtige Got-tesgläubige wird . . . sich an die Quelle seines Glaubens h a l t e n , das ist an d i e , mit den u n v e r ä n d e r l i chen , und ewig gültigen D e n k g e s e t z e n z u s a m m e n -s t i m m e n d e — p r a k t i -s c h e , -sittliche — Vermin ft;"

tehát az Istenben hivők' ( G o t t e s g l ä u b i g e ) hitének nem a' biblia t ö b b é , hanem s a j á t eszök a' kútfeje ; 15. 1. „ d a s Positive im Christenthume ist d a s b e -stimmte Vernunft- und sittlich W a h r e ; " nem különös i s m e r t e t é s e - e ez a' positivumnak ? tehát az eddig u g y nevezett természeti vallás a' legpositivabb , sőt e g y e d ü l positiv! Ezért p r o t e s t á l Sclmderoffolly e r ő sen minden észfölötti tan ellen : „ d a h e r P r o t e s t g e gen alles, in diese L e h r e , von wem immer, und w ä -r e n e s Apostel . . . H i n e i n g e t -r a g e n e , und wede-r mit ihr, n o c h mit der Vernunft Z u s a m m e n s t i m m e n d e . " 9.1.

118 \ 106

nak az egyháztól előlegesen e l s z a k a d n i , mennyiben ez a' nyilványos törvények' világos megszegése n é l kül megtörténhetik. Ezért a' t e m p l o m b a j á r á s és u r vacsorától fölmentik u g y a n , de azon egyházi s z e r tartásoknak , mellyeket a' status szorosan m e g kíván, minő a' h á z a s s á g és keresztség , k é n y t e -lenségből alávetik mégis magokot. — Ellenben a berlini társulat kezdetével mindjárt határozottabban szándékozik föllépni, 's a' legelső, m i t t e e n d , mint m o n d j á k , az l e s z , hogy igyekezni fog r a j t a , miszerint egyházbóli kiléptet nyilván és valamennyi t a g j á -nak aláírásával erősítve kijelentse. Azt hiszi ő, hogy itt már az ideje hasonló nyilatkozást t e n n i , 's k ö t e l e s -ségének t a r t j a , olly h a g y o m á n y o k a t , mellyektől rég e l i d e g e n ü l t , nyilván m e g t a g a d n i , 's kivonni magát olly köteleztelések a l ó l , mellyeket többé jó lélekkel nem teljesíthet; miután csupán szenvedőleges m a g a viselete által könnyen a' képmutatás' gyanújába e s -hetnék, mit minden áron távoztatni kíván. . . Igy a' berlini tudósítás' írója. 1 )

Egyébiránt bármi legyen a' dologban Berlinre n é z v e , annyi b i z o n y o s , hogy Holsteiuban létezik már illy társaság ; annyi b i z o n y o s , hogy IíopenháI'fában már tavai s ü r g e t e hasonló egyesület a' k o r -mánytól e' végre n y e r e n d ő e n g e d e l m e t , hogy t.i. az egyházból kiléphessen ; és hogy Königsbergben az e' tárgyról szóló hírlapi czikk' megjelentével e' v á r o s -nak több lakosi — köztök tekintetben lévő férfiak, még földbirtokosok is — jelenték magokat, az e g y e -sület' szabályait bővebben megtudandók. Ez átalános mozgalom, e' közönséges e l h i d e g ü l t s é g a ' keresztény-hit és gyakorlatok i r á n t , ez épen a' veszély' n a g y , mert szélesen terjedő voltának legkétségtelenebb jele.

Mert néhány zavart agyú rajoskodónak merénye ( m i -nő a' külföldön évenként támadó kis vallásfelekezetek' a l k o t á s a ) sem ú j s á g nem v o l n a , sem olly t e t e -mes rosszat nem szülne, m i n t a ' minőtől méltán lehet tartani o t t , hol a' tulmiveltségből származott h i t e t -lenség népszerűvé kezd v á l n i , még pedig elvből. —

'S illy tünemények' láttára méltán kérdheti a' k o m o -lyan gondolkozó, hogy e z - e tehát ama' folytonos haladás , mellyel a' ralionalismus nem győz eléggé d i -csekedni? e z - e ama' híresztelt vallási iökéletesbiilés;

e z - e az igaznak mindig teljesb megismerése, mcllyre az ész olly biztosan v e z e t ? Jézus az Istennek e g y -1) L. U g y a n e z e n t á r g y r ó l m á s közlést az E g y h . T u d ó s ,

mai s z á m á b . P o r o s z o r s z á g . Berlin.

