• Nem Talált Eredményt

EGYHÁZI TUDOSITASOK

In document Religio és Nevelés, 1846. 2. félév (Pldal 151-155)

Magyarhon.

(Megyei közlés.) A' nagyváradi 1. sz. megye' közép-szol-noki egyházkerületéből. Mig más egyházi m e g y é k , a' ben nök létező élet' mozgalmairól e nagybecsű lap' r e n d e s le-velezőinek tudósításaiból szerencsések maguknak némi is-m e r e t e t szerezhetni: addig is-mi, kivált elszórt is-megyénk' határainak végszélein, a' megyénkben uralkodó egyhá-zi élet' dagálya- vagy apályáról, kivéve Tarjáninak Som-lyot ' s Intényinek e' m e g y e ' beléletét tárgyazó, de rég elmaradt közléseiket, mi tudomással sem birunk. Pedig e' nagybecsű lapokban föl volt már melegítve azon üd-v e s ó h a j t á s : bár minden egyházmegyében találkoznék, ki a' naponkint emelkedő szellemi életerőnek működéseit éber figyelemmel k i s é r v é n , azokról e' lapok' u t j á n , az egész haza' közönségét értesítené. ' S ezt annál is inkább, mivel a' hallgatást könnyen a' tétlenség'jeléül v e s z i k ; ho-lott mint minden, ugy saját megyénkben is vannak férfiak, kiket büszkélkedve nevezünk mieinknek. Csak az egy ,lel-kipásztorság' terhei ' s vigasztalásai'-nak íróját említem, ki-nek nyilt térrei föllépése megyénk' számos fiait hozá moz-gásba, 's tévé a' munkálkodást mindennapi kenyerökké.

Igen, vannak megyénkben is férfiak, kik a' vallás- és tu-dományosságnak igaz és őszinte baráti. De czélomtól m e s s z e is távozám. Én ki egyes tényeket akarok fölhozni, a' me-gye' beléletét emlegetem . . . Azonban hiszszük, erősen hiszszük, hogy lesz idő 's kell jönni időnek, midőn me-gyénk' belélete is tükör-tisztán fog állni a' közönség előtt.

Addig én egyes tényeket akarok fölhozni, mellyek a' köz-tudomásra juttatást méltán igénylik, és.pedig annyival in-kább, mivel ezekkel fölmutatva lesznek több ollyan jótékony-ságok i s , mellyeket a' szegényebb néposztály e g y e s tag-jai cselekedtek. Már pedig ha a' gazdag 's előkelő osz-tály' n a g y s z e r ű b b jótetteit f ö l j e g y e z z ü k , méltán szen-telhetünk néhány sort a' szegényebb sorsuak' hason-ló ü d v e s , és szent czélu jó-cselekedeteinek is megemlíté-s é r e . — Negyvenkét év előtt azon megemlíté-szent 'megemlíté-s a' kölcmegemlíté-sönömegemlíté-s egyetértésnél fogva a' népre nagy hatású szokás divatozott az érmindszenti 's király-daróczi kath. hivek közt, misze-rint ez utóbbiak keresztjáró-hét' első napján k ö r m e n e t e t k é p e z v e , zászlók alatt 'slelkipásztoruk' vezérlete mellett, az érmindszenti katholicusokkal (kik szinte zászlókkal's

tu-lajdon plébánosuk' vezérlete mellett a' király-darócziaknak e l é b e menének) e g y e s ü l t e n , Ér-Mindszentre m e n t e k 's ott ajánlák föl Istennek buzgó fohászaikat ; kérve, hogy áld-ja m e g v e t é s e i k e t , és dúsan gyümölcsöztesse m i n d a z t ,

