• Nem Talált Eredményt

6 1 jének mivelésében szilárd lelki erővel tűrték a' déli nap'

égető m e l e g é t , mig beköszöntött az alkony, "'s az ősz fürtű aggastyán nyugalom után k e z d e vágyakodni ; hogy kipihenhesse életének sulyoS fáradalmait: ez axióma;

melly-nek k i t ü n t e t é s é r e kerületi gyűlések- és l e v e l e k b e n m á r eddig sok szó halmoztatott össze ; azonban az ügy' kivite-lének m ó d j á r a nézve , még mindig elágaznak a' vélemé-nyek. Minélfogva a' főtiszt, f ő e s p e r e s u r , bölcs t a p i n t a t a , é s elnöki ü g y e s s é g e által, oda vezérelte a ' g y ű l é s ' határo-z a t á t , hogy miután a' körülményeknél, és ahatáro-z ü g y ' fontos-ságánál fogva a' kivétel' élére kerülhetlenül szükségesnek látszik egy nagy tekintély, millyet egy bölcs és apostoli buzgalmu főpásztorban hir szerint rövid idő alatt szeren-csések leendünk n y e r h e t n i ; álljunk el addig minden na-gyobb k ö v e t k e z m é n y ű határozattól : h a n e m keresztény sze-r e t e t ü n k és lángbuzgalmunk' bebizonyításásze-ra t e g y ü n k pap-társaink' sorsának enyhítésére önkénytes ajánlat' utján any-n y i t , a ' m e any-n any-n y i t t e h e t ü any-n k . A ' s z ó b a any-n és példábaany-n e g y a r á any-n t lelkes f ő e s p e r e s u r 1 0 0 . frltal nyitotta m e g e r r e az alá-írási i v e t , kinek gyönyörű példáját a' kerületi p a p s á g ' leg-nagyobb része k ö v e t v é n , néhány perez alatt 2 5 3 f r t és 2 0 kr. p e n g ő (kész pénzben) gyűlt b e az áldozat' oltárára.

É s igy a' székes-egyházi ker. p a p s á g ideszámolva az e' czélra szentelt tavali 1 1 2 . p g ő f r t o k a t , m á r 2 6 5 frt. 2 0 kr. pgővel járult az elaggott papok' segedelmezési alapjá-nak nevelésére. Az ügynek illy szerencsés b e f e j e z é s e után fölvétetett a' tudományos visgálat- és vitatkozásra eleve kitűzött erkölcstudományi t á r g y : .De Conscientia'; melly-, nek megvitatása é s kifejtése után az ale?peres ur lelkes sza-vakkal tolmácsolván a' gyülekezetnek főtiszt, f ő e s p e r e s ur iránti s z e r e t e t - é s hálaérzelmeit, Istennek t e t t hálaadás-sal a ' g y ű l é s , délutáni 2 órakor b e r e k e s z t e t e t t . — E k k o r a ' n y á j a s házi ur' v e n d é g s z e r e t e t é t élveztük még ; é s e s t e fe-lé kiki közülünk nyája közé t é r t v i s s z a , ugy hiszem, leg-löbbnyire azon é d e s érzelmű óhajtással : bár az Isten több illy kerületi ülést a d n a megyénknek ! B . — J . —

(Nevelőintézeti próbatét.) A' váczi siketnémák' inté-z e t é b e n jövő a u g u s t u s h ó ' 2-dikán , délelőtti 9 órától 1 L-ig fog az intézetbeli növendékek' nyilvános p r ó b a t e t e tartat-ni ; mellyre a' jótékony intézetnek minden baráti ezennel figyelmeztettetnek.-—A' József n e v e t viselő pesti árvaház-ban pedig folyó hónap' 2 6 - d i k á n , reggeli 9 órakor veen-di a' szokott visgálat kezdetét, mellyre az ügynek minden kedvelői és pártfogói illendően m e g h i v a t n a k .

(Tűzveszély.) P é c h u j f a l v á n , jul. 1 3 . Megsulyosodott sz. kir. S z e b e n ' v á r o s a fölött az Ur' keze. Ugyanis alig tér-tek magukhoz e' város' lakosai a' jul. 4-diki n a g y tűzve-szély okozta első rémülésökből, alig hangzottak el a' kárt s z e n v e d e t t e k ' b u s j a j a i : midőn m a , 1 )2 órakor r e g g e l , i s m é t fölriasztotta őket b é k é s munkálkodásukból a' vészt jelentő h a r a n g o k ' z ú g á s a ; és könybe lábbadtak szemeik, l á t v á n , miszerint a' múltkor érintetlenül hagyott belváro-si házak lesznek a' dühöngő orkánnak martalékai. Nincs időm a' b o r z a s z t ó t ü z e t , melly a' belvárosnak s z e b b ré-e z é t , é s annak fődiszré-eit, u. m. a' nagy tré-emplomot, mré-elly