szülötte , kivetkőztetve isteni méltóságából az u g y nevezett ész által, a' rationalisták' szemében egyszerű názárethi bölcscsé lelt e g y k o r , — 's ma már Hegel' ellenében bölcs lenni is m e g s z ű n t , mert tanítása t e l jesen félrevettelik. Volt idő , midőn a' szentek' t i s z telete és segítségül hivása azért vettetett meg n é m e l lyek á l t a l , mivel az, mint mondák, az egyetlen k ö z benjáró 's egyedül üdvözítő Istenember' érdemeit k i -sebbiti , ( m é g nem r é g e n is illy féltékeny szellemben irák dr liretschneider és dr Zimmerman az Allgem.

Kirchenz. 1 8 4 1 . 1 8 5 . s z á m á b a n , h o g y : „das M e s s opfer ist der Ehre Christi schimpflich und n a c h t h e i lig ;") 's mégis a z o k t ó l , kik dicsősége mellett a n nyira b u z g ó l k o d t a k , csak annyi tiszteletre sem m é l latik, mint valaha e g y ama' szentek közül; mert n y i l -ván költeménynek mondatik állítólagos kinyilatkozta-tása , maga csalónak vagy csalatottnak hirdettetik (Strauss et comp, á l t a l ) , és — a' mi csodálatos — az ekkép tanítók több prot. statusokban csekély, n é -mellyekbon u g y a n semmi resensust sem támasztanak magok és boldogtalan tanaik i r á n t , olly határozott rosszalást pedig sehol sem t a p a s z t a l n a k , minőben kath. tanítóknak tisztán kath. tanítás miatt volt s z e -rencséjek r é s z e s ü l n i , kiknek munkáik eltiltattak és koboztatlak, tanitótermeik bezáratlak, sőt ilt ott ( m i n t Ilinterimmel 'stb. t ö r t é n t ) magok a' katholika tan' lelkes védői is. . . Valóban rémítő haladás! — B i -zonynyal a' korszellem' fényszekere sebesen halad a' neki saját fölvilágosodással, de — mint ezt már a' prot. Plank is megismeré I ) , lefelé, egy előtte t á -tongó mélységnek t a r t v a ; hova ellenállhatlanul rohan a' szédítő m a g a s s á g r ó l , mellyre a' féktelen s z a b a d ság' é r z e t e ' s tudománygőg fölcsigázták ; 's most m a -gával r a g a d j a az őt bálványozó s o k a s á g o t , 's a' mi Iegsajnosabb, vészt hoz az alant nyugodtan élők' h a j -lékaira is. Valóban nincs, mi a' j o b b a k n a k ez időben szentebb kötelességök l e h e t n e , m i n t a ' mélységnek indultat t a r t ó z t a t v a , 's futását mérsékelve az emberi nemet a' fenyegető veszélytől megóvni. 'S oh mi k e -vés, u g y szólván semmi sem történik e' czélraaz örökké 1) „ D e r W a g e n d e s Z e i t g e i s t e s ist an m a n c h e n S t e l l e n im H e r u n f e r r o l l e n , u n d a l l e die Menschen, die K r a d und Beruf h a b e n , in einem g r ö s s e r e n , oder k l e i n e -r e n K -r e i s e zu w i -r k e n , k ö n n e n i h -r e K-raft s c h w e -r l i c h auf eine w o h l t h ä t i g e r e und v e r d i e n s t l i c h e r e A r t v e r w e n d e n , a l s w e n n sie sich b l o s hinstellen, u n d m i t -a n h -a l t e n h e l f e n . " W o r t e des F r i e d e n s -an die k-atli Kirche. XI. I.

120 \ 106

h a l a d á s t , vallási t ö k é l e t e s b ü l é s t , l e l k i s m e r e t s z a -b a d s á g o t , f ö l v i l á g o s o d á s t , é s z j o g o k a t , ' s tö-b-b illy r a g y o g ó n e v e k e t emlegető rationalisták' r é s z é r ő l ! 's mi sok történik épen ama' rohanás' gyorsítására ; ( e z t ,

u g y tartom a' „Prot. egyh. é s isk. l a p , " ' s más illy szellemű iratok kétségtelenné t e h e t i k , ) a' nélkül, hogy a' p r o t e s t a n t i s m u s b a n , nálunk l e g a l á b b , ezt határo-zottan rosszaló szózatokat h a l l a n á n k , é s hathatósan g á t o l ó t e t t e k e t , de csak gátolni törekvő igyekezetet is l á t n á n k ! E g y e s e k ' tévedését soha sem lehet e g y e g é s z társaságnak hibául fölróni : de e g y egész t á r -s a -s á g ' hallgatá-sából, kivált ha ez még -sokáig tartand, minden részrehajlatlanulitélő méltán fogja az egyesek' törekvésébeni megegyezését következtetni.

