• Nem Talált Eredményt

Második félév. 1842* 12 dik szám

In document Religio és Nevelés, 1842. 2. félév (Pldal 101-105)

P E S T E N . 3 S . V A S Á K K A P . S c p t e m h c r ' I S .

A" „Religio és N e v e l é s " t á r s á v a l az „ E g y h á z i T u d ó s í t á s o k k a l " megjelenik minden v a s á r n a p m á s f é l iven. Félévi á r a mindkettőnek helyben k i h o r d á s s a l 2 ft. 40 k r . ; postán n y o m t a t o t t boriték alatt 3 f t . 40 k r . e p. Előfizethetni Budapesten a „Religio é s N e v e l é s " s z e r k e s z t ő s é g é n é l

T r a t t n e r - K á r o l y i házban , uri utcza 4 5 3 szám alatt m á s o d i k udvarban é s emeletben ; m á s u t t pedig minden e s . k i r . p o s t a h i v a t a l n á l .

TARTALOM : A ' p r o t e s t á n s egyházmegyei közgyűlés' v é g z é s e a"

r. pápai v e g y e s h á z a s s á g i körlevélre nézve nem katholikusok"

vallási s z a b a d s á g a elleni t ö r e k v é s - e ? n — — Cottolengo k a n o n o k és ápoló háza. £ —y~). — Herczeg Hohenlohe Sándor nváradi s z é k e s e g y h á z n a g y p r é p o s t j a ' levele a ' p o r o s z k i -rályhoz ; és a" p o r o s z k i r á l y ' v á l a s z a . — A' három bölcsel-kedő. — Az i m á d s á g . — Méh c s p ó k .

A ' p r o t e s t á n s e g y h á z m e g y e i k ö z g y ű l é s ' v é g z é s e a ' r . p á p a i v e g y e s h á z a s s á g i k ö r l e v é l r e n é z v e n e m a' k a t h o -l i k u s o k ' v a -l -l á s i s z a b a d s á g a e -l -l e n i

t ö r e k v é s - e ?

Midőn a' Prot. E. és I. l a p ' 15. sz. 1 7 5 oldalán ezeket olvasám: „A' nógrádi evang. egyházmegyei közgyűlés — — legkivált abban látván s é r e l m e t : hogy a pápai vegyesházassági körlevél' behoza-talával az örökös tartományokban csak tűrt protestánsokkal soroztatunk párhuzamba — k ö v e t e i -nek kieszközlésül m e g h a g y á : h o g y az egyetemes gyűléstől a' helv. hitvallású testvér felekkel e g y e t -é r t v e , mind a' k-ét felekezetből kinevezendő \ e g y e s biztosság jobbágyi hódolattal párult fölirással olly végből utasittassék 6 Fölségéhez Bécsbe, miszerint 6 Fölsége a' honi törvényekbe ütköző pápai vegyes házassági körlevélre engedményezett királyi jóvá-hagyást visszavonván , hű protestáns alattvalóit! a' már honszerte forrongó kedélyboruk' elszélesztésével 's törvény biztosította helyre állításával m e g ö r v e n d e z -tetni m é l t ó z t a s s é k . " Ugyanazon l a p ' 17ik számában pedig olvasám: hogy a' Pesten tartott ágostai hitv.

"'ígyet. gyűlés által „a' vegyes házasságok' dolgában 's illetőleg körüle a' r. kath. papság által elkövetett s é -relmek orvoslása' tárgyában ő Fölségéhez intézendő alázatos fölirás rendeltetett tétetni."