mit szorgalmuk által lelki és testi szükségeik' fedezésére m e g n y e r n i óhajtanak. Itt emelék föl közösen é s egyesülten hálás érzelmekkel teljes szivöket a' mindenekre gondot vi-selő Atyához , ki országának, s z e n t fia által megváltott örö-köseit, mennyei szeretetének m a l a s z t j á v a l föntartja. De e' szokás 4 2 év előtt megszűnt ' s a' hivek az egyesitő szel-l e m n e k ezen ü d v e s hatását annyi éveken k e r e s z t ü szel-l nem élvezhették. E ' sz. szokást i s m é t életbe l é p t e t n i , ' s az a t y á k ' buzgóságát a' fiak közt ujolag föléleszteni, volt az esz-m e , esz-mellyet a' k.-daróczi plébános, tiszt. P i l i p p János ur m e g p e n d í t e t t , ' s az érmindszenti plébános tiszt. V i n k 1 e r József ur létrehozni segített. Minek m e g t e s t e s i t é s é t illető-leg, á m b á t o r n e m kis akadályokkal kellett a' t. vállalkozók-nak m e g k ü z d e n i ü k , (mert mellőzve a z o k a t , kik ezért az emiitett lelkipásztorokat kigunyolák, találkoztak ollyanok is, kik eszök' egészségét is kétségbe vonták) de t u d v á n a z t , hogy Krisztusért méltatlanságot szenvedni d i c s ő s é g , 's m e g e m l é k e z v é n a r r a , mit a' n a g y apostol mond : „ N o s stul-ti p r o p t e r Christum, vos autem p r u d e n t e s " , legyőzték e

méltatlan s é r t e g e t é s e k ' nemtelen t ö m e g é t , ' s a' hit' lel-kétől föllángolt szivök tetté érlelé a' keblökben fölme-rült 's a' hivők' nagyobb részénél meleg r é s z v é t r e talált s z e n t eszmét. — Oh ha hallottátok volna ti világ fiai ! az illy lelkileg e g y e s ü l t népnek szive' teljéből I s t e n h e z emelt fohászkodásait,'s e' nagyszerű ünnepély' alkalmával közösen a' Mindenhatóhoz röpített buzgó imáikat ; i g e n , ha láttá-tok volna azon egész külvalójokon elömlött buzgósági szel-l e m e t , meszel-lszel-ly őket a' föszel-ldiek iránti gondnak ideigszel-lenes szel- le-t é le-t e l é r e ' s csak isle-tenes le-tárgyakkali foglalkozásra indile-tá; ha hallottátok volna azon szivet inditó 's lelket emelő sz. énekek' szabályszerű elzengését, 's az érmindszenti plébánosnak, az illyszcrü jóindulatok' e r e d e t é t kifejtő, 's ezek ellen emelni szokott ellenvetéseket megezáfoló, ' s a' h i v e k e t a ' következő é v e k b e n e' szent ünnepélynek m e g ü l e n d é s é r e fölhivó szó-zatát, 's később emezeknek illető lelkipásztoraikhoz ugyan-csak ez iránt tett kérelmöket ; ha mindezt láttátok és hal-lotátok v o l n a , bizonyára n e m mondátok vala : „talán papotok megb it." Emlités nélkül nem hagyhatjuk itt az érmindszenti g. e. lelkész t. S z i l a s y S á n d o r urat, ki az ünnepély' nagyobbszerüsitése, tulajdon hivei' buzgósá-gának élesztése 's az unió' t e t t l e g e s kimutatása' tekinteté-ből, ez ünnepélybeni részvétre fölszólittatván, híveinek na-g y o b b részével e ' mena-gható s z e r t a r t á s o s ü n n e p b e n részt-v e n n i szírészt-veskedett. — Ez részt-volt az ünnepély, mellyet az atyák' buzgósága s z e r z e t t , d e a' fiak' gondatlansága

el-enyészni e n g e d e t t ; ez volt az ünnep, mellyre a' megjelent l e g ö r e g e b b e k közül csak k e v e s e n e m l é k e z t e n e k , de melly-nek áldásaiban ezután évenkint részesülni kíván a' jelen nemzedék. É s ez ünnepély, mellőzve a ' b e l s ő lelki-épülést, á l d á s o s e r e d m é n y e k e t is gyümölcsözött. Ugyanis Pünkösd'

