• Nem Talált Eredményt

Religio és Nevelés, 1846. 2. félév

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Religio és Nevelés, 1846. 2. félév"

Copied!
422
0
0

Teljes szövegt

(1)

A

RELIGIO ks X EVE LÉS.

(UJ FOLYAM EVE.)

I D C C C X i Y I .

ELSŐ FÉLÉV.

N Y O M A T I K A' M A G Y A R K I R Á L Y I E G Y E T E M' K Ö N Y V N Y O M Ó - 1 N T É Z E T É B E N.

(2)
(3)

K A T H . EGYHÁZI FOLYÓIRAT.

BUDAPESTEN, JUL. 2. 1846. W FOLYAM IV. ÉVE.

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer, csütörtök-és vasárnapon. Az előfizetési dij értté 's a' hetenkint egyszer megjelenni szokott ,Egyházi literatúrai lap'-ért e g y ü t t , postán 5 frt, helyben 1 frt p. Előfizethetni a' es. kir. postahivataloknál, ugv a' szerkesztőségnél is, Budán a' várban, sz. György' t é r é n , gr. Teleki-házban, 's Pesten Hartleben és Altenburger

könyvárusoknál, a' váczi utszában.

TARTALOM: Ruzsbachi levelek. I. II. — E g y h á z i tudó- sítások. — Ilirflizér.

Ruzsbachi l e v e l e k . I.

„Libenter gloriabor in infirmitatibus meis, ut inliabitet in me virtus Christi." (II. Kor. 12, 9.)

Kételházán, juniusban

Tisztelt bátyám uram !

A' gyarló, 's többnyire csalóka külszín után ítélő emberek sokszor csalatkoznak. De alig csalatkoznak egyébben inkább, mint a' papi hivatás es sors felől hozott itéletökben. Vajmi gyakran hallani efféle mon- datokat: „Mi baja a' papnak? Van mindene; fárad- ság nélkül. Nem kell semmiről gondoskodnia : függetle- nül, békében élhet, 'stb." Higye el k. b., midőn ezeke* 's más illyeket hallok, különös érzés fogja cl keblemet, és keserű szánakozási mosolyra vonulnak össze a j - k a i m — és hallgatok; mióta tudnilliknem egyszer volt alkalmam tapasztalni, s megyőződni felőle, hogy itt minden, még a' legfontosb okokkal támogatott ellenmon- dás, vagy megigazítás is hasztalan, 's az észszerű ca- pacitatio teljes lehetetlen. Őszintén megvallom, hogy magam is sokkal szebb és kecsegtetőbb színben lát- tam egykor az egyháziak' sorsát; ámbátor nem voltak előttem ismeretlenek az ezen status' kötelességeivel j á - ró nehézségek is. Mert hála az isteni gondviselésnek ! a' lelkipásztorság' tudományát olly tanítótól hallottam, ki nem csupán írásból, sem könyvből, hanem tulajdon tapasztalásából és szivének legbensőbb meggyőződésé- ből szólott tanítványaihoz ; és igy hivatásunk-, és lelki- pásztori tisztünknek nem csupán fény-, de rögös olda- lait is megismerteté velünk ; miért is utolsó leheletemig liáladatos leszek. ') De minekutána czélt értem, mellyj után nem egy fiatal paptársam' keble vágyódik, és

Bár m i n d e n , az Ur' szőllejében valaha munkálandó- nak olly tudományos, tapasztalt 's egyházi szellemű tanítója és lelkes v e z e t ő j e lenne!

MÁSODIK FÉLÉV.

egy, számra nem csekély nyáj' vezérlése bízatott rám ; miután lelkipásztori kötelességeimnek egész terhe gyen- ge vállaimra nehezült, 's azt immár tettleg ismerem, mit ezelőtt csak hallásból tudtam : mondhatom, hogy a' vérmes remények szülíe nézeteim azóta igen hala- vány szint öltöttek. 'S daczára annak, hogy sokan sze- rencsésnek tartanak, mint ki a' világ' mondása szerint;

olly s z e r e n c s é s lettem , már fiatal koromban, olly jövedelmes plébániát nyerhetni: meg kell mégis vallanom, hogy néha , midőn tudnillik a' szükséges pihenés' csen- des , háboritlan óráiban egész állásom' nehézségeit át- pillantom : majdnem elcsügged lelkem, 's bátorságom elhágv; főkép, ha igyekezeteimet 's munkálkodásom' csekély gyümölcseit, a ' j ó lelkipásztor' kötelességeivel egybevetem, 's ama' szigorú számadásra emlékezem, mellyet mindegyik rám bízott lélekért adandó leszek ! A' napról-napra, mindinkább terjedő közönyösség a' religio iránt, a' legnagyobb 's legszentebb kötelességek' könnyelmű, sőt szemtelen elhanyagolása ; más felől p e - dig a' mindenféle, ezelőtt hallatlan gazságok s bűnök' szaporodó özöne; az ugy nevezett miveltek' botrány- teli élete, nem hivnak-e ki mintegy végső 's az egész jövendőt elhatározó harezra, nem csak minket, kik, mint e' végre különösen fölszentelt bajnokok, Üdvezitőnk' zászlója alá esküdtünk ; hanem minden, e' névre méltó keresztény is ? És hol vannak valljon , az e'névre mél- tó hiv embereink ? Ha a' haza veszedelemben forog , ime ! mint siet minden, ki csak fegyvert emelhet ; utol- só csepp vérig védendő az édest. Ellenben, az Isten' országát minden zugból vész és enyészet látszik fenye- getni ; s mégis fájdalom ! majdnem magunkra hagyat- va kénytelenittetünk a' sok-fejü ellenséggel szembe- szállni! Csuda-e, hogy erőm lankad, és szivem olly vezető után sovárog, ki eme' küzdelemben, a' régeb- ben kezdett harezok közt edzetten, hozzá szokott már

1

a' kitartáshoz ; 's a' gyengét, a' tapasztalatlant, a' ros- kadozót fölemelni 's bátorítani képes ? És ez nem más , mint kegyed k. b.; kihez én fiúi bizodalommal bátorko- dom fordulni ; azon könyörögve, miszerint legyen t a - nácsolom, legven vezetőm, főképen egy bizonyos ügy-

1

(4)

2 ben, melly fölöttébb szivemen fekszik, 's mellytől nem- csak nyugalmam, de nyájam' nagyobb részének földi jólléte, sőt örök boldogsága is függ ; melly iránt azonban, minden igyekezetem' daczára is, magammal tisztába nem juthatok ; mert kétkedéseim által ide 's tova, gyenge nád

gyanánt hajtatva, jövőbeni munkálkodásom' iránytűjét elvesztettem.—Elmondanám, mi nyugtalanítja keblemet;

de félek, nehogy sokféle kétkedéseim' elősorolása által, azok' szétoszlatására k. b. mintegy kihivottnak vélje ma- gát, 's igy tiszti foglalatosságaitól ment kevés drága perczeit is elraboljam ; mit én kijelentett kegyes en- gedelme nélkül, magamnak megengedni soha sem bá- torkodnám : mert ha egyéb nem, már csak azon mély tisztelet is tiltaná ezt, mellyel kegyed iránt viseltetni kötelességeim' nem utolsóbbika, és mellyel maradok

lekötelezett öcscse N.

II.

„Deus autem omnis gratiae, qui vocavit nos in aeternam suam glóriám in Christo Jesu , modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabitque."

(I. Pét. 5, 10.)

R u z s b a c h . . .

Kedves öcsém !

Ne csudáld a' világot, hogy hivatásunk és sor- sunk fölött ferde ítéletet hoz ; mert ismeretlenek előtte hivatásunk' fontos, néha önfeláldozással is járó köteles- ségei , állásunk' nehézségei ; nemkülönben ama' gon- dok , mellyek a' lelkismeretes Ielkipásztorkodással szük- ségképen össze vannak kötve, 's egyedül a'buzgó pap, meg a' Mindentudó előtt ismeretesek.— 'S ha ezen tudatlansághoz itt-ott még egy kis irigység, melly az összebonyolított financz-állapotok' természetes követ- kezése, és indolentia is járul : világos, miszerint a' jó- zan 's igazságos Ítélet részökről teljes lehetlenséggé válik. — Azt sem csudálom, hogy más fényben láttad

te is egykor az egyháziak' sorsát, mint jelenleg; mert a' teher' súlyát az érzi leginkább, ki azt viseli ; s mi- vel a'gyarló embernek az már természete, hogy mikor őt a' hivatás és kötelesség parancsolta teher nyomja, csakhamar elfeledkezik sorsának jó oldalairól, mellyek- ből némi vigasztalás háromolhatnék r á ; 's m i v e l — é s ez fődolog — fehér hollónál is ritkább az olly ember, ki a' keresztényi tökéletesség' ama' fokára jutott vol- na , hogy önmagát megtagadva, tisztének nehezebb kötelességeit és terheit i s , ha nem örömest, legalább valódi keresztényi türelemmel viselné, 's Üdvezitőnk' ama' szavainak igazságát: „jugum meum svave est, et onus meum leve", érezni tanulta volna.

Azonban áldjad a' jó Istent, hogy csalódásod nem egy azokéval, kik nem hivatva, mint Áron, vagy

könnyelműen, 's a' külfénytől megcsalatva, vagy — mi még ezerszer rosszabb — szándékosan, azaz:

kényelmes életet hajhászva nyomulának elő 's be, egészen az Ur'oltáráig! Szerencsétlen csalódás; de ezerszer sze- rencsétlenebb csalás ! Nem lesz-e szükségkép mind- kettő, a' szenttelen bitorló, de a'könnyelmű csalatko- zott i s , önmagának elviselhetlen terhére, elvétett él- tének utolsó napjáig ; azonkívül pedig számtalan lel- kek' romlására, talán örök vesztére is ? Vagy birand- ják-e, 's méginkább, i g y e k e z e n d n e k - e , a' ,fac ut

voceris' magas elve szerint, elnyerni a' hivatás' azon malasztját, melly az ajándékait legbölcsebben oszto- gató Isten' részéről nem jutott nekik osztályrészül ; 's épen azért a' leghatalmasb gondviselés' örök vég- zéseit, a'papi statusbai betolakodásuk által, vagy kön- nyelműen, vagy rosszlelküen megváltoztatták, megsem- misítették? L e h e t . d e alig hihető; miután olly sok, különben roppant tehetségű, 's bámulatra méltólag éles eszű egyéniségek állnak, egy Talleyrandként, ellenkezőt tanusitó szomorú példákul szemeink előtt.