M i d ő n , m o n d o m , ezeket o l v a s á m , akaratlanul is fölkiálték : valljon a' prot. egyházmegyék k ö z g y ű lésének n i n c s e e l é g , mit tulajdon háza előtt s ö p ö r -j e n , vagy abban e l r e n d e z z e n ? ki bizta reá a' romai ker. kath. anyaszentegyház' ügyeit bíróilag vizsgálni,

hazánk' törvényeit u g y , m i n t á z evangéliumot önesze 's k é n y e szerint magyarázgatni, s ő t még fölséges a p o s toli királyunknak a ' kath. hit és e g y h á z ' dolgában é r k e z e t t pápai körlevélre kiadott tetszvényét ( p l a c e t u -m á t ) is bírálgatni, 's a' pápai b r e v e t , következőleg a' királyi placetumot is törvénybe ütközőnek, ' s v i s z szavonandónak határozni ? Uraim ! megvallom , b á -multam merész v é g z é s i e k e n , ' s n a g y o n c s o d á l t a m , mikép minden tudományosságtok mellett még a z t sem t u d j á t o k : — hogy a' katholikusok' hite 's a n y a s z e n t -e g y h á z a , m-elly-et -egy-edül ill-et a' pápai b r -e v -e , n-em csak párhuzamban áll — hanem ugyanazonegy is az austriai örökös tartományokban 's az egész v i l á -g o n szinte, mint M a -g y a r o r s z á -g b a n ; 's ho-gy a' romai pápa az egész katholika anyaszentegyháznak, m e l l y -nek a ' magyar kath. egyház kis r é s z e , Krisztustól rendelt kormányzója ' s feje, kiben a ' többi p ü s p ö k ö k központosulva i g a z g a t j á k Krisztus' anyaszentegyházát valamint az egész v i l á g o n , ugy M a g y a r o r s z á g b a n is, erre n e m csak isteni m e s t e r ü n k t ő l , hanem honi t ö r -vényeinktől is teljesen fölhatalmazva lévén ; 's h o g y a' katholikusok hitök ' s honi törvényeink szerint nem csak az ő tanításaikat hallgatni, de egyházi r e n d e l e -teiknek engedelmeskedni is tartoznak.

Miről intézkednek a ' pápai, h e r c z e g p r i m á s i , é r seki ' s püspöki k ö r l e v e l e k , hogy azokat polgári t ö r vénybe ü t k ö z ő k n e k , ' s birálgatástok alá is t a r t a z ó k nak v é l h e t é t e k ? A' v e g y e s házasságok' é r v é n y t e l e n -s é g é r ő l - e , vagy azok' gátlá-sáról, h o g y törvénye-sen meg n e köttethessenek ? mert hiszen csak illy r e n d e l -kezés ütközhetnék meg a ' polgári törvénynyel. De e z t nem csak nem mondják a' körlevelek, sőt az illy v e -gyes házasságokat is érvényeseknek vallják ; 's mivel a' törvény parancsolja , a' kath. lelkipásztorok előtt megkötendőknek rendelik ; vagy t a l á n a' ti egyházi szertartásaitokat, rendeleteiteket ' s vallási s z a b a d -ságtokat támadják m e g ? Erről azokban csak e g y s z ó de m é g titkos czélzás sem foglaltatik ; azok egvediil

12

196 1

Síi-a r r ó l r e n d e l k e z n e k , mi tisztán k Síi-a t h . egyházi k ö r ű k h e z t a r t o z i k ; szólnak a' vegyes h á z a s s á g r a lépendő k a t h o lika nőszemély' czélszerü e g y h á z i tanításáról ' s i n t é -s é r ő l , ' -s azon v e g y e -s h á z a -s -s á g o k n a k , m e l l y e k b e n a' k a t h . fél a' g y e r m e k e k ' prot. vallásbani n e v e l t e t é s é ben m e g e g y e z , e g y e d ü l h i t s z e m p o n t b ó l e g y h á z i r o s z -s z a l á -s á r ó l , '-s ezen ro-s-szalá-snak az á l d á -s - m e g t a g a d á -s általi k i j e l e n t é s é r ő l . ' S ti ezt is e g y h á z m e g y é t e k ' k ö z -g y ű l é s é n e k birói széke elébe t a r t o z ó n a k 's a z 1 7 9 0 k i 2 6 tczikkbe ü t k ö z ő n e k á l l í t j á t o k ? Ha merem k é r -d e z n i : o l v a s t á t o k - e az 1 8 4 1 ki l s ő félévi Religiohoz mellékelt E g y h . T u d ó s í t á s o k ' 5 , 7 , 'stb. számaiban k ö z l ö t t h e r c z e g - p r i m á s i , é r s e k i ' s püspöki v á l a s z o k a t az illető ts n s megyékhez a ' vegyes h á z a s s á g o k r ó l ' s a' többi kijött kath. r ö p i r a t o k a t ? m i n d e z e k b e n nem p u s z t a s z ó v a l , mint ti s z o k t a t o k c s e l e k e d n i , hanem t ö r v é n y e s o k o k k a l be vala b i z o n y í t v a , h o g y a' k ö r