most a' r á e s e t t szép réztorony által átlyukasztva fedetlen állapota miatt h a s z n á l h a t l a n , a' másik kisebb szinte k a t h . t e m p l o m o t , a' k e g y e s r e n d ű e k ' n a g y s z e r ű z á r d á j á t , a paplakot ' s t b . e l e m é s z t e t t e , leirni; de megfontolván az ara-tás előtti nagy s z ü k s é g e t , mondhatni ínséget, a' lakosok-nak egyébként is szomorú szegény állapotát, r e m é n y l e n i , hogy a' t. olvasók is részesülendnek a' könyhullatásokban, mellyeket a' romok fölött, kivált a' t e m p l o m ' be-, ' s a' torony' leesésén hullattunk ; m e r t van-e k e b e l , melly illy c s a p á s o k , sok családot talán véginségre j u t t a t a n d ó csapá-sok' hallására, a' ker. felebaráti s z e r e t e t ' lánghevétől föl ne dobogna ? Van-e k e b e l , melly az Ur' házának elégeté-sét l á t v á n , v a g y h a l l v á n , mcllyből az ü d v ' f o r r á s a , a Szentek' S z e n t j e csak életveszélylyel hozathatott ki az il-lető segédlelkész által, érzéketlen m a r a d h a t n a ? Van-c em-b e r , ki hontársai' szerencsétlenségénél h i d e g e n m a r a d v a , azok' e n y h í t é s é r e irt ne c s e p e g t e t n e ; b e h e g e s z t e n d ő ta-lán v e l e vérző sebeiket ? Van-e e m b e r , ki n e m járulna a' felebaráti s z e r e t e t ' jótékony h a r m a t á v a l , e m b e r t á r s a i ' le-perzselt életreroényének fölélesztéséhez? A z é r t ker. atyám-fiai ! segítsetek a' n y o m o r u l t a k o n : járuljatok filléreitekkel azok' nyomasztó ínségeinek eltávoztatásához ; áldozzatok felesleg javatokból valamicskét Isten és e m b e r t á r s a i t o k o l t á r á r a : ' s j ó t é t e m é n y e t e k fölszálland áldozat-illatként az angyalok' szeráfi éneklése k ö z t , az e g e k Urának fény-zsámolyához ; és m e g á l d v a lesztek s z á z s z o r t a többel At-tól , a' ki mondá : ,,quod uni ex minimis his fecistis, mihi fecistis." V. Károly.

Olaszország.

R o m a , jul. 6. A' lelli sz. Camillnak mint a' b e t e g e k 's haldoklók' vigasztalására alapított s z e r z e t e s r e n d ' alkotó-jának tiszteletére tartott százados emlékünnep, rnellyet m é g bold. XVI. Gergely p á p a r e n d e l t m e g , ' s melly ő szentsé-ge' halálának be nem következtében sokkal nagyobb fény-nyel vala m e g ü l e n d ő , julius' 6-dikán v e t t e k e z d e t é t , sz.

Mária-Magdolna' t e m p l o m á b a n , 's tizenegy napig fog tar-tani. (A.Z.)

— 0 szentségének, az uralkodó p á p á n a k alázatos é s leereszkedő szivjósága felől mindig több-több , érzéke-nyítő adatokat közölnek a' hírlapok; á m b á t o r ollykor hibá-san is emlitnek k ö r ü l m é n y e k e t , meliyek valósággal m e g nem történtek. (Hlyen például az a' felőli tudósítás is, mi-szerint ő szentsége, IX. Pius, m e g v á l a s z t a t á s a k o r ájulásba esett volna; holott a' sz. a t y a , mint egyike a' szavazatok b e s z e d é s é v e l az nap megbízott s e r u t a t o r o k n a k , csak szo-kott tiszteletjellel, t é r d h a j t á s s a l üdvezlé a' m a g a s gyüle-k e z e t e t ; alázatosságánagyüle-k mély é r z e t é b e n a' már-már bi-zonyos m e g v á l a s z t a t á s ellen kifogásokat, é s el nem fogadott előterjesztéseket tévén.) Mások pedig a' névrokon F e r retti (Gábor) cardinállal z a v a r v a össze az uj pápát, a m a n -nak tetteit is IX. Piusra alkalmazzák : mit legújabban is a' ,Sion' t ö n , a ' , Journal d e s D é b a t s ' után, ő szentségének a' cholera' pusztítása alatt N á p o 1 y b a n folytatott jótékony élete felől írván ; holott ő szentsége Nápolyban nunciusi

h i v a t a l t , (melly m i n ő s é g b e n a' másik F e r r e t t i t ü n t e t t e m a -gát ki, m i n t i r j á k , az emiitett m ó d o n ) n e m v i s e l t 1 8 3 6 - d i k

é v b e n . E g y é b i r á n t n e m kis m e g t i s z t e l t e t é s b á r k i r e n é z v e , ha n e m e s t e t t e i IX. Pius p á p á h o z is m é l t ó k n a k találtatnak.

Sokat írnak az ő s z e n t s é g e által az i g a z g a t á s é s h á z t a r t á s ' m i n d e n á g á b a n behozott gazdálkodásról is; á m b á t o r itt-ott a' hold. p á p á t némileg á r n y é k b a szorítni a k a r á s is t ű n i k ki a ' n e m eléggé biztos k ú t f ő k b ő l m e r í t e t t előadásokból.

