• Nem Talált Eredményt

Jézus' társai mindenütt csüggedetlen buzgósággal hirdették az istenigét, téritgették a' bűnösöket, védték

In document Religio és Nevelés, 1846. 2. félév (Pldal 189-195)

az egy apostoli hitet, czáfolgatták a' tévtanokat, hó-dilák meg a' vak pogányokat, tanították a', kivált ser-dülő ifjúságot, mind szóval, mind pedig irományaik által; egyszersmind a' szép mesterségeket és tudo-mányokat is mindenütt terjesztvén. Sziv- és lélekre hatottak ők feddhetetlen erkölcseik, magukmegtagadása és föláldozása által. Nehogy az uj hittudomány Olasz-, Spanyol- és Portugalországokban is elterjedjen, őrt állottak; 's nehogy a' Németbirodalomban, Franczia-, Lengyel-, Magyar- és Erdélyországban elhatalmasod-jék , téritgetéseik által élet- 's halálra viaskodtak : fő-leg az iskolai ifjúság felől gondoskodván, hogy az el ne csábittatbassék. Ugyanazért korán megtaniták őket az igaz hit' ágazataira, 's a' tévtudománynak megezá-folására. Az igaz hittől eltávolítottakat az igazság' isme-retére kalauzolták,'s az anyaszentegjházba , honnan eltévedtek, visszavezérelték. Maga Pázmán Péter

jezu-2 4 *

1S8

i t a l é t é r e h a r m i n c z n e m e s h á z a t t é r i t e t t s z e r e n c s é s e n a z ő s i k a t h . h i t h e z v i s s z a . Á z s i á b a n , A f r i k a é s A m e r i k á b a n p e d i g e g é s z n é p e k e t h ó d i t á n a k m e g a ' p o g á n y -s á g b ó l a ' k e r . k a t h . h i t n e k ; e ' n e m b e n -s z i n t e c -s u d á k a t v i v é n v é g h e z . F . G y .

E g y falusi pap

1

naplójából.

Ii.

G r é c z ' v á r o s a e g y á t a l á n v é v e s z e r z e t e s - h á z a k b a n , é s egyházi k e g y e s i n t é z e t e k b e n g a z d a g ; különösen p á r é v óta öt u j o n alapitottal s z a p o r o d o t t , t. i. g y e r m e k s e m i n a r i -u m m a l , ( S e m i n a r i -u m p -u e r o r -u m ) irgalmas-nők' intézet é v e l , i s k o l a n é n é k k e l , és s z i g o r ú s z a b á l y intézet k ö v e intézet ő c a r m e lita férfi é s nő kolostorral. Mindezek, mint e l ő t t e m i s m e r e t -lenek, é r d e k e l é n e k ; azért velők közelebbről v á g y t a m megi s m e r k e d n megi . Óh beh dmegicső megi n t é z e t e z e n g y e r m e k s e m megi n a -r i u m ! N e m h i á b a n , hogy annak m i n d e n e g y h á z - m e g y é b e n i b e h o z a t a l á t annyira s ü r g e t i a' tridenti z s i n a t ; m e r t bizo-n y o s , h o g y a' j ö v e bizo-n d ő p a p h o z bizo-nagyobizo-n is illik m á r z s e bizo-n g e k o r á b a n , a' g y e r m e k S á m u e l k é n t , Ileli főpap mellett a' t e m p l o m b a n virrasztani; hogy legott Istentől, mint S á m u e l , a ' p a p s á g r a i hivatást ő is m e g n y e r j e ; n e m p e d i g , hogy m i n t e g y k é n y t e l e n s é g b ő l s z á n v a m a g á t el a' papi hiva-talra , c s a k akkor k e r e s s e a' m e n n y e i m a n n á t , m i d ő n m á r a' világ' egyiptomi h u s b o g r á c s a i r a r á u n t . Mert bizony tartani l e h e t t ő l e , hogy ,redibit c a n i s a d v o m i t u m ' : v a k m e -r ő s é g l é v é n minden illy e g y é n ' fölvételénél sz. Ágoston-féle p é l d á r a hivatkozni ; m i u t á n e' k í s é r l e t boldogtalanul is k i ü t h e t ; mint e r r e C z e r s z k y e t c o n s o r t e s elég s z o m o r ú p é l d á t n y ú j t a n a k . *)

*) Illy veszedelemnek azonban csak az olly külföldi megyék vannak leginkább kitéve, mellyek rendes papnevelő-in-tézetek' hiányában, az egyházi hivatalra készülő növen-dékeket kénytelenek a' más egyetemi tanulók által él-vezett, többnyire nagyon is korlátlan szabadságban hagy-ni ; a' theologiai tanulmányokat elvégzett hittanulókat alig tarthatván egy rövid évig szem előtt, 's szoktathatván az egyházias élet' szabályszerinti követéséhez. Honunk-ban, lïol rendesen nemcsak a' hittani, de bölcsészeti fo-lyamot is papnevelő-intézet'falai közt töltheti az egyházi hivatalok' viselésére jókor kiszemelt, 's nem csupán a' más életmódból kiszorult, vagy a' világ' örömeibe már beleunt fiatalság , e' részről alig ha lehet nagy hiány el-len panaszolkodni; 's itt a' gyermek-seminariumokat in-kább csak azon, mindenesetre végetlenül fontos tekin-tet teheti 's teszi valóban kívánatosakká , hogy a' mind-inkább elterjedt 's a' családi és polgári közéletet már-már egészen megvesztegetett hitlenség és kihütő közö-nyösség , végre alig fog meg nem romlott s érzelmök-ben el nem világiasodott fiatalokat az egyháznak hagyni, kiket ez bizodalommal fogadhasson kebelébe: 's igy mind-inkább nagyobbodni fog a' szükség, az egyházi szolgá-latra szánt alkalmas egyéneket minél korábban kiragad-ni a' vallásos érzelmeket megvesztegetéssel fenyegető világi légkörből. Mig a' családi élet 's vallásos szokások gvámolittatva a' közélet és törvények által, elegendő