-l e v e -l e k ' tarta-lma -l e g k e v e s b b é s e m sérti az 1 7 9 0 k i 2 6 . t c z i k k e t ; m é g e z e k r e t ö r v é n y e s ellenokokat fölhozni k é p e s e k nem v a l á t o k , 's m é g i s m i n d e g y r e h a r s o g -t a l j á -t o k - e a' -törvénysér-tés-t ? Valóban n a g y o n éles pillantással v a g y t o k ti m e g á l d v a , ha a' 2 6 tczikkben a' v e g y e s h á z a s s á g o k a t a' k a t h . lelkipásztorok előtt e g y h á z i szertartással, vagy á l d á s s a l m e g k ö t e n d ő k n e k parancsolva l á t j á t o k ; mit mi katholikusok a n n a k b e tűiből nagyitó ü v e g g e l sem v a g y u n k k é p e s e k k i o l v a s n i . I g e n finom tapintattal b i r t o k , ha a' 2 6 t c z i k k -b e n a' kath. lelkipásztoroknak talán még az egyházi t a n í t á s t , i n t é s t , lelkismeretre hatást i s , mint m e g -a n n y i polgári -ak-adályok-at tiltv-a lenni t -a p -a s z t -a l j á t o k , n e h o g y a' k a t h . nőszemély illyes intések által lelkism e r e t é b e n fölizgattatván k é s z e b b legyen v e g y e s h á -z a s s á g r a nem lépni, mint e n g e d n i , h o g y figyermekei p r o t e s t á n s v a l l á s b a n n e v e l t e s s e n e k . M e g v a l l j u k , mi k a t h o l i k u s o k akármelly s z o r g a l o m m a l v i z s g á l j u k az idézett t ö r v é n y t , abból h a s o n l ó tilalmat kihüvelyezni nem bírunk. H o g y a n is t e h e t n é n k föl az 1 7 9 0 b e n o r -s z á g o -s a n ö -s -s z e g y ű l t haza' a t y j a i r ó l : h o g y ők vagy a' p o l g á r i t ö r v é n y h o z á s ' k ö r é t nem i s m e r v e , vagy azt készakarattal t ú l l é p v e , a' m é g erőben lévő országos t ö r v é n y e k n e k 's vallási s z a b a d s á g u n k n a k ellenére illyesmit a' p r o t e s t á n s o k n a k , v a g y a' v e g y e s h á z a s s á g o k szaporításának kedveért a' katholikusok vallási s z a b a d -s á g á n a k r o n t á -s á r a rendeltek v a g y r e n d e l h e t t e k volna ! Azt g o n d o l j á t o k - e , hogy az 179u/iki t ö r v é n y h o z ó t e s t ü let, midőn a' 2 6 tczikkben elhatározta : „ h o g y a' p r o t e s tánsok azokban mik a' r e l i g i o h o z tartoznak egyedül t u