Igy az előbbi p á p á k által t a r t o t t lovaknak f e l é n y i r e ( 3 0 - r a ) szállítása , a ' szokott h é t tál é t e l n e k h á r o m r a s z o r í t á s a , é s á t a l á b a n a' pápai u d v a r ' állítólagos fényűzésének megszün-t e megszün-t é s e felőli mondók megszün-t ö b b n y i r e elferdímegszün-temegszün-tmegszün-t megszün-t é n y e k - ' s elbe-s z é l é elbe-s e k e n alapulnak ; m e r t f é n y ű z é elbe-s r ő l u g y a n ő elbe-s z e n t elbe-s é g e bold. XVI. Gergely p á p a alatt s e m l e h e t e t t szó ; h a c s a k egy f e j e d e l m i udvarróli m i n d e n fogalmat m e l l ő z v e n e m a k a r valaki a' p á p á k ' é l e t m ó d j á r ó l ítélni. E g y i k l a p m é g az ő s z e n t s é g é n e k , XVI. G e r g e l y n e k e b é d j é r e n a p o n k i n t fordí-tott költséget is ki a k a r v á n s z á m i t n i , azt 1 0 s c u d o r a t e t t e ; holott ( ' s ez a' .Religion u n d K i r c h e n f r e u n d ' m e g j e g y z é -se) a' hold. s z e n t a t y a ' e b é d j e , kath. é s p r o t , u t a z ó k ' bizonyítása s z e r i n t , 3 0 k r b a alig jött n a p o n k i n t . *) A' kö-v e t k e z ő a d a t o k azonban m á r h i t e l e s b e k n e k látszanak. A ' . G a z e t t e d u Midi' után írja az ,Alig. Zeit.', h o g y m é g m i d ő n spoletoi é r s e k volt ő s z e n t s é g e , lázadási m o z g a l o m ü t v é n k i , a' p á r t ü t ő k ' egyikénél lelt i r á s c s o m ó b a n a ' l á z a d á s b a n részt v e t t e k ' n é v l a j s t r o m a is megtaláltatott ; m e l l y e t m i d ő n a' r e n d ő r b i z t o s R o m á b a k ü l d e n d ő , öröm- é s d i c s e k e d é s s e l n y ú j t a n a á t m e g t e k i n t é s ü l az é r s e k n e k , e z a ' v e s z é l y e s iratot e l t é p v e , tűzbe dobá. R é m ü l é s lepte m e g e' látvány-ra a' biztost ; az érsek a z o n b a n vigasztalólag m o n d á neki:

„Mit s e f é l j e n ö n ! É n m i n d e n f e l e l e t t e r h e t m a g a m r a vállalok. Ön m e g t e t t e a' m a g a k ö t e l e s s é g é t , m i n t r e n d ő r b i z

-*) Illv utánszámitások csak a' ,Prot. lap'-ba illenek ; melly 29-dik számában azt irja, hogy : ,,az aargaui eltörlesztett kolosto-rok' összes vagyona 7 millió schweizi frankot vagy 3 millió tallért tett ; ebből 4 0 , 0 0 0 frankot másoknak adtak , 6 milliót pedig csupán magukra költöttek." Természetesen a szerzetesek minden esztendőben megették és itták , ö s s z e s vagyon'-ukat ; még pedig egyedül, csupán maguk! 'S hogy' is ne ?,,Muri kolostor'23 pátere 's 9 test-vére 1835-ben az ott leöltön kívül, naponként 220 font hust emésztettek el ; évenkint 378 akó bort ittak meg,

s azonkül még 3000 frankon vettek." (Hát ezzel ugyan mit tettek? Ezt hihetőleg az aargaui nagy-tanács költötte el.) ,,A' convent 1809-ben 70,0t'1' czipót, 3 1 2 mázsa hust, 2 8 9 akó bort 'stb. 'stb. költött el." Nemde pél-dátlan nagyehetőség? Illyenre csak az ó-testamentom-ban akadhatni. Olvassuk^, ugyanis, hogy: „Erat autem c i b u s Salomonis per dies s i n g ü l o s triginta cori si-milae , et sexaginta cori farinae, d e c e r n b o v e s pin-gves et centum arietes , excepta venatione cervorum, caprearum , atque bubalorum, et avium altilium." (III.

Kir. 4, 22.) Igaz ugyan, hogy Salamon mind nem maga elte meg az elősorolt élelmet; de hisz' ezt a' murii kolostor' szerzeteseiről is csak a' ,Prot- lap' teszi föl egvügvüsé-gében ; mig mások bölcsen átlátják, hogy egy földes-uri-lag igazgatott nagy jószágban, főleg némi jótékonyság'gya-korlata mellet, nem csak a' birtokosok maguk, hanem cselédjeik, tisztjeik, vendégeik , a' táplált ügyefogyot-tak is esznek.

t o s ; én is a' m a g a m é t mint é r s e k . N e m eléggé sok e g y é n v a n - e m á r b e k e v e r v e , é s család g y á s z b a m e r í t v e ? " Melly t e t t n e k , 's az azt sugallott m a g a s j e l l e m n e k j o b b ért-h e t é s e v é g e t t , azt is s z ü k s é g e s i d e t e n n ü n k , mit e g y ve-lenczei lap i r , h o g y tudnillik m a g a ő s z e n t s é g e , I X . Pius is azok között v o l t , kiket a' lázadó istentelenek kivégezni a k a r t a k ; iert is, m e g t u d v a a' gonoszok' s z á n d é k á t , éjjel futásnak e r e d t , ' s e g y , a ' m e g y é j e ' szélén levő c a p u c i n u s -kolostorban k e r e s e t t m e n e d é k e t ; a z o n b a n oda é r k e z v é n , m e g b á n t a t e t t é t , h o g y híveit e l h a g y t a , ' s m a g á t legna-gyobb é l e t v e s z é l y n e k t é v e k i , v i s s z a t é r t Spoletoba ; hol a' lázadóknak e l é b e m e n v é n , őket f e g y v e r e i k ' l e r a k á s á r a szólitá föl; m é g p e d i g olly erély é s sikerrel, hogy azok f e g y v e r e i -ket ( 4 0 0 0 ) m i n d az érseki l a k b a n h o r d a n á k össze : az ér-sek pedig a d o t t s z a v á h o z hiven, a' l á z a d á s ' e l n y o m á s á r a m á r közelítő a u s z t r i a i v e z é r n é l m i n d e n t v é g b e v i t t , h o g y a' m é g jókor t ö r e d e l m e s v é t k e s e k t e l j e s b o c s á n a t b a n r é s z e -s ü l j e n e k mellyet a z o k , illy k ö z b e n j á r á -s ' k ö v e t k e z t é b e n m e g is n y e r t e k ; a' v á r o s a ' s e r e g e k ' b e n y o m u l á s á t ó l men-t e n m a r a d v á n .