E' n é z e t b ő l kiindulva n é h a i cs. kir. u d v a r i káplán, ' s ő fölségének, bold. F e r e n c z c s á s z á r és király' ö z v e g y é n e k , Carolina-Augusztának g y ó n t a t ó j a , J o b F e r e n c z - S e b e s t y é n , 2 0 , 0 0 0 p. forintig t e r j e d ő a d o m á n y á v a l , 1 8 3 3 - b a n v e t é m e g a l a p j á t a' G r é c z b e n általa életbe l é p t e t e t t , ' s ,C a r o 1 i-n u m ' i-n e v ű g y e r m e k - s e m i i-n a r i u m i-n a k ; m e l l y h e z a ' m e g y e i c l e r u s , püspökétől f ö l s z ó l i t t a t v a , olly l e l k e s e d é s s e l és bő-k e z ű s é g g e l j á r u l t , h o g y a' Carolinumot az A u g u s t i n e u m nevű t á r s i n t é z e t t e l összekapcsolván, m i n d k e t t ő r e 3 8 , 4 8 0 pengő forintot irna alá ; u g y hogy j e l e n l e g e' h á z b a n 3 0 n ö v e n d é k n é l több k é p e z t e t h e t i k , három p a p i előljáró alatt, a' theologiára. A' fiuk l e g z s e n g é b b korukban v é t e t n e k föl ez in-t é z e in-t b e ; ' s iin-tin-t a' g r a m m a in-t i c a l i s és bölcsészein-ti iskolai folya-m o t , a ' nyilvános közép- é s e g y e t e folya-m i t a n o d á k b a in cor-p o r e följárván,-bevégzik; a' házi n e v e l é s c s a k a r r a szorítkozván , h o g y a' fiu c z é l s z e r ü napi r e n d m e l l e t t , tisztán e g y -házias i r á n y b a n n y e r t e l m e - é s szivképzés á l t a l , korán be-leélje m a g á t a' papi s z e l l e m b e ; ugy h o g y h a ez idő alatt a' fiu a' p a p i hivatással m e g nem e g y e z t e t h e t ő h a j l a m o -kat fejt k i , mint a l k a l m a t l a n tüstint e l b o c s á t t a t h a s s é k ; a ' ki p e d i g e g é s z a' theologiáig e l j u t , ( á m b á t o r az illyen is minden, k e d v e elleni e r ő t e t é s t kizáró k ö t e l e z t e t é s nélkül) a' p a p n e v e l ő - h á z b a t e t t l e g fülvettnek t e k i n t h e t i m a g á t ; a' mint m á r t ö b b e n föl is s z e n t e l t e t t e k közülök áldozó-papok-n a k : a' l e g k ö z e l e b b r ő l é r d e k e l t e k áldozó-papok-n e m m o áldozó-papok-n d h a t v á áldozó-papok-n ele-g e n d ő d i c s é r e t e s t róla , h o ele-g y milly jó s z e l l e m tünteti ki az illy uton p a p s á g r a n e v e l t és S á m u e l k é n t jókor készített ifjakat. E z kétségkívül a' r e n d e s , l e g a l á b b a' legbiztosabb u t , m e l l y e n az e g y h á z jó szellemű c l e r u s r a tehet s z e r t ; a z é r t a d j a m e g Isten ezen m e n n y e i á l d á s á t minden e g y h á -zi m e g y é n e k ! **)

E z e n kívül alkalmam volt m e g t e k i n t h e t n i az 1 8 4 2 - d i k biztosítékot nyújtottak a'fiatalság'vallásos nevelése felől, addig természetesen erre nem vala szükség, legalább nem olly nagy mértékben ; de m o s t . . . ? Szerk.

**) Ezt bizonyára már csak azon egy tekintetből is kíván-nunk kell, hogy a hajdani nagy számú nevelő-intézetek' (ugy nevezett convictusok') megszűnte után, e' tekintet-ben végetlenül szegénynyó vált honunk, legalább me-gyénként dicsekedhessek egy jól rendezett intézettel.

Különben , azt mondani sem kell , hogy valamint a' na-gyobb seminariumokban, ugy ezen alsóbb intézetekben i s , nem az abba n töltött evek sokaságától, hanem a nevelők, tanítók, elöljárók' s z e l l e m e és b u z g ó -s á g á t ó l függ m i n d e n : attól tudnillik , hogy ő k , a nevelők és utmutatók , egész sziv- és lélekkel buzogja-nak a' religio és egyház' java, disze é s előmenetele , a' lelkek' üdve és papi hivataluk' lélekismeretes betöltése mellett; hogy őket éleszsze azon egyetértő, szeretetben munkás, sz. tudományban folvilágosult, és atyai indulat, azon lélekemelő példásság, melly nélkül az ur Jézus' szőllejében haszonnal munkálkodni nem lehet, annálke-vésbbé illv haszonnal munkálkodókat képezni. Nevelők szükségesek annakokáért mindenütt, hol képző-intézetek' fölállítása felől van szó ; mert az illv intézetekbe gyűj-tött ifjak maguktól szintúgy nem fognak, a' világtóli pusz-ta elszigeteltség álpusz-tal, egyháziasb szellemiiekké válni, mint ama' négy, öt, hat és több évekig a' papnevelő-inté-zetek' falai közt neveltek közül sokan nem válnak.

Szerk.

1 8 9

é v b e n G r é c z b e n k e l e t k e z e t t , — u j , ' s a ' r o m a i sz. szék ál-tal h e l y b e n h a g y o t t s z e r k e z e t ű , — i s k o l a - n é n é k ' i n t é z e t é t ; és alig f o g h a t á m m e g , hogy illy r ö v i d i d ő alatt m i n t indulha-tott olly szép v i r á g z á s n a k ezen e l v e t e t t parányi m a g ; ugy h o g y belőle e g y n a g y s z e r ű vállalat s a r j a d z n é k , m e l l y m á r i s h e t v e n l e á n y k á t m a g á b a n foglaló c o n v i c t u s t , k i s d e d - ó v ó t é s 4 osztálybeli kül-iskolát k é p e s ellátni: m é g folyvást n ö v e k e d é s b e n l é v é n a' j e l e n t k e z ő szüzek' s z á m a , kik e' szép h i v a t á s r a t e h e t s é g ö k e t fölszánják ; ugy h o g y n e m so-k á r a , mint a n y a - i n t é z e t , több fióso-k-intézeteso-kre e l á g a z h a t i so-k , á l d á s o s h a t á s u k a t m á s v á r o s o k r a is á t p l á n t á l a n d ó k r a .

A' k e r e s z t é n y i s z e r e t e t ' m á s n e m k e v é s b b é j ó t é k o n y á g á b a n m ű k ö d n e k Gréczben az irgalmas-nők ; kiknek ápo-ló kezeikre b i z a t v á k a' polgári n a g y kórház' nyavalgói, 's kikhez épen ott l é t e m k o r i s m é t tiz ajánlkozó v é t e t e t t föl a' c a n d i d á l t a k közé , m é g pedig kitűnő házakbóli l e á n y z ó k is.

I g y , ki e n g e m az intézet' s z a b á l y a i v a l m e g i s m e r t e t e t t , olly alázatos szolgálati készséggel s e r é n y k e d e t t m i n d e n b e n , hogy hinni is alig t u d t a m , m i k é n t ezen fiatal, k e l l e m e s k ü l s e j ű hölgy a ' S t á j e r o r s z á g b a n ő s h i r ü B r a n d i s grófi c s a l á d n a k egyik előkelő t a g j a l e g y e n ; kinek n ő t e s t v é r e jelenleg a' tiroli k o r m á n y z ó ' h i t v e s e . . . . Pedig e l e v e n ,

vi-d á m t e k i n t e t e , ' s e g é s z m a g a v i s e l e t e , sorsávali t ö k é l e t e s m e g e l é g e d é s é r ő l t a n ú s k o d o t t !

