• Nem Talált Eredményt

A' házi-asszony sem a' szoba' rendeltetését, sem a' ne- ne-vek'jelentőségét nem tudta

A' szabad művészi társulat két jeles egyetemi ta-nítónak vesztére szolgált. 4 8 0 8 - b a n minden hivatal-noknak eskü alatt eltiltatott.

„Quosdam non malos esse, pura félicitas, imo casus est, quod in mala vei exempla, vei occasionem non venerint; has experti evasissent pessimi. Qui non tentatur, quid seit?" F. Gy.

s) Hogy az a n y a s z e n t e g y h á z ' f e j e i , a' népek' ü d v e fölött gondosan ó'rködó' p á p á k , ugyanazt m á r r é g e b -b e n k á r h o z t a t t á k , 's az e' titkos társulat-bai lépést szigorún eltilták, alig s z ü k s é g e s mondanunk. Már XII. Kelemen pápa adott ki e' v e s z e d e l m e s é s

min-den egyházi ' s polgári r e n d e t fölforgatni t ö r e k v ő , ra-vasz , k é p m u t a t ó t á r s u l a t ellen kárhoztató bullát ( 1 7 3 8 ) ; mellyet a ' t u d ó s XIV. Benedek pápa is megerősített ( 1 7 5 1 . ) ; u j a b b a n u g y a n a z VIII. Pius ( 1 8 2 9 -maj. 2 9 . ) és XVI. Gergely által is fölelevenittetvén.

Hogy pedig prot. fejedelmek a' positiv ker. hitet aláásó e m e ' társulatot mind a' mellett is pártfogásukra mél-t a mél-t j á k , azmél-t részinmél-t egy eszközökben nem igen válogamél-tó politicából, részint azon tapintatból kell kimagyaráz-nunk, mellyel az antikatholicismus örömest, és mint-egy ösztönszerűleg csatlakozik m i n d a h h o z , mit a'

ker. kath. egyház kárhoztat. Szerk.

9 3

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

(Népnevelési ügy.) Igen igen sokan v a n n a k honunk-ban , kik ha különben egyetlen k ö v e t s e m mozdítottak is az iskolák' jobb k a r b a h e l y e z é s e , a' tanítók' fizetésének sajátukbóli javítása , a' törvények iránti tisztelet' emelése, szóval a' népnek erkölcsösbbéi képezése k ö r ü l , annyit mégis hazafiúi szent kötelességüknek, de a' sokszor emle-getett népnevelési ü g y ' előmozdítására elegendőnek is h i s z n e k , hogy megírva egyik- vagy m á s lapnak valamelly föltünőbb kicsapongási e s e t e t , melly történetből pór-em-b e r e k által lön elkövetve , (mivel az olly u r i , t e h á t isko-l á z o t t , é s igy n e v e isko-l t egyének' hasonisko-lithatisko-lanuisko-l nagyobb v a d s á g r a mutató p a r á d i tetteinél, minőről valaki csak nem r é g i s , a' ,Bud. Hir.', 4 2 3 . s z á m á b a n e m l é k e z e t t , n e m tartják helyén a' nevelés' szükségérei emlékeztetést)tudósitásuk' vé-gén n a g y pathossal fölkiáltanak: ,Nevelés uraim ! nevelés',

vagy : ,Népnevelés ! Jöjjön el a' te országod'! 'stb. Mintha I s t e n ' o r s z á g a csak amúgy magától j ö n n e , az azt elnyerni nem a k a r ó k ' k e b e l é b e ! ,Istennek országa e r ő s z a k o t s z e n v e d ' , mondá az Üdvezitő ; azaz : csak megfeszített e r ő , és s a j á t igyekezetünknek az Isten' malasztávali buz-gó e g y e s í t é s e által,'s miután a r r a m a g u n k a t méltókká tenni iparkodtunk, tűnik föl az köztünk boldogító hatalmával és di-csőségében. De folyvást népnevelést sürgetni szóval, és a' népet mindinkább erkölcsteleniteni tettel ' s rossz példaa-dással : ez valamint a' fonákságok' legnagyobbika, ugy o t t , hol öntudattal történik, a' leghitszegőbb álpolitica is.

A' ,Nemzeti Ujság'-ban ismételve találkozunk m. sz.

t u d ó s í t á s o k k a l , (meliyek azonban j ö h e t n é n e k , hasonló igazmondás mellett, máshonnan is) meliyek a' szó és tett közötti a m a z ellenkezést, bizonyos e g y é n e k ' részéről leg-r u t a b b szinökben tüntetik elő. E g y leg-régibb tudósításában ezt írja a' t. l e v e l e z ő : „Lakosink' s z á m á t szaporítja a' ra-bok' n e m csekély s z á m a , kik jelenleg mind a' k é t , azaz:

a' m e g y e i é s uradalmi b ö r t ö n b e n , 3 1 1 - e n v a n n a k , me-gyeiek 256'-an, uradalmiak 5 5 - e n ; ezeket a' sz. szék' j e g y z ő j e , amazokat r e n d e s káplánjok t . H. Th. a'