Francziaország.

A' c s a k m u l t é v b e n bibornokká k i n e v e z e t t aixi car-n a l - é r s e k , B o car-n é t u r , jul. 5 - d i k é car-n h o s s z a s b e t e g e s k e d é s után m e g h a l á l o z o t t .

— Az á g o s t a i ,Alig. Zeit.'-nak egy, az i d ő ' j e l e n s é g e i t mély belátás- é s figyelemmel kisérni szokott l e v e l e z ő j e kö-v e t k e z ő l e g ir : „ P a r i s , jul. 7 . K o r s z a k u n k ' jellem- ' s írás-vonalai c s u d á l a t o s a k . Kelet- é s n y u g o t o n , éjszak- é s dél-f e l é , minden e g y j ö v e n d ő t ábrázoló k ö n y v , 's a' j e l e n k o r e g y h i e r o g l y p h , m e l l y e t az m a g á b a n foglal. Ezt m i n d e n k i s e j t i ; sejtik m é g a' m e r ő d u g g a t á s s a l foglalkozók i s : kik-mit s e m t e s z n e k e g y e b e t , mint hogy a' mult idők' rop-p a n t a l k o t m á n y á n m i n d e n oldalról t á m a d t r e rop-p e d é s e k e t be-t a p a s z be-t a n i be-t ö r e k e s z n e k . Sehol s e m v e h e be-t n i m é g c s a k színét is annak é s z r e , m i n t h a gond nélkül l e h e t n e a ' j e l e n -b e élni. A' j e l e n n e k azon é r z e t e , melly a' mult s z á z a d -b a n , d a c z á r a a' f o r r a d a l o m n a k , mellyet m é h é b e n hordozott, olly m i n d e n h a t ó vala , t ö b b é n e m létezik , v a g y csak olly alak^

b a n , melly szinte a' j ö v ő kort e l ő k é p e z i , tudnillik a ' v a s -u t a k é s m i n d e n t m a g á v a l r a g a d ó m ű i p a r ' k é p é b e n . Azon-b a n a' t á r s a d a l o m ' anyagi állapotjának ú j j á s z ü l e t é s e , melly ez által e l ő k é s z í t t e t i k , h a t a l m a s b , h o g y s e m a ' j e l e n l e g m i n d e n ü t t előtűnő pénz-oligarchia, ' s a m a ' pénz n e m e s s é g , melly az e l ő b b i r e lopvanőszőleg igyekszik t á m a s z k o d n i . F r a n c z i a o r s z á g b a n a' régi lázadási p á r t láthatólag ki v a n k e r e k v á g á s á b ó l e s v e . A' ,National', mellynek á l l á s p o n t j a n e m e g y é b v o l t , m i n t e g y r e p u b l i c a n u s v e z é r e k a l a t t , E u r ó p á n a k m e g t é r í t é s e - és v a l a m e n n y i m o n a r c h i á k ' eltörl é s é r e intézett f e g y v e r e s p r o p a g a n d á é , e g é s z e n z a v a r o d á s b a j ö t t , l á t v a , m i k é p Utópiája F r a n c z i a o r s z á g b a n s e m mi viszhangra s e m talál. E g y e d ü l a' s o c i a l i s t á k , c o m m u n i s t á k , f o u r i e r i s t á k h a l a d n a k elő u j organisatioik ' s t á r -sulati s z ö v e t s é g e i k felőli á l m o d o z á s a i k b a n : mivel az álta-luk fölállított p h a n t a s m a g o r i a i k é p e k ' h á t a m e g e t t a' jövő