N e m m u l a s z t h a t o m el itt a' s a r u t l a n c a r m e l i t á k n a k csak 1 8 4 4 - d i k é v óta nyitott k o l o s t o r á t is fölemlíteni; n e m ,

m á r csak a z é r t is, mivel tavai két hazánkfia, egyik káplán, m á s i k plébániai - h e l y e t t e s léptek, mint nóvitiusok e ' szer-z e t b e . Milly é l e t e r ő s , milly s o k o l d a l ú , és m i n d e n jóban t e r m é k e n y a' katholicismus ! Milly sok s a r j a d é k o t , milly sok, külszinre e g y m á s t ó l elvált, ' s m é g i s n e d v é t egy g y ö k é r b ő l szivó illatos v i r á g o t h a j t és fejleszt ugyanazon e g y éltető t ő k e ! Igy e' f ö n n e v e z e t t s z e r z e t e s e k ' f ő - r e n d e l t e t é s e : a' világtól e g é s z e n m e g v á l t á n , m a g á n y b a n , és z a v a r t a l a n c s e n d b e n , m i n t e g y Illyéssel a' C a r m e l ' hegyén , r e m e t e é l e t e t élve, szigorú b ö j t , é^ m i n d e n n e m ű ö n t a g a d á s mel-lett i m á d k o z n i é s e l m é l k e d n i . ,Már m i n e k ezen s z e n t e s k e d ő h e n y é l é s ? mi h a s z n o t h a j t ez a' világ-n a k ? ' Ezt kérdi talávilág-n itt orr- é s vállvovilág-nitva a' d i v a t s z e r i i g ő z r é s z v é n y e s világfi ; ki e g y e d ü l azt t a r t j a e r ő s m e g f e -szitéssel járó m ű k ö d é s n e k , ha az e m b e r ' keze lába gép-s z e r ü l e g m o z g á gép-s b a n v a n , gép-s z á m o l , á d , ve.gép-sz, gép-s z e r z ő d i k égép-s váltó l e v e l e k e t ir, ' s t b . Való i g a z : h e n y e életet élni nagy bün ; bármilly n e m ű , életmódú é s r a n g ú legyen is az em-b e r : d e ezen v é t k e s h e v e r é s aligha másutt n e m űzetik i n k á b b , mint az illyen belszemlélődésekkel foglalkozó ko-lostorokban. Hivatkoznom l e h e t n e itt Schlörrel, a' kolosto-ri élctrőli egyik é r t e k e z é s é b e n , bizonyos elméncznek a m a z ö t l e t é r e , m i s z e r i n t a' sok p i p e r e h ö l g y e k e t a' nagy-világ-b a n , hasonlítani l e h e t n e a' m e z e i liliomokhoz , mellyekről a z t m o n d j a az í r á s , hogy s e m n e m f o n n a k , s e m n e m s z ő n e k , és m é g i s d í s z e s e b b e n ö l t ö z v é k , h o g y s e m azok, kik m i n d e z t megcselekszik. A z o n b a n hány olly, unalmá-b a n e g é s z Isten a d t a napokat végigásitozó f i n n y á s u r a c s v a n , ki egész é l e t é b e n mit s e m t e s z , a' mi k ö z h a s z n ú ;

v o l n a , ' s mégis l e g i n k á b b szájhősködik, mihelyt kolostorok-ról v a n szó ; a m a z e l a v u l t szent h e n y é l é s r ő l i m o n d ó k á k a t u n t a t á s i g el-elszavalni n e m pirulván. Hát c s a k u g y a n m e r ő h e n y é l é s volna az i m á d s á g '? F u r c s a valóban ! P e d i g é p e n a z o k , kik igy Ítélnek az i m á d s á g r ó l , h a c s a k fél óra hosz-szat k e l l e n e is feszült e l m é v e l i m á d k o z n i o k , e g é s z e n bel e f á r a d n á n a k , 's e bel bel a n k a d v a , e bel b á g y a d v a éreznék m a g u -k a t ; m e r t biz' ez a' léle-kne-k e r ő f e s z í t é s é b e -k e r ü l . ' S -ki m e r é s z l i h e n y é l é s n e k n e v e z n i , mit a' m e n n y e i lakók szü-netnélkül a ' : „ S z e n t , s z e n t , s z e n t v a g y s e r e g e k ' u r a ! "

é n e k l é s é v e l az angyali k a r b a n g y a k o r o l n a k ? Ilisz' é p e n a ' valahai i d e j u t h a t á s teszi éltünk' f ő c z é l j á t ; ' s m é g i s b ü n , éltünk' czéljátóli e l t é r é s volna, ha valaki m á r itt üzi m e g -e l ő z v -e , és -e l ő s z -e r -e t -e t t -e l a z t , mi az égi gyönyörök' főré-szét k é p z i , t. i. az i h l e t e s imábai e l m é l y e d é s t ? Ha ez a ' h e n y é l é s b e n m e r e n g ő lelkek' t u l a j d o n a volna : akkor ,,filii v e s t r i j u d i c e s v e s t r i e r u n t . " (Luk. 1 1 , 1 9 . ) A' m é l y gondolkozás m i n d e n i d ő b e n kitűnő e r ő k ö d é s t igénylő e l m e -f e s z í t é s n e k t a r t a t o t t ; u g y hogy m á i g is d i c s ő í t v e őriztetik s y r a k u s a i A r c h i m e d e s ' e m l é k e , ki m a g á n y á b a v o n u l t á n , a n n y i r a e l m e r ü l t t u d o m á n y i v i s g á l ó d á s a i b a n , h o g y a' kül-e s kül-e m é n y kül-e k r kül-e n kül-e m is ü g y kül-e l v kül-e , é s z r kül-e s kül-e m v kül-e n n é , m i k é p a' v á r o s , mellyben l é t e z e t t , o s t r o m m a l v é t e t é k be. A v a g y csak számolni dicső ; ellenben I s t e n r ő l , az örök l é t r ő l , életünk' czéljáról v i s s z a v o n u l t a n elmélkedni, h e n y é l é s vol-na !? B i z o n y , bizony a' léleknek l e g f e l l e n g z ő b b m ű k ö d é s e az i m á d s á g , és f á r a s z t ó értelmi m ű k ö d é s . Ö n k é n y t é s sza-b a d o n választott hallgatási r e n d s z e r m e l l e t t , m a g á n o s cel-lában élni a' l é l e k n e k : ki e z t h e n y é l é s n e k m o n d j a , az coe-c u s d e coe-colore itélt, a z a z : arról, a' miről fogalma s i n coe-c s e n .