-l a j d o n va-l-lásuk' e-lö-ljáróitó-l f ü g g j e n e k ; — h i t v a -l -l á s u k elleni religioi t é n y e k r e soha s e m m i ürügy alatt ne s z o r í t t a s s a n a k ; — mit vallási d o l o g b a n zsinataik r e n d e l -n e k , azt sem dicasteriumi, sem királyi p a r a -n c s o k meg n e másíthassák f azt g o n d o l j á t o k e , midőn i l l y v a l -lási s z a b a d s á g o k a t nyertetek , a k k o r a' t ö r v é n y h o z ó test a' katholikusok' 8 0 0 d o s ő s vallási s z a b a d s á g á t m e g r o n t á ' s k e d v e t e k é r t elrontá sz. Istvánnak ( 2 k . 2 f . ) e m e ' t ö r v é n y é t : „A' p ü s p ö k ö k n e k l e g y e n hatalmuk az egyházi d o l g o k r ó l r e n d e l k e z n i , azokat i g a z g a t n i , k o r m á n y o z n i , f ö l m e n t é s e k e t a d n i az e g y h á z i s z a b á l y o k ' tekintélye szerint. A ' laicusok pedig e n g e d e l -m e s k e d j e n e k n e k i k , hogy igazgathassák az egy-házat 's megőrizhessék őket a' keresztény hitben É s I. F e r d i n á n d n a k ( 1 5 5 0 . D e c r . 12. art. 1 6 . ) ezen t ö r v é n y é t : „ M i n d e n világi m i n d e n v e r s e n g é s nélkül e n g e d e l m e s k e d j é k p ü s p ö k é n e k a z o k b a n , mik Istent é s az ő tiszteletét illetik, és a' p ü s p ö k ö k ' t a n í t á s a ellen semmi m ó d , s e m m i ürügy a l a t t fölkelni a' világiak ne b á t o r k o d j a n a k . " A z t v é l i t e k e , h o g y a' ti u j , m i n d e g y r e változó ' s i n g a t a g v a l l á s t o k a t a' h a z á b a n g y a r a p í t a n i a k a r v á n az 179Oki t ö r v é n y h o z ó t e s t ü l e t , m e g -semmité apostoli királyainkban azon k í v á n s á g o t , mit sz. István nekik ö r ö k s é g ü l h a g y o t t : „ h o g y a' r. ker.

k a t h . a n y a s z e n t e g y h á z napról napra g y a r a p o d j é k i n k á b b , mint e l f o g y j o n . " ( I . I . e . 2. § . 4 . F e r v e n t i s t u dio debes i n v i g i l a r e (Fili carissime !) in s a n c t a e c -clesia de die in d i e m , ut p o t i u s capiat a u g m e n t u m , q u a m d e t r i m e n t u m ) . Vagy eltörülé azon h o n i t ö r v é n y e k e t , m e l l y e k s ü r g e t v e s ü r g e t i k a' k a t h . p ü s p ö k ö k e t és p a p o k a t : hogy mit s e mulaszszanak el e g y házi h i v a t a l a i k b a n ; buzgón é s s z o r g a l m a t o s a n t a n í t s á k a' kath. hitre a' m a g y a r o k a t , mikép a n n a k m i n -d e n k a r a , r e n -d e 's népe a ' r o m a i szent ' s katholika a n y a s z e n t e g y h á z n a k , melly e g y e t l e n e g y t e s t , m a g á -val mindenkor e g y e z ő , változhatlan 's h i b á z h a t l a n , hű tagjaivá l ó v é n , p o l g á r i l a g is az o r s z á g b a n Isten' kegyelmével 's áldásával igazán és szilárdul e g y szívvé v á l j a n a k , 's lelki ü d v ö k ne veszélyeztessék? * ) Nagyon c s a l a t k o z t o k , ha i g y vélekedtek. Nem t u d

-*) Ferd. Decret. 12. anni 1550. art. 12. „Arbitrantur (Status et Ordines) secundum benignam et paternam admonitionem suae Majestatis, enitendum esse omni-bus módis : ut sancta et cutholica filles uc religio, Deiqne 0 . M. cultus ( j u x t a veterem SS. Patrum do-clrinam) longo tempore per Universum orbem christiamim reeepta atque a p p r o b a t a , ubique in regno r e