6 3

kor' n a g y k é r d é s e i t ü n e d e z n e k föl, tudnillik a' k é z m ü i p a -rosok' s z e r k e z e t e - , n e v e l é s e - és k i k é p z é s é n e k , az ő k e t illető g a r a n t i á k - , erkölcsi n e m e s b ü l é s ö k - é s a' m a g a s b , átalánosb é r d e k e k feléi folytonos k ö z e l e d é s ö k n e k k é r d é s e i . Műipar é s k é z m ű ideiglenesen a' legfőbb polezot foglalják el a' t á r s a d a l o m ' b e l k ü z d e l m e i b e n : d e hogy é p e n ezek volnának az e m b e r i t á r s a s á g ' é l e t k é r d é s é n e k m e g o l d ó i , 'si a' j ö v e n d ő n e k tulajdonképeni f ö l a d a t a i , — a z t ki fogná, m i n d a ' m e l l e t t is e r ő s í t h e t n i ? Ugy mi e g y r e s p u b l i c a i j h a n g y a z s o m b é k , a' m é h k ö z t á r s a s á g o k ' e g y n e m e lennénk: ; mi pedig v a l a m i n t igen fölületes, ugy e s z t e l e n fölfogás len-n e e g y s z e r s m i len-n d . A' t u d o m á len-n y len-n a p j a i len-n k b a len-n kevély, reli-giotóli t ö k é l e t e s f ü g g e t l e n s é g e - é s s z a b a d s á g á r a . ' S ha e ' j f ö l s z a b a d u l á s a l a t t n e m e g y e b e t értünk , mint hogy a' tu-d o m á n y s a j á t t u tu-d o m á n y o s ú t j á t k ö v e t i , ' s m a g á t a' sz.irásnak e', v a g y a m a ' s z ö v e g e által előlegesen m e g k ö t t e t -ni és k o r l á t o z t a t n i , mikép ez a' k ö z é p k o r b a n t ö r t é n t , n e m h a g y j a : ugy e l l e n e mit s e m szólhatni (?). A' csillagászat és t e r m é s z e t t a n m a g u k a t illy m ó d o n m e g s z o r i t t a t n i n e m en-g e d h e t i k . Á t a l á b a n m i n d e n e m b e r i t u d o m á n y m e n j e n a' s z a b a d v i s g á l a t ' b e c s ü l e t e s u t j á n . De haki ez által azt a k a r j a é r t e n i , h o g y a' positiv t u d o m á n y l é p j e n a' positiv k e r e s z t é n y s é g ' h e l y é b e , az utóbbit m e g s e m m i s í t v e : ugy ő a' t u d o m á n y által a k a r j a a' religio' h e l y é t elfoglaltat-n i ; ' s ekkor az m e g l á s s a , milly v é g e t fog é r elfoglaltat-n i ! A' fraelfoglaltat-n- fran-czia k ö z t á r s a s á g ' a t h e i s m u s a e r r e m á r n y ú j t o t t p é l d á t . Az olly t u d o m á n y , melly a' religionak h á t a t f o r d i t , s o h a s e m m e g y tul az a n y a g i s á g ' h a t á r a i n , soha s e m a' m á r i s m e r t dolgok' e l e m z é s é n , az az e m b e r t m e g v e s z t e g e t i é s kor-látolttá (bornirt) t e s z i , megöli a' s z e l l e m e t b e n n e , ' s a' k e v é l y s é g által v é g v e s z t é t idézi elő. Az illy t u d o m á n y ma-ga lesz az e m b e r i lélek é s é r t e l e m ' korlátozójává.

N e m ; minél figyelmesebben visgáljuk a' j e l e n k o r t , mint a' jövőnek j ó s s z ó z a t á t : annál j o b b a n m e g kell róla győ-z ő d n ü n k , hogy a' kinyilatkogyő-ztatott k e r e s győ-z t é n y s é g n e k , vagyis átalán a' religionak s z e r e p e a' t ö r t é n e t é s z e t ' j ö v ő j é b e n fő-s z e r e p fog lenni ; ' fő-s hogy, h a b á r a' p a p fő-s á g ' h e l y z e t e kü-l ö n b ö z e n d n é k is a t t ó kü-l , m e kü-l kü-l y e t a' s t a t u s ' e kü-l kü-l e n é b e n a' re-formatio óta e l f o g l a l t ; h a a' középkor n e m fogna is ujolag visszatérni a m a z állapotot i l l e t ő l e g , m e l l y b e n a' c l e r u s a m a z időben volt az álladalom' i r á n y á b a n ; h a a' t u d o m á n y é s s t a t u s laicusokká lőnek is : az e g y h á z m é g i s ujolag föl f o g , m é g p e d i g h a t a l m a s b k ö v e k b ő l é p ü l n i , mint b á r m i kor a n n a k e l ő t t e : hogy a' s t a t u s t , t u d o m á n y t é s e m b e r i s é -g e t ö s s z e t a r t s a . " Mi a' m é l y itéletü levelezőnek utóbbi jós-latát t e l j e s m é r t é k b e n m é l t á n y o l v a , c s u p á n a z t j e g y e z z ü k

m e g a' t u d o m á n y ' s z a b a d kifejlését és religiotóli f ü g g e t l e n -s é g é t illetőleg, h o g y eddig m é g a' t u d o m á n y o k ' m a g a -s a b b fokra e m e l é s é b e n épen azon n a g y férfiak t ű n t e k ki legin-k á b b , legin-kilegin-knelegin-k v a l l á s o s s á g u legin-k , t u d o m á n y s z e r e t e t ö legin-k n é l n e m k e v é s b b é volt k i t ű n ő , A' hit és i s t e n t e l e n s é g v a l a m i n t -e g y é b -e n , u g y a' t u d o m á n y o s s á g b a n s -e m h o z o t t valami nagyot

s m a r a d a n d ó b e c s ü t l é t r e . Leibnitz é s N e w t o n , Boer-h a v e é s Haller (Boer-hogy c s a k n é Boer-h á n y , n e m is katBoer-h.