, D e mi haszna v a n ebből a' világnak ? Az e m b e r n e csak e l m é l k e d j é k , h a n e m dolgozzék i s ! ' I g a z a d v a n ! D e lám, ez a' szóban lévő s z e r z e t e s e k ' r é s z é r ő l történik is ; mint kik a' hajdani a n a c h o r e t á k ' m ó d j á r a , a' napnak bizo-nyos r é s z é t szorosan k é z i m u n k á b a n töltik. A ' ki csak f u t ó l a g áttekinti is a' napi r e n d e t , melly az ó r á h o z kötött foglalatosságokat k i t ű z i , b á m u l v a fogja l á t n i , h o g y a' hol sok idő fordittatik az i m á d s á g r a , ott sokkal t ö b b dolog is vitetik véghez, m i n t s e m azon világfiaknál, kik igen k e -v e s e t , -v a g y épen s e m m i t s e m imádkoznak. A' mi n a g y o n t e r m é s z e t e s ; m e r t hol a' s o v á n y e b é d h a m a r el v a n költ-ve, h o l — m é g mi k é n y e l m e s e n á g y b a n n y u j t ó d z u n k — éj-félkor azT álom m e g s z a k a s z t a t i k , az a t y á k m a j d k é t ó r á i g tartó i m á d s á g r a g y ű j t e t v é n össze ; hol hiu látogatások- é s h a s z t a l a n b e s z é l g e t é s e k r e a' d r á g a idő n e m p a z a r o l t a t i k , a' h á z s z a b á l y o k ellen l é v é n , hogy egyik v a g y másik s z e r -z e t e s , t á r s á t cellájában f ö l k e r e s s e , é s a-zt f e c s e g é s s e l fog-lalatosságában z a v a r j a : ott van idő a' h o s s z ú i m á d s á g o n k i v ü l , a' dologra i s ; m i n d e n k o r készek lévén az a t y á k a rendkívüli k ü l m i s s i o k r a , v a l a m i k o r c s a k ezt a' k ö r ü l m é -nyek m e g k í v á n j á k . *3) E z e n ugy n e v e z e t t h e n y é l ő k e t

job-*3) Mult böjtben egy carmelita atya , ki mielőtt egy évvel előbb e' szerzetbe lépett, mint világi pap és német szó-nok Romában magának kitűnő hírnevet tudott szerez-ni , a' püspök' fölhívására a' gréczi főtemplomban böjti

1 9 0

ban látszik ismerni a' franczia k o r m á n y , melly jónak lát-ta a' trappistákat Algir', és elvadult vidékének gyarmato-sítására fölszólitni, és oda t e t t l e g be is vezetni. Végtére a z o k n a k , kik még képesek fölfogni, mit ért a' katholicus ezen hitágazat alatt : .,Hiszek szentek' e g y e s s é g é b e n " , még azt mondanám : e' szerzetes atyák nem haszonleső ön-zők ; nem csupán maguk' j a v á r a imádkoznak ő k , hanem m i n d n y á j u n k é r t , kik kevésbbé vagyunk s z e r e n c s é s e k , az apostoli i n t é s t , „sine intermissione o r a t e " , t e l j e s í t h e t n i ; a' mi bűneinkért is bánkódnak ők ! ,Non omnis capit ver-b u m hoc'! L e h e t , hogy sok elver-bízott, önistenitő világfi az imádságot lenézve, másnak azért, hogy értté imádkozzék, jó szót s e m adna; miért is könnyű elgondolni, hogyazillyenek, e' tekintetből e' szerzeteseket igen könnyen nélkülözhetők-nek vélik ; azonban megbocsássanak mégis ! hogy máig is találkoznak, kik a' tudós Bossuettcl, (ki m a g á t fontos ü g y e k b e n más j á m b o r e m b e r e k ' buzgó imáiba szokta aján-lani.) azon nézetben osztoznak: hogy t o v á b b h a t n a k , és többet keresztülvisznek a' bizodalmas imádónak ég felé emelt k a r j a i , mint a' szuronyok' e z r e i ! A z é r t , bármit mondjanak is elleneik, nem olly haszontalanok ezen álta-luk tulbuzgókul kikiáltott s z e r z e t e s e k , még a' s t a t u s r a néz-v e i s , mint ezt néz-velünk elhitetni akarnák ; n e m m á r csak a z é r t i s , mivel az ő s z i g o r ú , testi kéjeket lecsigázó szel-lemi életük, mintegy figyelmeztető, 's ég felé irányzott ú t m u t a t ó nyúlik föl az elpuhult kortársak' ellenében. Az illy s z e r z e t e s - h á z egy folytonos practicus egyházi-beszéd. Olly épület az, mellynek néma falai a ' p é n z h e z t a p a d t , 's földi kitüntetéseket hajhászó világfiakat f ö l r i a s z t v a , szünetnél-kül azt kiáltják: „ Q u a e s u r s u m sunt q u a e r i t e . " De perse, magától értetődik , hogy mindezen hasznokat csak addig h a j i j a valamelly s z e r z e t e s - r e n d , mig e r e d e t i szabályai-hoz hiven m a r a d v a , el nem s a t n v u l , vagyis divat szerint szólva, mig a' jelen század' szelidebb(?) erkölcseihez simulva, föl n e m kezd világosodni, ki nem kezd pallérozódni ! Oh be rossz jel az, midőn korunk'ál-fölvilágosodása illy dicséretek-r e méltat valamelly egyházi dicséretek-r e n d e t ! Azon é dicséretek-r t e l e m b e n , melly-b e n J é z u s apostolaihoz igy s z ó l t : „ S e d e melly-b i t i s e t v o s . . . judi-c a n t e s duodejudi-cim tribus I s r a e l " , (Mát. 1 9 , 2 8 . ) ezen ér-t e l e m b e n szépen megjegyzi sz. Alphons de Ligorio : hogy valahányszor az Isten' széke előtt egy s z e r z e t e s ítéltetik m e g , mindannyiszor jelenvan ott e' s z e r z e t n e k alapitója is, ki a' megítélendőnek s z e m e elébe t a r t j a az e r e d e t i sza-b á l y o k a t , mellyekre esküvel kötelezte le m a g á t , és jaj ne-ki , ha iránta hűtlennek találtatik ! Sokkal j o b b jó világi-, mint rossz szerzetesnek lenni ! Hiszen n e m épen szüksé-g e s , hoszüksé-gy mindnyájan s z e r z e t e s r e n d b e l é p j ü n k , m e r t az apostol szerint „ u n u s s i c , a l t e r autem s i c " haladhat elő ! az erkölcsi tökélyben ; a z é r t jobb s z e r z e t e s s é nem lenni, mint azzá léve, rendszabályaival nem gondolni! Igazán vé-v e , csak ugy vé-van é r t e l m e a' s z e r z e t e s - é l e t n e k , ha a' regulája által föltételezett szigorúságot a' maga épségében predikácziókat tartott ; és pedig olly hatással, hogy a' mivelt, többnyire férfiakból álló hallgatóság' befogadásá-ra a' tágas templom' falai szűkek valának.

m e g t a r t j a , és egész magaviseletében kifejti; m e r t máskép ugyan mire a' p u s z t a ruhábani különbség ? A z é r t is a' grécziek megkülönböztetésül , s t r i c t a e o b s e r v a n t i a e ' carmelitáknak n e v e z t e t n e k ; ez okból két carmelita atya 1 8 4 4 -dik év' elején e g y e n e s e n Romából érkezvén G r é c z b e , 's ott az u j kolostorban egész e s z t e n d e i g tartózkodván, hogy mint Novitiorum Magistri a' b e l é p e t t candidatusokat az e r e d e t i szabályokba avassák.