első napján az érmindszenti rom. kath. t e m p l o m b a n az oltárképek diszes leplekkel, a' főoltár pedig ezen kivül igen szép t e r i t ő v e l , gyertyákkal és csinos koszorúkkal voltak fölékesítve. ' S ha ki e' szokatlan változás' okát k é r d é , az illető lelkipásztor m á s t nem f e l e i h e t e , mint hogy : ,Digitus Dei e s t hic.' Tudnillik voltak a' keresztjárdalatról h a z a t é r t daróczi hivek között ollyanok, kik az érmindszenti temp-lom' szegénységét l á t v á n , azon tehetségűkhez k é p e s t se-gíteni, magukban elhatározták. E z e k között volt B a k o s János kovács m e s t e r i s , a' ki, á m b á t o r elfoglaltatása miatt a' sz. ünnepélyen jelen nem lehetett, hazatért n e j e - és ro-konainak elbeszélésére, az emiitett diszitményeket saerzé, ' s velők a' többször n e v e z e t t érmindszenti templomot fól-ékesité. Legyen Isten' áldása r a j t a és c s a l á d j a ' m i n d e p tag-jain , ki Istentől n y e r t adományainak egy részét az ő szent házának ékesitésére f o r d í t j a . — É r d e k e s tovább az i s , hogy Király-Daróczon t a k a r é k m a g t á r van keletkezőben. Az ín-ség , melly a' mult 's jelen é v b e n olly annyira s a n y a r g a t á hazánk' n é p e i t , ' s mellynek előidézője a' szük t e r m é s 's élelemhiány v a l a , Szathmár v á r m e g y é r e is súlyosan ne-hezült. Mit szivére vévén az e m b e r i s é g ' közjava iránt lán-goló szeretettel viseltető tek. E r c s e y F a r k a s u r , és meg levén g y ő z ő d v e róla, hogy a' népinség' elhárításául a' takarék-magtáraknál m á s czélszerübb eszköz nincs : me-gyéje által a' m . kir. helytartó-tanácshoz folyamodott a' végett, hogy e' szent czél' pártolására a' népnek általa tör-ténendő fölhívása neki k e g y e l m e s e n m e g e n g e d t e s s é k . A' kérelem m a g a s h e l y b e n h a g y á s b a n részesült, ' s a' megne-vezett, a ' f ö n e b b érintett m e g y é b e n tettleg m e g k e z d é mun-kálkodását. De mint minden ujat illetőleg, a' nép lelkipászto-rától v á r j a a' létesítésre váró intézkedést m e g e r ő s í t ő pecsé-t e pecsé-t : ugy e' jelen ügyben is, csak opecsé-tpecsé-t volpecsé-t sikere a ' pecsé-t á b l a b í r ó u r ' f á r a d o z á s a i n a k , hol a' lelkész urak meleg kebellel ka-rolák föl az e s z m é t , 's annak létrehozására n é z v e befolyá-sukat használni n e m mulasztók el. — Igy történt K. - Daró-ezon. Itt is a' n é p , mint lelkivezére' ajkain függő hivő se-r e g , csak akkose-r tette m a g á é v á az e s z m é t , miután ez in-tézetnek haszna és szüksége felől lelkipásztorának szavai által bizonyossá t é t e t e t t 's erről meggyőzetett. ' S most m á r önkénytes ajánlatok által föl fog állani a' takarék-mag-t á r , mintakarék-mag-t a' népnek a' szükség- é s nyomortakarék-mag-tól m e g o v ó j a . Köszönet a' haza' szine előtt, a' király-daróczi kath. lelki-pásztornak , ki hiveit e z e n , k ö r ü k b e áldást hozó intézet' létrehozására birni igyekezett. — De köszönet a' tisztelt táblabíró urnák is ; ki mellőzve a' fáradságot é s költsé-g e t , ' s nem tekintvén a' k e l l e m e t l e n s é költsé-g e k e t , mellyekkel ez Ugy összekapcsoltán áll, e g y e d ü l az e m b e r i s é g ' köz-javát t a r t v a figyelemben, apostoli buzgalommal j á r el e' nagyszerű ' s boldogságot árasztó ügynek létesítésében. Ál-d á s és siker koszorúzza m u n k á l k o Ál-d á s á t ! Végül kerületi gyűlésünkről kellene valamit irnom ; de itt a' szokásos elnöki beköszöntés- és hivatalos jelentések' beadásánál egyéb nem történt. Kivéve m é g i s azon egyet, h o g y a' ke-rületi gyűlés jegyzőkönyvileg b á t o r volt megkérni püspök