tu-dósait e m l í t s ü k az u j a b b kornak.) elég h i t e l e s bizonysá-got szolgáltatnak r á , m i n t lehet a' t u d o m á n y o k ' való-di é r d e k é b e n , r o p p a n t m u n k á s s á g o t f e j t e n i k i , ' s m é g i s k e r e s z t é n y i l e g positiv t a n o k a t hinni. F ö l ö t t é b b korlátolt e s z ű e k az olly e m b e r e k , kik azt vélik, h o g y a' t e r m é s z e t -t u d o m á n y o k b a n ! eló'haladás v e s z -t é r e v á l h a -t i k a' r e l i g i o n a k , azaz : k c r . hitnek ; de n e m k e v é s b b é ollyanok , kik az is-teni kinyilatkoztatás iránti hitök' m e g r e n d ü l t é v e l , s' áltudo-m á n y u k sugallta k e v é l y s é g ü k b e n , áltudo-m i n t e g y e l ő r e v e s z t é t jósolván a' positiv h i t n e k , azon v é l e m é n y b e n é l n e k , h o g y a' t u d o m á n y o s eló'haladás v é g e r e d m é n y e i b e n m á s t fog igazságul k i t ü n t e t n i , ellenkezőt azzal, m i t a' hit és k e r . a n y a s z e n t e g y h á z , a' k i n y i l a t k o z t a t á s ' s z a v á r a é s i r á n t a i hódolatból, előlegesen elfogadott. A' religio n e m k á r h o z t a t -ja a' t u d o m á n y o s n y o m o z á s t ; egyedül azt kiván-ja, hogy a' nyomozó, m i n t k e r e s z t é n y , h i g y e , miszerint t i d o m á n y o s visgálatainak e r e d m é n y e is az l e s z , m i n d e n m a g a s b , ' s az ö r ö k k é v a l ó s á g felőli k e r . e s z m é k k e l ö s z e k ö t t e t é s b e n ál-ló igazságokat illetőleg, m e l l y e t a' kinyilatkoztatás előleg e s e n e l é n k b e t e r j e s z t . Mi a ' kath. hivó're n é z v e tilos, e előleg y e -dül a b b a n h a t á r o z ó d i k , h o g y ne t e g y e föl l e h e t s é g e s n e k , (mint ezt a' p r o t e s t á n s t u d o m á n y o s s á g ' képviselői, a' hitlen-ség' l e g n y i l v á n o s a b b jelei m e l l e t t , olly g y a k o r t a főlteszik : a' s z a b a d visgálat' e l v é t , d a c z á r a L u t h e r ' philosophiátlans á g á n a k , a' p r o t e philosophiátlans t a n t i philosophiátlans m u philosophiátlans elidegenithetlen előjogának t a r t -v a ; 1) m i s z e r i n t a' t u d o m á n y e g y e b e t m o n d j o n i g a z n a k , ' s n e m azt, mit a' kinyilatkoztatás ollyannak e r ő s i t . E b b e n k ü -lönbözik a' k a t h . t u d o m á n y o s s á g a' prot. és á t a l á b a n n e m - h i v ő t u d o m á n y o s s á g t ó l . Az u t ó b b i , t u d o m á n y o s visgálataihoz k e z d v e , n e m c s a k l e h e t s é g e s n e k , de h i h e t ő n e k is fölteszi, hogy nyomozásainak e r e d m é n y e el fog a' hit' ágazataitól ü t -n i : s o k s z o r e g y e -n e s e -n e' czélt tűzi is ki m a g á -n a k : elle-n- ellen-b e n a' h i v ő t u d o m á n y o s s á g azon föltevésellen-ből indul ki, h o g y a' t a p a s z t a l á s é s józan é s z ' m u n k á l a t a i n a k u t j á n is c s a k oda fog j u t n i , hova őt a' hit előlegesen v e z é r e l t e , az igazság' c s a l h a t l a n k ú t f e j é h e z . A ' hit neki h á l á s a n fogadott v e -zérfáklya é s biztos k a l a u z ; mig a' hitetlen őt e l l e n s é g e s bolygótüz g y a n á n t nézi : é p e n a' t u d o m á n y o s s á g o t a k a r v á n eszközül használni a' b a b o n á n a k kikiáltott hit' m e g s z é g y e -nítésére. ' S valljon v e s z t - e ez által valamit a ' t u d o m á n y , ha ki azt hivőleg m i v e l i , ' s olly f ö l t e v é s s e l , hogy a' h i t és t a p a s z t a l á s , a' kinyilatkoztatás és j ó z a n ész v é g r e is e g y ü v e találkoznak, ' s h o g y a' k e t t ő közti e l l e n m o n d á s n e m is l e h e t s é g e s ? S e m m i t ; e g y é b hogy a z illy fölfogás a z ') Holott épen az ész' jogait lábbal tapodó, és ,servum

arbi-trium'-ot vitató Luther volt a' valódi, józan tudományos-ságnak legnagyobb ellensége. Luther mondá azt is, pe-dig e helyen mérsékelten nyilatkozva, h o g y : ,,Die Theo-logia soll Kaiserin sein, die Philosophia und andere gute Künste sollen derselben D i e n e r i n sein, nicht sie regi-ren und meistern , w i e Servetus , Campanus und andere Schwärmer thun." (,D. Martin Luther s Tischreden oder Colloquia. Nach Aurifabers erster Ausgabe von Karl Eduard Förstemann etc. Leipzig, 1844.' 1. Abth. S. 297.) 'S mégis neki akarják vak imádói a' tudományok' eman-cipatiojának nevezett fölszabadulást tulajdonitni !