Szerencsés vagy te ! kivel egy lelkes tanitó a' lel- kipásztorkodás'terhes kötelességeit megismertette; mert ha ezen kötelességek' valósága jelenleg rád nehezül i s , legalább azok' újdonsága nem lepett meg lesuj- tólag, elrémitőleg; 's igy neked egy indokkal több van, melly ezen kötelességek' lelkismeretes teljesítésére, és : a' terhek' türelmes elviselésére fölhívjon. Mi koránsern

! csekélység; mert a' lelkipásztorkodás' terheinek-pgész teljökbeni nem ismerése, nem egy papra nézve volt már ama' sima' és kecsegtető külfény alatt elrejtett tengeri kőszál, mellyhez örök életre vezető bárkájok ütődött,'s a'világ' örvényébe sodortatván, a ' b ű n ' m é l y - ségében elmerült ! Azaz : nem egy gondolá magában és mondá : „ha tudtam volna, mit most tudok ; s mindezt kellőleg megfontoltam volna: akármi lettem . volna inkább, mint pap ;" 's ezzel fölmentettnek hi-

szi magát, kötelességeinek teljesítésétől. Megunva ma- gát , a' világ' fiai közé keveredik, 's a' korszellemtől elragadtatva él c' világban, önmaga- és szentegyhá- zunknak szégyenére, önmaga- és híveinek kiszámit- hatlan kárára ! *)

Áldjad a' jó Istent, még egyszer mondom, hogy e sze- rencsétlenek' számába nem tartozol, miről nekem, ha jel- lemedet nem ismerném is, már a' nyájad felőli amaz őszinte gondoskodás, és az adandó szigorú számadásnak (melly sziveden fekszik, 's mellyel nem igen bajlódik

*) Mit vajha minél inkább szívökre vennének azok, kik a' leendő munkásokat az Ur' szőllejébe kiszeme- lik; de méginkább azok, kik a' növendékek' ezen

rögös pályárai kiképzésével foglalkoznék!

(5)

3

a' bérencz,) emlitése is kezeskedik. Ezen gondoskodás okozta gyötrelmeink megannyi magasb, isteni intések;

meliyek által az Ur' szőllejébeni erélyes és szorgos munkálkodásra hivatunk föl, akkor leginkább, midőn az leginkább szükséges.

De mikor nem vala ez szükséges? Soha! Korunk- ban pedig legszükségesebb ; hogy tudnillik fáradatla- nul munkálkodjunk. Mert alig volt valaha kor, mellyre a' második zsoltár' amaz első versei : „Quare fremuerunt gentes," olly igen illenének, mint a' jelenre; midőn tudnillik még keresztény vallásuaknak, még evange- licusoknak magukat elnevezni szokott prédikátorok is pirulás nélkül tagadják meg Üdvezitőnk' istenségét, s ezt az egész világ' szine előtt ! Melly hit és tan pedig, va- lamint eddig, ugy ezután is egyedüli alapja leend, nem csak a' keresztény religionak, hanem a' ker. ál- ladalmaknak is; következésképen, ha ezen hit egy- szer a' nép' szivéből kiküszöböltetik, szükségképen nem csak a' keresztény religionak , hanem az ezen és nép- boldogító elvein, intézetein, szokásain alapított álladal- maknak is e!vitázhatlanul dőlniek kell.

Igaz, hogy az idézett zsoltár' további verseiben vigasztalásra is akadunk ; mert írva van : „Qui habi- tat in coelis, irridebit eos", 'stb ; de ezen vigasztalás' reményével csak ugy kecsegtethetjük magunkat, ha vállat vetve , isteni tanítónk' szellemében, azaz : „pru- dentes, sicut serpentes, et simplices, sicut columbae,"

viaskodunk a' korunkbeli hitlenség és erkölcstelenség ellen. 'S ámbátor táborunk itt-ott majd mindennap kevesbülni látszik, (mert: „ex nobis prodierunt, sed non erant ex nobis. Nam si fuissent ex nobis, per- mansissent utique nobiscum; sed ut manifesti sint, quoniam non sunt ex nobis:" I. Ján. 2 , 19.) még- is diadalmunk bizonyos ; mert : „quis est qui vincit mun- dum , nisi qui credit, quoniam Jesus est Filius Dei?

Haec est victoria, quae vincit mundum, f i d e s nostra !"

(U. o. 5 , 5.)

Mindezekből világos, hogy munkálnunk 's egy- szersmind küzdenünk is ugyancsak kell. Mit ? mi ellen t leginkább? 's miképen ? Az átalában nem lehet isme-

^ retlen előtted is ; ki a' Ielkipásztorság' tudományát nem rég' hallottad, 's népedet annyira talán csak ismered már, hogy nem kell keresned többé, hol, vagy miben legnagyobb a' szükség, vagy hiba nála.

De lehetnek különös környülállások 's idők, mely- lyek különös magatartást és cselekvőséget követelnek a' lelkipásztortól, 's a' mint gyanítom, ez nálad is j e - lenleg az eset. Illyenkor, kedves öcsém! nem tehet jobbat a' lelkipásztor, mint ha a ' l e g j o b b , a'juhaiért fölfeszitett pásztor előtt térdreborul : mély alázatos-

sággal kérendő segélyt attól, ki minden tudománynak, okosságnak, erőnek és vigasztalásnak kútfeje! De az- ért az emberek' tanácsa sem megvetendő, gondolád, és hozzám fordultál: mert valami fontos ügy felőli kételyek gyötörnek téged' ? És, ha nem csalódom, a' mérsék-egyleti ügy a z , melly iránt nem tudsz tisztába jönni magaddal; 'sez nyugtalanít? Jól van; akár ez legyen, akár más egyéb, tárd ki bizodalmasan előttem egész keb- ledet ; szívesen megirom véleményemet ; mert úgyis szent kötelességünk, testvéri szeretettel fölsegélni 's vezetni egymást. Egyedül arra kérlek, hogy ne egy- szerre mindent ; mint ezt a' kétkedők szokták ; nem csak mivel perczeim drágák, h a n e m , 's méginkább azért is, mert : ,pluribus intentus' 'stb. Egyébiránt előre mondom: ,Noli jurare in verba mea!' Krisztus legyen a' te mestered, és vezetőd ; mert egyedül ő az u t , igazság és élet. 0 legyen veled és téged' sze-

rető bátyáddal E.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

(Kinevezés.) Ó es. ' s ap. kir. fölsége B e z e r é d y Miklós v e s z p r é m i kanonokot és kir. táblai praelatust, czim z e t e s püspökké 's a' h é t s z e m é l y e s t ö r v é n y s z é k ' ü l n ö k é v é , J e k e l f a l u s y Vincze esztergomi kanonokot szinte czim- z e t e s püspökké ' s magy. kir. helytartósági tanácsnokká ; K o r i z m i c s Antal székesfehérvári kanonokot p e d i g kir.

táblai praelatussá kinevezni legkegy. méltóztatott.

— ü es. 's ap. kir. fölsége F e j é r J á n o s t , az egri érseki m e g y é b e n egyeki plébánost, bold, szűz s c h l a n g e n -

mundi p r é p o s t j a ' , K r i z s a n o v s z k y Józsefet, a' kassai m e g y é b e n nagytárkányi plébánost pedig sz. Gábor főangyal' gáborjáni prépostja' czimével diszesiteni legkegy. méltóz- tatott. (B. H.)

(Egyházi gyászünnepély.) A' ker. kath. a n y a s z e n t e g y - ház' közfájdalmára elhunyt nagy halottért, XVI. G e r g e l y bold, p á p á é r t , mult hó' 30-dikán t a r t a t o t t m e g az iker- főváros' valamennyi plebánia-templomaiban, a' g y á s z i s t e n - tisztelet ; a' b e n n e részt v e t t e k ' annál m é l y e b b 's é l é n k e b b r é s z v é t e m e l l e t t , minél inkább ' s közelebbről i s m e r t é k az egyház' kimúlt főpásztorának a m a ' v i l á g s z e r t e tudott, m e r t a' legnagyobb következésekkel t e r h e s e s e m é n y e k b e n ki- t ü n t e t e t t e r é n y e i t : a' legnagyobb alázatosság és s z e r é n y - séggel csudálatosan párosult m e g t ö r h e t l e n erélyt é s szi- lárdságot , a' t u d o m á n y s z e r e t e t e t é s m u n k á s s á g o t , a' va- lódi mély vallásosságot és é l e t j á m b o r s á g o t ; meliyek XVI.

Gergelynek az a n y a s z e n t e g y h á z ' l e g n a g y o b b n e v ü ' s min- denkor hálás e m l é k e z e t b e n élendő' pápái közt f é n y e s é s m a r a d a n d ó helyet biztositnak. Az ó' emléke tettekhez v a n k ö t v e ; 's azért n a g y m a r a d , mint az u t ó b b i a k ; é s h i r e s , mint a' legközelebbi p á r é v t i z e d t ö b b , korszakot alkotó

1 *

(6)

4

eseményei. Azonban emlékezetes pápaságának történetét csak hosszabb idő' lefolyta után lesz képes a' m o s t a n i nem- zedék, ' s méginkább az ezt k ö v e t ő , méltányolni; midőn az évek' folyama ' s időközben kifejlett következmények a' le- tűnt n a g y o t , az eddig hozzá igen is közel állóktól, mint E g y p t o m ' pyramisait, gyarlóságunkhoz mért kellő távolság- ba helyezendi. Az Urnák sz. békéje boldogítsa szelid lel- két az örökkévalóságban, m e l l y e t e' viszontagságteljes életben a' folytonos viharok közti szilárdságával kiküzdött, n e m c s a k magának, de mint hiszszük, legalább egy időre, he- v e s b megrohanásokat s z e n v e d e t t 's kiállt e g y h á z á n a k is , mellynek kormányzásával az isteni gondviselés őt másfél év- tizeden át megbízta. Nagyokat mivelt az Ur általa ; és ő alázatos m a r a d t ; még utolsó ó r á j á b a n is m e g e m l é k e z v e s z e r é n y á l l a p o t j á r a , mellybó'l őt Isten a' földi méltóság' legmagasb polczára emelte. ,, Io voglio morire da f r a t e non da s o v r a n o " ; (,Én, mint s z e r z e t e s akarok m e g h a l n i , nem pedig mint uralkodó") mondá halálának előestvéjén azokhoz, kik őt a' b e t e g s é g ' nem v e s z e d e l m e s voltának erősítésével, a' haldoklók' szentségének^ fölvételéről lebeszélni akarták.