-198 1

Síi-j á t o k - e : h o g y a' 2 6 tczikkben m e g h a t á r o z o t t vallási s z a b a d s á g t o k n a k az 1 6 0 6 bécsi b é k e k ö t é s (mellyen épülnek az 1 6 0 8 és 1 6 4 7 k i ebbéli t ö r v é n y e k ) s z o l -gál alapul ; hol világosan ki van k ö t v e , hogy vallási s z a b a d s á g t o k ne szolgáljon a ' k a t h . religiónak k á r á r a ? ( P a c i f . V i e n n . 1 6 0 6 . ad I. art. §. 2 . „Omnibus p r a e -dictis s t a t i b u s et ordinibus liber religionis ipsorum usus et exercitium permittetur : absque tarnen prae-judicio catholicae romanae Religionis.) Vagy ha

ezen z á r a d é k i s , és az emiitett t ö r v é n y e k az 1 7 9 0 k i o r s z á g g y ű l é s által eltöröltettek , idézzétek az eltörlo t ö r v é n y e k e t , ohajtanók azokat olvasni. Mit bizony nem t e h e t t e k . Tudom a z t , hogy a' t ö r v é n y e k n e k k é t s é g b e vont értelmét sem n e k ü n k , s e m nektek m e g -határozni nom s z a b a d ; azt az 1 7 9n/ i , 1 2 tezikk s z e rint e g y e d ü l az o r s z á g o s a n összegyűlt r e n d e k , a p o s -toli k i r á l y u n k k a l e g y e t é r t v e tehetik. D e u g y a n e z e k a' 2 6 tezikket u g y é r t e l m e z i k - e , mint t i ? T u d j u k , h o g y a' mult o r s z á g g y ű l é s sok vita után s e m e g y e z h e t e t t meg a b b a n , h o g y á l d á s - m e g t a g a d á s által sértetik a' 2 6 t e z i k k ; t u d j u k , h o g y a' mult o r s z á g g y ű l é s n e k mind a' két t á b l á j a , a ' főrendek'' azon megjegy-zésére h o g y a' v e g y e s házasságróli t ö r v é n y j a v a s l a t ' s z e r k e z e t é b ő l k i h a g y a s s a n a k eme' s z a v a k : ennek ( a ' stituatur. — — 'Sattclae Romanae et cal/i. ecclesiae (quae unica e s t , et sibi perpetuo constans, errare non potest) omnes ex omnibus ordinibus; et statibus Regni perpetuo adhaereant , ac velut membra in unum corpus conglulinentur, ut sic vera et solida animorum conjunctio , unioque in regno et exinde Dei 0 . M. misericordia in dies magis augeatur. Art.

13. Ut autcm id citius et facilius f i a t : videtur s e -cundum eandem Regiae Majestatis piam adhortatio-nem; ut Episcopi et Praelati — primum moribns el e.remplis, deinde vero doctrina et pruedicatione, m u -neri ipsorum — insistere atque invigilare debeant, idque vel in primis c u r a r e : ut religionem, cultum-que divinum sub eorum Dioecesibus disséminent ubique secundum pristinam cath. ecclesiae normám, g r e -gemque sibi commissum ab erroribus et malesanis doctrinis avocare — conentur piis eorum concioni-bus doclrinaque a sanctis Patriconcioni-bus deprompta. Iidem etiam Vicariat, Archi-Diacotios, Parochos, Concio-natores tales ubique curent constituere et omni stu-dio undique conquirere, a quibus hoc idem eorum pastorale officium rite p e r a g a t u r , neque quid-quam praetermittatur, ex quo divini cullut, prisli-nueque et verae religionis detrimentum, atque inde aminarnm jactnra sequatur." Vedd hozzá 1715. a. 60.