1 5 1

ő méltóságát az iránt,hogy ü g y n e v e z e t t thesiseket, a' tu-dományosság' emeltyűi- 's rugóiul tekinthetó'ket, meliyek e' m e g y é b e n r é g ó t a szokásban v o l t a k , a' m e g y e ' pap-jainak megvitatás és megoldás v é g e t t föladni ; valamint a' minden kerületi t a g által évenkint beadatni szokott szent b e s z é d e k közül a z o k a t , meliyek kinyomatásra méltók, sajtó alá bocsátani, ellenkező' esetben pedig, a' bírálók' észrevéte-leit, meliyek a' m u n k á s tagoknak zsinórmértékül szolgálhas-sanak, kiadatni, ' s a' kerülettel közölni k e g y e s k e d j é k . *) Csak igy 's n e m máskép reménylvén a' kerület a z t : hogy a' m á s megyékben olly ö r v e n d e t e s e n nyilatkozó egyházi szel-lem ' s tudományosság nálunk is virulásnak induland.

Bödönkuti.

(iskolaügy.) A' ,Mult és J e l e n ' erdélyi lap azon ö r -v e n d e t e s tudósitás'-t közli, hogy: „ e r d é l y i k. p ü s p ö k Ko-v á c s Miklós ur ő excellentiájának előterjesztése' köKo-vet- követ-keztében , ő fölségének közelebbről a' kir. kormányszék-hez leérkezett kegy. kir. végzésénél f o g v a , a' kolosvári kir. l y c e u m b a n j ö v e n d ő b e n minden tudományok m a g y a r nyelven fognak t a n í t t a t n i , a' ,Jus N a t u r a e ' , v a l a m i n t ,Ma-t h e s i s ' és , P h y s i c a ' k i v é ,Ma-t e l é v e l , de ezek is c s a k a d d i g , mig m a g y a r r a l e f o r d í t t a t h a t n a k ; azonban az illető tanárok e' h á r o m tudomány' magyarázását is tanitás közben ma-gyarul kötelesek t e n n i . "

(Hálanyilatkozat.) Főtiszt, Galánthai F e k e t e Mi-h á l y , Mi-hollótói prépost, esztergomi kanonok és székes-egy-házi főesperes u r , egyszékes-egy-házi k e r ü l e t é t Pesten v i s g á l v a , szives volt aug. 2 2 - d i k é n a' pesti vakok' intézetét is lá-togatásával szerencsésitni, hol rögtönözött rövid próbatétel után meggyőződvén az intézet' hasznos e r e d m é n y e - és s i k e r é r ő l , a' növendékeknek jutalomképen 1 0 p e n g ő

fo-rintot ajándékozni kegyeskedett. Melly j ó t é k o n y s á g a é r t az intézet' növendékei' részéről a' nagylelkű a d a k o z ó n a k ezennel hála ós legforróbb köszönet nyilvánittatik.

Hirfiizér.

Az augsburgi ,Sion'-ból é r t j ü k , hogy az irgal-m a s szüzek' kolostorához csatolt s z e n t e g y h á z , julius-hó' 19-dikén ünnepélyesen fölszenteltetett. A' kolostori nagylelkű a l a p í t v á n y b ó l , mint t u d v a v a n , 8 0 szegé-n y e b b sorsú leászegé-ny (altisztek' magzatai) ' s 3 4 szegé-n e m e s i reszegé-n- rendű leányka fog neveltetni ; azonkívül pedig e g y b e t e g -ápoló-intézet' költségei fedeztetni. Az ez ünnepélyes alka-lomkor mondott sz. b e s z é d e k közül a' n é m e t e t főméit, h e r c z e g Hohenlohe Sándor, sardicai püspök és n a g y v á r a

-*) Hol a' t. kerületi papság illy megelőző buzgalommal ra-gadja meg a' lelki javára szolgáló eszközöket, 's ő ma-ga sürgeti azok' gyakorlatba hozását, mikre másutt is-mételve szükség sokakat fölhívni: o t t , már csak e' buz-gó szándék' kinyilatkoztatásával is sok, igen sok történt.

Szerk.

radi 1. szert, n a g y p r é p o s t ur t a r t o t t a . A' szép t e m p l o m igen hasonlít a' müncheni szerzetes-társulati anya-templom-hoz. A' kolostor m a g a pedig két e m e l e t ü diszes épület, A' fölszentelési s z e r t a r t á s és isteni-tisztelet délelőtti 8 órá-tól k e z d v e egész délutáni 2-ig tartottak.