e m b e r i k e v é l y s é g n e k n e m n y ú j t vészteli t á p l á l é k o t ; m i g az e m b e r , mint illyen, b o l d o g s á g á r a n é z v e , v é g e t l e n ü l sokat n y e r á l t a l a ; tudnillik: biztos i r á n y t , é s k i t a r t á s r a b u z d i t ó , boldogító r e m é n y t , m e g n y u g t a t á s t é s azon kielégí-t i kielégí-t u d a kielégí-t o kielégí-t , mellyekielégí-t a' czélhozjuíás' é l v e z e kielégí-t e n y ú j kielégí-t a' különb e n ö r ö k r e függó'különben m a r a d t , és igy különboldogtalan k e r e s ő -nek. A' t u d o m á n y valaha szint oda v e z é r l e n d i k é t s é g k í v ü l , itt v a g y a m o t t , az e m b e r i s é g e t , hova a' h i t , tudnillik az i g a z s á g h o z . A' h i v ő, és t u d o m á n y o s a n visgálódó, e g y a r á n t v á n d o r o k e' földön, a z o n e g y kitűzött czél f e l é : csakhogy ide a m a z l e g r ö v i d e b b u t o n , biztos v e z e t ő ' s e g é d k a r j á r a t á m a s z k o d v a j u t ; mig az utóbbit ezer v e s z é l y é s t é v e d é s , h o s s z a s tapasztalások és ö n k á r á n i okulások vezetik t e k e r -v é n y e s ö s -v é n y é n . Azonban h a b á r a ' j ó t é r k é p e t 's kalauzt nélkülöző v á n d o r szinte e l é r h e t n é is u t a z á s á n a k czélját:,' n e m e s z t e l e n v a k m e r ő - e , ki a' j ó t a k a r ó l a g ajánlott k a -!

lauzt é s n y ú j t o t t t é r k é p e t , c s u p á n csak a z o k iránti elfogult- ! ság- és k e v é l y s é g b ő l m e g v e t i ? A' kath. e g y h á z e r r e i g e n - ' nel f e l e l , é s m é l t á n ; azért t u d ó s a i hálásan is f o g a d j á k a' kinyilatkoztatott hitben visgálataik' z s i n ó r m é r t é k é ü l n y ú j -tott s z a b á l y o z ó t : mivel a' z s i n ó r m é r t é k m é g n e m bilincs, melly a ' t o v á b b h a l a d á s b a n g á t o l n a , h a n e m c s a k bizonyos1

irányt k i m u t a t ó v o n a l , m e l l y a' s z e r t e k a l a n d o z á s t lehet-lenitve , a' g y o r s a b b h a l a d á s t és t o v á b b j u t h a t á s t c s a k elősegíti.

Németország.

N é m e t o r s z á g b a n a' k e r e s z t é n y s é g e i v é g k é p e n kivet-kezett p r o t . rationalismus m i n d i n k á b b g y a k o r l a t i alkalmaz-t a alkalmaz-t á s r a érleli a' m á r rég k i m o n d o alkalmaz-t alkalmaz-t e l v e k e alkalmaz-t . L e g ú j a b b a n a' k e r e s z t s é g ' s z ü k s é g t e l e n s é g é t határozá el, a' m a g u k a t k e r e s z t é n y e k ü l tartatni a k a r ó zsidókra n é z v e . E g y kötheni izraelita iró ugyanis, mint a' ,Katholik' irja, B e n f e y Ru-d o l f , azon k é r Ru-d é s t tiizé ki e g y i k r ö p i r a t á b a n , ha valljon s z ü k s é g e s - e a' z s i d ó k n a k , a ' v é g r e , h o g y k e r e s z t é n y e k legyenek, m e g k e r e s z t e l k e d n i e k ? ' S a' p r o t e s t á n s lelkiszabad-ság, — d a c z á r a az egész ő s e g y h á z ' hite- és g y a k o r l a t á n a k , a ' s z e n t í r á s ' v i l á g o s s z a v a i n a k , az U r ' J é z u s ' h a t á r o z o t t a n kimondott a m a ' r e n d e l e t é n e k , h o g y : „ e l m e n v é n tanítsatok minden n é p e k e t ; m e g k e r e s z t e l v é n ő k e t az Atyá-nak, és Fiúnak és Szentléleknek n e v é b e n " (Mát. 2 8 , 1 9 . ) : a ' f ö l t e t t k é r d é s r e , a' p r o t e s t á n s p r é d i k á t o r é s l a p s z e r k e s z t ő Z i l i e által (a' Z e i t s c h r i f t f ü r C h r i s t e n t h u m u n d Kirche'-ben) azt f e l e l i , hogy n e m s z ü k s é g e s ; m i t e g y másik ,christlicher Geistlicher' (?) is m e g e r ő s í t e t t , a' szinte p r o t . hálái ,Allg. L i t e r a t u r z e i t u n g ' 1 4 4 - d i k s z á m á b a n . Hasonló é r t e l e m b e n m é g más lapok is nyilatkoztak. E s igy Wisli-cenus igen r e n d é n levőnek találta B e n f e y t , ki őt a' vallá-sos t á r s u l a t á b a i fölvétel i r á n t m e g k é r t e , az e g é s z feleke-zet' , e g y h a n g ú ' h a t á r o z a t á n a k n y o m á n , a' felől é r t e s í t e n i , h o g y ő , tudnillik a' Wislicenusféle prot. g y ü l e k e z e t , ,,e' s z e r t a r t á s nélkül is s z í v e s e n övének f o g j a (Benfeyt)