lelkiek-ben látja el. Ha valahol, itt szükséges e' sz. működés; és mégis a k a d vallástalansággal párosult erkölcstelenség, melly e' sz. foglalatosságot is gáncsolni e r é n y n e k tekinti ! Egy uracs, ki m a g á t a' jegyzői hivatal' Írnokának nevezni sze-r e t i " , (tehát olly nevelésben sze-r é s z e s ü l t e g y é n , m i n ő t , ha csupán a' tanítási tárgyak' szaporítását tartjuk szem előtt, a' falusi n é p soha s e m fog nyerhetni) „folytonos döröm-bözéssel h á b o r g a t v á n a' működő k á p l á n t , kitől e z , mint e g y igen is szelid jellemű férfiú, egy kis méltánylást kórt, 's rabjaival más szobába utasíttatott ; 's ez n e m e l é g , de m e g m u t a t a n d ó , hogy ő az, a' ki, kileste a' jövő alkalmat, é s s z . m i s e ' k ö z e p é n , f ö l t e t t k a l a p p a l vágtat-ván az oltár előtt, ajtócsapással üdvözló megszólitóját.

Nem rovom m e g , m e r t g o n d o l o m , eléggé m e g r ó t t a őt azon sz. borzalom okozta s ó h a j , m e l l y , mint m o n d j á k , a'

körülálló rabok' kebléből e' tény' láttára fölmerült." (,N.

Ujs.', 3 1 7 . sz.) U j a b b a n pedig, ugyanazon hirlap' 3 2 7 - d i k s z á m á b a n , többi közt következőleg i r : ,,E' hó' 1 1 - d i k é n egy körösmezei e m b e r feleségestül hozatott az uradalmi b ö r t ö n b e " , mint ki „ 1 2 é v e s fiát, ki szomszédja által egy d a r a b kenyér' elvételéről vádoltatott, m e g f e n y í t e n d ő " ; tűz-hely felé f ü g g e s z t v e , kegyetlenül a d d i g sütögeté, hogy a' fiu m á s nap, gondolhatni milly kinok közt, m e g h a l t . „Mint-ha h a l l a n á m " folytatja a' tudósító, „sokaknak ez alkalom-mal a' népnevelőkhez irányzott s ó h a j á t ; mit én egy ex-clamatioval k i s é r v é n , nem l e h e t , hogy ne h e l y e s e l j e m ezeknek e m e ' r e p l i c á j á t : , P é l d a a d á s s a l s e g í t s e t e k legalább , ha erszénynyel nem'! ' S mennyire küzdi ki ez a' m é l t á n y l á s t , erősiti mult napokoni t a p a s z t a l a t o m , mi-dőn végigmenvén a' szomszéd h e l y s é g e n , csudáltam a' decretalis ünnep' ellenérei m u n k a z ö r e j t , 's mi t ö b b , az isteni-tisztelet e l ő t t ; a' trágyával terhelt s z e k e r e k ép' a' templom előtt vonulván el. I d e g e n létemre a' dolgozó-kat , mint demoralizált v a k m e r ő k e t , feddőleg szólítottam m e g ; d e feleletökből k i t ű n t , hogy akaratuk' e l l e n é r e , földes-uruk' s z o k á s o s p a r a n c s á r a teszik a z t , mig a' többiek kint a' külső munkát v é g z i k . " (Hihetőleg az illető ur is e g y azok k ö z ü l , kiknek a' ,Bud. Hir.' 4 3 0 . száma s z e r i n t , ,sem sz.-irás, sem k e r e s z t s é g ' , sem ü n n e p n a p n e m kell; 's kik mivel saját vallásuknak ,semmi h a s z n á t ' s e m v e s z i k , m á s o k ' vallásából akarnak hasznot h ú z n i , őket ünnepnapokon, tehát akkor dolgoztatván, midőn illy szolgálatot s e n k i n e k , m é g önmaguknak s e m tennének.)

„ N e m predikálási, d e n é p n e v e l é s i s z e m p o n t b ó l " (ámbá-t o r hisz' minden prédikálás' czélja n é p n e v e l é s ; melly az azt meghallgatok- ' s követőkre nézve bizonyosan el is ére-tik: az istenesség levén a' legszebb neveltség) „szólítom föl itt a' szóban l e v ő földes-urat ; mit nem t é v e , korsza-kunk' haladása elleni omissionis é s reticentiae p e c c a t u m o t követnék el : annál is inkább, minthogy a' t. u r , elvroko-ni á l t a l , e' tér' zászlótartójának ismertetik. Már collega ur, ha minden v á g t a t v a haladási d o g m á j a ' ellenére s e m aján-dékozza m e g j o b b á g y a i t helybeli iskolával, legalább az anya t e r m é s z e t által szivökbe oltott e r é n y e k ' ápolására r e n d e l t ama' közös iskolából, a' templomból, annak idejé-b e n el ne v o n j a . "

— Patakról. Hogy korunkban igen nagy számmal találkoznak nemcsak a' szájhősök, kik—jóllehet a' nép-nevelés' tettleges előmozdítása szent kötelességök volna