Az igazak' halálával mult ki ; m e r t élete is s z e n t volt és ke- resztényi. Az örök világosság fényeskedjék neki, é s vesse általa is egyik s u g a r á t a' vele megdicsőített egyházra !

— Mossócz, junius 11-dikén. Megültük mi is a m a ' nagy n a p o t , mellyen hitünk legfönségesb szent- s é g é t , 's legmélyebb titkát ünnepli a' ker. kath. anya- szentegyház; 's mellyről a' trienti g y ü l e k e z e t e k k é p e n nyi- latkozik: „ í g y kellett a' g y ő z e d e l m e s igazságnak a' hazug- s á g és e r e t n e k s é g fölött diadalmaskodnia; hogy annak ellenségei látván a' nagy fényt, és tapasztalván az egész a n y a s z e n t e g y h á z ' olly nagy ö r ö m é t , vagy elgyengülve és legyőzetve sorvadozzanak, v a g y elszégyenülve és megza- v a r v a valahára m e g t é r j e n e k " . (Sess. 1 3 . c. 5 . d e Eucha- ristia.) E' nyilatkozat' é r t e l m é b e n , ha valahol, bizonyára m e g y é n k b e n fölötte h a s z n o s , hogy e' nagy nap minél fé- n y e s b szertartással ünnepeltessék. Igenis, Turócz megyé- ben ; hol, alig kondult meg a' w i t t e m b e r g i v é s z h a r a n g , 's e g y , a' mohácsinál is siralmasb vész ére b e n n ü n k e t ; az egész m e g y e , s z e n t István alapította ősi e g y h á z a - ' s hi- tétől elszakadván. Mindazonáltal kinek köszönhetjük, hogy je- lenleg a' m e g y é b e n mégis tizennyolcz kis kath. plébánia létezik? Szóljatok hazámnak évkönyvei, Turócz megyé- nek levéltárai! N e m d e (hol v a g y t o k hitünk' dicső bajno- kai!) a' jezuitáknak?De bocsánat e' kitérésért.... Nálunk te- hát, mint kik m i n d e n oldalról idegen elemtől környeztetünk, valamint az egész megyében átalában, ugy különösen Mos- sócz m e z ő v á r o s b a n is, fölötte k í v á n a t o s , hogy az idéztem sz. zsinat' nyilatkozatának é r t e l m é b e n , egy részről a' na- gyobb számú m á s hitfelekezetüeknek é b r e s z t é s é r e , más részről pedig az ingadozók' szilárdítására, az Űrnapnak dia- dalmi fénye lehetőképen emeltessék. Mirenézve el nem mellőzhetem mélt. báró R é v a y György örökös főispánunk- nak. amaz istenfélő 's az ügyefogyottak iránt b ő k e z ű hit- vesének , született K e g 1 e v i c h Rozalia g r ó f n ő n e k , 's egész csaiádának abbeli é r d e m e i t , miszerint ez ü n n e p ' fé- |

nyét bőkezüségök- fs p é l d á s jelenlétükkel oliv buzgón elő- mozdították. Ugyanis, a' méltóságos b á r ó u r , tulajdon lakában két oltárt emeltetett, mellyeknek kellemes illatot lehelő ékei, a' család' angolkertjének legszebb zsengéi- ből , a' mélt. g r ó f n ő n e k j á m b o r kezei által s z e d e t t e k ' s füzettek a' nagy s z e n t s é g ' dicsőítésére. A' k ö r m e n e t a5

helybeli plébános ur' vezérlete a l a t t , legszebb r e n d d e l , az angolkert' egy r é s z é n ment keresztül, 's a' méltóságos családot egész s z e r t a r t á s alatt jobbágyai közt eleven hit- től á t h a t v a , t é r d r e omolva l á t n i , vajmi épületes volt ! — Forró köszönet 's hála valamint e n n e k , ugy mindazon ma- g a s a b b rangú c s a l á d o k n a k , mellyek a' lelkipásztoroknak s e g é d k e z e t nyújtva, a' kath. religio' szent ü g y é t illy e r é -

n y e s példákkal előmozdítani t ö r e k e s z n e k ! S.

— - Hasonló példás buzgalomról vettünk ö r v e n d e t e s é s szivet emelő tudósítást Megyerről, hol : ,,ő nagymél- t ó s á g a , gróf K á r o l y i Lajos ur neveié e' nagy nap- nak illő m e g s z e n t e l é s é t " , valamint jelenléte, ugy az ünnep' fényének e m e l é s é r e czélozó intézkedései által. De halljuk m a g á t a' t. t u d ó s í t ó t : ,,Hogy ez a j t a t o s s á g ' fényes d í s z é r e az ehhez kívántatok m e g l e g y e n e k , m á r előtte való napon rendelkezni kegyes vala. Az ünnep' napján p e d i g , ősi m a g y a r öltözetben, tisztikarával e g y ü t t , legnagyobb pom- pával megjelenvén az isteni-tiszteletre, buzgó jobbágyai- val e g y e t e m b e n Urunkat i m á d v a , az egész hivő közönség- nek szivemelő példa gyanánt szolgált. Különös, mi e z e n alkalommal látható v a l a , hogy az uradalmában levő két f ő t i s z t j e , noha különböző vallásúak, a' m e n n y e z e t e t olly épületes b é k e t ű r é s s e l vitték, hogy felölök elmondható: .mi- dőn ollyanok v a g y t o k , bár egészen mieink volnátok'! Való- ban N y i t r a m e g y e , ' s különösen a' Vág' vidéke, boldognak t a r t h a t j a m a g á t , hogy ezen nagylelkű grófot, kiben a' jó- sziv , akarat és t e h e t s é g olly nagy m é r t é k b e n vannak egye- s ü l v e , 's kinek a' közjó' előmozdítása főgondja, közelében tisztelheti; m e r t erős r e m é n y táplálja keblünket, hogy nap- ról-napra mindinkább mutatkozó ritka erélyessége m e l l e t t , ő leend a z , ki a' Vág' vizének dühöngő kicsapongásait kor- látok közé szoritandja, é s olly sok ezer emberektől az általuk oko/.tatni szokott Ínséget elforditandja ; e' czélnak elérésére sok e z e r e k e t költvén. ' S ez alkalommal a' k e g y e s grófnak F a r k a s d v á r o s r a e g y év' lefolyta alatt árasztott jótétemé- nyeit is érinteni szándékozom, m á r c s a k azért is, hogy jóságos t e t t e i , mellyek olly méltók az u t á n o z á s r a , a' világ előtt e g é s z e n ismeretlenek ne legyenek. Alapított a' n e m e s gróf Farkasdon kórházat, és azt évenkinti több száz forintokból álló jövedelemmel ellátta. A' szentegyház' kül szépítésére, díszes egyházi ruhák' m e g s z e r z é s é r e , költségeket n e m kí- m é l t , 's valamint a' reform, l e l k é s z n e k , ugy a' kath. plé- bánosnak is hat-hat hold földet adott élelmok' b e s z e r z é s é n e k m e g k ö n n y e b b í t é s é r e . Ezenkívül több jótéteményeit szeren- csések ez évben ínséggel sinló'dő jobbágyai é r e z n i ; kiknek gabonát és kolompért i n g y e n , szénát pedig igen jutányos áron adatni rendelt. Sőt még a' Vág' mentében lakozók és s z o m s z é d n e g y e d i e k , kik e' nmélt. gróf' jobbágyai közé n e m tartoznak , m é g ők is részesültek a' rájok is kiterjesz.

(7)

5

tesztett szives j ó s á g á b a n ; midó'n éhenhalástól kellvén tar- taniok, m e g s z á n á ó'ket, ós számukra egész holnapig tartó munkát r e n d e l t , ' s igy n é h á n y száz e m b e r t naponkint k e r e s e t - tel ellátva, családjaikról is gondoskodott. Menjünk a z é r t há- ladatos szivvel gondolatinkban e' nagyméltóságú gróf' uri h á z á h o z , é s mondjuk neki : „áldjon m e g téged a' Minden- ható Ur hosszú élettel. Az Ur' áldása n e távozzék tőled, 's kövesse lépteidet a' megelégedés' boldogsága. A' m e n n y e i gondviselés távoztasson tőled minden epesztő g o n d o k a t , mellyek által életed' pályája rögös- é s k e s e r ű v é válhatnék.

Ha pedig a' sors - viszonyok vállaidra nyomasztó t e r h e k e t l a k n a k , azokat isteni malaszt' s e g e d e l m é v e l , férfiúi vas türelemmel h o r d o z d , é s t ü r j b é k é v e l ! A' hatalmas Isten áldjon m e g n a g y r e m é n y ű két fiaidban, ' s oltalmazza m e g őket az élet' utjain minden v e s z é l y t ő l ! "

Pongrácz Ágoston, negyedi plébános.

— M a g y a r - Ó v á r , jun. 1 7 . I t t , hol egy évvel ezelőtt Altieri h e r c z e g , ' s jelenleg b i b o r n o k , kedves emlékek' diszesb f ü z é r é b e foná érdemelt fénynyel körülsugárzott ne- vét, e' város' lakóinál, 's jelesül a' k e g y e s r e n d i e k ' házá- ban, hol szállásolt; itt, mondom nem rég' ismét egy n a g y s z e - r ű b b ünnepély hangolá föl rideg megszokottságából kel- lemesen izgatott kedélyünket. Az ünnepély' s z e r z ő j e nt.

J a e g e r Ferencz tanodalmi igazgató u r ; ki a' tanuló if- júság' nemkülönben szellemi, mint anyagi haladását szi- vén hordozván, ezt, az elavult' helyébe, e g y uj, lelki barcz- ra s e r k e n t ő zászlóval ajándékozá m e g ; melly is folyó hó' 7 - d i k é n , S z e n t h á r o m s á g ' v a s á r n a p j á n , ugyancsak a' ke- g y e s r e n d ü e k ' e g y h á z á b a n , valamint az ifjúság-, u g y a' zsúfolva ö s s z e s e r e g l e t t népnek é p ü l é s é r e , ünnepileg meg- szenteltetvén : öröm volt nézni, főleg az ifjú a r c z o k o n , azon m e g h a t o t t s á g o t , melly rajtok t ü k r ö z ő d é k , midőn a' csínos zászló harmincznál t ö b b , m a g y a r díszruhába öltö- zött tanuló közt f ö l e m e l k e d é k , s z e n d é n , mint egy n e m - t ő , magasztasan, mint egy hadi lobogó, melly őket a ' s z e l - lemi viadalra lelkesítse. — A' szentelést követett v é r n é l - küli áldozat u t á n , t. T r a u t w e i n János ur, az ü n n e p é l y ' nagyszerűségéhez illő szózatot intézett a' tanuló ifjúság- hoz , mellyben a' zászlók' jelentőségét kellőleg m a g y a r á z - v á n , ebből kifolyólag á t t é r t az istenesség' üdves voltára;

ezután pedig a' vallástalanság' csábszereit, de e g y s z e r s m i n d kárhozatosságát is könyeket sajtoló, ' s élénk színekkel f e s t v é n , lelkesen buzditá leginkább fiatal hallgatóit, az erény' követésére. V é g r e nem mulasztá el, az ifjúság' n e v é b e n köszönetet szavalni az igazgató u r n á k , va- lamint a' zászló' köztiszteletben álló anyjának i s , nagys.

