• Nem Talált Eredményt

Az első fordulónál már elénk siettek a lourdesi asszonyok, és kinálták lakásaikat,

In document Religio, 1896. 2. félév (Pldal 177-183)

gyer-tyáikat; az ablakok is feltárultak és az álmos íourdes-iak kíváncsian fürkészték az újonnan ér-kező ós ének szóval bevonuló zarándoksereget, ós maguk között találgatták, hogy honnan jö-hetünk. Áthaladva a régi Lourdes városának hegyes-völgyes utczáin, a Gave folyamon átve-zető uj kőhidnál megpillantottuk a hatalmas bazilikát, melynek karcsú tornyát a felkelő nap első sugarai bearanyozták. Fönséges egy látvány volt ez ; mindnyájan önkénytelenül földre borul-tunk, és fennszóval rebegtük el hála imánkat, az Üdvözlégy Máriát, hogy a bold. Szűz szeren-csésen elvezérelt bennünket azon áldott földre, melyet szűz lábai érintettek ós megszenteltek. A zarándokok menedékházában ideiglenesen elhe-lyezvén a sok holmit, siettem a hétfájdalmu Szűzről nevezett apáczák kolostorába illetőleg

kórházába, hol megtudtam az örvendetes hirt, hogy ott a III. osztályú zarándokok mind együtt elhelyezhetők, és hogy számukra a hely fenn is van tartva. Mikorra a menedékházba visszaérkez-tem. hogy zarándokaimat az emiitett zárdába vezessem, a menedékház üres volt, mindenki már elsietett a grottához, hogy a bold. Szüzet kö-szöntse. Csak a délelőtt folyamán történhetett meg a végleges elhelyezkedés. Betegjeinket a beteg ápolás és szállitásra önkényt vállalkozó előkelő franczia urak rögtön átvették, ós oly gonddal, odaadással és gyengédséggel ápolták és szolgálták ki őket a négy napon át, a milyent még a legközelebb álló vérrokontól sem lehet kivánni. De ez csak Lourdesban lehetséges, a hol az igazi vallásosság a felebaráti szeretetnek ós ebből kifolyólag az irgalmasság cselekedeteinek gyakorlásában oly megkapóan megnyilatkozik.

(Folytatjuk.)

A k ö z é p i s k o l a i h i t t a n á r o k k é p e s i -téséröl.

— Tanulmány, a középiskolai hittanárok kongresszusán felolvasta Mázy Engelbert O. S. B. előadó. —

N a g y s á g o s E l n ö k u r !

M é l y e n T i s z t e l t O r s z á g o s H i t t a n á r i G y ű l é s ! A k ö z é p i s k o l a i v a l l á s t a n á r o k k é p e s i t é s é r ő l k e l l

e l ő a d á s t t a r t a n o m . F é l v e vállalkozom, r e á ; m e r t ily t e k i n t é l y e s g y ü l e k e z e t s z i n e e l ő t t i l y f o n t o s ü g y b e n s z ó l a n i : n e h é z és f e l e l ő s é g g e l j á r ó v á l l a l k o z á s . Á m d e a g g o d a l m i i n a t e l o s z l a t j a az a k ö r ü l m é n y , h o g y az ü g y -n e k á r t a l m á r a s e m m i k é p sem l e h e t e k . G o -n d o l a t a i m u g y a n i s a M é l y e n T i s z t . T a n á c s k o z m á n y b í r á l a t a alá k e r ü l n e k és e b í r á l a t t a l m e g t i s z t í t v a , k i i g a z í t v a és k i e g é s z í t v e c s a k l e n d í t h e t n e k a v a l l á s t a n á r o k k é p e s í t é s é n e k f o n t o s ü g y é n ; e h h e z j á r u l , h o g y m i n d e n s o r o -m a t a d o l o g t e r -m é s z e t e s z e r i n t a n -m l g u p ü s p ö k i k a r í t é l e t e alá b o c s á t o m , s ő k m a j d az a p o s t o l o k s z e l l e m é -b e n r e n d e l k e z n e k l e g j o -b -b -b e l á t á s u k s z e r i n t .

E l ő a d á s o m f ő f e l a d a t á u l a z t t e k i n t e m , h o g y rövi-den, világosan és mégis kimeritően fogalmazott határozati javaslatokat terjeszszek elő. E l ő b b a z o n b a n h a d d m o n d -j a m el a m a z e l v e k e t , a m e l y e k h a t á r o z a t i -j a v a s l a t a i m m e g s z e r k e s z t é s é b e n v e z é r e l t e k s a m e l y e k az e l é m t ű z ö t t k é r d é s t is k e l l ő v i l á g í t á s b a h e l y e z i k .

1. M i n d e n e k e l ő t t h i t ü n k s z e r z ő j é h e z , az i s t e n i m e s t e r h e z e m e l t e m f ö l s z e m e m e t és a z u t á n t a n i t ó t e k i n t é l y é n e k f ö l d i k é p v i s e l ő j é r e , a t a n i t ó e g y h á z r a n é z t e m és v i z s g á l t a m az i n t é z m é n y e k e t , a m e l y e k b e n ez m u n k á s o k a t , t a n í t ó k a t n e v e l , a k i k t a n í t s á k a f ö l d összes n e m z e t e i t . S a z t l á t t a m , h o g y a ta-nitásra való képesités az egyházban n e m is i d e g e n , n e m is u j f o g a l o m , h a n e m kezdettől szokásos gyakorlat.

R é g e n t e is v o l t a k , m a is s z i g o r ú s z a b v á n y o k v a n n a k a p a p i q u a l i f i k á c z i ó m e g s z e r z é s é r e . — E z e k n e m c s a k r é g i e b b e k , h a n e m t e l j e s e b b e k is, m i n t pl. az állami k é p e s í t ő v i z s g á l a t o k ; m e r t a t e s t i , é r t e l m i és e r k ö l c s i k é p e s s é g e t e g y a r á n t m e g k í v á n j á k : u g y h o g y a k é p z é s és k é p e s i t é s d o l g á b a n m é g e z e n t ú l is az e g y -h á z i s k o l á j á b a j á r -h a t n i .

a ) A h i t t a n á r - j e l ö l t s z e m b e n a p r o f á n t a n t á r g y a k t a n á r j e l ö l t j é v e l é v e k h o s s z ú s o r á n á t nevelés alatt áll:

n e k i n e m kell k e n y é r u t á n l ó t n i a , f u t n i a , h a n e m i d e j é t t a n u l á s r a f o r d í t h a t j a ; ő j ó z a n s z a b v á n y o k k a l s z a b á l y o z o t t t á r s a d a l m i é l e t e t él — a s e m m i n á r i u m v a g y k o l o s -t o r f a l a i n b e l ü l , a n é l k ü l , h o g y az éle-t m e g i s m e r é s é -t ő l e l z á r a t n é k ; m e g i s m e r h e t i e r k ö l c s e i n e k s é r e l m e n é l k ü l ; t a n u l m á n y a i b a n n e m k a p k o d , m e r t t a p a s z t a l t f é r f i a k í t é l e t e t á j é k o z t a t j a és i r á n y í t j a ő t ; m i n d e n e k f ö l ö t t p e d i g m é l y v a l l á s o s s á g e l s a j á t í t á s á r a v a n b ő s é g e s a l k a l m a , a m e l y n é l k ü l j ó t a n á r és n e v e l ő s e n k i s e m l e h e t . I l y e r k ö l c s i k é p z é s t ad az e g y h á z a h í t t a n á r - j e l ö l t n e k és a k é p e s í t é s n é l is s ú l y t h e l y e z az e r k ö l c s i k ö v e t e l m é -n y e k r e , a m i -n t a m o s t g y a k o r l a t b a -n l e v ő s z a b á l y z a t 4. §. is m u t a t j a . B i z o n y á r a a z e r k ö l c s i k é p z é s n e k és k é p e s í t é s n e k f o n t o s s á g a b í r j a r á az á l l a m i k ö r ö k e t is, h o g y — az e g y h á z a t u t á n o z v a és k ö z é p k o r i s z o k á s o k a t m e g ú j í t v a — t a n á r j e l ö l t e k s z á m á r a i n t e r n a t u s o k a t s ü r -g e t n e k és á l l í t a n a k .