Boroszlóból írják az ,Allg. Zeit.'-nak. h o g y : „ a ' r o m . kath. egyház' ügyei legszebb 's jólrendezett előmenetel-nek ö r v e n d n e k " ; mit a ' tudósítóval együtt, az egész kath.

Silezia Diepenbrock herczeg-püspök' apostoli buzgalmának köszön; kit némelly alávaló prot. főiskolai ifjak (theologu-sok !) nyilvános t é r e n m e g g y a l á z v a , csupán a' méltatlan szenvedéseiben is apostoliságát tanúsító kath. egyház' ja-vát mozdították, á m b á t o r akaratlanul, előre. „ E g y h á z é s iskola, mindinkább n a g y o b b virágzásnak indulnak, minőt m á r n a g y idő óta n e m láttunk." A' gondos püspök a' kath.

hittanulók' részére convictust is állított föl, daczára az ezt mindenkép gátolni t ö r e k v ő e g y e t e m n e k . A' kath. theolo-giai k a r szinte több j e l e s egyénnel, n e v e z e t e s e n legköze-lebb Pohl, ker. erkölcstan' professorával gazdagodott. E g y oppelni régi kolostor-épületben az irgalmas szüzek által kormányzott jótékony intézetet szándék állítni. N e m külön-ben e g y , az egyetemi ifjúság' s z á m á r a ( t e r m é s z e t e s e n neki való jó könyvekből) állítandó könyvtár is m u n k á b a n v a n , ' s t b . A' p r o t e s t á n s o k közt S u c k o w ' e l s z a k a d á s a , mond a ' t u d ó s í t ó , n a g y b e n y o m á s t s z ü l t ; a' rongeanusok pedig olly egészen elfeledett állapotban v a n n a k , h o g y :

„Bonge. Jánosról t ö b b é n e m is b e s z é l n e k ; sőt m é g azt sem t u d n á k , hogy v á r o s u n k b a n él, ha a' hírlapokban he-tenkint megjelenni szokott predikáczio-jelentések n e m tanú-sítanák itt létét. Legközelebb e g y , neki is t u d t á r a a d o t t elnöki h a t á r o z a t ' ellenére Lähn v á r o s k á b a n isteni-szolgála-ti foglalkozásokat v é g e z v é n , négyhéisteni-szolgála-ti b ö r t ö n r e í t é l t e t e t t . "

Augustushó' 2-dik napján Oppenheimban ismét gyű-lést t a r t o t t a k a' , p r o t e s t á n s r e f o r m ' b a r á t j a i , (más név-vel : világosság-barátok) mellyben Uhlich- és Wislicenus is részt valának v e e n d ő k , ha jövetelöket előre n e m látott akadályok nem gátolják. Különben igy is elegendően va-lának (csupán déli Németországból 7 7 - e n ) a' különféle né-met városokból összejött tagok. Jelen volt Zittel i s , a' badeni prot, p r é d i k á t o r , a' korlátlan v a l l á s s z a b a d s á g , az-az : hitnélküliség' hőse. A ' gyülekezet m i n d e n d o g m a é s hitvallási határozat ellen nyilatkozott, és igy az ellen is, hogy az egy Istenbeni hitet a' felekezet magáénak vallja.

Mert, mondának a' zittelféle s z a b a d s á g ' e m b e r e i , e' té-t e l n e k , minté-t dogmának fölállíté-tása i s , „korláté-tozása lenne a' tökéletes és föltétlen vallási s z a b a d s á g n a k . " *) É s igy

*) ,,Egy unitariusi vagy monotheismusi dogmának netaláni fölállítása ellen két ellenkező részről hitték a' tagok az óvástételt szükségesnek"; irja egy, a' gyűlési vitatko zásokat említő mainzi lap: „egyik rész azért tiltakozott elle -ne, mivel a' Szentháromságbani hitnek a'protestantismus-sali megegyeztetését m é g l e h e t s é g e s n e k tartá; a' másik oldal pedig a z é r t , mivel mint vallástételt, még a' tiszta d e i s m u s t is a' tökéletes és föltétlen vallássza-badság' korlátozásának nyilatkoztatta.'"