S ő t é r T h e r é z a s s z o n y n a k ; ki a' h a z á é r t meleg szivvel lángoló honleányok közé méltán sorozandó. — A' feszült figyelemmel halgatott b e s z é d ' végével az emiitettem dísz- ruhás tanulók a' zászlóanyának önlakában tisztelkedtek, 's a' lelkes hölgy az őszinte szívből fakadó köszönetet ö r ö m - mel f o g a d v á n , n y á j a s s z e r e t e t t e l köté leikökre szent köte- lességeik' t e l j e s í t é s é t ; m i r e a' becses szalag' fölkötésének alkalmával őket mintegy jelképben figyelmeztette. K.

(Megyei közlés.) Z á g r á b , jun. 1 6 . Minapi tudósítá- s o m h o z , (,Rel. és Nev. I. 3 3 — 3 4 . sz.) mellyben n m é l t . m e g y é s - p ü s p ö k , várallyai H a u 1 i k Ggyörgy ur' bőkezűsé- géről é r t e k e z t e m , m é l t ó mellékképet állítok föl ez úttal mélt. é s főtiszt. S c h r o t t József urnák, belgrádi é s s z e m e n - driai fölsz. püspök-, a' z á g r á b i székes káptalan' n a g y p r é - postja-, ' s ugyancsak z á g r á b i tanodai kerület' kir. főigaz- gatójának személyében. E ' ritka tulajdonu nagy férfi u g y a n - is, a' m i n t a' nmélt. m e g y é s - p ü s p ö k ü n k után e l s ő , sőt mintegy a' föntisztelttel karöltve buzog a' t e r j e d e l m e s me- gye' boldogitásában: u g y f é n y e s tetteinek is első hatályos követője, ' s magas állásához aránylag, vele a' jótékonyság' di- cső sikján üdvhozó v e r s e n y t fut. Nem említem itt azon pazar b ő k e z ű s é g e t , mellyel a' zágrábi kir. akadémia' fő- igazgatására 's mintegy n e m t ő i tisztre, kir. bölcs i n t é z m é n y ' következtében m e g h i v a t v á n , tiz s z o r g a l m a s , e r é n y e s , d e szegény ifjúnak, a' f ő t a n o d a ' minden é v i p á l y á j á n át, é v e n - kint száz p e n g ő forintnyi ösztöndijt r e n d e l t , 's azóta r e n - desen ki is osztat ; n e m említem ismert nagylelkűségének gyakori példáit az á r v á k , ö z v e g y e k , és m á s ügyefogyot- tak' i r á n y á b a n , kiknek fölsegitésére évenkint ezereket költ, s z e r é n y s é g e tiltván t ü n d ö k ö l n i , többnyire névtelenül v a g y közbenjáró által ; melly k é t s z e r e s e n ü d v e s hatású t é n y e k őt, mint valódi Maecenást, ' s e g y s z e r s m i n d igaz és t e t t l e g e s e m b e r b a r á t o t a' legnagyobb fényben m u t a t j á k és tüntetik ki: csak l e g ú j a b b a n tanúsított főlelkipásztori e r é n y e i n e k egy-kettejét hozom föl. A' nagy férfi tudnillik, szivén hor- dozván s z e n t hitünk' e m e l k e d é s é t 's a' hivők' valódi bol- d o g s á g á t , a'Farkasi n e v ű jószágán v o l t , 's fönséges czél- jának t ö b b é meg nem felelő fa-egyház helyett szilárd anyag- ból diszes templomot é p í t t e t e t t ; gazdagon ellátván azt min- den megkivántatóval, ú g y m i n t oltári 's egyházi diszítmények- kel. Sőt miután a' helybeli szegények közt nevezetes ösz- veget osztott ki, á t h a t v a a' kellő iskoláztatás és n e v e l é s ' hiányának káros voltáról, tüstént alkalmas helyet válasz- tott ki, közel az uj t e m p l o m h o z , 's azon egy szép, uj tano- dát épittetni rendelt. U g y a n e z e n nagylelkű f ő p a p , püs- pök - helyettesi hivatalának m e g f e l e l e n d ő , mult héten é s már e l ő b b , a' kulpai és okicsi e s p e r e s s é g i kerületekben a' b é r m á l á s ' s z e n t s é g é t o s z t v á n ki. Bőkezűség bélyegzé nyo- mait itt i s ; mi eléggé kitettszik onnan, hogy e' három héti apostoli u t j á n közel hat e z e r v. forintot osztott ki jótékony czélokra, u. m. tanodák-, ápoldák-, s z e g é n y sorsú n é p t a - nítók- és segédlelkészek-, s z e g é n y e b b egyházak- és m á s szükölködőkre. Illy fényes és egyszersmind önzéstelen tet- tek , egy s z e b b kor' e m l é k é t varázsolják elménkbe ; 's le- hetlen, hogy lelkünk' m é l y é b ő l áldást ne óhajtsunk a' ma- gas e m b e r b a r á t r a ; v a l a m i n t más részről számos követő- ket is dicső példájának. Most ismét uton v a n , királyi-fő- igazgatói hivatalában buzgólkodó; 's igy a' zágrábi tano- dai k e r ü l e t b e n helyezett t a n i n t é z e t e k e t szerencséltetondi személyes látogatásával. Az ur Isten v e z é r e l j e n nagylel- kű f ő p a p , 's engedjen ohajtott jó egészségben k ö r ü n k b e

visszatérni1 Hérits Antal,

(8)

6 Olaszország.

Romából j u n . 17-dik és 18-dikán k e l t . 's az ágos- tai postalapban közlött tudósítások s z e r i n t , az uj pápa mult hó' 1 7 - d i k é n ment át a' Quirinalból (hol ez uttal a' conclave tartatott) a' Sz.-Péteregyházba ; az apostolok' fejedelmének székét elfoglalandó. A' m e n e t folytonos diadal- p o m p a volt. Jobb választást tenni, irja a' n e v e z e t t lap' egyik levelezője, n e m is volt lehetséges. A' választás a' harma- dik scrutiniumban lön e l d ö n t v e ; 's a' conclavéba gyütt a t y á k ' számához képest, a' megválasztatáshoz szükséges szavazatok' mennyisége 3 4 - e t tön. M a s t a i - F e r r e t t i cardinalis é p e n a' scrutatorok' egyikéül lön e' scrutinium- ba megválasztva; ' s midőn a' r á e s e t t szavazatok' 3 4 - d i k é t is k e z é b e v e t t e , ájultan rogyott a' földre. A' mellette ál- lott bibornokok azonnal f ö l e m e l v é n , ülőhelyére vezették őtet; 's csak miután az egész cardinalisi gyülekezet' egye- ző helyeslését és rábeszéléseit hallotta, e n g e d t e magát, hosszas ellenszegülés után, a' pápai méltóság' elfogadásá- ra rábiratni. Végre könybelábadt szemekkel, r e s z k e t ő aj- kakkal mondá: , , E c c e indignus s e r v u s tuus ; fiat voluntas t u a ! " (Egyébiránt a' serutinium azért t o v á b b is folytattat- ván, a' scrutatorok még két s z a v a z a t o t találtak a' kehely- b e n a' megválasztott' r é s z é r e ; ki e' szerint 3 6 szava- zatot n y e r t , a' nélkül, hogy accessushoz kellett volna folyamodni.)

— • A' XVI. Gergely p á p a ' elhunyta felől, 's az ezt k ö v e t e t t romai eseményekről tudósító h o s s z a s , és bizo- nyosan mind igen érdekes czikkeket, a' gyász-istentisztelet é s halotti szertartások, a' t e m e t é s , conclave' r e n d e z é s e és mi- képen t a r t á s a felől t e r j e d e l m e s e n értekezőket, annál köny- n y e b b e n m e l l ő z h e t j ü k , minthogy azok' közlésével több- nyire csak ismételnünk kellene a' lapunk' m u l t félévi vég- számaiban ez iránt átalánosan e l ő t e r j e s z t e t t e k e t : itt-ott a' különféle hírlapokba b e c s ú s z o t t , 's hibás fölfogáson ala- p u l t , vagy p u s z t a álhírek után fölkapott tévállitásokat is kijavitgatva ' s helyreigazítva. Azonban ezt a' fönebbiek után t. olvasóink maguk is megtehetik. Mi csupán az