és 1723. a. 71.

vőlegény l e l k i p á s z t o r á n a k ) egyházi szertartásai sze-rint , k i h a g y a s s a n a k azon o k b ó l : mivel az azok iránti rendelkezés nem a polgári törvényhozás'', hanem az illető egyházak'' köréhez tartozik, — m e g e g y e z e t t ama' szavak' k i h a g y á s á b a n 's igy az o r -szágosan e g y b e g y ű l t rendek azon m e g e g y e z é s által nem csak m e g i s m e r é k az e g y h á z n a k az egyházi s z e r -tartások ' s e g y é b religioi dolgok körüli teljes j o g á t , hanem e g y s z e r s m i n d tettel k i j e l e n t é k : h o g y az 1 7 9 0 k i törvényhozó test sem r e n d e l k e z e t t , v a g y r e n d e l k e z hetett a' 2 6 tczikkben az egyházi s z e r t a r t á s o k r ó l , á l -d á s - a -d á s r ó l , v a g y n e m a -d á s r ó l . 'S mi-dőn a' mult o r s z á g g y ű l é s n e k ezen elismeréséhez, noha l e g i n k á b b r é s z e t e k r ő l , az o r s z á g b a n m i n d e n ü t t elég zaj t á m a s z -tatott, ő Föls égének is, «' mi apostoli királyunk-nak , hossza Jontos tanácskozás után, fönséges véleménye járult, 's a' v e g y e s h á z a s s á g körüli s z e r -tartásokról és i n t é s e k r ő l szóló pápai körlevélre királyi placetumát kiadni k e g y e s k e d e t t — t ö r v é n y e s e n ki vala m o n d v a , ugy v é l e m , a' 2 6 tezikk' értelme. ' S ti mégis a' p á p a i 's püspöki körleveleket, nem t u d o m kitől f ö l h a t a l m a z v a , t ö r v é n y b e ü t k ö z ő k n e k h a t á r o z t á -t o k ; 's n o h a sz. Is-tván Imre fiában mindegyik a p o s -t o l i királyunknak szivére köti a' k a t h o l i k a ' s apostoli h i t -nek b u z g ó föntartását és védelmét ( D e c r . 1. 1. c. 1 . ) ; noha honi t ö r v é n y e i n k is kötelezik apostoli k i r á l y a i n k a t , g o n d o s k o d j a n a k r ó l a , h o g y az egyházi s z a b a dalmak és szabadságok mindenektől sértetlenül f ö n t a r -tassanak ; mikép a' praelatusok é s többi papok papi hivatalaikban j o b b a n eljárhassanak ( 1 5 5 7 . Ferd. D e c r . 18. a r t . 1 0 . ) ; noha f ö l s é g e s apostoli királyunk k o r o n á z á s előtt romai k a t h . hitünk 's e g y h á z u n k ' föntartására és védelmére m e g is esküszik, ti m é g i s p r o t e s t á n s l é t e -tökre katholikus apostoli fejedelmünket bátrak valátok arra k é r n i , h o g y igen j ó l m e g f o n t o l t és sérelmesnek nem t a l á l t , e g y e d ü l a' kath. hiveket ' s e g y h á z a t illető pápai b r e v e r e kiadott p l a c e t u m á t , mint törvénybe ü t közőt v o n j a vissza ! Ugyan, ha mi katholikusok a ' c o n fessiótok szerint hozott egyházi v é g z é s e i t e k n e k ' s v a l lási r e n d e l k e z é s e i t e k n e k , ha azok n e k ü n k nem t e t s z e n é n e k , m e g s e m m i t é s e végett v a l l á s i s z a b a d s á g tok' ellenére fölirással járulnánk ő Fölségéhez, m o n d -j á t o k m e g , nem z a -j o g n á t o k - e m i n d e n ü t t ? 's nem

t á m a d n á t o k - e m e g m i n k e t , mint t ö r v é n y s é r t ő k e t 's türelmetlen vallási s z a b a d s á g - t a p o d ó k a t ?