— hideg részvétlenség szülte czifra bőbeszédességökkel

már mindent megtenni, 's kötelességöket teljesíteni vélik,

hanem azon rosszabb fajuak is, kik még a' cselekvőket

ki is gúnyolják, 's őket a' különben is olly terhes

válla-lattól elidegenitni törekesznek, mondani sem kell ;

azon-ban legyen érette az isteni gondviselésnek hála ! nem

hiányoznak a' nagylelkű 's nemes gondolkozású jó

népne-velők is, kik magukat mindezek által is elijesztetni nem

engedvén, fáradságot nem kiméivé tesznek annyit,

meny-nyit erejek enged, 's tesznek nem hiu dicsvágyból,

ha-nem a' valódi népnevelés' egyedüli czéljának elérésére,

9 4

a káros tudatlanság' irtására és egy boldogabb jövőnek elővarázsolhatása v é g e t t , tiszta meggyőződésből. Illy jel-l e m ű 's fáradhatjel-lanujel-l buzgó jel-lejel-lkipásztorrajel-l s z e r e n c s é s di-csekedhetni Patak és D e j t á r , n ó g r á d m e g y e i n é p e s hely-ségek' közönsége, nt. 's t. K o v á c s Pál plébános urban;

ki t ö b b f é l e , a' fönebbi czélra irányzott ü d v e s intézkedé-sei által v é g h e z v i v é n , hogy a' gyenge s a r j a d é k legna-gyobb számmal iskolába g y ű j t e t n é k , azok; k i k é p e z h e t é s e ' tekintetéből s e m m i költséget sem krmélve. valamint ezt előbbi é v e k b e n is tenni k e g y e s k e d e t t , a' g y e r m e k e k e t ez é v b e n is minden szükséges könyvek- és Írószerekkel el-látta ; a' próbatételek' alkalmával p e d i g , mellyek az ura-dalmi tiszt és több é r d e m e s uri v e n d é g e k , ' s nagyszámú szülők' jelenlétében tartattak, a' mindkét nembeli (Patakon

1 5 2 , Dojtáron 1 8 5 ) g y e r m e k e k , jeles f e l e l e t e i k é r t , s ösztönzésül a' további szorgalom- és e r é n y e s magaviseletre, mindenféle r u h a - d a r a b o k a t , tanuló- és imakönyveket, sza-lagokat, sz. k é p e k e t és olvasókat n y e r t e k a t. plébános úrtól ajándékban; ki e' fölött a' dejtári iskolamestert tanúsí-tott szorgalmáért , megelégedésének nyilvánításával, meg-1

a j á n d é k o z n i , a' segédtanítókat pedig mindenik próbatét- ! kor külön-külön 2 5 v. frttal s a j á t j á b ó l jutalmazni szíveske-dett. A: kisdedek' n e v e l é s é r e fordított illy's ennyi áldoza-tival s e m elégedvén m e g a' jó p á s z t o r , a' nagyobb-koru-aknak is j a v i t h a t á s á n t ö r e k e d v é n , lelki vigasztalásuk' ne-v e l é s é r e , és az erkölcsi romlástéli ne-visszatartóztatásuk v é g e t t , ü d v e s imatársulatokat létesített ; é s u g y a n az ,élő lelki rózsafüzér'-társulatot e g y é v e m e g k e z d v é n , ennek s i k e r e s b b e h o z á s á r a az .Élő lelki r ó z s a f ü z é r ' ezimü könyv-ből 6 6 d a r a b o t , ugy szinte a' Krisztus' követése felőli könyvekből 1 0 0 , csinos kötésű példányt hozatva s a j á t költségén, azokat mult uj-évi ajándékul hívei közt kiosz-totta. De figyelembe vévén a' könyvből olvasni nem tudó-j kat is, hogy ezek is részesülhessenek a' fönebbi lelki hasz-nukban, imajegyek nélküli t á r s a s á g o t is alapított a' bold, szűz' szeplőtelen sz. szivének n e v e a l a t t ; melly m á r i s mintegy 3 0 0 t a g o t számlál, míg az előbbi Dejtáron 1 2 , Patakon pedig 6 koszorúból áll. Az imatársulatbeli tagok-nak havonkinti szokott a j t a t o s s á g a i k , 's mindannyiszor a' sz. gyónás- és Ur; asztaláhozi járulásuk a ' t ö b b i híveknek is nagy épülésére szolgálván, nem csuda, hogy a! társulatok1

naponkinti szaporodását látjuk. A' vasárnapi iskolák is jó sikerrel m e g k e z d e t t e k a' plébánia' körében, 's azokat mind-két n e m ű , n a g y s z á m ú ifjúság látogatja. A' buzgó plébá-nos ur' hivei minden alkalommal kérik I s t e n t , hogy az ennyi n e m e s tettek- és t e t e m e s költséget igénylő áldoza-tokkal boldogitásukra munkálni n e m szűnő lelki atyjókat, boldogító öntudatának é d e s é r z e t é b e n , e' földön is d ú s a n

j u t a l m a z v a , sokáig é l t e s s e ! — f —

Olaszország.