Méltán mondja egy szinte berlini tudósítás' írója, ( H i r n . 5 7 . s z . ) hogy „csak ott, hol mély erkölcsi s ü -l y e d é s á-lta-l a' v a -l -l á s , fenyíték é s hitérze-lem' minden kötelékei már megtágultak , számolhat követőkre az

afféle t a n , minőt ama ' philalethek, szabadok' stb.

hirdetnek ; ' s talán nem alaptalanul teszi f ö l , hogy e' szabadok' egyesülete Berlinben honosulni nem f o g ; d e midőn abbeli reményét fejezi ki, mikép „ m i n d e n -k i t , -ki nyíltan olly tanhoz vallaná m a g á t , melly az isteni tisztelet helyett az emberi ész' imádását hirdetné , polgártársainak legbensőbb megvetése é r n é : " s a j n o -san kell megismernünk c s a l a t k o z á s á t ; mert valljon nem nyilván hirdetike náluk e' tant sok k ö z o k t a t ó -széken ü l ő , v a g y az üdvözítő' sz. nevében pásztor-kodással megbízott férfiak? ' s mégis a' protestantizm u s ' részéről neprotestantizm csak rosszalást, vagy épen protestantizm e g v e t é s t nem tapasztalnak, de m é g határtalan m a g a s z t a lásokban is r é s z e s ü l n e k , mint a' tudományos P o r o s z -ország' előrehaladásának k é p v i s e l ő i , 's támaszai azon dicsoszlopnak, mellyet a' keresztény igazság, az ü d -vözítő h i t - és vallásosság' r o v á s á r a , az Istent nem ismerő legújabb philosophiai miveltségnek — ott és itt — olly sokan szánandó tudatlansággal emelnek. És s a j n o s t u d n i , sajnos k i m o n d a n i , hogy protestáns atyánkfiai ( a ' Prot. egyh. és isk, l a p b a n ) épen e' r a -tionalismustól várva ü d v ö k e t , mint ezt már világosan ki is f e j e z t é k , m é g szándéklott, nem irigyelt e g y e s ü -l é s ö k ' -létesü-lhetését is annak honunkbai átü-ltetésétő-l

függesztik föl. Könyves Tóth Mihály értésünkre adja, ( P r o t . lap. 11. s z . ) miután sajnálkozva megvallá, miszerint „ « ' dogmákon felül emelkedett t u d o m á n y o s emberek' 's m o n d h a t n á m , vallásos p h i l o s o p h u -sok' száma igen kicsiny," miután megismeré, hogy a'

„jelenleg élő ö r e g és ifjú theologusaink' nagyobb része m é g nem emelkedett . . . a' rationalismusra ; pedig csak e' pontban egyesülhet a ' két fél ;u ő adja é r t é s ü n k r e , h o g y az e' pontrai eljuthatásra kell t ö r e k e d n i , mert úgymond : „míg theologusaink a' r a t i o -nalismust vallásos érzettel nem é r z i k , tudományos észszel föl nem fogják : addig a' tőlök f ü g g ő , t a -nításaik alatt élő gyülekezetek tisztább isméretre nem vergődhetnek. " E' remények' alaposságát (a', mennyiben azok a' létesülendő uniót illetik) nem szándékom kétségbe vonni ; egyedül azt v a n okom t a g a d n i , mintha az emberiség' ü d v e , a' statusok' nyugodalma 's e g y e s e k ' jóléte azoknak teljesedésbe mentétől, azaz: a ' r a t i o n a l i s m u s ' elterjedésétől f ü g g n e ,

— a'„ föntebbi adatok egészen ellenkezőt látszanak bizonyitni. 'S a' protcstantismus' szájában minden esetre furcsán hangzik a' rationalismus által még csak ezután kifejtendő tisztább vallásos isméretek iránti vágy é s remény' kifejezése : mert három század óta s z a k a d a t -lanul ismételt — mint v é l t ü k , őszinte — erősítéseire csaknem elhitte már ( h a mégis okosan elhihette volna) a' v i l á g , h o g y a' 16ik századbeli reformatio a ' v a l l á s t c s a k u g y a n megtisztította, m e g j a v í t o t t a , — mert h i szen tisztított vallásnak nevezi magát a' p r o t e s t a n t i s -m u s , — az e-mberi ne-met pedig (legalább e' hitvallásnak felvilágosodással dicsekvő hiveit) tisztább v a l lási ismeretekre vergődni engedte. D e hiszen c s a l ó d á -sunkat megismerni m é g most is j ó k o r van.