E n g e d j é t e k m e g uraim! h o g y k é r d e z z e m : v a l l -j o n a' p r o t e s t á n s egyházmegyei k ö z g y ű l é s ' v é g z é s e

*

200 1

Síia' v e g y e s házasságok' d o l g á b a n , nem Síia' k a t h o l i k u sok' vallási szabadsága elleni türelmetlen 's t ö r v é n y -telen t ö r e k v é s - e ? Én ugy v é l e m , az. V a g y mondját o k meg, miben áll valamelly vallási mondjátársaság 's e g y -ház' vallási s z a b a d s á g a ? Nem a b b a n - e : h o g y nem másnak , hanem egyedül s a j á t egyházának hite, t ö r -vénye és szerkezete szerint legyen szabad hinnie, rendelkeznie és c s e l e k e d n i e , a' nélkül, h o g y abba i d e g e n magát bele avathassa, vagy abban öt g á t o l hassa. Ha ezt nem teheti a' vallási t á r s a s á g , e g y h á zának minden szabadsága csalódás és ámitás. Illy é r -telemben van kimondva romai kath. anyaszentegyhá-zunknak ős vallási szabadsága is az előbb idéztem t ö r v é n y e k b e n .

Midőn tehát egyházi rendeleteinket v i z s g á l j á t o k , mindenkor szemeitek előtt tartsátok ős vallási szabad-s á g u n k a t , 'szabad-s aztán nem a z t , mit hiszabad-sztek t i , hanem mit hiszünk mi k a t h o l i k u s o k ? 's mit hiszünk mi az

előttünk lévő tárgyra vonatkozólag ?

Hiszszük 1 ) , hogy az egész kath. a n y a s z e n t -egyháznak Krisztustól rendelt látható f e j e , sz. Péter' u t ó d j a , a' romai p á p a , kivel hitünkben 's egyházi t ö r v é n y e i n k b e n , ha a' kath. egyháztestnek tagjai a k a -runk maradni, egységben kell élnünk. 2 ) Hiszszük, h o g y Krisztus sz. Péter a p o s t o l t többi a p o s t o l t á r s a i -val — 's ezek' törvényes u t ó d i t , a' romai pápákat és m e g y é s püspököket rendelé hit' dolgában tanítóinkká, igazgatóinkká, szentségek' kiszolgáltatóivá; tartozunk tehát lelkismeretünk szerint r e á j o k hallgatni, egyházi rendeleteiknek hódolni. 3 ) H i s z s z ü k , h o g y Krisztus' igaz hite 's anyaszentegyháza csak egyetlenegy, v á l t o z h a t l a n , világ' végéig föninaradó 's egyedül ü d v ö zítő ; mivel p e d i g egyedül a ' romai kath. a n y a s z e n t -egyház, melly már több mint 1 8 s z á z a d o s , viheti föl egyedül eredetét Krisztus és az apostolok"1 koráig s z a -kadatlan s o r b a n , 's mivel Krisztus igaz egyházának más ismertető jegyeit is a ' romai kath. egyházban l á t j u k világosan mutatkozni, észgyőzö okokból h i s z -szük : hogy a' romai kath. a n y a s z e n t e g y h á z , Krisz-tusnak igaz ' s az embereket az ü d v ö s s é g r e vezető anyaszentegyháza. J e g y e z z é t e k meg jól : a' katholikusok Krisztus egy igaz és üdvözitő hitfanjáról 's a n y a -szentegyházáról s z ó l n a k , ' s ezzel soha más vallású e g y e s személyeket nem í t é l n e k , az ítéletet minden-kor Istenre szokták ők bizni.