1 5 2

a' p r o t . b a r á t o k elérték a' v a l l á s s z a b a d s á g ' azon f o k á t , hol t ö b b é s e m m i t s e m kell hinni ; hol m é g a' d e i s m u s ' h a t á r o z o t t b e v a l l á s a is a' lélek' s z a b a d s á g á t korlátozó nyűg-nek t a r t a t i k ; hol következőleg, az i s t e n t a g a d á s r a is t e l j e s s z a b a d s á g a van az e' felekezeti) , h i v ő ' - n e k ! Zittel, mint a' b i z t o s s á g ' e l ő a d ó j a , a' g y ü l e k e z e t ' czéljaul nyilváníttatni k í v á n t a , hogy az n e m e g y é b , m i n t : „ k ö z e r ő m e g f e s z i t é s sel o d a m u n k á l n i , hogy a' p r o t e s t a n t i s m u s n a k v e s z é l y e z t e -t e -t -t e l v e , a' s z a b a d v i s g á l ó d á s , m i n d e n kül-tekin-tély e l l e n . . . m e g ó v a s s é k , és a' k ö z ö n s é g e s p a p s á g ' k e r e s z t é n y i el-v é el-v e l e g y e z ő l e g , az e g y h á z s z e r k e z é s ' l e h e t ő l e g s z a b a d a b b k i f e j l é s e e s z k ö z ö l t e s s é k . " Az i n d í t v á n y 7 0 s z a v a z a t t a l el is lön f o g a d v a . M e g i s m e r t e t e t t az é s z n e k azon korlátlan hatal-m a , h o g y t e t s z é s e szerint k é p e z z e hi( forhatal-muláját; é s kihatal-mon- kimon-d a t o t t , h o g y : ,,Az e m b e r u r a a' m a g a r e l i g i o j á n a k ; ' s a ' religio, v a l a m i n t az e m b e r , az i d ő k ' f o l y t á b a n mindig tökéle-t e s b i tökéle-t h e tökéle-t ő v a l a m i . " A' protökéle-t. b a r á tökéle-t o k és ,németökéle-t-katökéle-tholicu- ,német-katholicu-s o k ' közti ,német-katholicu-s z ö v e t ,német-katholicu-s é g m e g e r ő ,német-katholicu-s i t t e t e t t , é ,német-katholicu-s el lön h a t á r o z v a , h o g y m i n d e n ü t t ,confessio-nélküli iskolák', (mint a' világos-s á g - b a r á t o k ' kitűzött czéljának l e g j o b b a n m e g f e l e l ő k , ' világos-s a' vallási k ö z ö n y ö s s é g e t h a t h a t ó s a n előmozdítók) állíttassa-nak ' s t b . „Filii h u j u s saeculi p r u d e n t i o r e s filiis lucis in g e n e r a t i o n e s u a s u n t . " (Luc. 1 6 , 8 . ) A' h i t f e l e k e z e t e k r e i m i n d e n t e k i n t e t e t k i z á r ó , ' s a' vallásos o k t a t á s t mellőző e l e m i iskolák' j a v a s l ó i , 's i t t - o t t , ( E r d é l y b e n például) lé-tesítői is, tudják mit c s e l e k e s z n e k ! — E g y e t azonban mégis b e c s ü l n ü n k kell e ' p á r t b a n : ' s ez az ő s z i n t e s é g ; nyíltan b e v a l l v á n a' p o s i t i v hitnek általa t ö r t é n t e l v e t t e t é s é t . Mi b á r m i l l y k á r h o z a t o s is ö n m a g á b a n , t ű r h e t ő b b gonosz még-is, m i n t a z o n , a' n a g y t ö m e g e t áltatni t ö r e k v ő alattomos-s á g ' alattomos-s p h a r i alattomos-s a e u alattomos-s i k é p m u t a t á alattomos-s , melly például a' berlini z s i n a t b a n , de n e m csak o t t , h a n e m e g y e b ü t t is, s z e r e -pel ; m e l l y n e k jul. 3 0 - d i k i ü l é s é b e n egyik p o r o s z tarto-m á n y ' k ü l d ö t t e nyíltan k i tarto-m o n d á , tarto-m i k é p : , , a z a t h a n a s i u s i s y m b o l u m iránti ellenszenv t u l a j d o n k é p e n c s a k onnan szár-mazik , m i v e l a ' S z e n t h á r o m s á g b a n t ö b b é n e m h i s z n e k ; m i t j o b b v o l n a e g y e n e s e n k i m o n -d a n i . " (D. Alig. Zeit.) Jó m é g , hogy a' zsinat b i r t leg-a l á b b leg-annyi i g leg-a z s á g s z e r e t e t t e l , m i s z e r i n t leg-az ezt m o n d ó p r o t . f ő p a p ' s z a v a i n a k ellent n e m mondott. De mikép is volt v a l a l e h e t s é g e s e l l e n t m o n d a n i , midőn a' közvetlen u t á n a szónokolt, ' s u g y a n e z e n t a r t o m á n y ' p a p s á g á t kép-v i s e l t m á s i k kökép-vet m a g a állitá, h o g y a' t a r t o m á n y i zsinat' al-k a l m á v a l 1 8 8 p a p al-közül 1 2 0 m i n d e n s y m b o l u m r a i al- kö-t e l e z kö-t e kö-t é s ellen s z a v a z o kö-t kö-t . **) Igy áll a' p r o kö-t e s kö-t a n kö-t i s m u s '