Somogyi Károly.

S z e n t I s t v á n e l s ő k i r á l y u n k ' j o b b j á r ó l . J e l e n l e g 71 éve csak, hogy fővárosunk' falai közt birjuk a' szent kezet ismét, olly hosszú, vészteli i d ő -köz u t á n ; és u g y l á t s z i k , hogy miután a' szomorú 1 5 2 6 t ó l egész 1 7 7 1 ig hazánkat annyi igaz ós i g a z -ságtalan tény' láttérévé választá a' v é g z é s , tevék az emberek : a' sírjából kelt kéz intve tért hazájába, hogy emlékeztesse a' muló nemzedékeket példája' k ö v e t é -sére. Érdekesnek hiszszük a' sz. kéz' viszontagságait Pray' „Dissertatio historico-critica de sacra dextera divi Stephani primi regis Hungáriáé. Vindobonae.

1 7 7 1 . " m u n k á j á b ó l , kévéssé közelebbről érinteni.

Fővonalai: 1 0 8 3 t ó l a' kéz' föltalálása, és sz. I s t v á n -nak szentek sorába iktatása' esztendejétől, hazánkban volt a' mohácsi vész' k o r á i g ( 1 5 2 6 ) , ekkor e l e n y é s z e t t , 1 5 9 0 t ő l 1 7 7 1 i g Ragusában t a r t a t v á n , u g y a n -ezen esztendőben hozatott Budára.

122 \ 106

Föltalálásáról részletesen emlékezik a' sz. László és Kálmán királyokkal egykorú magyar püspök H a r t -w i c k , későbben ( 1 4 9 8 ) Velenczében kinyomatott

„Legendájában." Alig mult el t.i. 4 5 év első királyunk' halálától, a' romai sz. szék azok testei' fölemeltetését határozá e l , kik a' keresztény hitnek Pannoniábani kiterjesztésén legelsőbb- és legkitűnőbben működtek;

minek következtében a' romai követ és László király között, István király, Imre herczeg és Gellért püspök testei' fölemelése határoztatott meg. N. Boldogasszony' ünnepe után 5öd napra, miután buzgón előkészültek a' tettre, a' sir megnyittatott,és a' koporsó,vöröses,mintegy olajjal vegyült folyadékkal telve találtatott, mellyből a' csontok gondosan kiszedetvén a' jobb kéz' keresé-sén foglalkoztak. Hartwick szerint csodásan adatott által egy jelenettől a' betakart sz. jobb Mercurius nevű szerzetesnek , míg egy későbbi ( 1 3 2 6 ) kézirat azt Mercurius által a' koporsóba gyűrűstől

föllelt-nek állítja. Mercurius azt Berekisbe (Biharban) vitte, hol a' király, miután a' sz. kéz' föllelése tudtára esett, ugyanott a' b. szűz' tiszteletére fából kolostort épít-t e épít-t e épít-t épít-t , melly Berekis, azuépít-tán S z e n épít-t - j o g , Szenépít-t-jobb apátságnak neveztetett, egyszersmind sz. I s t v á n ' e m -léke megünnepeltetni r e n d e l t e t e l t , (sz. László decr.

I. k. 38. f.) hol a' kézről ugyan említés nincs, de hihető, hogy e' törvény sz. István teste' föltalálására vonatkozott. Azonban mikor lett nyilványossá a' szent kéz' tisztelete, nem t u d h a t ó ; a' későbbi nyilvános tiszteletről csak az 1424tőli breviáriumok ésmissalék lanuk. Ezután a'kolostor sok viszontagságon ment által, a' sz. kéz benne t a r t a t o t t , és tiszteltetett, egész a'

16ik s z á z a d i g , mellynek elején az elveszett.

N a g y , vészteljes időszak fekszik ilt e l ő t t ü n k , mellynek homályában a' szent kéz' holléte elenyészik.