b) A h i t t a n á r j e l ö l t tanídmányainak tartalma t e k i n -t e -t é b e n v a l a m i n -t v i z s g á l a -t -t a l v a l ó számadás d o l g á b a n is f ö l ö t t e áll v i l á g i c o l l e g á j á n a k ; a t a n a n y a g terjedelmét v é v e p e d i g l e g a l á b b is eléri ő t . A z o k a j ó u r a k , a k i k oly n a g y r a v a n n a k q u a l i f i k á c z i ó j u k k a l , a h i t t a n á r j e l ö l t e k n e k az u r a l k o d ó s z a b á l y z a t m e g á l l a p í t o t t a e g y e t l e n -e g y z á r ó v i z s g á l a t á t v -e t i k -e g y b -e a m a g u k h á r o m a l a p - ,

21"

s z a k - és p a e d a g o g i a i v i z s g á l a t á v a l ; de n e m v e s z i k s z á m b a a z t a l e g k e v e s e b b n y o l c z s z i g o r ú és r é s z l e t e s v i z s g á l a t o t , a m e l y e k e t a h i t t a n á r j e l ö l t a r e n d e s t h e o l o g i a i t a n -f o l y a m o n kiáll. — A t a n a n y a g t e r j e d e l m e d o l g á b a n i t t n e m t e h e t e k r é s z l e t e s ö s s z e h a s o n l i t á s t , m e r t n i n c s r e á i d ő n k : a z é r t e g y s z e r ű k i j e l e n t é s r e s z o r í t k o z o m . E n t e t t e m t a n á r v i z s g á l a t o t és a t h e o l o g i á t is r e n d e s e n e l v é g e z -t e m , m i n -t -t a n á r k é p z ő i -t a n á r i s m e r e m a p r o f á n -t a n á r k é p z é s k ö r é t m i n t p a p a t h e o l o g i á t n e m d o b t a m s u t b a : ez a l a p o n á l l i t h a t o m , h o g y a k é t t a n u l m á n y i k ö r m e g l e -h e t ő s e n e g y f o r m a t e r j e d e l m ű . A t a r t a l m i é r t é k e t v é g r e i t t oly é r t e l e m b e n v e s z e m , h o g y m e l y i k t a n u l m á n y k ö r ad n a g y o b b m ű v e l t s é g e t : a t h e o l o g i a i d i s e i p l i n á k k ö r e - e v a g y a p r o f á n t a n u l m á n y o k e z e n v a g y a z o n c s o p o r t j a ? F e l e l e t h e l y e t t c s a k az i r á n y t j e l e l e m m e g , a m e l y b e n a f e l e l e t e t m e g t a l á l h a t n i : a t h e o l o g i á b a n n e m c s a k I s t e n r ő l és az e m b e r r ő l és az é l e t r ő l t á j é k o z ó d u n k l e g j o b -b a n , h a n e m v a n -b e n n e e g y ú t t a l n y e l v i és i r o d a l m i i s m e r e t , t ö r t é n e l e m , j o g , m ű v é s z e t , p h i l o s o p h i a s t b . ; a z t is é r d e m e s v o l n a r é s z l e t e z n i , h o g y az e r k ö l c s i é l e t -h e z m i l y e n v i s z o n y b a n áll az e g y i k m e g a m á s i k . . . I l y k é p z é s a l a p j á n az e g y h á z j o g g a l a d k é p e s í t é s t a t a n í t á s r a , j o g g a l m o n d j a l e v i t á i n a k : d o c e t e o m n e s g e n -t e s — a k ö z é p i s k o l a i -t a n u l ó k a -t s e m v é v e ki.

M i n d e z t , m é l y e n t i s z t , g j n i l é s , k o n s t a t á l n o m k e l -l e t t — m a g u n k e -l ő t t és a v i -l á g e -l ő t t . H a d d t u d j a m e g m i n d e n k i , h o g y m i d ő n a h i t t a n á r o k k é p e s í t é s é r ő l k í v á -n u -n k t a -n á c s k o z -n i , -nem uj i-ntézmé-ny megho-nosításáról va-n szó hanem régi nagy tőkének a megváltozott viszonyokhoz mért ezélszerübb kamatoztatásáról.

2. E z e n első a l a p e l v v e l k a r ö l t v e e g y m á s i k e l v j á r , h o g y t. i. kegyeletes kézzel kell kezelnünk a képzésnek és képesítésnek szolgáló meglevő intézményeket, n e v e z e t e s e n a n m l g u p ü s p ö k i k a r t ó l a középiskolai hittanárok képesí-tésére előírt szabályzatot. T á r s a d a l m i , e r k ö l c s i , v a l l á s i k é r d é s e k b e n és i n t é z m é n y e k b e n s o k a t á r t a s z ü n t e l e n k í s é r l e t e z é s . A n m l g u m a g y a r p ü s p ö á k a r 1 8 8 4 - b e n a k ö z é p i s k o l á k n á l a l k a l m a z a n d ó h i t t a n á r o k k é p e s í t é s e t á r g y á b a n s z a b á l y z a t o t a d o t t k i ; ez a s z a b á l y z a t i g a -z á b a n m é g v é g r e n i n c s h a j t v a : b ű n v o l n a t e h á t , h a ki e g y s z e r ű e n f é l r e a k a r n á t e n n i és u j a t k é s z í t e n i h e l y e t t e . Mi t e h á t e s z a b á l y z a t o t i r á n y a d ó n a k t e k i n t j ü k és v á l -t o z -t a -t á s , k i e g é s z í -t é s c z é l j á b ó l c s a k o -t -t s z á n d é k u n k ó h a j -t n y i l v á n í t a n i , a h o l a l e g m e g v á l t o z o t t v i s z o n y o k n á l f o g v a c s a k u g y a n o k a d a t o l t .