Talán maga helyén lesz itt azt is megemlíteni, hogy kinek köszöni létét e' gréczi kolostor. Közvetlen alapitó-ja ennek bizonyos K r a u s z József nevű, jelenleg is Bécs-ben lakozó világi p a p ; ki fiatal korában polgári k e r e s e t e t ű z v é n , miután özvegy sorsra j u t o t t , mint 3 6 é v e s férfi, az első g r a m m a t i c a l iskolától k e z d v e , fiacskájával együtt tanulásra adta m a g á t , 's azzal e g y s z e r r e , tulajdon vagyo-nának asztali czimére, Bécsben áldozó-pappá s z e n t e l t e t e t t . Sok volna leirni, mennyi viszontagságokon kellett győzedel-meskednie , mig kedvencz t e r v é t kiviheté, és s a j á t költ-ségén egy e r e d e t i szigorúságú carmelita-kolostor' áldásai-ban r é s z e s í t h e t t e Grécz v á r o s á t . Végre m é g i s sikerült neki a' m u n k a ; m é g pedig egy I s t e n ' s z i v e szerinti férfiú' s e g e d e l m é v e l , ki átalában v é v e l e l k e m i n d a z o n , egy p á r év óta keletkezett k i t ű n ő ' s egyházi szellemű intézetek-nek, mellyekben olly gazdagnak láttuk Grécz v á r o s á t . É s ezen dicső férfi n e m más, mint megyéspüspök — Z e n -g e r l e R o m á n - S e b e s t y é n ! Milly apostoli szellem , milly erőteljes, egyházunkérti lelkesülés lángol ezen ő s z b e borult agg korú p ü s p ö k b e n , bámulva látja az e m b e r , h a olvassa azon s z e n t l é l e k t ő l ihlett b e s z é d e k e t , meliyekkel a' fönle-irt intézeteket, mind maga a v a t á f ö l , miután é l e t b e lép-tetésök is nagyobb részt az ő m ü v e volt. Mert nála mind, a' mi csak n a g y s z e r ű , és az egyházi életbe vág, hő pár-tolásra talál, ü a d o t t életet m e g y é j é b e n a' közösen tartat-ni szokott papi sz. gyakorlatoknak is ; mellyekben n e m csak maga is könyöktől á z v a , m i n d e n k o r részt v e s z , hanem mellyeket m a g a s személyében m e g is szentesit : azokat r e b e g ő hangon t a r t o t t szónoklatával mindenkor m a g a nyit-ván m e g és b e is fejezvén. E z e k b e n , mint á t a l á b a n min-den vállalatában, a' püspök' oldala mellett, v a g y inkább an-nak jobb keze g y a n á n t működik az i s m e r e t e s S c h l ö r , név és életre A l a j o s ; kit a' p a p s á g és n é p e g y e t e m -ben, mint élő s z e n t e t tisztel, és méltán ; m e r t ő a' megyé-nek legfontosabb h i v a t a l á b a n , mint a' növendék-papság' lelki v e z é r e (Spirituális) az egész m e g y é r e s z ó r j a áldását;

a' clerusnak generatiokat n e v e l v é n , mellyek v e z é r l e t e alatt b e l e é l t e k az i s t e n e s t u d o m á n y o k b a . Illy b e l e é l é s nél-kül a' hideg t u d á s , leginkább p a p n á l , mint z e n g ő é r e z , csak keveset nyom ; mert a' b e t ű holt, 's e g y e d ü l a' lem a z , a' mi éltet. A' szellem t e h á t , a' jó egyházi szel-lem az, mi egy jó papnevelő-háznak főkelléke, disze, min-d e n e ! IIol ez nincs, ott a' czél v e s z t v e van; és e h h e z , illy szellemet lehelni b e a' fiatal' k e b e l e k b e , e h h e z é r t a' föl-e m föl-e l k föl-e d föl-e t t lföl-elkű S c h l ö r ; k i n é l : , v föl-e r b a m o v föl-e n t , föl-exföl-empla trahunt'! Ezt t u d j a is méltányolni hasonlelkű p ü s p ö k e ; azért jutalmazza is ő t e t , nem ugyan földi b é r r e l , m e r t

1 9 1

ennek aligha nagy b e c s e van s z e m e i b e n , h a n e m jutalmaz-za b i z o d a 1 m á v a 1, mellyel őt i s t e n e s indítványainak kivitelére s e g é d ü l használja.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

(Népnevelési ügy.) Adony, Sz.-Jakabhó' 3 i - k é n . Kinek k e b l é t az ég' m a l a s z t j a a' hideg k ö z ö n y ö s s é g ' f a g y a s z tó j e g é t ő l m e g ő r z é ; ki a' n é p n e v e l é s ' főfő é r d e k ű ü g y é -ben m i n d e n ü d v e s l é p é s t kellő m é l t á n y l a t t a l s z e r e t kisérni:

az c s a k ö r ü l h e t , ha a' földnek n a g y j a i , gondjok alá h e l y e z e t t alattosaik' k ö r é b e n m e g j e l e n v e , a z o k r a f é n y t , v i g a s z t é s ü d v é t á r a s z t n a k . Ö r ö m é l v e z e t volt t e h á t n e k ü n k adonyiak-nak i s , m i d ő n a' k e g y e s földes-uri c s a l á d o t , mélt. váson-keői Z i c h y György gróf u r a t , ' s k e g y e s szivü nejét, szül.