A' fönebb nevezett idő óta elvesztettük a' sz. k e z e t , és csak a' 17ik század' végén esett egy Ragusába utazó magyar főnemes által I Leopoldnak tudtára a' sz. kéz'ottlétele ; és későbben 1764ben tudósittatánk a' ragusai jesuita missionariusok által a' szent kéznek 1590iktőli nálok lételéről. Hogyan került Ragusába ? Hazai oklevél' hiányában legvalószínűbb: hogy a' m o -hácsi vészt megelőző aggasztó n a p o k b a n , midőn II Lajostól pápai jóváhagyással az egyházi edények és drágaságok, hadköltség'fejében Budára vitetni p a r a n -csoltattak , Sz. Jobból a' kéz is oda viteleit, (mit a' váradi megyéhez — mellyben sz. J o b b apátság volt — intézett, és jelenleg is fönlevő e' tárgybani kir. parancsolat b i z o

n y í t ; ) vagy a' törökök elleni biztosithatás' reménye s ü r -g e t é Budára vitelét; va-gy ha ez sem áll, u-gySolimannak a ' Tisza' partjait rabló csoportjai vivék azt r a g a d o -mányaikkal e g y ü t t B o s n i á b a , hol ájtatos keresztények, hihetőleg nagy áron, azt kiváltak. E' bizonytalan mi-kor óta a' sz. kéz a' ragusai Domonkos' rendebeli atyáknál tartatott. Mindenesetre a' törökök vivék el, és a ' sz. kéz kétszázadnál tovább volt távol M a g y a r o r s z á g -tól. Nagy Leopold király tudósíttatván egy Ragusába utazó magyar főnemes által a' szent kéznek hollétéről, az ottani tanácshoz folyamodott, melly szívesen h a j -lott a' kéz' visszaadását illető k é r é s r e ; ki voltak már j e l e l v e , kik azt Bécsbe vinnék 1684ben ; de a' h á -borús idők miatt először az utazás clhalasztalott, utóbb feledékenységbe ment. V é g r e Mária Theresia alatt ismét megujult a' sz. kéz' birtoka utáni vágy, és az ájtatos fejedelemnő' kívánatára legkészebbek voltak a' ragusaiak; kik a' szent kezet az ottani d o m o n k o -s i a k ' , a' ragu-sai ér-sek é-s a' köztár-sa-ság' okleveleivel ellátva Bécsbe, onnan Schönbrunba vivék 1 7 7 1 . maj.

2 9 é n . A' fejedelemnő a' sz. maradványt Migazzi b i bomok és bécsi érseknek adá által vizsgálat és j ó v á -hagyásul, ki tisztében eljárván, legfőbb parancsra azt mostani boritékába téteté. 9 napi ájtatosság tartatott ekkor tiszteletére, és a' kézfejet közvetlenül k ö r ü l -v e -v ő foglalaton, és a' borítékon lé-vő drágakő-vel ékes koronán kivül a' buzgó királynő emlékpénzt veretett, mellynek egyik oldalán foglalatában látható a' szent k é z , és a' benne talált bőrlapon volt szavak o l v a s -hatók: „Dextera Beati Stephani Regis, et Coti-fessoris Gloriosi;u másikán: „Quam a6 a/t. i 0 9 0 .

ad 1524- i'L Hangar, tum Ragusae ultra 2. sec.

cult am Jos. II. et M. Ther. Augg. 1771. 29. rnaji recuperaruut, et post 9 dier. devotiouem Hung, d. d. Rudae quota/mis publ. venerationi proponendam." Budára vitelének rendje ő Fölsége' p a r a n -csában igy iratik l e : 1771. julius' 15kén indulnának B é c s b ő l , és miután a' reá következő éjjel Győrött a' főegyházba tétetnék le , Pannonhalmára vitessék a' sz.

kéz, 's olt 3 napig a' nép' tiszteletére tétessék ki ; onnan Budára érve a' várbeli főtemplomban tétetvén le, 2 l é n ünnepélyes menettel vitetnék az udvari kápoln á b a ; — hol az oklevelek' elolvasása utákápoln, kápolnagy ü kápoln kápoln e pélylyel az oltáron lévő borítékba tétetett. A ' f e -jedelemnő' parancsa nyíltan említi, hogy a ' s z e n t kéz maj. 29én, t . i . a' kéz' Bécsbe érkezési n a p j á n , 3 n a -p i g ; sz. László' na-pján, jun. 2 7 é n ; Budára

visszaho-1 2 3 \ 106 zatása' napján, jul. 2 lón és r e á következő k é t n a p o n ;

a u g u s t . 2 0 á n 8 n a p i g ; Buda visszavétele' napján, sept.