3. M é g e g y c o n s e r v a t i v j e l l e g ű e l v e t kell m e g -e m l í t -e n -e m . a m -e l y i n k á b b n -e g a t i v -e f o l y t b -e h a t á r o z a t i j a v a s l a t a i m ö s s z e á l l í t á s á b a . Á l l a m i r é s z e n a p r o f á n t a n u l

-m á n y o k t a n á r a i n a k k é p z é s é b e n és k é p e s í t é s é b e n n a g y o n s z e r e t i k h a n g s ú l y o z n i az e g y e t e m i k é p z é s s z ü k s é g e s -s é g é t é-s t u d v a l e v ő l e g o r -s z á g o -s t a n á r v i z -s g á l ó - b i z o t t -s á g v a n . A k a d h a t k ö z t ü n k v a l a k i , a k i a h i t t a n á r o k k é p z é -s é b e n é-s k é p e -s í t é -s é b e n -s z i n t é n é r v é n y r e -s z e r e t n é e m e l n i e k é t k ö v e t e l m é n y t . M e g m o n d o m r ö v i d e n , m i é r t hag}*tam é n e f e l f o g á s t j a v a s l a t a i m b a n e g é s z e n s z á m í t á s o n k í v ü l . E g y h á z i f e l f o g á s s z e r i n t , a m e l y f e l f o g á s a k á n o n j o g -b a n és a t ö r t é n e l m i k i f e j l ő d é s -b e n g y ö k e r e d z i k , a p a p o k k é p z é s e és t a n í t á s r a v a l ó k é p e s í t é s e az i l l e t é k e s p ü s p ö k j o g k ö r é h e z t a r t o z i k ; m á s r é s z r ő l i g y k í v á n j a ezt az

e g y h á z i o r g a n i z m u s e g é s z s é g e . A p h y s i k a i s z e r v e z e t -b e n is m e g v a n m i n d e n s z e r v n e k a m a g a s a j á t o s élete, m ű k ö d é s e , c z é l j a , s z o l g á l m á n y a stb., a z u t á n p e r s z e r é s z t v e s z az o r g a n i z m u s é l e t é b e n is. A z e g y h á z -m e g y é k n e k is -m e g v a n a s a j á t o s r e n d e l t e t é s ü k és é l e t ü k a n é l k ü l , h o g y m e g s z ű n n é n e k k ö z r e j á t s z a n i a k ö z e g y h á z é l e t é b e n . E z a p h i l o s o p h i a i o k a a t ú l z o t t e g y s é g e s í t é s e l l e n i á l l á s p o n t n a k , a m i n t ezt az e r k ö l c s i o r g a n i z m u s -r ó l m á -r Sz. T a m á s is k i f e j e z t e .

(Folytatjuk.)

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK..

K a s s a , s z e p t 6. A milléniumi nagy templomszentelés. — S o k f é n y e s ü n n e p n e k v o l t m á r s z í n h e l y e és s z e m -t a n ú j a „ F e l s ő - M a g y a r o r s z á g f ő v á r o s a , " de h a -t á s a i r a n é z v e e h h e z f o g h a t ó ü n n e p b i z o n y á r a k e v é s , v a g y t a l á n e g y s e m v o l t i t t e d d i g . A szó t e l j e s é r t e l m é b e n a v a l l á s n a k , m é g p e d i g a k e r . v a l l á s n a k , m i n t m i n d e n m á s e m b e r i t ö k é l e t e s s é g , t é n y e z ő és h a t a l o m l e g h a t a l m a s -b i k á n a k a p o t h e o s i s á v á , m e g d i c s ő ü l é s é v é n ö v e k e d e t t k i ez a k a s s a i t e m p l o m s z e n t e l ő ü n n e p , egész M a g y a r -o r s z á g f ö l ö t t r a g y -o g v á n .

A t e m p l o m s z e n t e l é s t , m e l y n e k r é s z l e t e i r e i t t n e m t e r j e s z t k e d h e t í i n k ki, Samassa J ó z s e f e g r i é r s e k , m e t -r o p o l i t a v é g e z t e , Bubics Z s i g m o n d m e g y é s és Szm-re- Szmre-csányi P á l s z e p e s i p ü s p ö k u r a k s e g é d k e z é s é v e l .

I t t c s a k az ü n n e p a l k a l m á b ó l e s e t t n a g y h a t á s ú n y i l a t k o z a t o k , s z ó n o k l a t o k r e g i s z t r á l á s á r a s z o r í t k o z u n k .

A z ü n n e p i s z ó n o k l a t o k m a g a az e g y h á z m e g y e f ő -p á s z t o r a , Bubics Z s i g m o n d -p ü s -p ö k u r ő e x c e l l e n c z i á j a m o n d o t t a a t e m p l o m s z e n t e l é s t k ö v e t ő k i s m i s e u t á n .

M e g e m l í t e m i t t , h o g y ő e x j a „ T e m p l o m s z e n t e -lési e m l é k " c z i m m e l e g y n a g y 8 - r . 4 8 l a p r a t e r j e d ő e l m é l k e d é s t i r t h í v e i s z á m á r a és a z t a k ö v e t k e z ő de-d i k á c z i ó v a l a j á n l o t t a h í v e i n e k :

S z e r e t e t t h í v e i m !

A t e m p l o m s z e n t e l é s s z e r t a r t á s a h o s s z ú i d ő t v é v é n i g é n y b e , a r r a k e l l e t t s z o r í t k o z n o m , h o g y az ez a l k a -l o m m a -l t a r t o t t b e s z é d e m e t r ö v i d r e f o g j a m . E s e m i a t t n e m f e l e l h e t v é n m e g l e l k e m a z o n ó h a j t á s á n a k , h o g y e m a g a s z t o s és szép a l k a l o m h o z m é r t t e r j e d e l m e s e b b b e s z é d b e n m o n d j a m el m i n d a z t , a m i t m á r t e m p l o m u n k j e l e s s é g e m i a t t e l m o n d a n i s z e r e t t e m v o l n a : ezt a jelen e l m é l k e d é s b e n t e s z e m m e g , s f e l a j á n l o m , azt n e k t e k f ő -p á s z t o r i és a t y a i s z e r e t e t e m j e l é ü l .

O l v a s s á t o k e l a p o k a t l e l k e t e k n y u g a l m á b a n , és b u z d u l j a t o k á l t a l o k , u g y az i s t e n e s életre, m i n t e g y -h á z u n k és -h a z á n k s z e r e t e t é r e .

Zsigmond

püspök.

A r ö v i d r e v o n t p ü s p ö k i b e s z é d b ő l h a d d á l l j o n i t t az á l d ó i m á t r e b e g ő e p i l ó g u s :

rH á l á t a d u n k n e k e d , u g y m i n t S a l a m o n k i r á l y t ő n , h o g y m e g e n g e d t e d , h o g y éz a díszes h a j l é k , a T e s z e n t n e v e d n e k d i c s ő s é g é r e , m e g u j u l t f é n y b e n és száz a d o k v i s száz o n t a g s á g a i t kiálló e r ő s s é g b e n i t t á l l j o n . K i -s é r j e -s z e n t á l d á -s o d E g y h á z u n k a t , a m e l y n e k u j a b b d i c s ő s é g é r e v á l j é k ez a t e m p l o m , h o g y S z e n t P é t e r

RELIGIO. 175 u t ó d j á n a k bölcs és i s t e n e s v e z é r l e t e a l a t t az idők v é g e

-z e t é i g f e n m a r a d v á n , k e b e l é b e g y ű j t s e a v i l á g m i n d e n n e m z e t e i t , m e r t hisz n e m e g y n e k v a g y k e t t ő n e k , h a n e m Valamennyinek s z á m á r a alapítottad m e g azt. Á l d d m e g s z e r e t e t t h a z á n k a t és m i n d e n t a l p a l a t n y i földét, m e l y e t ideiglenes l a k ó h e l y ü l j e l ö l t é l ki a T e m a g y a r n é p e d számára, s m e l y e t i m e e g y t e l j e s e z r e d é v e n át m e g t a r t o t -tál az ő b i r t o k á b a n , m e l y n e k m i n d e n t a l p a l a t n y i f ö l d é t őseink v é r e á z t a t t a és t é r m é k e n y i t e t t e m e g , a m e l y e t a m a k ü z d e l m e k b e n o n t o t t a k , m e l y e k e t a n n a k m e g t a r -t á s á é r -t , s az igaz h i -t és s z a b a d s á g v é d e l m e é r -t v í v -t a k tíz hosszú századon k e r e s z t ü l . Őrizd azt m e g m i n d e n külső és belső ellenségtől. A d j b é k é t , h o g y a b é k e Ide-j é b e n f e Ide-j l e s z t h e s s ü k , m ű v e l h e s s ü k azt, de a d Ide-j erőt és b á t o r s á g o t is k a r j a i n k b a , h o g y f e g y v e r e s kézzel is m e g -v é d h e s ü k , h a a -v i s z o n y o k u g y k í -v á n n á k . Bocsásd le e h o n m i n d e n lakosára, b á r m i n y e l v e n i m á d j o n T é g e d e t , a s z e r e t e t n e k , az e g y e t é r t é s n e k a d o m á n y á t , h o g y ve-l ü n k e g y e t e m b e n m u n k á ve-l h a s s á k az édes m a g y a r h a z a j a v á t , b o l d o g s á g á t ; n e e n g e d d , h o g y azért m e r t k ü l ö n

-féle n y e l v e n beszélünk, a visszavonás, a g y ű l ö l s é g szel-leme l e b e g j e n k ö z ö t t ü n k .