B o r n a , jul. 1 8 . „ É p e n a' lelli sz. Camill' tiszteletére t a r t o t t é v s z á z a d o s vecsernye' v é g s ő szent-énekei hangzot-tak el sz. Mária-Magdolna t e m p l o m á b a n " , irják Romából, ,,midőn a' tegnapi éj' beálltával, örömittas népcsoportok'

sürü t ö m e g e jelent m e g az egyház előtti tágas t é r e n . Több z e n e k a r épen a' s z e n t n e k tiszteletére játszandó darabok' adásához kezdett ; azonban a' néptolongás a' h a n g s z e r e k ' zajos hullámzatát e l n y o m v á n , a' t ö m e g magukat a' ze-n é s z e k e t is a'Quirize-nál' elébe voze-nta m a g á v a l . " Hét óra táj-ban tudnillik már sok jól öltözött egyén volt a' Monte Ca-vallon, a' pápai palota előtt összegyűlve, a' sz. a t y a irán-ti háláját egy , E v v i v a ' által nyilvánítandó; midőn a' bo-c s á n a t h i r d e t é s felőli h í r , a' Porta Pia e l ő t t , az olaszoknál olly igen kedves l a b d á z á s végett ö s s z e s e r e g l e t t , ' s több ezer e m b e r b ő l álló sokaságnak is t u d t á r a esett ; mellyet azonnal egy gondolat ragadott m e g : a' pápai palotához m e n n i , ' s ott a' sz. a t y á n a k a' politicai vétségekért bün-hödők iránt imént tanúsított jóságát megköszönni. ,,A' la-vina , m i r e a' pápai palotához é r t , tizenöt e z e r , minden életkorú és rangú e m b e r r e növekedett, likkor minden száj-ból e g y szivreható , E v v i v a Mastai ! ('s ,La benedizione Santo P a d r e ! E v v i v a il Santo P a d r e ! E w i v a Pio n o n o ! E v v i v a il Papa !) h a n g z o t t " : folytonosan mindaddig ismé-t e l v e , valamíg csak ő szenismé-tsége a' p a l o ismé-t a ' f ő e r k é I v é n m e g nem j e l e n t , 's könyekkel s z e m é b e n , a' sokaságra áldá-sát n e m adta. ..Alig lön a dolog közhírré a' városban, mi-dőn b e s ö t é t e d v é n , m i n d e n ü t t hasonló csoport, k alakultak, 's fáklyák gyújtatván , a' kegyelemirat fónhangon elolvas-tatott. Ö r e g e és ifja , mind örömkönyeket hullatott : a' g a z d a g a b b a k pénzt osztának ki a' szegények k ö z t , ' s a' Monte Cavallo felé tolongó néphullámhoz c s a t l a k o z t a k : a' város e' közben, mint h a m a r j á b a n l e h e t e t t , kivilágíttatván.

A' palota előtt az .éljen'-zések folyvást t a r t o t t a k , s mi-dőn a' sz. atya , szövétnekek fényénél, mintegy éjjeli 1 1 óra f e l é , harmadszor is áídólag jelent m e g az e r k é l y e n , a' lelkesedés legmagasb fokát érte el, ' s mintegy 2 0 . 0 0 0 torokból olly örömkiáltás hangzott, melly az éj' c s e n d é -ben egész Romát betöltötte. A' kiáltozás, t a p s , kalap- é s kendők' lob igtatása n e m é r h e t e t t v é g e t ; 's csak miután ő s z e n t s é g e visszavonult, indult meg a' roppant n é p t ö m e g is, fáklyások' ezereitől kisértetve, 's a' főváros' valameny-nyi kivilágított utszáit b e j á r v a . Mindenek' szemeiből öröm sugárzott ki; mivel mindnyájan a' megszomorodott csalá-dokra gondoltak, mellyek' tagjai külföldön nyomorogtak, vagy p e d i g börtöneikben várták s o v á r o g v a a' jelen pilla-natot , ' s kik most szeretteiket ismét m e g l á t h a t a o d j á k . A' p á p a " , u g y mond az .Alig. Zeit.' l e v e l e z ő j e , „ e z e r m e g ezer olly alattvalóját kötelezte le m a g a iránt a' legmélyeb-ben , kik ez előtt a' sz. szék iránt ellenséges indulattal vi-s e l t e t t e k . A romaiak m a g u k ez a m n e vi-s t i á b a n aránylag leg-k e v e s e b b részt v e s z n e leg-k ; miután az ittenieleg-k leg-közül csaleg-k igen k e v e s e n voltak bebonyolodva ; h a n e m egyedül csak a' tartományokbani t e s t v é r e i k r e gondolás hatott leikökre;

mi amazokkal is világosan t u d a t j a , hogy ők egy népet t e s z n e k . ' S az örömnek mindezen kitörései mellett is leg-kisebb r e n d e t l e n s é g e t s e m láttunk, v a g y hallottunk."