P á 1 f f y Ludovika g r ó f n ő t , f é n y e s hozzátartozóikkal e g y ü t t , köztünk ' s azután hü j o b b á g y a i n a k g y e r m e k e i k ö z t , az is-kolai p r ó b a t é t e n m e g j e l e n n i láttuk. I g e n , örültünk mi en-nek ; m e r t világos bizonyítványul szolgál a r r a : m e n n y i r e szivén fekszik a' grófi c s a l á d n a k m u n k á s alattosinak

jóllé-e , é s l jóllé-e jóllé-e n d ő j o b b á g y a i n a k n jóllé-e v jóllé-e l t jóllé-e t é s jóllé-e . A' tanulmányi tár-gyak , a ' mellyekbőli j e l e s feleleteket a' f é n y e s család olly s z í v é l y e s részvéttel h a l l g a t á , r ö v i d e n ezek valának : (nem e m l í t v e az anya- és n é m e t n y e l v e n i o l v a s á s t , i r á s t , mond-hatni szép-irást) h i t t a n , bibliai t ö r t é n e t e k , (számosan vol-tak , kik az egészből a d á n a k feleletet) h a z a i t ö r t é n e t e k , néhány erkölcsi e l b e s z é l é s e k , — J a i s E g y e d a t y a é s a' ,Rel.

é s N e v . ' szerint t ö r t é n v é n a' g y e r m e k e k k e l i k ö z l é s , — f ö l d l e í r á s , a' s z á m v e t é s n e k n e m c s a k e l e m e i , d e m é g ne-h e z e b b n e m e i is ; v é g r e n é ne-h á n y levél-minták. A' d i c s é r t szónoklatokat n e m is e m l í t e m . Megkondulván a' déli ha-r a n g s z ó , az ,Uha-r a n g y a l á t ' imádkoztuk el ; e' t é n y ha-r e m a g a a ' grófi család által is b u z d i t t a t v á n a' g y ö n g e s e r e g . Majd a' t e m p l o m melletti fa-iskolába vonultunk, hol m á r e d d i g is s z é p e n s i k e r ü l t gyümölcsfa-oltványok é s s z c m z é s e k ' n e m kis s z á m á t volt s z e r e n c s é n k b e m u t a t n i . H i h e t ő , hogy e' k e r t e c s k e kis idő m ú l v a olly m e n n y i s é g b e n állitand elő g y ü m ö l c s f á k a t , miszerint ezek időnkint e l a d a t v á n , a' b e n n e m u n k á l k o d ó iskolások' ö s z t ö n z é s é r e , sőt a' s z e g é n y e b b e k -n e k , a' s z ü k s é g e s t a -n u l m á -n y i kellékek' m e g v é t e l é r e is szép p é n z ö s s z e g k e r ü l e n d ki. Nt. P a k r ó c z y Nep.-János, h e l y e t t e s - e s p e r e s é s p l é b á n o s u r ez által is csak n ö v e l é é r d e m - k o s z o r u j á t ; neki k ö s z ö n h e t v é n a ' f a - i s k o l a ' létrehozását é s v i r á g z á s á t . De m e g kell e m l í t e n e m S i n t z e l F e r -dinand i s k o l a - m e s t e r t , é s a' pécsi k é p e z d e ' n e v e l t j é t , J e h n Alajos s e g é d t a n í t ó t i s ; kik valamint a' t a n o d á b a n , ugy a' faiskolában m a g u k é s a' g y e r m e k e k k e l , d i c s é r e t e s ü g y e s -s é g e t é -s -s z o r g a l m a t f e j t é n e k ki. A' földe-s-uri c-salád -szóval é s t e t t e l d i c s é r e n d ő a' s z o r g a l m a t o s i p a r t , m á s n a p a ' tan u l ó k a t — s z á m s z e r i tan t 2 4 0 e t — tan e m c s a k m e g v e tan d é g e l -ni , h a n e m válogatott é k s z e r e k k e l , u. m . n y a k k e r e s z t - , ol-vasó-, imakönyvek-, v a r r ó - eszközök- é s sok másfélékkel

együlegyig, d e é r d e m szerint, m e g is a j á n d é k o z n i k e g y e s -k e d e t t ; a' t a n í t ó -k a t is jutalomban r é s z e s í t v é n . Bár a ' földnek nagyjai m i n d e n ü t t igy viselnék szivökön a' n é p n e v e -lés' sz. ügyét: a k k o r bizonyára m i n d i n k á b b e l h á r i t t a t n á n a k azon o k o k , meliyek m i a t t a' jobb k e b l ű , látván a ' n e v e -lés' téréni p a r l a g o t , p a n a s z l ó hangokat s z o k o t t emelni. Azon-ban az öröm m é g n e m teljes. Mélt. földes-urunk k e g y ú r i j ó s á g á t az által is k i t ü n t e t é , hogy a' paplakon u g y a n m á r t e t t l e g t ö b b j a v í t á s o k a t t é t e t , a' t e m p l o m ' t o r n y á n a k k ú p -ját p e d i g b á d o g g a l , m a g á t ismét a' t e m p l o m - t e t ő t cs.erép-pel b e f e d e t n i k e g y e s e n m e g i g é r é ; a' k e g y e s g r ó f n ő pe-dig f é r j e ' n ő v é r é v e l , Amalia gróf k i s a s s z o n y n y a l , az isteni-tiszteletnek m é l t ó s á g o s b v é g z é s é r e t ö b b , k ü l ö n n e m ű egyházi öltönyök' s z e r z é s e iránt k e g y e s e n r e n d e l k e z t e k . Hat héti k ö z t ü n k lelök u t á n e l t á v o z t a k u g y a n ő k , d e kik látók a' hozzájok s e r e g l e t t ü g y e f o g y o t t a k n a k n a g y l e l k ű r n e g v i g a s z t a l t a t á s á t ; kik látók a' m a g a s c s a l á d n a k a ' leg-k i s e b b g y e r m e leg-k i g is l e e r e s z leg-k e d ő n y á j a s s á g á t ; leg-kileg-k látóleg-k m i n d n y á j o k n a k , ' s főleg a' k e g y e s g r ó f n ő n e k és gróf kis-a s s z o n y n kis-a k kis-az U r ' h kis-a j l é k á b kis-a n , igkis-az szívből e r e d t kis-a j t kis-a t o s m a g u k t a r t á s á t , c s a k é p ü l t ü n k ; ' s u g y l á t s z o t t , m i n t h a Is-t e n ő fölségének n a g y s á g a a' föld' n a g y j a i n a k h ó d o l a Is-t a ál-tal m i n t e g y n ö v e k e d e t t volna. E' lapok t ö b b s z ö r h i r d e t t é k m á r az e m i i t e t t e k ' k e g y e s jótetteit, mellyekkel p é l d á u l Karácson' napján a' s z e g é n y g y e r m e k e k e t , küldvén s z á m u k -r a t ö b b n e m ü -r u h á k a t , m e g ö -r v e n d e z t e t n i k e g y e s k e d t e k . A' b é k e ' angyala k i s é r j e az eltávozottaknak m i n d e n l é p t e i k e t !

S z o m b a t h y F e r e n c z .

Hirfüzér.