,Allg. Zeit.'-ban közlött azon h i r r e , mintha a' bold, pápa' halála R o m á b a n nem is t á m a s z t o t t volna kellő r é s z v é t e t , j e g y e z z ü k m e g , hogy e' tudósításnak (melly talán csak az azt irónak érzelmeit, az e' tekintetben n e m igen irigy- lendőket jellemzi) mások határozottan e l l e n t m o n d a n a k ; kik

a' legőszintébb fájdalom' kifejezésiről szólnak: mit bizonyára n e m csak a' főváros' példás b é k é b e n - m a r a d á s a (daczára a' kiütött lázadásróli hazug híreszteléseknek), h a n e m az olly ingerült állapotban volt tartományok' n y u g o d t magavise- lete is eléggé tanusit ; holott é p e n a' halál szokta az ad- dig féken t a r t o t t nyelveket is a' rágalom-és ellenmondásra föloldozni. Már pedig R o m á b a n , melly v á r o s ' népének p e d i g leginkább t e r m é s z e t é b e n fekszik, érzelmeit n e m titkolni: , , m i n d e n ü t t egyhangú dicséretét hallhatni az egy- ház' elhunyt a t y j á n a k " ; írják a' ,Katholik'-nak ; melly tudósításhoz a' nevezett lap' szerkesztősége-e, vagy leve- lezője, minden e s e t r e jellemzőleg, a' következő m e g j e g y z é s t csatolja: ,,A' n é m e t lapok' s z o k á s o s h a z u g s á g á r a (Lügen-

haftigkeit) e' tudósításból, mellynek igaz volta m e l l e t t kezes- kedünk, ismét könnyű, k ö v e t k e z t e t é s t vonni." Hogy a' kor*

mányzási elvek ' s e g y e s eljárások ellen a' pápai statusok- ban is hallhatni n e m - t e t s z é s t kifejező n y i l a t k o z a t o k a t , ez való ; de hisz' ez közös sorsa valamennyi kormányoknak : ellenben az e l h u n y t sz. atya iránti tisztelet szintolly két- ségtelen jelekben mutatkozott m i n d e n ü t t , mint a' milly közönséges volt a' váratlan halálozás fölötti m e g l e p e t é s és l e v e r e t t s é g i s ; melly utóbbit a' lázadási különféle mozgalmak- ról kerengő (:s hihetőleg szándékosan terjesztett) hirek is ne- veltek. Még e g y olly bullát is e m l e g e t n e k , mellynek ere- jénél f o g v a , az elhunyt pápa, állítólag fölhatalmazta a' bí- bornoki t e s t ü l e t e t , minden időrabló formalitásokat mellőz- v e , ' s a ' t e m e t é s i s z e r t a r t á s o k a t szokott renddel n e m is vé- g e z v e , t ü s t é n t az egyház' l e e n d ő főnökének megválasz- tásához fogni. Van-e e' hirnek legkisebb a l a p j a , n e m tud- n i ; annyi a z o n b a n bizonyos, miszerint az emiitett, állító- lagos fölhatalmazással a' cardinali collegium n e m élt. A' t e m e t é s i s z e r t a r t á s o k egészen szokott rendben folytak; va- lamint szabott időre kezdődött el a' conclave is. Az egy- ház-fejedelmek jun. 1 4 - d i k é n , délutáni öt ó r a k o r a ' Q u i - rinal' közeieben levő Sz.-Sylvester-templomban összegyűl- v é n , a' ,Veni C r e a t o r Spiritus'-t énekelve, ü n n e p é l y e s me- n e t b e n indultak a' Q u i r i n a l - p a l o t á b a , hol a' conclave tar- tatott. E z e r m e g e z e r e m b e r tódult a' palota előtti téren ö s s z e ; a' h á z a k ' erkélyei és ablakai mind nézőkkel valá- nak telve ; ' s m é g i s , illy t ö m é r d e k ö s s z e s e r e g l é s ' daczá- ra is, a' legnagyobb, valóban csudálkozásra méltó csend uralkodott*). A' processionaliter conclavéba v o n u l t cardi- nalok 4 5 - e n v o l t a k ; öten, részint aggkoruk, r é s z i n t gyen- gélkedésük miatt, m á r előbb a' conclavéba v i t e t v é n ma- gukat. (A. P. Z.) A' kilencznapi gyász-istentisztelet' vé- gével a' halotti b e s z é d e t mons. R o s a n i t a r t o t t a . A' szó- nok' gondolatdus és ékes latinságu beszéde közönséges di- c s é r e t e t aratott. A' gyászalkotmány sz. Péter' p o m p á s egy- h á z á b a n , főképen roppant nagysága-, 's c s a k n e m a' tem- plom' boltozatáig emelkedő m a g a s s á g á v a l t ü n t e t t e magát ki. A' csúcsára állítandó szobornak azonban, a' religio' jelké- pétábrázolónak (melly a ' r a v a t a l ' óriási nagyságához aránylag m a g a 2 0 lábnyi m a g a s volt) minthogy fölhuzás közben leesett és ö s s z e t ö r t , m á s kisebbel kellett pótoltatnia; mi a' felső részek' aránya ' s összeillésének nem történt k á r a nélkül.

A' conclavénak hosszú időre nyúlása nem t a r t a t v á n lehet- lennek, az ,Alig. Z e i t . ' szerint 6 0 0 0 s z a v a z á s i czédula nyomatott a' cardinali collegium' s z á m á r a ; mellynek azon- ban, hála az é g n e k ! csak igen kis részére lön szükség.

B e l g i u m .

Lüttich, jun. 1 1 . Az u r n a p i első ü n n e p é l y e s ve- c s e r n y e t e g n a p tartatott m e g sz. Márton' e g y h á z á b a n , a' nagy ünnep' származásának e r e d e t i helyén. Az isten-

*) És igy ismét alaptalannak látszik az ,Allg. Zeit' egyik le- velezőjének azon tudósítása lenni, hogy a' nagy tömeg azon félelemre adott okot, mintha Mi c a r a bibornokot fölkiáltás által akarná a' pápai székre emelni.

(9)

7

t i s z t e l e t e t , számlálhatlan népsokaság' j e l e n l é t é b e n , ma- ga a' lüttichi püspök v é g e z t e . A' jelenvolt idegen főpász- torok köziil a' rheimsi és tyrusi é r s e k e k e t , a' chalonsi, l a n g r e s i , t r i e r i , » a m u r i , luxenburgi ' s curiuini püspö- köket l e h e t e t t észrevenni. Sok m á s franczia- ' s német- országi p ü s p ö k ö k , személyesen nem jelenhetvén m e g az ü n n e p é l y e n , átalános-helyetteseik által képviseltettek.

A' nyolczad' folytában m é g a' cambraii é r s e k , az edin- burgi coadjutor, Gillis ur, a' bataviai püspök, és W i s e m a n , több másokkal e g y ü t t , szinte váratnak. Nehéz volna kel- lőleg ábrázolni e' vallásos ünnep' fényének n a g y s z e r ű s é - g é t , az i d e g e n e k ' , főképen francziák' s o k a s á g á t , ' s a' lüttichiek' abbeli buzgó törekvését, hogy a' templomok minél s z e b b e n fölékesítve, ' s az egész városnak n e m csupán b e l s e j e , d e m é g külseje is, a' nagy ünnephez méltólag diszesitve legyen. A' diadalkapuk p a z a r bőségben hint- vék el az útszákon ; mellyeket mindkét oldalról zöld ágak, virágkoszorúk ' s f ü z é r e k , szegnek be. Valamennyi tem- plomok', nyilvános épületek és emlékek', sőt sok magán- házak' csúcsairól i s , n e m z e t i szinü zászlók lobognak. Va- lamennyi czéhek saját zászlójokat tűzék k i ; ' s a' legelső ünnepélyes j á r d a l a t , melly épen most, mikor e' sorokat i r o m , veszi k e z d e t é t , a' legtisztább vallásos ö r ö m , a' legélénkebb buzgalom és n a g y s z e r ű b b fény' jeleit mutatja. Valamennyi templomok' harangjai z u g n a k , az ágyuk d ö r ö g n e k , ' s a ' n é p s o k a s á g , mint árviz tolong az útszákon. Minden egy olly ünnepet j ó s o l , minőt csak a' religio képes alkotni ; mellyben az öröm tiszta és benső, 's mellynek élvezésében a' lélek m a g á t boldognak érzi.

Mindenekelőtt azonban Dupanloup abbé-, párisi kanonok- nak sz. Márton' egyházában tegnap mondott megnyitó be- szédéről akarok néhány szót szólni. Lehetlen ez élénk, 's olly mélyen keresztény érzelmű szónoklatnak a' számlál- hatlan sokaságra gyakorlott hatását festenem. A' szónok a' jubilaeumi kegyelem általi megszenteltetésről b e s z é l t ; mély c s e n d b e n , é s számtalan könyek által tanúsított megindu- lás közt. Beszédéből n é m e l l y e k e t , csupán emlékezet ál- tal m e g r a g a d v a , imitt közlök. Szövegül az írásnak a m a ' szavait v é v e föl : ,.Ecce solemnitas Domini est in Silo anni- v e r s a r i a " ; (Bír. 21. 1 9 . ) a' lüttichieket boldogabbaknak mondá , h o g y s e m a' nép v o l t , mellyhez azok közvetle- nül i n t é z t e t t e k , 's az ő s v á r o s t igy szólitá m e g : „ O h Lüt- tich' népe te, és városa ! Nem a' te templomaid' nagyszáma ' s p o m p á s volta miatt foglak én ma t é g e d ' magasztalni ; nem is építményeid' és emlékeid n a g y s z e r ű s é g é é r t ; n e m a' te jellemed' b ü s z k e méltósága, 's fényes m ü v e i d ' előállításában tanúsított m u n k á s s á g o d és erélyes voltod miatt. A' mű- ipar' királynéja te ! nem azt fogom én rólad elmondani, hogy milly dicsőségesen telepedtél le t e r m é k e n y halmaid' aljában; ' s a' neked adózó hullámok' partjai mellé. Nem, én ina n e k e d azt hozom e m l é k e z e t e d b e , hogy a' szen- tek' városa v a g y ; hogy az anyaszentegyháznak több Íz- ben adál átalános főnököket; hogy földed matyrok' véré- vel vagyon á z t a t v a ; 's kebeledből a' szüzek' legkellemesb illatát leheléd ki az égnek ; ' s hogy egy olly jeligével bírsz,