— R o m a , jul. 2 0 . ,,A' hideg speculatioi szellemnek ezen k o r á b a n , mellyben a' lelkesedés' lángja, az olly drá-ga és n e m e s érzelmek' k ú t f e j e , e g é s z e n kialudtnak

lát-szik, különös ö r ö m e t o k o z , l á t h a t n i , mint kel föl töme-gestül, m i n t h a csak egy e m b e r volna, egy n a g y v á r o s n a k különben olly n y u g o d t é s c s a k n e m indolens (?) lakossága, ' s mint engedi m a g á t egészen által a' legszokatlanabb öröm-ittasságnak. Ez e s e t a d t a m a g á t f. h ó n a p ' 1 7 - d i k é n elő Ko-m á b a n , estveli 6 ó r a k o r , Ko-midőn IX. P i u s , u r a l k o d á s á n a k első h ó n a p j á t v é g e z v e , alattvalóit ö r ö m m e l tölté b e , ' s e g y átalános b ü n f e l e d é s ' kihirdetése által az összes

keresz-ténységnek k ö v e t e n d ő példát állított elébe. Valóban IX.

Piusnak s z é p lelke, mellynek e z e n s z e r e n c s é s jóslatu nyi-latkozat első é s l e g k ö z v e t l e n e b b k i s u g á r z á s a , a' kor' szük-s é g e i t é szük-s e' földöni m a g a szük-s h i v a t á szük-s á t kellőleg fölfogta , ' szük-s n e v é t az e m b e r i s é g ' jótévőinek azon kis s z á m á b a j e g y z é föl, kiket az ég' k e g y e l m e n é h a , egy vagy m á s század-ban , mint m e g a n n y i angyalait küldi le a' f ö l d r e , hogy az

itteni n y o m o r ú s á g ' vigasztalói legyenek , ' s a' halandók könyeit letörüljék. Fölöttébb n e h é z , sőt c s a k n e m lehetet-len , p u s z t a szóval, a ' közös ö r v e n d e z é s ' n a g y s á g á t , ' s az átalános ö r ö m i t t a s s á g o t kifejezni. Alig t e r j e d t el a' kegyel-mezési c s e l e k v é n y ' első hire a' v á r o s b a n , midőn a' nép minden oldalról a' quirinali t é r r e s i e t e t t , hol é d e s öröui-könyek' folyása mellett, mit s e m l e h e t e t t , e g y é b áldáski-vánásokat és hálanyilatkozatokat hallani; a' n é p egész éj-félig e g y ü t t m a r a d t , mig e' közben az e g é s z város egy-s z e r r e , minden előlegeegy-s öegy-segy-szebeegy-széléegy-s nélkül, ki lön vilá-gítva. Ó s z e n t s é g e h á r o m s z o r e g y m á s u t á n kénytelenit-t e kénytelenit-t e kénytelenit-t kénytelenit-t magákénytelenit-t-, a' quirinali palokénytelenit-ta' nagy e r k é l y é r ő l , alakénytelenit-tkénytelenit-t- alatt-valói' s z e r e t e t é n e k m e g m u t a t n i . Következő e s t v e , 18-di-kán , ugyanazon hála- ' s ö r ö m n y i l a t k o z a t o k ujultak m e g , c s a k h o g y m é g f é n y e s e b b módon ; é s h y m n u s o k a t z e n g e t t el a' n é p , mellyek m é g az n a p z e n é r e a l k a l m a z v a , szo-kott imádságok g y a n á n t lőnek a' nép által elénekelve. Teg-nap , 1 9 - d i k é n , ő s z e n t s é g e korán reggel a' missioi a t y á k t e m p l o m á b a k o c s i z o t t , hogy ott az alapítvány' sz. pártfo-1 gójának é v n a p j á n a' sz. miseáldozatot ü n n e p e l j e . Az abla-kuk ü n n e p é l y e s e n valának é k e s í t v e , ' s a' n é p s o k a s á g olly nagy v o l t , minőre itt m é g senki s e m emlékezik. A' p á p a i hintónak átvonulásakor átalános áldáskivánat h a l l a t s z é k , z s e b k e n d ő k lobogtak a' l e v e g ő b e n , ' s a' m i n d e n oldalról aláhulló virágok' e g é s z z á p o r á b a n , ö r ö m e t jelentő tapssal f g a d t a t o t t ő s z e n t s é g e ; a' templomból v i s s z a j ö v e t pedig, d a c z á r a az ezt m i n d e n k é p ellenzeni kivánó p á p a ' kérésé-nek , a' nép kifogván a' lovakat kocsijából, e z t e g é s z e n a' quirinali palotának n a g y lépcsőjéig h ú z t a . A' pápai lak' ka-pujánál mindazon e g y é n e k egy c s o p o r t b a g y ű l v e v a l á n a k , kik n é h á n y ó r á v a l előbb az angyalvári s t a t u s f o g s á g b ó l , b o c s á n a t i k e g y e l m e által s z a b a d s á g b a h e l y e z t e t t e k : n e m e s szive illy módon j ó t é k o n y s á g a ' z s e n g e gyümölcsének ö r v e n d v é n . K é s ő b b r e n d e l e t t é t e t é k közzé , mellyben a' sz. a t y a ' n e v é b e n köszönet m o n d a t v á n a' n é p n e k , ez egy-s z e r egy-s m i n d a r r a k é r e t e k , hogy örŐmn\ilatkozatait elégelje;