Á l d d meg, ó k i r á l y o k királya, a m i s z e r e t e t t f e -j e d e l m ü n k e t , a m a g y a r apostoli k i r á l y t , Á r p á d n a k ,

S z e n t I s t v á n n a k s t ö b b i k i r á l y a i n k n a k u t ó d j á t , a m a -g y a r n e m z e t n e k szerető a t y j á t . T e r j e s z d k i r á áldó kezeidet, ki azon égi i n t é s f o l y t á n k ü l d ö t t k o r o n á t viseli f ö l k e n t h a l á n t é k á n , m e l y l y e l első n a g y , szent és bölcs k i r á l y u n k m e g k o r o n á z t a t o t t s m e l y e t ő országá-val e g y e t e m b e n a B o l d o g s á g o s S z ű z n e k , M a g y a r o k N a g y a s s z o n y á n a k , P á t r ó n á j á n a k f ö l a j á n l o t t s ezzel a n n a k h a t h a t ó s k ö z b e n j á r á s á t k i e s d e k e l t e . A d d , h o g y az ő bölcs országlása a l a t t a m i n e m z e t ü n k e z e n t ú l is v i r á g o z z é k és f e j l ő d j é k . D e á l d d m e g a m i s z e r e t e t t k i r á l y n é a s s z o n y u n k a t is, a n é p e k l e g j o b b a n y j á t , m i n d a m a j ó k é r t , m i k e t e n e m z e t az ő a n y a i és j ó s á g o s k ö z b e n j á r á s á n a k k ö s z ö n h e t ; áldd m e g őt ki sokat szen-vedett, s o k a t t ü r t és k i t k i k u t a t h a t a t l a n v é g z é s e i d b e n j ó n a k láttál n e m c s a k ö r ö m b e n , n a g y s á g b a n és

dicső-ségben, de s z e n v e d é s b e n és b u b á n a t b a n is részeltetni.

E g y egész ország milliói e s e d e z n e k a T e szent szined előtt ezért a l e g j o b b a n y á é r t . É s álcld m e g az egész m a g y a r királyi családot, m e l y e t u r a l k o d ó v á t e t t é l e m e Te országod és n é p e d f ö l ö t t . D e áldd m e g m i n d a z o k a t is, k i k n e k h i v a t á s u k és r e n d e l t e t é s ö k ezt a T e n é p e d e t az igazságnak, a j ó n a k u t j a i n vezérelni, h o g y m e g i s -m e r v é n a T e szent l e l k e d e t , és azon t ö r v é n y e k szelle-mét, m e l y e k e t T e a d t á l n e k ü n k , a g o n d j a i k r a b i z o t t n e m z e t e t s annak i f j ú s á g á t az igaz u t o n v e z é r e l j é k , és h o g y n e vezesse őket m á s czél, m á s elv, m i n t a T e országodnak itt a f ö l d ö n való f ö l v i r á g o z t a t á s a , és a T e m a g y a r n é p e d n e k b o l d o g í t á s a . A magj^ar egyház szent h i m n u s á n a k szavaival e s e d e z ü n k és kiáltunk: H o z z á d

ó M e n n y e i A t y á n k , m o n d v á n : Á l d d m e g o r s z á g u n k a t , Mi m a g y a r h a z á n k a t , Vezéreljed j ó r a A m i királyiunkat !

B é k í t s d ki e l l e n s é g i n k e t , A kik ü l d ö z n e k b e n n ü n k e t , K e r e s i k v e s z t ü n k e t .

Á l d d m e g a z o k a t is, a k i k n e k a T e s e g í t s é g e d u t á n k ö s z ö n h e t j ü k , h o g y ez a diszes h a j l é k a T e szent n e v e d n e k d i c s ő s é g é r e m e g u j u l t f é n y b e n ú j r a i t t áll ; k i k ezt a n a g y m ü v e t l é t r e h o z n i s e g í t e t t e k . D e h o z z á d is e s e d e z ü n k , h a z á n k N a g y a s s z o n y a , B o l d o g s á g o s Szűz Mária, k i n e k S z e n t I s t v á n ezt a h a z á t o l t a l m á b a a j á n -lotta és ki t ő l ü n k a n y a i k ö z b e n j á r á s o d a t a n n y i z i v a t o r o s századon k e r e s z t ü l n e m v o n t a d m e g , légy, m i n t e d d i g valál a m i kegy^es szószólónk a M e n n y e i A t y á n á l és a T e szent fiadnál, a m i Ü d v ö z í t ő J é z u s u n k n á l .

É s v é g ü l h o z z á t o k f o r d u l u n k m a g y a r s z e n t e k karai : I s t v á n , I m r e , László, M a r g i t , Gellért, K u n i g u n d a . H e d v i g és f ő k é p p e n h o z z á d t e l e g d i c s ő b b m a g y a r szent a s s z o n y : E r z s é b e t , k ö n y ö r ö g j e t e k é r e t t ü n k , Á m e n . "

A t e m p l o m i ü n m p u t á n , Z e m p l é n , S z e p e s és I Sáros v á r m e g y é k t i s z t e l g é s e k ö v e t k e z e t t a m e g y é s p ü s

p ö k és a m e t r o p o l i t a előtt. Szepes és S á t o s v á r m e -g y é k küldöttsé-gé!, S z m r e c s á n y i J e n ő sárosi f ő i s p á n ve-z e t t e B u b i e s p ü s p ö k és S a m a s s a érs»-k elé, a ki i s m e r t klasszikus s z é p s é g e k b e n b ő v e l k e d ő b e s z é d b e n n a g y igaz-s á g o k a t k ö t ö t t a m a g y a r n e m z e t é r t e l m e igaz-s igaz-s é g é n e k a igaz-szivére.