melly ugyanazon m é r t é k b e n válik, valamint régi voltod-, ugy jellemednek is dicsőségére. T e azt szent és nagyne- vű alapitódnak k ö s z ö n ö d ; és én n e m valék képes mély megilletődés nélkül czimer-paisodon a m a ' s z a v a k a t ol- vasni : „ L ü t t i c h , a' s z e n t : Lüttich, Bomúnak méltó leá- n y a ! " (,Sancta Legia, Bomanae Ecclesiae filia'!) Miért is d i c s é r n é l e k ? Maradj hü jeligédhez; é s a' te d i c s ő s é g e d halhatatlan lesz !.... Azonban oh Lüttich' városa ! mikép lehet n e m magasztalni téged', azon oknál fogva, h o g y Is- ten , Izraelnek valamennyi városai közül t é g e d ' v á l a s z t o t t ki m a g á n a k e g y e b e k fölött, mintegy második Silóul ; hogy b e n n e d telepítse m e g az ő s z ö v e t s é g s á t o r á t , h o g y iu t e r j e s z s z e ki lobogóit, ' s készítsen m a g á n a k nyughelye- k e t ; hogy benned j á r a s s a az ő d i a d a l p o m p á j á t , ' s ülje m e g ünnepét? Igenis, ö r v e n d j , te az Urnák választott vá- rosa ; mivel te v a l ó b a n az élő I s t e n n e k városa lettél ; ,Civitas Dei v i v e n t i s ! ' Emeld föl a' t e s z e m e i d e t , és t e k i n t s s z é t , nézz m e s s z e , hogy csudálkozás- és örömmel teljék m e g a' te s z i v e d . Lássad , m i n t jönnek messzi- ről, m i n d e n tájakról hozzád az Urnák g y e r m e k e i , az Istent imádóknak e g é s z serege.... , A d te de longe veni- ent'! Nézzed a' te s z e r e t e t t és dicső püspököd körül a' főpásztorok' azon koszorúját, mellyet a' közel és távollev/í e g y h á z a k küldenek h o z z á d ! Franczia- és N é m e t o r s z á g . Ilolland é s Scotia, ' s Olaszország sietnek, veled e' napon egyesülhetni; ' s ezen e g y h á z ' falai közt, t e azoknak legdi- c s ő s é g e s b képviselőit fogod legközelebb l á t n i , v a g y m á r jelenleg is szemléled. Mit mondok ? s z e n t és tiszteletre- méltó főtemplom, s z e r e n c s é s város, boldog egyház ; t e , e' dicsőséges ünnepnek bölcsője ! Az e g é s z közönséges ke- r e s z t é n y a n y a s z e n t e g y h á z ' szemei megilletődéssel v a n n a k e' pillanatban rád fordítva. Maga B o m a is s z e r e t e t t e l tekint r á d a' távolból. B o m a , a' m i n d e n egyházak' a n y j a ós asszonya is hálás érzelemmel a d j a r á d a' maga áldá- s á t ; m e r t neked köszöni azon ü n n e p e t , mellyet olly n a g y öröm-, és fénynyel szokott ő is a' Vaticanban megülni.1) Azonban ur Isten ! mit mondék ! Mit szólok én itt örömek- 's ünnepi fényről! T e h á t csakugyan i g a z , hogy nincs e ' földön egyetlen szép n a p i s , minden felhő, sem öröm, né- mi fájdalom nélkül? B o m a , melly n e k ü n k ez ü n n e p e k ' t a r t h a t á s á n a k örömét s z e r e z t e , ma e g y fájdalommal telt anya, g y á s z t öltött ö z v e g y ! Az ő ü n n e p é b e n hiányzik a:

dicső f ő p á s z t o r , kit csak imént olly tisztelet- és s z e r e t e t - tel környezett ! Oh valóban, mint látszik, ő a' miénknél is hiányzik! De szeretjük hinni, hogy felénk is fordítja atyai tekintetének egy pillantását; ' s a ' t á v o l b ó l az ő szivének leg- édesb áldásait küldendi hozzánk is. Legalább a' t i e t e k r e nézve , atyámfiai ! vigasztalással teljes annak tudata, h o g y hosszú é s dicsőségteljes főpásztorkodásának egyik utolsó ünnepélyes t e t t e , e z e n , az egész föld' k e r e k s é g é n e k olly örömest segítségére siető jóságának egyik logdusabb ki-

') Melly azonban ö szentségének váratlan halála miatt. ez évben egyedül a' főváros' többi templomaiban , 's keve- sebb fénynyel, a' Vaticanban pedig nem is ünnepeltethe- tett meg a' szokott járdalat- és szertartásokkal. Szerk.

(10)

8

folyása az volt, hogy számunkra az ünnepélyes jubilaeum' ke- gyelmeinek apostoli kincstárát megnyitotta ; mellyet azonban fájdalom! nyílt sirja fölött v a g y u n k kénytelenek megünnepelni.

Oh, ama' sok h a r c z o k ' s viaskodások közt, mellyeket ki kel- lett állnia, ő a' m a g a s z e l i d é s rendületlen állhatatosságával, az egész egyháznak támasza volt ! A' legnagyobb veszélyek közt is, mindenek' szemei r e m é n y n y e l telve fordultak e' tisz- teletreméltó aggastyán felé, ki szavainak s z e r e t e t t e l j e s és bé- kés erélyével csakhamar mindenki' bátorságát fölélesztette ! Hahogy a' szövetség' s z e k r é n y é t ingadozni hittük i s , min- denkor megnyugtatók m a g u n k a t v e l e , g o n d o l v á n , hogy azt az Urnák fó'papja eró's kézzel tartja. Mi neki még sok napot r e m é l t ü n k ; mi s z e r e t t ü k magunkat azzal kecseg- tetni , hogy e' halavány homlok-, ezen olly t i s z t e s és sze- retett fó're egy olly jövó" n y u g a l m a szálland, melly vele a' kiállt harczoktóli m e g p i h e n é s t élveztesse... ' S ő ma már elnyerte a' koronát ; egy boldogabb 's jobb élet' kebelé- ből , a' boldog nyugalom', m e n n y e i világosság é s béke' ölé- ből áldja m e g ez ünnepélyünket. Oh I s t e n ! öntsd ki rá sokszorosan a' kegyelmek' á r ^ á t , mellyeket olly bőven t e r j e s z t e t t ki fölöttünk! Oh I s t e n , ki e' mulandóságban kezeit és szivét a' te malasztiddal olly bőven m e g t ö l t é d , bizonyosan n e m késtél, örülök mondhatni, az örökkéva- lóságban , azoknak egész b ő s é g é v e l elárasztani őtet! É s t i , hivek ! imádkozzatok ! Imádkozzatok R o m á é r t , a' ti anyátokért. Imádkozzatok k e g y e s lelkek ! imádkozzunk mind- nájan ! N e m fogunk hiában imádkozni. Oh R o m a ! Az örök főpásztor' áldása nem fog tőled a' te fájdalmid között is el- távozni ! Oh R o m a ! te nem m e r i t e d még ki e r ő d e t , a' t e ö r e g s é g e d b e n ! Te nem vénültél meg. Áronnak a' te örök városod' szentélyében letett v e s s z e j e , n e k e d e g y örökös ifjúságot és végnélkuli t e r m é k e n y s é g e t biztosit ! Újra meg újra kivirágzik á z o t t , és n e m fog késni b e n n ü n k e t ama' dicsőséges sarjadékok' egyikével m e g a j á n d o z n i , ki a' szo- rongatott egyháznak v i g a s z t a l á s a , az Isten' h á z á n a k disze, ' s egyszersmind^ az igazságnak rendithetlen oszlopa és alapja legyen örökkön ö r ö k k é . " (Vége köv.)

Hirfüzér.

Németországi lapok h o s s z ú tudósításokat közlenek a' W ü r t t e m b e r g b e n országszerte uralkodó s z ü k s é g r ő l , melly egy, csak p á r hét-, sőt napnyi távolságban álló d u s aratás' da- czára is, olly nyomorúságba d ö n t é az egész n é p s é g ' alsóbb osztályait, hogy az éhenhalást egyedül a' k o r m á n y és egyes jótevők' v e t é l k e d ő buzgalma lön képes elhárítani tőlük. An- nál jobban kirí az antikath. részrehajlási szellem, az illy tagadhatlan adatok és szomorú valóság' ellenében is (mihez a', bizonyosan nem a' jóllét' boldogító érzelméből következni szokott kivándorlási tünemények is számitandók) erővel égig magasztalt w ü r t t e m b e r g i boldogság, páratlan iniveltség 'stb. dicsérésében, ' s az olly insinuatiokban, minő-

ket a z . E r d . Iliradó', ( 1 5 2 . s z . ) , N e m z e t i Társalkodó'-jában, különösen egy .Hohenheim v i d é k é n ' tett utazás' leírásában is alkalmunk volt minap olvasni; hol e g y , h a j d a n kolostori épület- b e n lakó gyártulajdonos felől emlékezvén a' tudósítás' i r ó j a , önmegelégedéssel h o z z á t e s z i : „ m e r t " ugy m o n d :

„ m a W ü r t t e m b e r g b e n a' t e m é n t e l e n (?) kolostorok nincse- nek m á r többé b a r á t o k ' k e z é b e n " ( a z a z : nem azokéi többé, kik e' nagy és szép, ' s az egész o r s z á g n a k diszt és jóllétet köl- csönözött épületeket építették. .Sic vos non vobis mellificatis a p e s ! ' ) : „ g y á r o k , iskolák, b o l o n d o k ' h á z a ' s több m á s hasznos intézetek léteznek b c n n ö k . " (Hasznos intézeteket m á s k é p is lehet emelni ; mint emelnek, m é g pedig nagyobb szám- mal, Olasz-, Bajor- é s m á s országokban is, a' nélkül, hogy e' czélra más igaz birtokosokat a' magukétól megfosztani, erkölcsileg jónak és szabadnak Ítélnék.) „Jószágaik pedig el v a n n a k osztva a' vidék' lakosai közt, részint b é r b e n "

( m é g pedig legnagyobb részben ; ' s ez oka , hogy míg a' kolostorjavakban . ö r ö k ö s ö d ö t t ' i s m e r e t e s e k valóban szép bir- t o k r a tőnek szert, azalatt az alsó néposztályok a' legvirágzóbb k a r b a n levő mezei g a z d a s á g , kertmivelés, m a r h a t e n y é s z - tés' 'stb. daczára i s , éhenhalás' veszedelmének vannak kitéve. Angol- és Irhonban is láthatni szép g a z d a s á g o t , szorgalmat és bámulatos ipart ; de a z é r t az irlioni nyomo- r u l t nép mégis v é g i n s é g b c n s z e n v e d ; azon e g y s z e r ű ok- nál f o g v a , mivel az ország' kincsei 's egész gazdagsága m á s o k ' , 's nem az ő kezei közt v a n n a k . Igy E g y p t o m is gazdag) „részint ö r ö k ö s e n . " Azon virágzás' alapját, melly- nek W ü r t t e m b e r g jelenleg ö r v e n d , épen azon kolostorok' birtokosai veték m e g , és régen, mellyeknek gyárokkái áta- lakittatását olly örömérzettel látja 's emliti tudósítónk ; de az ekkóp boldogított (?) nép máig sem feledé a m a ' régi közmondást, miszerint:,,unter K r u m m s t a b ist gut w o h n e n . "

Hisz'nézzük el időnkben is;valljonaz egyháziak által bírt jószá- gokban létező föld - nép r o s s z a b b állapotban van-e, hogy- s e m mások? Maga a' tudósító írja, akaratlanul is ama' ko- lostori korszak' dicséretére, hogy: „ a ' c o m m a s s a t i o " a z a z : tagosztály, „itt m é g a' 17-dik s z á z a d b a n v e t t e k e z d e t é t K e m p t e n ncvü kis városkában, m é g pedig n e m kénysze- rítő törvény, n e m felsőbb p a r a n c s , hanem saját belátásuk és mcggyőződésök' k ö v e t k e z t é b e n . " Mi nem kis miveltségi fokra mutat. K e m p t e n p e d i g , mint tudjuk, egy benedek- rendi apát 's birodalmi b e r e z e g ' székhelye volt, egész a' szomorú emlékű saecularisatio' idejéig.