é s szép volt l á t n i , mint e n g e d e l m e s k e d e t t a' n é p ugyan-azon p i l l a n a t b a n . " (A. Z . ) Á t a l á b a n v a l a m e n n y i romai tudó-sítások a ' l e g n a g y o b b lelkesedéssel szólnak a' folytonos i

ünnepélyek ' s örömnyilatkozatok1 s o r á r ó l , m e l l y á l t a l a ' hü romai n é p ő s z e n t s é g é n e k k e g y e l e m o s z t á s a fölötti örö-m é t 's e g y e d ü l felebaráti s z e r e t e t b ő l s z á r örö-m a z ó részvétét j e l e n t e t t e : g y ö n y ö r ű e l l e n t é t b e n azon, v a l ó b a n gonosz s z i v - é s nagy r o m l o t t s á g r a m u t a t ó p á r t d ü h h e l , mellyel (ké-sőbbi tudósítások s z e r i n t . ) F a e n z á b a n a' v é t k e s e k iránti kegyelemért n e h e z t e l ő gonoszok, IX. Pius' p á p a i czimerét l e t é p t é k ; hasonlókká válván a m a ' szívtelen t e s t v é r h e z , ki a' tékozló íiuról mondott g y ö n y ö r ű p é l d a b e s z é d b e n , az el-t é v e d el-t , de m e g el-t é r el-t 's b ű n b á n ó el-t e s el-t v é r r e l é r e z el-t e el-t e el-t el-t ael-tyai jóságon irigy n e h e z t e l é s s e l bosszonkodott. Jul. 1 8 - d i k á n az esti hálanyilvánitáson jelen voltak' számát 4 0 , 0 0 0 - r e te-szik. Az e g é s z v á r o s , e r r c i különös fölszólitás nélkül újó-lag ki v a l a , m é g pedig a l e g p o m p á s a b b a n v i l á g í t v a , "s ő szentségének- tiszteletére, Paoli' vezérlete a l a t t , olly esti z e n e tartatolt , mellyhez hasonlót Romának jelenleg élő lakosai alig h a l l o t t a k . R o m á n a k csaknem v a l a m e n n y i éne-kesei részt v e t t e k benne. O s z e n t s é g e ez ú t t a l is megje-lent az e r k é l y e n , a' j e l e n v o l t a k r a apostoli á l d á s á t adva. A' lelkesedés a z o n b a n t e t ő p o n t j á r a a' missioi a t y á k ' templc-mábóli v i s s z a t é r t e k o r hágott. A ' pápai hintót e' végre ké-szített v e r e s s e l y e m zsinorok' s e g e d e l m é v e l mintegy 4ÖU férfiak é s ifjak h ú z t á k , c s a k n e m egy olasz mérföldnyi tá-volságra. Sz. S y l v e s t e r ' e g y h á z a előtt e g y ,gonfaloniere

-a' romai n é p n e k zászlójával v á r t ő s z e n t s é g é r e , 's igy ve-zette a' s o k a s á g o t a' p á p a i palotáig : "hol a' sz. atya ki-szállván k o c s i j á b ó l , a' zászlót inegcsókolá, ' s magának emlékezet' o k á é r t , a j á n d é k b a adatni kérte. E g y é b i r á n t a' bocsánatban részesülni k í v á n ó k , b e c s ü l e t s z a v o k r a adott ígérettel k ö t e l e z t e t n e k m e g f o g a d n i , hogy a ' k e g y e l e m m e l visszaélni n e m fognak,'s a' közbékét semmi v é t k e s törekvés-sel sem fogják ezentúl m e g z a v a r n i , kik a z o n b a n valamelly, akár egyházi, a k á r katonai ' s politicai hivatalt viselve, mint hűséget különösen e s k ü d ö t t tisztviselők v e t t e k a' lázadás-ban r é s z t , azok az átalános bocsánatlázadás-ban n e m részesülhet-nek , hanem e' v é g e t t külön t a r t o z n a k , m i n t k é t s z e r e s e n vétkesek, é s e g y e b e k n é l n a g y o b b bűnösök, a ' sz. atya' ke-gyelméhez folyamodni. Az íllyenek' száma a z o n b a n csekély.

A' nép' illő m a g a v i s e l e t é r e m o n d o t t d i c s é r e t e k egyezők.

A' csend és b é k e pillanatig s e m lön,illv rendkívüli z a j o s öröm-nyilatkozatok mellett is m e g z a v a r v a ; á m b á t o r a ' vigadóknak nein csak pénz, h a n e m b o r is nagy m e n n y i s é g b e n lön egy népbarát által kiosztva. A' fáklyásmenetek- ' s összegyüle-kezéseknek ő s z e n t s é g e ' k í v á n a t á r a történt a b b a h a g y á s á v a l , a' város' kivilágítása jul. 1 9 - d i k é n sem m a r a d t el. — A' milly nagy ő s z e n t s é g é n e k a' lázongókkal é r e z t e t e t t ke-gyelme, olly k e d v e s s é teszi a z t minden jólelkű alattvaló-jára n é z v e a n n a k tudása, h o g y azok azt e g y e d ü l ő szentsége' szivjóságának, ' s minden politicai félelmet v a g y kénytelen-séget kizáró n a g y l e l k ű s é g é n e k köszönhetik. Ó s z e n t s é g e