i s m e r n i " ; c s c s a k u g y a n B e n f e y a' hálái vallástársulat* tag-j á v á lön. „ A r c z á t l a n a b b u l m á r c s a k nem l e h e t " , u g y m o n d az ezen e s e m é n y felől t u d ó s í t ó , ,,a' jelenkori p o g á n y s á g -nak nyilatkoznia, ' s a' hivő p r o t e s t á n s o k n a k é p e n nem len-n e vétkül t u l a j d o len-n í t a len-n d ó , ha a' berlilen-ni zsilen-nathoz azolen-n fo-l y a m o d á s t i n t é z n é k , miszerint az a' v i fo-l á g o s s á g b a r á t o k efo-l- el-len szintolly h a t á r o z o t t a n lépjen föl, valamint a' k a t h . fő-pásztorok a' v i l á g o s s á g b a r á t o k k a l rokon, ugy n e v e z e t t né-met-katholicusok *) ellen m á r i s f ö l l é p t e k . " Azonban csalódik a' l e v e l e z ő , ha a' berlini p r o t . zsinathoz intézett efféle fo-l y a m o d á s n a k fo-l e g k i s e b b h a s z n á t is r e m é n y ű . Más gondjai vannak e' z s i n a t n a k , mint h o g y a' p r o t e s t á n s hitnek e!, v a g y a m a z á g a z a t á r a figyelmét k i t e r j e s z t e n é ! E ' z s i n a t n e m c s a k m á s o k k a l , d e m é g lelkipásztoraival s e m a k a r tö-rődni a r r a n é z v e , hogy mit hisznek, v a g y n e m - h i s z n e k . Az ágostai közönséges ú j s á g egyik l e g ú j a b b s z á m á b a n tudósít r ó l a , hogy a' zsinatnak jul. 8 - d i k á n t a r t o t t ü l é s é b e n az iránt is t é t e t v é n k é r d é s , valljon a' prédikátori h i v a t a l ' vi-selésérei f ö l h a t a l m a z á s t m e g e l ő z ő visgálatok' a l k a l m á v a l , van-e az e g y h á z n a k joga é s k ö t e l e s s é g e , a' v i s g á l a n d ó k '

„ e g y h á z i a s é s k e r e s z t é n v i g o n d o l k o z á s m ó d j a felől m e g -győződést s z e r e z n i m a g á n a k " : e ' k é r d é s t a g a d ó l a g d ö n t e t e t t el, m é g p e d i g az e g é s z zsinat' átalános m e g e g y e -zésének k ö v e t k e z t é b e n . Mert, a d á okul a' zsinat, , , a ' külön hit- ' s j á m b o r s á g v i s g á l a t csak e g y m o n d v a csinált, e r ő t e t e t t . hazug szó é s é r z e l e m ö s s z e g ' s z o m o r ú gyümölcseit t e r m e -n é . " Mit c s a k azo-n föltevés m e l l e t t m o -n d h a t o t t a' p r o t . z s i n a t , mivel t u d j a , hogy a' poroszországi p r o t e s t a n t i s -m u s s e -m a n n y i k e r e s z t é n y s é g g e l n e -m bir t ö b b é , hogy a' legfőbb k e r e s z t é n y i h i t á g a z a t o k ' vallását is kívánni l e h e t n e t ő l e , s e m annyi ő s z i n t e s é g - és b e c s ü l e t e s s é g g e l , h o g y (ha i d e i g l e n e s hasznot r e m é l belőle) ollyasmit is val-lani v o n a k o d j é k , a' mi m e g g y ő z ő d é s é v e l n e m e g y e z . A1

symbolicus k ö n y v e k r e letett e s k ü k m e g t a n í t o t t á k m á r a ' p r o t . zsinatot a r r a , hogy a' f e l e k e z e t e b e l i lelkipásztorok k é s z e k m i n d e n t vallani és e s k ü v e l f o g a d n i ; ' s ezt é p e n a z é r t , mivel s e m m i t s e m hisznek. De ha m i n d e n nyílt bevallása ker. h i t ü n k n e k , m e l l y e t mégis az apostol olly s z ü k s é g e s n e k t a r t az ü d v e s s é g r e , (Bom. 1 0 , 1 0 . ) csak e r ő t e t e t t és h a z u g s á g r a k é n y s z e r i t ő szóhalom : ugy a' ker e s z t s é g b e n t e t t í g é ker e t is a' l e g n a g y o b b lélekkin, é s h a z u g -s á g r a k é n y -s z e r i t ő , t e h á t v é g k é p e n cltörlendő , v i -s -s z a é l é -s . V a g y pedig azt kell f ö l t e n n i , h o g y a' p r o t . p r é d i k á t o r o k m é g csak annyi h i t e t s e m í g é r h e t n e k jó lélekkel, m a g u k ' r é s z é r ő l , papi h i v a t a l r a l é p é s ö k ' a l k a l m á v a l , m e n n y i t a ' k e r e s z t é n y t á r s u l a t b a fölvett l e g g y e n g é b b tagtól is méltán h i s z n e k k ö v e t e l h e t n i . ' S ők m é g i s tanítói, p á s z t o r a i akar-nak a' k e r e s z t é n y n é p n e k lenni !

*) Kik, mint felőle nyilvános lapok értesítenek, a' zsidókkal kötött házasságokat már szintúgy divatba hozták, vala-mint a' hamburgi, hollandi 'stb. protestánsok.

Szerkeszti ' s k i a d j a S o m o g y i Károly. — Nyomatik a' m a g y a r kir. e g y e t e m ' betűivel.

(A' p a p í r a' körmöczi m a g y . kir. e g y e t e m i n y o m d a ' gépgyárából.)