Az angolországi p r o t . f e l e k e z e t e k n a g y g y ű l é s t tartottak L o n d o n b a n , e v a n g e l i c u s e g y e s ü l e t ' , v a g y , s z ö v e t -s é g ' czim alatt, m e l l y b e n m á -s or-szágbeli k ü l d ö t t e k i-s vőnek részt; melly a z o n b a n a' p r o t e s t a n t i s m u s ' e g y e s i t ő e r e -j é t (?) u-jolag kitűnő f é n y b e h e l y e z t e , midőn az e' szövet-k e z é s r e legelső e s z m é t és ösztönt n y ú j t o t t t ö b b sszövet-kot , s z a b a d - e g y h á z ' - i t a g o k , mint Dr. C h a l m e r s , C a n d l i s h , Buchanan ' s t ö b b e k , csak a z é r t , m i v e l a ' g y ű l é s b e n az általuk o d a h a g y o t t skot prot, e g y h á z ' tagjai is r é s z t v e e n -d ő k v a l á n a k , v i s s z a h u z á k m a g u k a t , ' s m i n -d e n t o v á b b i é r i n t k e z é s r ő l l e m o n d t a k . A' gyűlésben r é s z t v e t t e k ' s z á m á t a' berlini ,Allg. K i r c h e n z . ' mindé' m e l l e t t is 6 0 0 - r a te-s z i , te-s ő t n é m e l l y e k e z e r e t ite-s e m l e g e t n e k ; mit mi n e m ite-s sokallunk, sőt c s a k n e m k e v é s n e k t a l á l n á n k , ha a' v i l á g o n létező m i n d e n p r o t . felekezetek k ü l d t e k volna m a g u k ' r é s z é r ő l e g y - e g y k é p v i s e l ő t : mi m é g i s n e m t ö r t é n t ; mi-k é p ezt az e l f o g a d o t t hitágazatomi-kból is mi-k ö v e t mi-k e z t e t h e t n i ; azt a z o n b a n n a g y i g a z s á g t a l a n s á g n a k kell nyilvánítani, hogy , , a ' qu'ákerek é s m é g n é h á n y kisebb s e c t á k " , * ) mint az ,Allg, Zeit.' levelezője í r j a , kizárattak ; mivel a' p r o t e s t a n t i s m u s igen is pontosan s z á m b a t u d j a őket m i n d a n n y i s z o r v e n n i , midőn arról van szó, hogy a' kath. e g y h á z ' e l l e n é b e n

hivei-•) A' ,Globe' szerint az unitáriusok is.

n e k n a g y s z á m á v a l d i c s e k e d j é k . Most azonban n e m vala r á j o k s z ü k s é g ; m e r t a ' k é s z i t e n d ő .hitvallás'-ban c s a k aka-dályul szolgálhattak volna. A' p u s e y i t á k is azon dicsőségb e n r é s z e s ü l t e k , h o g y az e' s z ö v e t s é g dicsőségb e n i r é s z t v e h e t é s -t ő l , a' ka-tholicusokkal együ-t-t el v a l á n a k -til-tva. N a g y vi-ta után, a' g y ü l e k e z e t v é g r e k ö v e t k e z ő kilencz h i t p o n t b a n állapodott m e g , (kétségkívül n e m állapodandó m e g fele-r é s z é b e n i s , ha a' h o n u n k b e l i , v a g y épen p o fele-r o s z o fele-r s z á g i , R u p p - és Wislicenusféle p r o t e s t a n t i s m u s is b i r t volna e' g y ű l é s b e n s z a v a z a t t a l ) mint „ m i n d e n evang. k e r e s z t é n y e k á l t a l " e l f o g a d o t t a k b a n . **) E z e k : , , 1 ) A' sz.-irások' isteni i h l e t t s é g e , isteni tekintélye é s e l é g s é g e s volta felőli t a n ; 2) az Isten' l é n y é n e k e g y s é g e , é s személyének h á r o m s á g a ; 3) a' b ü n e s e t ' k ö v e t k e z t é b e n t ö r t é n t t e l j e s m e g r o m lása az e m b e r i t e r m é s z e t n e k ; 4 ) az Isten' fiának e m b e r -r é l e t t e , ' s k ö z b e n j á -r ó i t i s z t e , m i n t szószóló- é s ki-rály- király-nak; 5) a' b ű n ö s n e k e g y e d ü l h i t általi ü d v e z ü l é s e ; 6) a' Szentlélekistennok a' b ű n ö s ' m e g t é r í t é s é r e é s szente-l é s é r e intézett m ü v e ; 7) a' jog é s t a r t o z á s a ' sz.-irás' ma-g y a r á z a t á b a n e ma-g y e d ü l s a j á t ítéletének hódolni; 8 ) a' ker.

p r é d i k á t o r i h i v a t a l n a k isteni a l a p i t t a t á s a , és folytonos kötele-ző e r e j e a' k e r e s z t s é g és ú r v a c s o r a ' s z e n t s é g e i n e k ; 9 ) a' lé-lek' h a l h a t a t l a n s á g a , a t e s t n e k föltámadása, é s utolsóité-let, Krisztus J é z u s , a' mi u r u n k által, az igazak' örök bol-dogsága-, és i s t e n t e l e n e k ' ö r ö k , pokoli kinjával e g y ü t t . "

Az utolsó c z i k k , mint m o n d a t i k , különösen e l l e n é r e volt u g y a n a' g y ü l e k e z e t ' l e g n a g y o b b részének ; a z o n b a n az é s z a k a m e r i k a i methodisták e' k c d v e n c z - t h e m á j o k t ó l sem-m i k é p sesem-m a k a r t a k elállni : sem-m i n t kik ,,a' sem-m a g u k revivalpredikáczióikban az ördögöt t u d v a l e v ő l e g némi k o k e t t e r i -á v a l kezelik, ' s a' g e h e n n -á t c s a k n e m s z o r g a l m a s a b b a n

i d é z g e t i k , mint s e m a' m e n n y o r s z á g o t . Azonban v é g r e az e u r ó p a i theologok csakugyan e n g e d t e k uj-világi t á r s a i k n a k " , ' s t b . A' g y ü l e k e z e t b e n u r a l k o d o t t hangulatra, némileg a' zsinat „ l e g j o b b szónokának", D r . Coxnak, a' berlini ,Kir-c h e n z e i t u n g ' s z e r i n t ,,a' g y ü l e k e z e t ' C h r y s o s t o m u s á n a k " , az 5-dik czikk' t á m o g a t á s á r a m o n d o t t azon szavaiból lehet kö-v e t k e z t e t n i : , , E z " (t. i. ,,a' b ű n ö s n e k e g y e d ü l hit általi ü d v e z ü l é s e " , ) , , a ' r e f o r m a t i o n a k t á r o g a t ó j a ; ez azon tanít á s , mellyel az egyház áll v a g y esik, az e v a n g é l i s tanít á k ' s c h e -schinája. Hallja m e g Roma é s Oxford e' h i t v a l l á s t . " (De m e g á m !) , , E ' közben a' p u s e y i t á k " , m o n d az ágpstai

.Alig. Zeit.', n e m engedik m a g u k a t m e g z a v a r t a t n i ; s csak n é h á n y nap e l ő t t t é r t n y i l v á n o s a n át a' k a t h . e g y h á z b a P l u m e r John T. angolegyházi p a p , az oxfordi Balliol-Col-l e g i u m ' t a g j a , a z egykori fő-Balliol-Col-levéBalliol-Col-ltárnok, Sir P Balliol-Col-l u m e r Th. fia.