2 á n ; és sz. I m r e ' n a p j á n nov. 5én három napig, nyil-vános tiszteletre tétessék ki.

M a g y a r o r s z á g a ' k a p o n y á n kivül, melly szinte Má-ria Theresia alatt hozatott vissza Ragusából, Posonyba, később 1 7 7 8 . Fehérvárra, csak k e z e ' f e j é t b í r j a első ap.

királyunknak. A ' j o b b kéznek, melly egészen a ' v á l l i g , karostul épen találtatott m e g , több r é s z e i , jelenleg Bécsben és Prágában tartatnak ; mit annál kevesbbé lehet csodálni, minthogy a ' fejedelmek barátságos viszonyaik' föntartására e g y m á s n a k sz. maradványokat is k ü l d ö t t e k ; és minthogy a ' pártosai állal királylyá választott és Esztergomot elfoglaló cseh W e n c z e l sok sz. maradványt vitt magával vissza országába. Bécs e g y 123/4 u j h o s s z ú , a' könyöktől a' kézhajiatig n y ú l ó részét birja a' sz. m a r a d v á n y n a k ; P r á g á b a n is yan e g y rész belőle.

A' szent kéz' aulhentiájáról kezeskedik a ' régi b ő r l a p , melly a' kéznek R a g u s á b a kerültekor még ujai közt volt illy fölirással : „ Dextera beati S(e-phani ÇReyis et) coi/frssoris ffloriosi.a Ezen írás' vonása és alakja ugyanazon korra m u t a t , mellyben sz. István a' szentek' sorába iktattatott, és mellyet Kálmán király' a' veszprémvölgyi apáczák' kiváltsá-gait biztosító diplomája, és a' pannonhalmi apáiság' alapítási levele is tanusit. Azonfölül u g y a n a z o n s á g á -ról tanú az 1 0 9 0 t ő l egész 1 5 2 4 i g h a z á n k b a n , mit sok b r e v i á r i u m és missale is t a n u s i t , hazánkon k i vül pedig majdnem 2 századi tisztelete; v é g r e a ' r a -gusai főhatóságok' tanúbizonyságai. — Boldog ember, ki féli az I s t e n t . . . igazsága megmarad örökké ! S. A.

O r s z á g o s n e m e s - e a ' m a g y a r a l r e n d ü p a p ?

( V é g e )

III. rész. A' másodrangú egyháziak' országos nemessége, politikai életnijUathozásaiban. — Miben nyilatkozik az országos világi nemesek' n e m e s s é g e ? Felelet: a' nemesi s z a b a d s á g o k , k ö t e l e s s é g e k , jogok éá kiváltságok' gyakorlásában és használásában. Es ime épen ezekben nyilatkozik a' másodrangú e g y h á -ziak' országos nemessége is. Mert személyeikben, törvényes idézés és megítélés nélkül le nem tartóztat-hatnak ; polgárilag csak a' koronás királyt ismerik uroknak ; törvényes jogaikkal és jövedelmeikkel s z a -badon élhetnek és rendelkezhetnek, valamint a' világi nemesek, minthogy ugyanazon joggal bírják javaikat

mint a z o k , személyeikre nézve világi fekvő javakat s z e r e z h e t n e k , és ezekkel szabadon rendelkezhetnek ; a' haza' védelmében egyiránt osztoznak a' világi n e m e s e k k e l ; mentek minden szolgaságtól, adótól, v á m -tól ; a ' törvényszerzési hatalomban egyiránt vesznek részt a' nemesekkel. Továbbá a' katonai szállásolás-tól m e n t e k ; m e g t á m a d ó i k , mint a ' világi nemesekéi, felsőbb hatalmaskodási vétségben marasztaltatnak el.

— Ezen pontok v á g y n á k a' harmadik részben előadva, honi törvényeink- , diplomalicus l e v e l e k - , é s egyéb forrásokból merített bizonyítványokkal erősítve. A' v é g s z ó igy hangzik : „Most már édes honfiak, kik az

— Ezen pontok v á g y n á k a' harmadik részben előadva, honi törvényeink- , diplomalicus l e v e l e k - , é s egyéb forrásokból merített bizonyítványokkal erősítve. A' v é g s z ó igy hangzik : „Most már édes honfiak, kik az