kibékitője a k a r pártokra s z a g g a t o t t o r s z á g á n a k lenni; a z é r t b o c s á n a t á b a n is különbség nélkül részesiti, n e m c s a k azo-k a t , azo-kiazo-k az előbbi azo-k o r m á n y n a azo-k voltaazo-k e l l e n s é g e i , h a n e m i azokat i s , kik n e k i , a' s z e l í d n e k , s z e m é l y e s rosszakarói

valának. Szivreható példát említ erre a' .Katholik' is: „ L e g -nagyobb örömet szült (IX. Piusnak) e g y imolai gróf ellenében mutatott, valóban n a g y s z e r ű nemeslelküsége; ki p ü s -pöki hivatalának viselése alatt számos t a n ú s á g a i t adta irán-tai ellenséges indulatának. Mint szabados szelleműt, 's olyl y a t , ki n e m c s a k püspöki föolylügyeolylése aolylóolyl igyekezett m a -gát , vallási magaviseletét illetőleg k i v o n n i , hanem m é g a' cardinalis Mastait is m i n d e n alkalommal becsteleniteni é s sértő s z a v a k k a l illetni b á t o r k o d o t t , Imola városa a' gró-fot épen n e m akarta eleinte az ujonválasztott pápának tisz-teletére, R o m á b a indult küldöttséghez csatlakozni engedni.

Miután azonban a' küldöttség elment, ' s v e l e a' gróf is ő s z e n t s é g e ' elébe bocsáttatott, a' sz. atya legelőször is azon elvakitotthoz fordult, kit annyiszor i g y e k e z e t t a' j ó a k a r a t 's k e g y e s s é g ' hihetlen bizonyítványai által igaz útra térit-n i ; 's m e g térit-n e m etérit-ngedvétérit-n térit-n e k i , hogy lábait megcsókolja , mogölelte ő t e t , és a' fölötti örömét n y i l v á n í t o t t a , hogy alkalma v a n irántai s z e r e t e t t e l j e s indulatát kétségtelenül bebizonyíthatni."

— R o m a , jul. 2 5 . „Lassankint a' tartományokból is érkeznek az amnestiának mint fogadtatása felől tudósítá-sok. A' fölöttei örömnek nyilvánításait, m i k é p azok vala-mennyi városokban t ö r t é n t e k , mind a d n i , az ,Alig. Zeit.' s e m g y ő z n é , hely' szűke miatt. U g y a n a z é r t csak néhány adatot közlünk. Bolognában e g y , Rossini által zenére al-kalmazott hálahymnus é n e k e l t e t e t t el a' n a g y téren. Van-nicelli-Casoni cardinal-követ' tiszteletére ünnepélyes ,éljen'-kiáltás t ö r t é n t ; 's a' tiszteletreméltó b i b o r n o k - é r s e k n e k , Oppizzoninak, az erkélyre kellett kijönnie, hogy a' n é p e t megáldja. Éjszaka az e g é s z város kivilágíttatott, ' s kül-döttség n e v e z t e t e t t ki, m e l l y idejövend, & szentségének a' b ü n f e l e d é s é r t köszönetet mondandó. Hasonló hálanyilvá-.

nitást h a t á r o z o t t csaknem valamennyi v á r o s , és a' köze-lebb f e k v ő helyek' követei m á r meg is érkeztek Ro-m á b a . Az öröRo-m- és hálának hasonló kitörései valának Perugia, Ancona, Forliban, szóval minden tartományi v á r o -sokban szemlélhetó'k. Némelly h e l y e k e n , hol a' posta csak éjfél után é r k e z e t t m e g a' b o c s á n a t i r a t t a l , a' polgárok dobszóval keltettek föl á l m u k b ó l ; mire azonnal kivilágítás következett. Másutt o szentségének képe diadalkocsin hor-doztatott az útszákon végig. Folignoban a' közöröm az ál-tal z a v a r t a t é k m e g , hogy az útszákon t ö b b háromszínű co-cardát találtak elszórva : azonban a' h ü polgároknak igen kis f á r a d s á g u k b a került azok' rosszlelkü elszóróit k é z b e keritni, ' s e l f o g n i . . . . Ez e s e t e t csak a z é r t említem, mivel, mint m o n d j á k , itt is t ö r t é n t hasonló, ' s ő szentsége az ez iránt t e t t jelentésre azt válaszolta volna: ,Ha a' cocardá-kat e l h á n y j á k , ugy ez csak azt j e l e n t i , hogy többé n e m használhatják.' Illy jellemző vonások szájrólszájra m e n -n e k . " A' p á p a , ki-nek családi vagyo-nát -némellyek csak a z é r t erősiték olly rendkívülinek, mivel azt ő s z e n t s é g e ' nagylel-kű adakozásaihoz m é r t é k , — ' s ezt igen h i b á s a n , — 3 0 0 0 scudit k e g y e s k e d e t t az olly szegényebb adósoknak az