k e r e s z t é n y i e s s é g e , azon legfőbb á g a z a t o k r a nézve is, l y e k e t az ősi a n y a s z e n t e g y h á z b ó l m a g á v a l e l v i t t , ' s mely- mely-l y e k e t p á r századon á t megőrizni s z e r e n c s é s vomely-lt. Ma m á r k i v e t t ö r ö k s é g é n e k végfillérein é l ő d i k ; hitkincseinek utol-s ó j á t v e utol-s z t e g e t i ; ' utol-s a' S z e n t h á r o m utol-s á g b a n i hitéről iutol-s le-m o n d v a , le-mi le-m a r a d u g y a n le-m é g neki h á t r a e g y é b , le-m i n t a z , h o g y elég b e c s ü l e t e s legyen az oppenheimi p r o t . r e -f o r m b a r á t o k k a l nyiltan bevallani, m i k é p ő még csak a' tisz-t a d e i s m u s b a n i hitisz-téről sem m e r j ó tisz-t á l l a n i ?

A' párisi , L ' u n i v e r s ' aug. 3 3 - d i k i s z á m á b a n a' fran-cziaországi prot. p r o p a g a n d á n a k e g y u j a b b alacsony tett é tett állitettja ki s z é g y e n p a d r a , midőn e g y , az e g é s z o r s z á g -ban e l t e r j e s z t e t e t t , t r a c t a t u s o c s k a ' ellen emel s z ó t ; mellyn e k s z e r z ő j e ,Appel a u x P r ê t r e s ' c z i m ü fölhívásábamellyn mellyn e m c s a k a' papi n ő t l e n s é g e t kivánó e g y h á z i t ö r v é n y e k ' á t h á g á -sa- é s elöljáróság elleni f ö l l á z a d á s r a szólitja föl a ' k a t h . p a p o k a t ; őket (mint ezt a' ,Prot. e g y h . és isk. l a p ' szer-k e s z t ő j e is t e v é n e m ' r é g e n , i r á n t u n szer-k i nagy s z e r e t e t é n e szer-k t e l j é b e n ) e r ő v e l r é s z e s i t n i k í v á n v á n a' házas é l e t ' bold o g s á g á b a n : h a n e m az e g y h á z ' t ö r v é n y e i n e k ' s ü n n e p é l y e s f o g a d á s u k n a k b e c s t e l e n m e g s z e g ő i t a' polgári t ö r v é -n y e k , ' s a ' p r o t . p r é d i k á t o r o k ' , e r ő t e l j e s g y á m o l i t á s á ' - v a l is k e c s e g t e t i ; m é g a' helyet is m e g n e v e z v é n , h o v a az e' l é p é s r e m a g u k a t e l s z á n t egyének forduljanak. ( ' S ez n e m l á z i t á s ; h a n e m m e r ő evangeliumi s z e r e t e t ! ) A' s z e n n y e s r ö p i r a t ' t a r t a l m a felől szólani s z ü k s é g t e l e n . T u d v a v a n a' nélkül i s , hogy a' c o e l i b a t u s ellen k ü z d ő k ' l e g f ő b b o k a , az e m b e r i m é l t ó s á g ' l e a l á z á s á b a n ' s a ' testiség' h a t a l m á -nak a z o n , m i n d e n k e r . s z ü z e k e t , e r é n y e s n ő t e l e n e k e t és tiszta életű ö z v e g y e k e t o c s m á n y r á g a l o m m a l illető, k i e m e -l é s é b e n á-l-l, m i s z e r i n t e' t ö r v é n y ' m e g t a r t á s a az e m b e r r