**) Ezt majd csak akkor fogjuk meglátni, ha ,minden' ugy nevezett. ,evang. keresztény' nyilatkozatát hallottuk. Ad-dig ,fides penes auctorem.' RI i legalább ismerve a ho-nunkbeli prot. atyafiakat, pillanatig sem hiszsziik, hogy a' londoni ,Alliance' hitvallását elfogadni mindnyájan készek volnának.

( „ E s ist e b e n die alte G e s c h i c h t e von d e n d r e i R i n g e n " ; teszi hozzá n a g y bölcsen az ,Allg. Zeit.'; n e m is v é v e talán eszé-be , h o g y mit vallási e g y k e d v ü s é g é b e n illy közönyösen o d a v e t e t t szavaival m o n d , az é p e n u g y elitéli a ' k e r e s z t é n y -ség é s pogányság, Krisztus é s a' b á l v á n y o z á s közötti elvv i t á t , ezt m e r ő h a s z o n t a l a n s z ő r s z á l h a s o g a t á s s á r e d u c á l -v á n , mint a' kath. a n y a s z e n t e g y h á z és tőle elszakadt hitf e l e k e z e t e k közötti iiarczot. Mert ha l e h e t s é g e s , több, n e m -k e r . v a l l á s f e l e -k e z e t n e -k is az ü d v e z i t ő igazság' b i r t o -k á b a n lenni, u g y n e m láthatni b e józan észszel, m i é r t n e m lehet-ne a' Z e v s e t i m á d ó k ' vallását is közibök sorolni. E g y g y e l t ö b b , v a g y k e v e s e b b : mit á r t ? ' S ki fogja a' birói jogot m a g á n a k k ö v e t e l h e t n i , hogy Lessing' h á r o m g y ű r ű j é t s z á z -h á r o m r a n e s o k s z o r o z z a ? )

Az angol-főegyház' tagjai közt mindinkább élénkülő v á g y ' s h a j l a n d ó s á g , a' k a t h . e g y s é g ' k e b e l é b e i visszaté-r é s visszaté-r e , — m i n t l á t s z i k , — a z angol g y a visszaté-r m a t o k b a n i-s olly evisszaté-rős, v a l a m i n t az a n y a o r s z á g b a n . Az angol , P o s t ' j e l e n t i , hogy R e y n a u d apostoli téritő által azon t u d ó s í t á s t v e t t e az angolországi katholicismusnak két főhivatalnoka, hogy tiszt. W e n -h a m T. G., S i d n e y ' c a n d y i k e r ü l e t é n e k t á b o r i p a p j a , sz.

P é t e r és Pál' ü n n e p é n l e m o n d o t t j ö v e d e l m e s h i v a t a l á r ó l , a' k a t h . egyház' k e b e l é b e k í v á n v á n térni. A' , G l o b e ' an-gol lap pedig egy k a t h . p ü s p ö k n e k (Epalle) v é r t a n ú i halá-la felől t u d ó s í t , kit I s a b e l n e v ű óceániai sziget' bcnsziilött lakói megöltek.

Anglia' n é p é n e k e r k ö l c s i s é g é t hűn jellemzi a z o n , a' p a r l i a m e n t n e k ez é v b e n e l ő t e r j e s z t e t t , ' s V a n d i e m e n s l a n -dot illető hivatalos t u d ó s í t á s , m i s z e r i n t 1 8 4 4 - d i k év' folytán, az e z e n egy b ü n t e t é s i h e l y e n lévő, 's az a n y a o r s z á g b ó l átszál-lított g o n o s z t é v ő k ' s z á m a , (kik t e r m é s z e t e s e n csak n a g y o b b v é t s é g e i k által é r d e m e l h e t t é k a' s z á m ü z e t é s i k e m é n y bünte-t é s bünte-t , é s kik Anglia' bünte-t ö m l ö c z e i bünte-t . ' s fenyíbünte-tő- é s dolgozóházaibünte-t é p e n n e m hagyták kiürült állapotban) 2 4 . 8 2 4 férfi és 4 3 6 7 nő-e g y é n r nő-e m nő-e n t ! Valóban ill y statisticai a d a t o k nagyon al-k a l m a s o al-k azon dicsőítő m a g a s z t a l á s o al-k ' történeti megalapí-t á s á r a , mellyek n é m e l l y , a' p r o megalapí-t e s megalapí-t á n s Angliára kevély, irók á l t a l , e z e n o r s z á g ' követelt n a g y s á g a - és jóllétére h a l m o z t a t n a k !

Hír szerint az irhoni v e g y e s , é s m i n d e n vallási ok-t a ok-t á s ok-t mellőző collegiumok e l l e n , az ezen ü g y e ok-t ok- tanácsko-z á s ' tárgyául v e t t cardinali t e s t ü l e t , h a t á r o tanácsko-z o t t a n rosstanácsko-za- rossza-lólag nyilatkozott. Az irlandi nép e' rosszalást bizonyosan l e g n a g y o b b ö r ö m m e l v e e n d i ; mellynek é r z e l m é t kifejező-leg O'Connell n e m r é g h e l y e s e n m o n d á , hogy az illy, ál-tala utált „ v e g y e s n e v e l é s — m i n d e n k o r h i t e t l e n s é g - v a g y k ö z ö n y ö s s é g r e v e z e t " ; m i t a ' h í r e s szónok P o r o s z o r s z á g ' is-koláiból v e t t élő példával e r ő s í t . „ M i n d e n confessionak le-g y e n m e le-g a' m a le-g a j o le-g a , s a j á t vallású tanítókat fölállíthat-n i " , mofölállíthat-nd O'Cofölállíthat-nfölállíthat-nell. A' p r e s b y t e r i a fölállíthat-n u s o k ugyafölállíthat-nezt kíváfölállíthat-n- kíván-j á k s a kíván-j á t r é s z ö k r e , ' s ez é r t e l e m b e n m á r föl is írtak a' k o r m á n y h o z .

Szerkeszti ' s k i a d j a S o m o g y i Károly. — N y o m a t i k a' m a g y a r kir. e g y e t e m ' betűivel.

(A' p a p í r a' körmöczi m a g y . kir. e g y e t e m i n y o m d a ' g é p g y á r á b ó l . )

In document Religio és Nevelés, 1846. 2. félév (Pldal 189-195)