S z m r e c s á n y i f ő i s p á n b e s z é d é r e a d o t t v á l a s z á b a n u g y a n i s S a m a s s a é r s e k m e g k ö s z ö n t e b e v e z e t é s ü l a szó-n o k elismerő s z a v a i t és a k ü l d ö t t s é g m e g j e l e szó-n é s é t . Az-u t á n az ü d v ö z l ő s z ó n o k l a t n y o m á n s z i n t é n r á m Az-u t a t o t t a m ű e m l é k r e , a m a f ö l s z e n t e l t d ó m r a , a m e l y t ö r t é n e -t é v e l v i s s z a n y ú l az Á r p á d o k k o r á b a és a n e m z e -t ezer éves é l e t é n e k e g y i k l e g f ő b b t a n u j a . E d ó m azokra az i d ő k r e e m l é k e z t e t , a m e l y e k b e n a n e m z e t n a g y , dicső volt. E m l é k e z t e t arra, ami n é l k ü l n e m z e t n a g y , boldog-n e m l e h e t s o h a és j ö v ő j é b e r e m é boldog-n y é t boldog-n e m f e k t e t h e t i . A t ö r t é n e l e m u g y a n i s a r r a t a n i t , h o g y a n e m z e t e k lé-t é n e k n a g y s á g á n a k a l a p j a és oka n e m a külső polilé-ti- politik a i i n t é z m é n y e politik , n e m azopolitik az állami i n s t i t u c z i ó politik m a -g u k b a n , m e l y e k k ö z é l e t é t i -g a z -g a t j á k . E r r e k ü l ö n ö s e n t a n u l s á g o s p é l d á t n y ú j t , egy n a g y n e m z e t n e k , a r ó m a i -n a k t ö r t é -n e t e , ü ó m a -n a g y s á g á t -n e m p o l i t i k a i i -n s t i t u c z i ó i a l k o t t á k meg. M e g v o l t erről g y ő z ő d v e m a g a a r ó m a i nép, t u d t a , m i n e k k ö s z ö n h e t i n a g y s á g á t , h a t a l m á t és e k ö z é r -zetnek, a n e m z e t l e l k i i s m e r e t é n e k a d o t t k i f e j e z é s t a n a g y r ó m a i költő : D i i s t e m i n o r e m q u o d geris, i m p e r a s . Vallásosság v o l t u r a l m á n a k alapja, Ő s e i n k n e k is ez volt a m e g g y ő z ő d é s ü k . E n n e k t a n ú s á g a ez a t e m p l o m is. É s h o g y az u t ó k o r n a k is ez a s z á n d é k u k : m u t a t j a e d ó m r e s t a u r á l á s a . M e r t a m i n t a költő f o l y t a t t a : delicta m a i o r u m i m m e r i t o lues, d o n e e t e m p l a r e f e c e r i s : n e m f é l h e t a d d i g n e m z e t e az i s t e n e k s ú j t ó h a r a g j á t ó l , m i g t e m p l o m a i t f ö n t a r t j a . A r ó m a i n é p p o g á n y volt bár, de volt vallása és e v a l l á s b a n m e g volt az, a m i t k ö l t ő j e szavával k i f e j e z e t t : e g y m a g á n á l f e n s ő b b h a t a l o m elismerése; elis-m e r é s e annak, h o g y s a j á t életénél is v a n v a l a elis-m i d r á g á b b és a nép, a m e l y ily é r z ü l e t b e n él, m a g á b a n b i r j a és h o r d j a az igazi n a g y s á g első csiráját, az önfeláldozást, m e l y m i n d e n e r é n y n e k f o r r á s a . A z j e l l e m e z t e R ó m á t , dicső-sége e m e l k e d ő e p o k á j á b a n e m e l k e d e t t ki l e g i n k á b b

v a l l á s o s s á g a n e m csak a c s a t á k h ő s e i b e n , d e k o r m á n y -f é r -f i a i b a n is, a k i k a s z e n v e d é l y e k s z e n y n y e k ö z ö t t is t i s z t á n m e g ő r i z t é k s z i v ü k e t , m a g a s z t o s a b b h i v a t á s t is i s m e r t e k , m i n t az ö n f e n t a r t á s t . E s a k i t u d j a , m i r e k é p e s i t i v a l l á s o s h i t a szivet, h a az a k a r a t o n u r a l k o -dik : m i l y b u k á s o k t ó l ó v j a m e g és e m e l i f ö l a l e l k e t , é r t e n i f o g j a , m i l y f o n t o s t é n y e z ő e g y n é p nagj^ság á r a a vallás, m é nagj^ság h a a l a p j á b a n h a m i s is, m i n t a r ó -m a i a k n á l . M e n n y i v e l i n k á b b az i g a z v a l l á s ! A -m a g y a r n e m z e t l e l k e s e d n i t u d . L e l k e s e d é s e u g y a n e l t ű n i k , de ú j b ó l és ú j b ó l f e l l o b b a n . E s n e m e s e m k é t s é g b e — ú g y m o n d — n e m z e t e m s o r s á n , m i g e l e l k e s e d é s é t l á t o m , m e l y n e k l á n g j a , m i n t a n e m e s é r c z n é l , f ö l e m é s z t i a s a l a k o t , m e g h a g y j a , k i m u t a t j a a z o n b a n a n e m e s e b b e l e m e i t . A n e m z e t e k a n n á l e r ő s e b b e n á l l a n a k e l l e n a v á l -s á g o -s i d ő k n e k : t n e n n é l t ö b b b e n n ö k ez az e l e m . A m a g y a r n e m z e t b e n e n e m e s s é g t ú l s ú l y b a n v a n . É l e t e m n e k k é t elve, k é t e s z m é j e , k é t s z e n v e d é l y e v a u : a v a l l á s o s h i t és a sza-b a d s á g . E z e k v e z é r e l t e k e g é s z é l e t e m e n á t és r e m é l e m , v e z é r e l n e k e g é s z s i r o m i g , k é s z e n é r t ö k m i n d e n t felál-d o z n i . E r t e m p e felál-d i g a z t a s z a b a felál-d s á g o t , h o g y a z t szabafelál-d tenni, amit akarni kell és nem kell tenni azt, amit akarni nem szabad. É s ez a k ö t e l e s s é g t e l j e s í t é s é n e k s z a b a d s á g a . A h o l ez a s z a b a d s á g n i n c s m e g : o t t n i n c s p o l -g á r i s z a b a d s á -g . O t t a p o l -g á r i s z a b a d s á -g c s a k a r r a v a l ó h o g y a h a t a l o m l e t é t e m é n y e s e i t f ö l f e g y v e r e z z e u g y e g y e s e k , m i n t az e g é s z ellen. E s z a b a d s á g s z e r e t e t e v e z e t , n e m t ö r ő d v e s e m m i a k a d á l y l y a l , m e l y e t a k á r s z e m é l y e s é r d e k , a k á r s z e n v e d é l y e s e l f o g u l t s á g v e t az u t a m b a , f é l r e t é v e a m e s t e r k é l t m é l t ó s á g r a g y o g á s á t , m e l y a t é n y t b o l d o g s á g n a k és a s i k e r t az ü g y i g a z -s á g a g y a n á n t t ű n t e t i f ö l . A z t ó h a j t o m , a r r a t ö r e k -s z e m , h o g y a m u n k a , a k ö t e l e s s é g é r z e t , a s z e r e t e t k a p c s a i e g y e s í t s é k p o l g á r t á r s a i m a t é s i g y h a l a d j u n k k ö z ö s e n a h a z a j a v á n a k m u n k á l á s á r a .

D é l u t á n 2 ó r a k o r 500 t e r í t é k ű á l d o m á s o s l a k o m a v o l t . m e l y e n Samassa é r s e k e n k í v ü l az ö s s z e s n o t a b i l i -t á s o k m e g j e l e n -t e k .