e n é z v e l e h e t e t l e n n e k mondatik. A' s z e r z ő m a g á t R o u s s e l Napoleonnak n e v e z i ; ' s hogy a' r ö p i r a t ' n y o m a t á s á n a k költségét a' prot. p r o p a g a n d a v i s e l i , a' p é l d á n y o k ' rop-p a n t számából is könnyű k ö v e t k e z t e t n i . A n n y i r a el lön u g y a n i s az i d é z e t t lap s z e r i n t , az e g é s z ország v e l e áraszt-v a , h o g y m i n d e n kath. p l é b á n i á b a k ü l d e t e t t ( m é g pe-dig t ö b b e k b e 3 — - 4 ) példány. „ É s igy s e m m i k o r l á t sincs többé, akár a' m i v e l t s é g , akár a' b e v e t t jó s z o k á s o k , ' s tör-v é n y é s religio által s z a b tör-v a , m e l l y e t a' p a p s á g elleni szi-laj d ü h ö n g é s k í m é l e t l e n ü l és b ü n t e t l e n ü l ne h á g h a t n a át az egész világ' s z e m e l á t t á r a , s z e m e láttára a' n e m z e t n e k ' s m i n d e n polgári é s e g y h á z i r e n d n e k . . . "

*) Mert hiszen mit is valljon a z , a' ki nem hisz semmit?

Ugyanazon ülésben egy, a' symbolumok' elvetése mellett tüzesen szónokolt követ igen-igen szendén , ekkép feje-i é kfeje-i magát, a' symbolumot-védők'ellenében : „Dfeje-ie Geg-ner sagen , wir müssen festhalten, was wir haben",

(legalább azt megtartván az ősi hitből, mit még e i n e m vesztett a' protestantismus,) ,,ja w e n n w i r w ü s » -t e n , w a s w i r h ä -t -t e n " ! 'S ezen, a'pro-tes-tan-tismus hitére illy satyrát mondott egyén még a' ,,romai egyház' alapsérvei" (Grundschaden) felől mert haszontalankodni;

azok közé számítván azt i s , hogy papjaitól hitök beval-lását kívánja !

S z e r k e s z t i ' s kiadja S o m o g y i Károly. — Nyomatik a' m a g y a r kir. e g y e t e m ' betűivel.

(A' p a p í r a' kőrmöczi m a g y . kir. e g y e t e m i n y o m d a ' g é p g y á r á b ó l . )

K A T H . EGYHÁZI FOLYÓIRAT.

BUDAPESTEN, SEPT. 6 . 1846. UJ FOLYAM IV. ÉVE.

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer, csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté s a' hetenkint egyszer megjelenni szokott ,Egyházi literatúrai lap'-ért együtt, postán 5 frt, helyben 4 frt p. Előfizethetni a' cs. kir. postahivataloknál, ugy a'szerkesztőségnél is, Budán a' várban, sz. György t é r é n , gr. Teleki-házban, 's Pesten Hartleben és Altenburger

könyvárusoknál, a' váczi utszában.

T A R T A L O M : Egyházi szónoklat. Klampaczky A l a j o s . — A ' ker. kath. a n y a s z e n t e g y h á z ' egyházi szertartásai. VIII.

(Vége.) Szaniszlo József. — Egyházi tudósítások. — Hirfüzér.

E g \ h á z i szónoklat.

Az üdvárasztó, emberiség-boldogitó egyházi

In document Religio és Nevelés, 1846. 2. félév (Pldal 151-155)