Ti protestánsok az emiitett 3 czikket nem h i -szitek : 's mi nem toljuk reátok erőszakkal hitbeli

m e g g y ő z ő d é s ü n k e t ; de azt csakugyan az előbb i d é z tem honi törvényeink szerint is megkívánhatjuk t ő l e t e k , hogy ezen három czikk szerinti hitünkben 's h i -t ü n k szerin-ti rendelkezéseinkben ne zavarja-tok ; 's ha azok szerint cselekszünk, rendelkezünk, vallási c s e lekedeteinket 's rendelkezéseinket erőszakkal is g á tolni ne t ö r e k e d j e t e k , mit ha c s e l e k e s z t e k , t ö r v é -n y e s ősvallási szabadságu-nkat támadjátok meg. Már p e d i g midőn a' vegyes házasságok' dolgában az e g y -házi szertartás és á l d á s , a' katholika hittanitás és i n t é s , a' kath. nőszemély gyermekeinek katholika hitbeni nevelése iránt kiadott pápai, herczegprimási, érseki 's püspöki rendeleteket, mintha polgári t ö r -v é n y b e , mellynek körén ki-vül á l l a n a k , ütköznének, gátoltatni, a' királyi placetumot visszavonatni s ü r -getitek , mit akartok m á s t , mint akadályozni minket katholikusokat, hogy az előbb emiitett három hit—

czikkünkettettelsoha ne k ö v e t h e s s ü k , — v a g y h o g y katholikus módon h i n n i , é l n i , cselekedni megszűn-j ü n k ? Mit akartok m á s t , mint hogy mi anyaszent-egyházunk 's hitünk' dolgában ne a' romai pápára 's a' többi p ü s p ö k ö k r e , mint Krisztus p a r a n c s o l t a , hanem csak a' polgári hatalomra 's talán még e g y házmegyei közgyülóstekre is h a l l g a s s u n k ? Ne e g y -házi elöljáróink rendeleteinek, hanem talán a' megyei törvényhatóságok határozatinak engedelmeskedjünk ? Mit akartok mást, mint hogy valamint ti nem hiszitek, u g y mi se h i g y ü k , h o g y a' romai ker. kath. a n y a szentegyház Krisztus' e g y , igaz 's a z é r t egyedül ü d -vözítő anyaszentegyháza ; vagy ha hiszszük is ( n o h a mind a' fönidézett honi t ö r v é n y e k t ő l , mind lelkis-meretünktől, mind a' felebaráti szeretettől stirgettetünk) még tanítással, intéssel, á l d á s m e g t a g a d á s s a l se b á t o r kodjunk híveinket arra figyelmeztetni, őket a n y a s z e n t -egyházunk' kebelébe m e g t a r t a n i , 's gyermekeiket is annak megnyerni? ítéljétek meg uraim m a g a t o k , ha illyenre t ö r e k e d n i , nem t é s z e n e vallási s z a b a d s á -g u n k a t me-grontani akarni ? 'S -gondoljátok m e -g , mit teendenétek t i , ha mit h i s z t e k , a' szerinti l é n y e i t e -ket igy gátolni t ö r e k e d n é n k ? Azt v é l i t e k - e , h o g y mi katholikusok , kik titeket számra milliókkal fölül haladunk, elég gyávák leszünk vallási s z a b a d s á g u n -kat kedvetekért föláldozni ? Nagyon csalatkoztok ! M á r ébredünk ; 's higyétek el, nem sokára olly ébren l e s z ü n k , h o g y hitünk 's anyaszentegyházunk elleni minden beburkolt törekvéseiteket nyilt szemekkel k i -sérendjiik. Végezetre kérdezem : Ezen katholikusok

202 1

Síih i t e , anyaszentegySíiháza 's lelkismerete elleni t ö r e k vés is a' vegyes házassági eljárásban — a' r e f o r matiónak azon áldásteli hatása ' s türelme közé t a r t o z i k e , mellyel a' Prot. L a p l s ő számában d i

-csekvék ? — n —

In document Religio és Nevelés, 1842. 2. félév (Pldal 101-105)