A k i r á l y r a m o n d o t t f e l k ö s z n n t ő u t á n Wlassics G y u l a v a l l á s - és k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s t e r a k ö v e t k e z ő e m l é k e z e t e s f e l k ö s z ö n t ő t m o n d o t t a e l :

..Az én l e l k e m e t a m a i m a g a s z t o s ü n n e p k e t t ő s ö r ö m m e l t ö l t i be, m e r t n e m c s a k a m ű v é s z e t e k f e l e l ő s ő r é n e k l e l k e e m e l k e d i k , l á t v a a m o n u m e n t á l i s m ű v é s z i a l k o t á s t , m e l y az é p i t ö m ű v é s z e t n e k a t ö r t é n e l e m által m e g s z e n t e l t u j é l e t r e é b r e d t d i c s ő s é g e , de l e l k e m b ő l ö r ü l ö k a n n a k is, h o g y az á l l a m i f ö n n á l l á s n a g y h i s t ó r i a i é v f o r d u l ó j a i d e j é n az a s z e n t vallás, m e l y a m a g y a r állam e z e r év e l ő t t t ö r t é n t m e g a l a p í t á s á b ó l és f ö n t a r -t á s á b ó l is o l y b ő v e n k i v e -t -t e r é s z é -t , I s -t e n i m á d á s á r a és d i c s ő s é g é r e m é l t ó s z e n t e g y h á z a t n y e r t az é p í t ő m ű v é -szet r e m e k m ü v é b e n . ( H o s s z a s é l j e n z é s ) . A d j a I s t e n , h o g y a s z e n t e g y h á z b a n e l h a n g z ó s z ó n o k l a t o k és lélek-e m lélek-e l ő s z lélek-e r t a r t á s o k s o k lélek-e m b lélek-e r k lélek-e b l é b lélek-e n g y ú j t s á k m lélek-e g az igaz v a l l á s o s s á g s z e n t t ü z é t , m e l y e t h a s s o n á t a h a z a s z e r e t e t l á n g j a . Nincs a legnagyobb szanktióval ellá-tott világi törvény sem, ami biztosabb zálog volna az állami rendnek, az erkölcsnek, a polgár kötelesség hü és odaadó teljesítésének, mint az igazi vallásosság. ( Z a j o s t e t s z é s . ) É r t e m

t e r m é s z e t e s e n a z t a szívből, l é l e k b ő l f a k a d ó a hit gyökeréből élő igaz vallásosságot, m e l y a f ö l d p o r o s , g y a k r a n m o c s -k o s -k ü z d e l m e i b ő l az e s z m é n y e -k é t h e r i m a g a s l a t á b ar) emel és m e g n y u g v á s t ad, f ö l e m e l , m e g v i g a s z t a l . E z é r t s z i l á r d m e g g y ő z ő d é s e m , h o g y az á l l a m m i n d i g a l e g -j o b b a n s z o l g á l -j a az á l l a m c z é l o k a t , h a az igaz, b e n s ő ,

a s z a b a d s á g , t i s z t a l e v e g ő j é b e n élő és i z m o s o d ó v a l l á -s o -s -s á g e m e l é -s é r e -s z o l g á l ó t é n y e z ő k m e g e r ő -s í t é -s é b e n az e g y h á z a k k a l k ö z r e m ű k ö d i k . A n é p i g a z v a l l á s o s é r z ü l e t e n a g y á l l a m i erő, n a g y e r k ö l c s i a l a p . E p o n t o n k ö v e s s e n e k b á r az e g y h á z és állam, m i n t k ü l ö n c z é l o k e l é r é s é r e r e n d e l t n a g y e r k ö l c s i t e s t ü l e t e k k ü l ö n b ö z ő c z é l o k a t e p o n t o k , i s m é t l e m , az á l l a m és e g y h á z n a g y m a r a d a n d ó e r k ö l c s i é r d e k e i t a l á l k o z n a k . D e e z e n k í v ü l a m a g y a r á l l a m és a m a g y a r e g y h á z a k2) — h á l a az I s t e n g o n d v i s e l é s é n e k — m i n d i g m e g t a l á l t á k és m e g -f o g j á k t a l á l n i a j ö v ő b e n is az e g y e s í t ő e r ő t az i m á d o t t , e g y e z r e d é v e a v a l l á s s e g í t s é g é v e l a l a p í t o t t és f ö n -t a r -t o -t -t h a z a s z e r e -t e -t é b e n , e n n e k a h a z á n a k -t a r -t o z ó k ö t e l e s s é g e h ű t e l j e s í t é s é b e n . ( H o s s z a n t a r t ó t a p s és é l j e n z é s ) . N e m a k a r o m a m u l t s z á m o s p é l d á j á t f ö l h o z n i és n e m a k a r o m k ö r ü n k b ő l a t ö b b i j e l e s e g y h á z -f e j e d e l m e i n k r e -f o r d í t a n i t e k i n t e t e m e t . A l e g k ö z e l e b b i p é l d a f e l é f o r d í t o m t e k i n t e t e m e t K a s s a v á r o s á b a n , K a s s a p o l g á r a i h o z szólva, az Ö n ö k s z i v é h e z l e g k ö z e l e b b álló p é l d á n y k é p f e l é f o r d í t o m t e k i n t e t e m e t , b á r f é l v e , m e r t t a r t o k tőle, h o g y s z e r é n y s é g é t s é r t e m . K a s s a n a g y é r d e m ű e g y h á z f e j e d e l m é r e v o n a t k o z n a k e s z a v a i m , ő r e á , a k i t az i g a z b e n s ő v a l l á s o s s á g s z e n t t ü z e és a h a z a s z e r e t e t k i o l t h a t a t l a n m e l e g e l e l k e s í t és k i a k a -t h o l i k u s e g y h á z c z é j a i -t és a h a z a é r d e k e i -t u g y szol-g á l j a , h o szol-g y a b b ó l az á l l a m és e szol-g y h á z b é k e a p o t h e o z i s a r a g y o g ó p é l d á u l áll az egész n e m z e t előtt. ( L e l k e s é l j e n z é s ) . H a b e l é p az e g y h á z s z e n t é l y é b e a k ó r u s r e á z e n g i a g y ö n y ö r ű e g y h á z i é n e k e t : E c c e s a c e r d o s m a g -n u s , h a e b é r e z é s t e t ő k t ő l le az a l f ö l d i r ó -n á i g b á r h o l m e g j e l e n , a n e m z e t z ö m e , á l d v a az e g y h á z és a h a z a é r d e k é b e n k i f e j t e t t m u n k á s s á g á t , h á l a t e l t s z í v v e l k i á l t j a f e l é : e c c e s a c e r d o s m a g n u s . ( T a p s , é l j e n B u b i c s ! É l j e n W l a s s i c s ! k i á l t á s o k . ) D e h a a l e g n a g y o b b t i s z t e l e t t e l és h á l á v a l h a j o l h a t u n k m e g K a s s a n a g y m é l t ó s á g ú p ü s p ö k é n e k f é n y e s hazafiúi, e g y h á z i és t u d o m á n y o s é r d e m e i e l ő t t , K a s s a l e g e l s ő p o l g á r á h o z m é l t ó K a s s a v á r o s n a g y é r d e m ű k ö z ö n s é g e is. H a v a l a m e l y v á r o s az o r s z á g b a n , u g y K a s s a b i z o n y á r a az, m e l y b ő v e n k i v e t t e r é s z é t a m a g y a r állam e z r e d é v e s f ö n t a r -t á s á n a k n a g y m u n k á j á b ó l . K a s s a v á r o s a m a g a s z á m o s k ö z m i v e l ő d é s i i n t é z m é n y e i v e l s l e l k e s k ö z ö n s é g é v e l ős i d ő k t ő l f o g v a a m a g y a r n e m z e t i k ö z m ű v e l ő d é s e r ő s v á r a . N e m e r ő s z a k o s f e g y v e r e k k e l k ü z d ö t t e k i e v á r o s f é n y e s k ö z m ű v e l ő d é s i m i s s z i ó j á t , h a n e m é r t e l m i s é g é n e k , h a t a l -m a s i n t e l l e k t u á l i s é l e t é n e k , p o l g á r i e r é n y e i n e k s ú l y á t v e t e t t e a k ü z d e l e m b e és t i s z t e l e t e t p a r a n c s o l ó ö n b e c s é -vel és s z e r e t e t e t és r a g a s z k o d á s t szülő t a p i n t a t á v a l v i v t a

Vajha ugy mint eredetileg és azután sokáig volt Magyar-országban a lélekemelő hitét az emberek az egyház tanitásából s nem felekezeti önhittségből merítenék !