adó-sok' börtönébőli kiváltására ajándékozni, kik 5 0 scudit nem haladó tartozásokért ülnek fogva. A' főváros' lakosaival egy más n a g y s z e r ű j ó t é t e m é n y t is szándékozik ő szentsé-ge, a' m a g a s r a szökkent h á z b é r e k ' leszállításával, eszközöl-ni ; mit a' háztulajdonosok által fizetteteszközöl-ni szokott adó' ré-szének elengedésével kíván elérni. Mindezen és m á s ada-tokból e l r a g a d ó örömérzettel tanulják a' sz. atya' boldog alattvalói, h o g y ő s z e n t s é g e , ki papi pályáját a' nép' sze-g é n y , b e t e sze-g e s é s lesze-gtöbb nyomorúsásze-gokkal küzdő osztá-lyának t e t t apostoli szolgálatokkal, a' szegény- és kórhá-zakban k e z d t e , mélyen s z i v é b e nyomta azon ős apostoli i n t é s t , mellyet sz. Pál is lelkére kötöttnek erősit (Gal. 2 , 10.): „ T a n t u m ut p a u p e r u m m e m o r e s e s s e m u s : quod etiam sollicitus fui hoc i p s u m f a c e r e . "

H i r f ü z é r .

Rajorországban a' leginkább neveléssel foglalkozó szerzetesek' házai folyvást s z a p o r o d n a k , 's velők az áldás is, melly a' jól nevelt ifjúság, főleg leányok által, az e g é s z országra k i t e r j e d . Utóbbi t e k i n t e t b e n különösen a' salesi sz. Ferenczről n e v e z e t t a p á c z á k tüntetik m a g u k a t k i , kik-nek d i e t r a m s z e I l i r e m e k s z e r k e z e t ű , ' s bel- és kül-földön h í r e s s é vált anyaintézetök mindenfelé v á g y a t ger-jeszt, hasonló nevelőintézet' birhatása után; 's az valamint nyolcz év előtt a' pielenhofinak , R e g e n s b u r g mellett, ugy ez idén a' W o l f r a t h s h a u s e n m e l l e t t B e u e r b e r g b e n alapitott-nak adott, m i n t fiok-kolostorokalapitott-nak létet. A' kolostort egye-dül 's kizárólag a' közönség, s a j á t erejével emeli. Millynagy jótétemény legyen illy intézet a' környék' lakóira n é z v e , eléggé kitetszik onnan i s , h o g y az ezen intézetekben egé-szen családiasan nevelt leányok, daczára a' különféle tanítási t á r g y a k n a k , ( m e r t t a n í t t a t i k : h i t t a n , n é m e t , f r a n c z i a , olasz n y e l v , t e r m é s z e t t a n é s r a j z , történet és földleírás, szépírás, s z á m o l á s , zene é s ének 'stb., mindenféle női munkák, ' s a ' szülők' k í v á n a t á r a a' háztartási foglalkozá-sokban is k e l l ő , gyakorlati o k t a t á s nyujtatik) a' fortepia-no- és tánczban adandó ' s külön fizetendő leczkéken ki-v ü l — t a r t á s s a l ' s egyéb alkalmazással e g y ü t t , csak 1 9 2 frtot fizetnek. (A. P. Z.)

P o s e n , jul. 2 7 . Dr. T h e i n e r , Ronge- 's pártjától vég-képen e l v á l t , é s Gzerskihez csatlakozott. A' rongeanis-raustól T h e i n e r , minden é l e t e r ő t m e g t a g a d . (F. P. Z.) ' S a' Czerskianismus mivel biztosit magának több életerőt és m a r a d a n d ó s á g o t ?

Az oscott-collegium' k á p o l n á j á b a n , Birmingham mel-lett (Angliában) jun. 6-dikán olly ü n n e p é l y e s s z e r t a r t á s ment v é g b e , minőt Nagybritannia a' r e f o r m a t i o óta n e m látott, tudnillik 1 6 egyénnek kath. egyházi szolgálatrai föl-szenteltetése ; kik közt tizen előbb prot. angolegyházi papok valának. A' fölszentelést Dr. W i s e m a n v é g e z t e . N e w -m a n tanár, t ö b b oxfordi e g y e t e -m i tagokkal e g y ü t t , ugyan-ekkor a' kisebb egyházi r e n d e k e t v e t t e föl.

Szerkeszti ' s kiadja S o m o g y i Károly. — Nyomatik a' m a g y a r kir. e g y e t e m ' betűivel, (A' papír a' körmöczi magy. kir. egyetemi n y o m d a ' gépgyárából.)

K A T H . EGYHÁZI FOLYÓIRAT.

BUDAPESTEN, AUG. 13. 1846. UJ FOLYAM IV. ÉVE.

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer, csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté s a' hetenkint egyszer megjelenni szokott .Egyházi literatúrai lap'-ért együtt, postán 5 frt, helyben 4 frt p. Előfizethetni a' cs. kir. postahivataloknál, ugy a' szerkesztőségnél is, Budán a' v á r b a n , sz. György' t é r é n , gr. Teleki-házban, 's Pesten Hartleben és Altenburger

könyvárusoknál, a' váczi utszában.

TARTALOM : Mellképek korunk' egyházi életéből. XV. Per-ger János. — Egyházi tudósítások. — Hirfüzér.

Mellképek