Az angol prot.egyházat i s m é t egy oxfordi e g y e t e m i t a g hagyá el (sorsosai közül m i n t e g y 40-dik), ' s lépett a:

kath. egyház' k e b e l é b e , L e w i s Dávid, a' jezus-collegium' t a g j a . Mit azonban eddig a' többiek n e m t e t t e k , ő e g y e t e m i tagságáról lemondani, N e w m a n u r ' tanácsát, k ö v e t v e , nem a k a r . Más angolegyházi papok is tértek legközelebb kath.

h i t r e , még p e d i g d u s j a v a d a l m a k ' o d a h a g y á s á v a l ; neve- z e t e s e n H o r n é E. ur, eddig southamptoni főpap. A' meg- t é r t e k közt emlittetik Fullerton Georgiana lady i s , Gran- ville lord' n ő v é r e ' s kedvelt angol írónő.

Szerkeszti ' s kiadja S o m o g y i Károly. — Nyomatik a' m a g y a r kir. e g y e t e m ' betűivel.

(A' papír a' körmöczi magy. kir. e g y e t e m i n y o m d a ' gépgyárából.)

(11)

KA.TH, E&YHÁZI FOLYÓIRAT.

BUDAPESTEN, JUL. 5. 1816. UJ FOLYAM IV. ÉVE.

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer, csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté s a' hetenkint egyszer megjelenni szokott .Egyházi literatúrai lap'-ért együtt, postán 5 fit, helyben 4 frt p. Előfizethetni a' cs. kir. postahivataloknál, ugy a' szerkesztőségnél is, Budán a' v á r b a n , sz. György' t é r é n , gr. Teleki-házban, 's Pesten Hartleben és Altenburger

könyvárusoknál, a' váczi utszában.

TARTALOM: Ruzsbachi levelek. III. IV. — A' rózsafüzér (sz. olvasó) valódi ker. imádság. — Egyházi tudósítások.

— Hirfüzér.

Ruzsbachi levelek.

III.

„Corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate." (I. Mozs. 6 , 11.)

Kételházán, juniusban

Tisztelt bátyám uram !

Kétkedő kebelem' fájós pontját találta el a' mérsék- egyletek'említésével. Csaknem ugyanazon órában, mi- dőn plébániámra megérkeztem , sajnosan vevém ész- re , hogy hiveim közt — mint mindenütt e' tájakon — a' pálinka-kór, 's igy a' gonosz részegség is uralko- dik. Alig szálltam le a' kocsiról, 's máris ott termet- tek a' község' elöljárói, tiszteletűket teendők. Én kö- szönetemet mondám nekik, és beszélgetésbe ereszked- tem velők : már csak azért is , nehogy kevélynek tart- sanak. Beszélgetésünk' folytában őket jó és igen nyá- jas embereknek tapasztaltam ; de midőn elvégezve szó- lásunkat, ajtó felé fordultak, észrevettem, mint nézett egyik a' másikra ; és nem kerülheté el figyelmemet azon, arczaikon átvonuló sajátságos kifejezés , mellyet egy, majdnem minden reményéből kiütött embernek arczán láthatni. E' pillanatban nem tudtam magamnak a' dol- got megfejteni, sem kimagyarázni, hogy ugyan mi oka lehet ezen derűről borura lett változásnak. — De csakhamar ráakadtam ; mert alig hagyának el a' tisztelkedők, 's máris betódulnak a' holmimat átszállító emberek, azt jelentők, hogy a' holmi le van rakva, s fejőket vakarván, kérő ábrázattal mormogtak vala- mit magukban. Én nem is kérdeztem, mi bajuk; h a - nem zsebembe nyúlván, annyit adtam nekik ajándé- kul, mennyi majdnem elég lett vala fizetésül is;

mit ők talán fizetésnek is tartván, oda nyilatkoztak, hogy lennék olly kegyes, őket egy pohár pálinkával is megbecsülni. — Utánuk jött nem sokára az aszta- los, ki nyoszolámat rendbe szedé: ,Jól van', mondók, jöjjön holnap ; még több dolga is lesz nálam ; 's ak-

MÁSODIK FÉLÉV.

kor egyszerre kifizetem . . . .' De ő k é r t ; — mit?

Alig kell mondanom ; addig is legalább egy pohár pá- linkát. 'S ez vala kívánsága mindegyiknek, ki csak va- lamit hozott, dolgozott, vagy valamiben szolgált. Ezek után majdnem bizonyos lettem róla, hogy a' falusi elöljáróság is azért hagyott el olly szomorú ábrázattal, mert pálinkával nem becsültetett meg. És nem csalat- koztam; mert később hallám, mintha mások előtt ekkép nyilatkoztak volna: ,Jónak látszik a' mi uj plébánosunk;

szépen is beszélt velünk; de nem adott semmit, csak egy pohár pálinkát sem.' í m e ! mint rutitja el még a' legszebb viszonyok' összhangzását is ; mint rontja meg minden készséges szolgálat' és nyújtott emberbaráti se- gély' belérdemét, a' zsidó keverte zagyvalék! — És ugyan mi lett már azon szentesitett napokból, mely- lyeken hiveink különös isteni áldásokban részesülnek, úgymint a' keresztség, házasság, bucsu' stb. napjai- ból? ! Mi lett azon napokból, meliyek közös épületessé- günk- és megszenteltetésünkre Üdvezitőnk, vagy anya- szentegyházunk által rendeltetvék ? Bizony - bizony a' vasár és ünnep-napok, a' nevezett napokkal együtt, csak bün- és botrány-napokká lőnek átváltoztatva ; pe- dig mi által ? a' pálinka-szomj és ittasság által. 'S ho- va lett eldődink' kegyelete, ajtatossága, erkölcsisége?

hova jólléte, munkáhozi szeretete, testi ép ereje, s fris kinézése 'stb. ? ! Mindez, a' józansággal együtt, a' pá- linka' özönében elmerült ! („Ducunt in bonis dies suos, et in puncto ad inferna descendunt." Job. 2 1 , 1 3 . ) 'S ki számithatná ki minde'nek leggyászosb minden- nemű következéseit? Ezen és hasonló gondolatokköl- ték föl bennem azon szilárd föltételt, hogy ezeií kór kiirtására minden igyekezetemet ráfordítsam. Egye- dül abban nem vagyok még magammal tisztá- ban, hogy valljon ezmikép volna a' legjobban 's biz- tosabban eszközölhető ; valljon a' mérsékegyletek' be- hozatala , vagy pedig azon rendes eszközök által-e, mellyeket Üdvezitőnk alkotta anyaszentegyházunk adott kezeinkbe ? Amazok, a' mérsékegyletek, kétségkívül fényes eredményeket hozának már létre ; valljon egy- szersmind tartósak is leendnek-e, — azt a' jövő fogju

2

(12)

1 0 csak bebizonyitni. Mi engem illet, nekem több bizodalmam van az utóbbiakhoz, azaz : a' rendes eszközökhez ; úgymint az oktatás- és fölvilágositáshoz 'stb. ; mellyek lassan ugyan, de minden esetre biztosabban vezetnek a' kivánt czélhoz.

De mégis szeretném felőle k. b. gondolatait is hallani ; még pedig annál inkább, minthogy felőle ön- tapasztalásból legjobb Ítéletet hozhat : mint kinek t u d - nillik még a' mull évi böjti időben sikerült egy m é r - sékegyletet egyháza' körében megalapitni. Azóta itt is hallánk mindenfélét e' mérsékegyletről: szépet is, de sok nyugtalanítót is. Legyen tehát olly szíves, tapaszta- lásból merített nézeteit velem közleni ; kinek nincs egyéb kérése jelenleg, hanem csak azon egy, mi- szerint nyilvánított kivánatomat ne szerénytelen kíván- csiságnak tulajdonítsa, hanem csupán csak a' nyájam fölötti gondoskodásnak ; melly a' legjobb, legsikeresb eszközök után vágy: hogy eltévedt juhaimat jó útra vezethessem vissza s önmagamat is megnyugtathassam.

De ezen őszinteséget már a' t. bátyám uramnak irán- tam tanúsított kegyessége is követeli, meilybe tovább is, magamat kötelezőleg ajánlván, mély tisztelettel m a -

radok tisztelője és öcscse N>

IV.

,,Ingredere t u , et omnis domus tua in arcam.1' (I. Mozs. 7 , 1 . )

R u z s b a c h . . .

Kedves öcsém !

A' jó katona ott terem, hol a' vészteljes rés b e - töretett, 's egy pillanatig sem kételkedik, ellentállni az irgalmatlanul duló ellenségnek; ha kell, tulajdon keblével is — melly drága életét rejti — kész lévén védeni azon tért, mellynek föntartásától sok ezerek' boldogsága függ! A' jó orvos szorgalmasan kutatja a' baj' alapokát, s ezt minden erejéből eltávolítani törek- szik; mert csak ugy lehetséges az egészségtelennek fölgyógyulása. Ugy a' jó lelkipásztor is nem tehet jobbat, mint ha minden igyekezetét az uralgó kór ellen fordít- ja , hogy azt legyőzze és népét az erkölcsi végrom- lástól megmentse. A' honnan következik, hogy a' most élő lelkipásztorok nem felelhetnek meg hivatásuknak jobban, mint ha minden igyekezetüket a' pálinka-kór'

kiirtására összpontositandják ; mert ez alap- és fő-oka a' nép' mostani erkölcsi romlottságának; ez azon bő kutforrás, mellyből számtalan, és ugy szólván, minden rossz és bün foly ; azok' roppant árja annyira növeked- vén, miszerint máris félnünk kell, nehogy még azon utolsó vallásos érzelem is, melly a' köznép' keblében itt-ott csak vajmi halkan pislog m á r , egészen ki- aludjék ; mi nemcsak az egyházra, de az álladal-

makra is kiszámithatlan gyászos következéseket húz- hatna maga után. Mindezt nem látni : valódi vakság ! Látni és hallgatni : — iskarioti árulás ! Valóban meg- foghatlan előttem azon lelkipásztor' gondatlansága, ki látja, mint rohan kétségtelen vesztébe drágán meg- váltott nyája, 's ő mégis ezt, úgyszólván összetett ke- zekkel nézi! Te pedig k. öcsém! dicséretre méltó vagy azért, hogy látván ezen kórnak nyájad közti szörnyű dulását, ellene férfias és apostoli küzdésre határoz- tad el magadat ; mert ez az egyetlen mód és ut, mely- lyen népünk magához, 's az igazi keresztényi élethez visszavezethető, tudnillik a' pálinka-kór' kiirtása által.