2) Vajha a magyar államnak, ugy mint régente volt, csak egy egyháza volna most is. a mint Isten parancsolja !

RELIGIO. 177 vonultunk ezen helyre, hogy e keresztet az egyház magasz-tos szertartásai között m e g á l d j a m és a hivők köztiszteleté-nek á t a d j a m .

Az egyház nevében háromszori keresztvetés közben i m á d k o z t a m : „ E kereszt jele szenteltessék m e g az Atyá-n a k , F i ú Atyá-n a k és SzeAtyá-ntlélekAtyá-nek Atyá-nevébeAtyá-n, h o g y a kik e kereszt előtt az U r J é z u s m i a t t m e g h a j o l v a imádkozni f o g n a k , testi s lelki áldást n y e r j e n e k és a kereszt érde-meiben részesüljenek."

É s részesülnek is, ha megértik a sz. kereszt titkát és életökre alkalmazzák. meg-váltva." H a keresztet látsz, jusson eszedbe lelked nagy értéke, melynek v á l t s á g á é r t az ur Jézus, az Isten egy-szülött F i a nem kételkedett oly r e t t e n t ő kinokat elviselni, a kereszten meghalni, és sz. vérét az utolsó cseppig kiontani. Oh ha g y a k r a n és komolyan gondolnál lelked nagy értékére, életed tökéletesebb és Istennek tetszőbb volna.

Azért állit az egyház mindenfelé keresztett hogy Krisztus szenvedésére gondolva lelkünk d r á g a voltáról szüntelen megemlékezzünk. Nincs az ily megemlékezésnél Isten előtt kedvesebb, nincs ránk nézve üdvösebb. Lehe-tetlen Krisztus szenvedéséről elmélkedni és belőle lelki hasznot nem vonni. N e m u r a l k o d n a k a bűnök testünkben, ha Krisztus szenvedései felujulnak lelkünkben. N e m győz-het le téged semmiféle testi vágy, féktelen indulat, kisértet, ha Krisztus n y i t o t t szivében keresed menekülésedet. Ebből ered a bűnök megutálása, a gonosz kívánságok elfojtása, az elme megvilágosulása, a sziv vigasztalódása, az örök üdvösség biztos várása.

E z e n elmélkedés hasson le szived rejtekeibe is.

„Ugyan ezen érzés legyen bennetek, mint a J é z u s Krisztus-ban" (Filippi. 2. 5.) Ezen érzés előáll, ha m e g f o n t o l o d : Ki szenved ? Az Isten fia, a királyok királya, az uralkodók uralkodója. — Kiért s z e n v e d ? Az egész emberiségért, t e h á t érettem is, szegény bűnösért. — M i é r t szenved ? Hogy én ne szenvedjek. — Kitől szenved? Mindenkitől.

Kínzásában részt vettek a zsidók és pogányok, férfiak és nők, elüljárók és alattvalók, fejedelmek és k ö z n é p ; ismerősök és idegenek, b a r á t j a i és ellenségei. — M i t szenved ? Mit sem nyelvvel kifejezni, sem tollal megírni, sem gondo-l a t b a n egész vagondo-lójában egondo-lképzegondo-lni nem gondo-lehet. Szenvedett mindenen, amin csak szenvedni lehet. Tanítványai elhagy-ják, ellenségei személyét, becsületét m e g r o h a n j á k .

Messze futnak társai elszakadva tőle ; S a zsidóság éktelen csúfot űz belőle.

Yad Pilátushoz vivék őt hat óra tájban, S vádolák hamis tanuk, mint gonoszt szavában, Megkötözvén két kezét, csapdosák orczáját ; Rutul összepökdözék égderült világát.

Feje, keze, lába, oldala, szive teljesen összezúzva.

Testében épség mncs s e h o l : mindenfelől szent vére foly.

„A keresztre felfeszítse, minden izma összetépve; a kínok-ban elmerült."

Szenvedett minden érzékében : Ízlését kinozta az epével kevert eczet ; szaglását a k o p o n y á k h e g y é r e gondat lanul kivetett hullák kellemetlen s z a g a ; hallását az isten-telen g u n y és csufszavak és h a j m e r e s z t ő k á r o m l á s o k ; l á t á s á t a f á j d a l m a k hét tőrétől á t j á r t édesanyjának és szeretett tanítványának m e g p i l l a n t á s a ; tapintását a gyöt-relmek k i f o g y h a t a t l a n s á g a .

Testi kínjait felülmulta a lelkét átnyilaló kimondha-tatlan aggódás, félelem és szomorúság, melyek hatása a l a t t f e l k i á l t o t t : „Szomorú az én lelkem mindhalálig;"

kezde remegni és borzadni. Minden emberi vigasztól, segedelemtől és felső t á m o g a t á s t ó l megfosztva m o n d j a :

„Atyám, h a lehetséges, rnuljek el tőlem e p o h á r " és n e m s o k á r a : „Istenem, Istenem, miért hagytál el e n g e m ? "

É s a halál félelme ellen oly heveden küzd, hogy a nagy ellenállás miatt vért veritékez. „Es lön az ő verí-téke, mint a földre hulló vérnek cseppjei."

E k i m o n d h a t a t l a n t^sti és lelki kinok miatt Krisztus

„a fájdalmak embere" 0 a szenvedések királya. Királyi p a l o t á j a a Golgotha hegye ; trónusa a kereszt ; b i b o r r u h á j a a saját v é r e ; királyi pálczája a kezébe szakadt s z e g e k ; k o r o n á j a a t ö v i s ; czime a zsidók királya. K ö r ü l f o g j á k kisérők g y a n á n t a vádlók, poroszlókul a latrok ; testőrei a hóhérok.

E z e k e t kellet Krisztusnak szenvedni, hogy tégedet a bűntől és örök kárhozattól megváltson. D r á g a áron vagy megváltva „nem romlandó aranyon és e z ü s t ö n , hanem Krisztusnak, mint hiba nélkül való, szeplőtelen báránynak drágalátos vérén."

Azért, ker. hivő, józanul, szentül és igazságosan élj.

Távol legyen tőled, hogy a kereszt előtt elmenvén, a Megfeszítettnek ily S^etníeáiápyá^át kelljen hallanod :

Ember, emo^r, rnért borítod Annyi sebbel testemet ? Háladatlan, snlyositod Ily nehéz keresztemet ?

Oh végtelen szeretete J é z u s n a k és szörnyű h á l a d a t -lansága a könnyelműen vétkezőnek ! Az orditó oroszlán Afrika sivatagjain, a ragadozó farkas az éjszak r e n g e t e -geiben. a vérszomjas tigris a vadak t a n y á m , a m é r g e t lehelő kigyó a hegyek hasadékaiban, nem oly iszonyatos, mint azon háladatlan keresztény, ki vétkeivel J é z u s t ú j r a m e g ú j r a keresztre feszíti.

íme, J é z u s a keresztről kiterjesztett k a r j a i közé szólit :

Térj a jóra, térj óh bűnös ! Kezd siratni vétkeid'.

Vár kegyelmem, lépted üdvös, Tisztogasd le szennyeid.

Hagyd el immár a bün útját Oh javulj meg kedvemért.

Istened kér, óh javulj hát ! Hogy ne veszsz el vétkedért.

(Vége köv.)

IRODALOM.

+ T e m p l o m s z e n t e l é s i e m l é k a szent Erzsébetről nevezett kassai székesegyháznak és Kassá városi plébánia-templomnak 1896. szeptember 6-án történt újra felszente-lésének alkalmából ezen város r ó m a i katholikus híveinek ajánlja Bubics Zsigmond püspök. Budapest, 1896. n a g y 8-r. 48 1.

= Egyházi b e s z é d , melyet az ujon h e l y r e á l l í t o t t országos műemléknek, a keszthelyi plebánia-templomnak felszentelése ünnepén, 1896. szept. 8-án m o n d o t t Ruschek Antal, győrnádorvárosi esperesplebános, a Ferencz J ó z s e f -rend lovagja. Főp. engedélylyel. 1896. n. 8-r. 16 1.

V E G Y E S E K .

— Zichy Nándor gróf, a n é p p á r t ősz vezére, rendkívül heves, és közbenközben igazán nemtelen, m e r t r á -f o g á s o s támadások czéltáblája. R á a k a r j á k sütni, hogy

lázító és hazaáruló. A hazaárulás vádját Zichy N á n d o r gróf ellen megsokalta maga J ó k a i Mór is, a ki egy t ö r

-téneti nevezetességű czikkelyt közölt a csúnyán megrá-g a l m a z o t t megrá-gróf nemes és namegrá-gy hazafias, vallásos ihlet által magasztosult jelleméről. Mi csak záró szavait iktat-j u k ide, J ó k a i Mór védelmének, m e r t ott folyik össze a védelem veleje. »Zichy N á n d o r gróf, úgymond Jókai, ezelőtt 33 évvel is az volt, a mi m o s t : hazafi; de u l t r a -montán, a ki a börtöntől nem fél, de a pokoltól igen, — a ki szereti a hazát; de a mennyországot j o b b a n . Hanem hogy mikor volt közcsendháboritó ? — azt Ítélje m e g az utókor !" E d d i g J ó k a i . — Minden esetre szép eljárás J ó k a i Mórtól, az is, hogy a hazafiságban régi b a j t á r s á t a hazaárulás vádja ellen hatalmasau védi, az is, hogy a lázítás és közcsendháboritás vádja ellen az ítéletet — J ó k a i — az u t ó k o r r a bizza. M i é r t ? Mert Zichy Nándor gróf az ellen a szellem, az ellen a végzetes két törvény ellen küzd, sürgetve reviziót, a melyeket J ó k a i is, ked-vezve szabadság czime alatt a vallástalanságnak, megsza-vazott. T e h á t a valláspolitikában, a fődologban, J ó k a i m á r nem bajtársa, hanem ellenfele Zichynek. J ó k a i Mór Zichy N á n d o r gróf hazafisága mellett igenis, illetékes volt t a n ú s á g o t tenni ; de m á r a nemes grót vallásosságá-nak m a g a s színvonala túlhaladja J ó k a i Mór Ítéletének illetékességét. Azért j ó l tette, hogy ezt az Ítéletet meg nem cselekedte, hanem az u t ó k o r r a bízta. Az u t ó k o r íté-lete pedig vagy megfelel az Isten ítéletének, vagy nem fog megfelelni. H a megfelel, annál j o b b ; ha nem talalna megfelelni, Zichy Nándor gróf mennyországba tekintő lel-kének és neve dicsőségének nem fog ártani semmit. Zichy N á n d o r gróf annak az egyedül igaz elvnek az előharczosa, h o g y a politikában is köteles az ember minden eljárását Isten törvényéhez szabni. A ki Isten törvényének meg-t a r meg-t á s a mellemeg-tmeg-t harczol, az nem lázimeg-t, hanem békímeg-t ; az az igazi béke u t j á n a k egyengetője, apostola. E tekintetben Zichy N á n d o r gróf Magyarországnak, a 19. században legnagyobb, gondviseléses államférfia, a kinek megítélésére J ó k a i csakugyan illetéktelen.

— Magyar t u d ó s külföldön. Kozáry Gyula, t ö b b bölcseleti mű szerzője, a kinek Comte hármas törvényé-ről szóló franczia dolgozata a külföldön is feltűnést kel-tett, a treiburgi nemzetközi tudományos kongresszusra „Le positivisme et le catholicisme" és „Die Klassifikation der Wissenschaften" czimen két előadást j e l e n t e t t be.

— F i g y e l m e z t e t é s . F ö l k é r e t n e k mindazok, akik S z é k e s f e j é r v á r r a szt István ereklyéjéhez zarándokokat vezetnek, h o g y érkezésük és itt tartózkodásuk idejét, valamint a z a r á n d o k o k számát G r e m s p e r g e r István apátplebánosnak mint a szálás-bizottság elnökének kellő időben bejelentsék.

K é r j ü k a rokon érzelmű fővárosi és vidéki l a p o k a t a fenti figyelmeztetésünk átvételére. (Fej. Nap.)

— F e l e k e z e t n é l k ü l i e k e g y e s ü l e t e . A rossz tör-vénynek csak rossz következményei lehetnek. L e g j o b b a n bizonyítja ezt a felekezetnélküliséget szankczionaló t ö r -vény, mely a Bánffy k o r m á n y n a k legjellemzőbb műve.

Rövid napok folytak le a törvény életbeléptetése óta s máris t a p a s z t a l h a t j u k , mennyire csábítja a társadalom egyes r é t e g e i t a vallástalanság felé. K u n - S z e n t Miklóson egy írnok és t ö b b földműves felekezetnélküli egyesület létesítésén működik. Eddig 86 egyént n y e r t e k m e g egye-sületük számára, s megválasztották az ideiglenes igazga-tóságot, ú g y m i n t egy fő és egy aligazgatót, egy fő és egy alelnököt, egy jegyzőt s ezek együtt az alapszabályok készítésével is megbízattak.

Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő : Breznay Béla, hittudor, k. m. tud. egyetemi ny. r. tanár.

Budapest, 1896. Nagy Sándor könyvnyomdájából. (Papnövelde-utcza 8. sz.)

TARTALOM. Vezéreszmék és Tanulmányok : A E- 1895-iki lourdes! magyar zarándoklat. — A középiskolai hittanárok képesítéséről. — Egyházi Twdósitásdk >C*saki á d í e g y h á z m e g y e . ílitoktatásügyi értekezlet. — K i s p e s t . A kispesti fogadalmi templom javára rendezett misezió-kiáltíitás :'f%>ásztori ajánlásai.— Tárcza.Pannonhalmán a kálvária áthelyezése alkalmával 1896. évi julius 26-án tartott

beszéd. — Irodalom — Vegyesek.

Ë Megjfeienxk e iap hetesa- E Ê ként kétszer : E Ë sserdán es szombaton. ;

\ Előfizetési dij: \

\ félévre helyben s posta- j Küldéssel 5 f r t . j Ë Szerkesztő lakása:: ë Ë 3udapest, Ë Ë VI., Bajza-utcza 14. «z., Ë : hova a lap szellemi i Ë részét illető minden E Ë küldemény czimzendö. E

K A T H O L I K U S MIMII T Á R S A

Ö T V E N O T Ö

In document Religio, 1896. 2. félév (Pldal 177-183)