Különben hasztalan áldozat lesz mindaz, mit a' va- lódi emberbarátok a' nép' jóllétének emelésére teend- nek. Mert minden valódi jóllétnek egyedüli alapját a' religio 's erkölcsösség teszi ; melly pedig a' lábra ka- pott ittasság' következtében, a' nép közt igen-igen nagy csorbát szenvedett. Mindenekelőtt tehát e' szo- morú állapot' fő-okát szükség eltávolitnunk, s csak igy remélhetjük a' jobbra leendő átalakulást 's egy szebb jövendőt.

Ezek szerint fontosabb kérdés korunk' lelkipász- toraira nézve nem lehet, mint az : hogy valljon miké- pen lehetne az elterjedt iszákosságnak legsikeresben elejét venni, s a' pálinka-kórt a' nép közül legbizto- sabban kiirtani ? Egynek ugy tetszik, hogy ezen czélt, bár később, de annál biztosabban elérhetni a' szor- galmas oktatás és fölvilágositás által ; mások ellenben egy könnyebb — mint közönségesen állíttatik — ám- bátor , mint ez 's amaz véli, nem olly biztos módot választanak ezen czél' elérésére ; tudnillik a' mérsék- egyleteket. Mi engem illet, az én véleményem az : hogy minden, erkölcsileg jó és szabados módot és eszközt használnunk kel; és hogy : tegyünk meg mindent, a' mit csak tehetünk , hogy ezen kór' továbbterjedésének gá- tot vessünk ; ha nem akarjuk, hogy még az utolsó val- lási és erkölcsi szikra is kihaljon népünk' szivéből ; te- hát állítsunk mérsékegyleteket is, hogy czélunkat an- nál biztosabban elérhessük. Igen ! a' mérsékegyleteket is hozzuk be ; mellyeket én, korunk' szomorú körül- ményeit szem előtt tartván, olly szükségeseknek vélek, miszerint nem átalom nyíltan kimondani, hogy nélkü- lök nem egy könnyen boldogulandunk ! Mert

Rendkívüli kórállapot, rendkívüli gyógyszereket

igényel ; 's én épen illy rendkívüli eszköznek tartom a

mérsékegyleteket, mellyeket az irgalmas Isten épen

most nyújtott nekünk, midőn azok leginkább szüksé-

gesek, és mellyek, mint a' tapasztalás tanúsítja, kór-

állapotunk' ellenében legczélszerüebbek is , legh'átható-

sabbak is ; még pedig azért : mert

(13)

1 1

1 - s z ö r : A'mérsékegyletek' hire máris olly megha- tó , miszerint nem egynek ugy látszik, mintha onnan fölülről jönne ezen szózat : „Megállj iszákos ; ne to- vább !"

2 - s z o r : Mert a' mérsékegyletek valódi menedék- bárkák, mellyekbe a' jók és megtértek fölvétethetnek, hogy a' romlástól, vagy a' visszaeséstől megóvassanak.

3 - s z o r : Mert nem csak azon szivreható, eddig hallatlan jelenet, melly annyiszor megujittatik, a' hány- szor csak a' mérsékegylet' leendő tagjai seregenkint közelítenek az oltárhoz, 's térden állva, fönszóval teszik le a' mérsékegyleti fogadást : hanem , s méginkább a' jók' és megtértek' példája, épületes maguktartása, mcgtartóztatása, józansága,'s egész életmódja—olly erő- vel h a t , még a' romlott szivü emberre is , hogy ha ez nem jobbul is meg egyszerre, legalább megállapodik, magába tér ; 's átlátván, meg is unván a' bün' vas jármát, minden igyekezetét oda fordítja, hogy azt le- rázza magáról ; 's utoljára , Isten' kegyelmével, meg is szabadul tőle.

4 - s z e r : Mert a' mérsékegyleti fogadás, vagy Ígé- ret, erős és szent kötelék, melly az embert szorosan köti Istenhez és a' jó föltétel' végrehajtásához ; 's épen azért ovakodóvá is teszi őt, minden előkerülő bün-alkalmak- ban ; sőt szorgalmasan elkerülteti vele mindazon helye- ket és embereket is, hol és a' kik közt fogadása h a - jótörést szenvedhetne.

5-ször : Mert a' mérsékegyletek rendkívüli intéz- kedésekkel járnak, mellyek anyaszentegyházunk' szel- lemében rendeztetvék, 's fő-czélunk' előmozdítására igen alkalmasak. Illy intézkedéseknek tartom én például a' közös , és nyilvános , gyakrabbi könyörgéseket a' jó- zanság' malasztjáért, az emlékünnepeket, évnegyedi miséket 'stb.

6-szor : Mert a' mérsékegyletek' alapítása a' rend- szerinti eszközök', úgymint oktatás', fölvilágositás' 'stb.

használatát nemcsak nem mellőzi, de szükségképen és olly szorosan követeli, miszerint azok' szorgalmas al- kalmaztatására még a' restebb lelkészek is rászorittat- nak, nehogy szégyen-pirulva hátramaradjanak. Miből világos, hogy én korán sem akarom félretétetni az ál- talad emiitett rendes eszközöket, sőt későbbi leveleim- ből meglátod, hogy én a' mérsékegyletek' czélszerü megalapítását épen és egyedül csak a' r e n d e s esz- közök' szorgalmas és eddiginél buzgóbb alkalmaztatá- sától várom ; azonban mégis, egyedül ezeknél nem ál- lapodhatom meg azért, mert ha a' mérsékegyletekkel j á r ó , s általam fön elősorolt előnyöket kellőleg nem méltányolván, csak a' rendes üdvszereknél maradunk;

könnyen megeshetnék, hogy ezer meg ezer lélek oda-

vész addig, mig néhány megjobbul ; s azalatt mig egy kettő jó útra t é r , talán húszszor is több elromlik ! Azt sem kell felednünk, hogy: ha a' jó lelkipásztor, több évek alatt, hívei közt csudálatra méltó erkölcsi válto- zást eszközölhet is ; de utoljára vagy máshova hivatik, vagy a' gondviseléstől rámért munkát elvégezvén, más világra költözik ; 's ha őt egy nem-bánomféle lel- kész találja fölváltani, bizonynyal tartani lehet tőle, nehogy minden a' régi vágásba menjen vissza ; 's a jó lelkipásztor' sok évi igyekezeteinek azon siralmas ál- lapot vessen véget, mellyről Üdvezitőnk mondá: hogy

„facta sunt novissima d é t é r i o r a prioribus." Nem is félénkség sugalta észrevétel ez, hanem szomorú tapasz- talás által bebizonyított igazság ; mert nem-egy, leg- jobb szellemű községnek, elég volt egy, több évig h a - nyagul pásztorkodó lelkész vezetésére bízatnia : 's oda lett az egész községnek régi jó szelleme, oda erkölcsi- sége, oda mindene! Ha pedig a' mérsékegyletek egye- temileg megalapittatnának, 's azokba a'nép'legnagyobb része fölvétetnék, akkor nem olly könnyen történhet- nék megillyesmi, még a'restebb lelkész'pásztorkodása alatt is : mert még a' Iegrestebb lelkésztől is várhat- ni annyit, hogy az legalább a' mérsékegyletekkel behozott rendkívüli intézkedések, úgymint a' közös imádság 'stb.

által, népe közt a' józanság' szellemét föntartandja ! Csak arra kellene törekednünk, hogy minél több, 's a' fiatalságból mindig ujabb tagokat nyerjünk a' mérsék- egyleteknek, s ezek, legalább egy nemzedék' idejére állandóan megalapittassanak ; mert csak igy remélhető azon pogányság szülüb s még mindig virító szokásban lévő lakomák' kiküszöbölése is , mellyek az iszákosság' valódi seminariumaiul tekintendők, s mellyek ellen hasztalanok valának mindeddig a' világi hatóságok bölcs intézkedései, sikernélküli a' jobb lelkészek' buz- gólkodása.

Mindezekből körül-belül láthatod, mit tartok én a mérsékegyletekről ; nemkülönben azt i s , hogy mit várhatunk tőlök ; ha tudnillik egyetemileg megalapittatná- nak. Bizonyosan nem mást, mint az eddigi népélet gyökerestőli átalakulását. Innen következik, hogy a ' m é r - sékegyletek sokkal fontosabbak és nagyobb figyelemre méltók, mint mellyben részesülnek ; de hogy nem is olly könnyen behozhatok , mint ezt némellvek igen hi- básan vélik. Ml szükséges ahhoz, hogy a' mérsékegyle- tek czélszerüen 's foganatosan behozassanak, majd megírom ; de előbb szeretném tudni, mit Ítélnek másutt az emberek az általam behozott mérsékegyletről ? Ez t a - lán alkalmat adandna,hogy nézeteimet iránta annál j o b - ban s részletesebben kifejthessem. Mondd ki azért őszin- tén az igazat: mit hallottál róla; ha rossz is. Mert csak uev

2 *

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

és hogy nemcsak hitsorsosai, hanem még a' rom.. gyen és pirulás leginkább azon r é s z r ő l , melly magát kirekesztőleg a'tudománvok' földeritőjének szokta nevez- ni ,

Jul. 31-dikén, mint loyolai sz. Ignácz' napján ment végbe Yelenczében, nagy pompával, szokatlan sokaság' jelenlétében, a' jezuitáknak a' ,Vergine assunta' templom-

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy íven kétszer , csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté s a' hetenkint egyszer megjelenni szokott ,Egyházi literatúrai

mint melly a'kereszténység'első századaiban is csak azt és csak ugy tanított, minden hitágazatot illetőleg, mit és miképcn ma. igazságoknak később keletkeztét, 's

— (Ilálanyilvánitás.) Murai-Szombatból Vasmegyében.. Vas és Zalamegyei Stá- jerrel határos lakosok Mura' mentében és az ismert tót- sági hegyekben, valamint az

niák, iskolák , egész községek é s egyesek' fölsegélésére tett; csak annyit érintek, hogy Lucska, Almás, Kravjan, Teplicz és Csorba helységekben uj templomokat saját

IIa valaha a' kath. egyház Urának, Megváltójának pa- rancsolatához híven, az evangéliumot minden népeknek hir- dette : ugy bizonyára XVI. Gergely volt az, ki ezen tekin- tetben

Alkalma volt a' tiszteletes urnák láthatni, milly szép színben lünteté elő t. ur pedig, a' fejedelmi nyilatkozatrai h i - vatkozásával, az absolutismus' elvének kifejtésére ,