• Nem Talált Eredményt

Religio és Nevelés, 1841. 2. félév

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Religio és Nevelés, 1841. 2. félév"

Copied!
214
0
0

Teljes szövegt

(1)

1841.

\

J f l Á S O n M Ml

JF JÉ

í MZ V .

S Z E R K E S Z T I "S KIADJA

S Z A i l S Z L Ó F E R E I C Z ,

CHOLTI A P Á T , NAGYVÁRADI D. SZ. KANONOK , A' PESTI KÖZÉPPONTI PAPNEVELŐ INTÉZET KORMÁNYZÓJA, THEOLOGIA DOCTORA

P E S T E t f ,

N Y O M T . T R A T T N E R É S K Á R O L Y I K Ö N Y V N Y O M T A T Ó I N T É Z E T É B E N , URI UTCZA 453(1. SZÁM.

(2)
(3)

Ed If HÁZI TUDÓSÍTÁSOK

I I I G G E L É K Ü T L

A'

1841.

J M Á S O n i K F É L É V .

*

SZERKESZTI ' 8 KIADJA

S Z A N I S Z I i Ó F E R E M C Z ,

C H O L T I A P Á T , N A G Y V Á R A D I D . S Z . K A N O N O K , A ' P E S T I K Ö Z É P P O N T I P A P N E V E L Ő I N T É Z E T K O R M Á N Y Z Ó J A , T H E O L O G I A ' D O C T O R A.

P E S T E D ,

N'YOMT T R A T T N E R É S K Á R O L Y I K Ö N Y V N Y O M T A T Ó I N T É Z E T É B E N , URI U T C Z A 153d. S Z Á M .

(4)
(5)

Az 1841 Religio és Nevelés tartalma

betü-rendben.

Bün

. 2 0 4 . 2 5 . 3 7 5 . 2 5 2 . 3 6 7 . 160 . 1 4 2 53. 8 6

. 3 3 9 . 2 3 5 95. 2 0 7

. 288 . 4 1 0

311 3 2 7

337 3 3 1 1 9 2 1 4 2 4 8 3 4 9 3 5 3 3 5 1 5 0 1 3 9 2 9 8 Ailám c s Krisztus. — T e r m é s z e t 's isteni n y i l a t k o z á s ,

' s m e g v á l t á s . . . . .

Adat F r a n c z i a o r s z á g ' e r k ö l c s i s é g é n e k történetéhez . Advent ( S z a n i s z l ó J ó z s e f J . . . . Adventre ( S o m o g y i A l a j o s ) . . . . A k á r s z á z s z o r m e g e s k ü d j e m ( W . K . ) • . A l á z a t o s s á g az i g a z s á g ' k e r e s é s é r e való parancs

A l c i b i a d e s é s S o c r a t e s . . . .

Algiri p ü s p ö k s é g . . . . .

Angliában létező rend a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül .

A p h o r i s m á k . . . . . .

A p r ó s á g o k ( k o r s z e r ű ) . . . .

A z általtett határkő . . . . .

A z a n ^ o l e g y h á z n a k v i s s z a t é r t e az e g y s é g h e z

B a j o r o r s z á g b a n létező rend a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül B á t o r é s c s ö n d e s élet talpköve ( P a p M e l k i z e d e k ) .

B é k e v ö l g y i l e l k i p á s z t o r ' v é g ó r a i hiv nyája' körében ( K o v á c P á l ) 4 9 Belgiumban létező s z o k á s a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül . 3 3 8 B i z o n y í t v á n y o k , mellyekből l á t h a t n i , h o g y a' tan é s s z o -

k á s , m e l l y e t M a g y a r o r s z á g ' 's a' h o z z á k a p c s o l t r é s z e k ' püspökei a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül a' kath. félnek a' m a g a v a l l á s á b a n nem h á b o r g a t t a t á s a s minden g y e r - m e k n e k a' kath. hitben n e v e l t e t é s e iránt k ö v e t n e k , az e g é s z k a t h . a n y a s z e n t e g y h á z z a l k ö z ö s . . .

B i z o n y s á g a a' hitnek . . . . . .

B o l o g n a i ö z v e g y ' n e m e s l e l k ü s é g e . . . . B ö l c s S o c r a t e s é s a' kérkedő Alcibiades . . ,

Brühl gróf é s a' pápa . . . . .

Bűnbánó . . . . . . .

Dávid" hatodik z s o l t á r á n a k m a g y a r á z a t a ( K ö v é r J á n o s ) Dávid" l s ö , 2 i k , 3 i k , 4 i k , ó i k , 6 i k , 7ik , 8ik , 9ik z s o l -

tára ( E g y e d A n t a l ) 14. 15. 2 y . 30. .93. 94. 3 3 9 . 2 5 6 . Dunin p o s e n i é r s e k ' ü g y é b e n n é g y f ő i e n g y e i n e k a' p o r o s z

b e l ü g y e k ' ministeréhez való fölirata ,

Dupuch algiri püspökhöz irt l e v e l e a' f r a n c z i a k i r á l y n é n a k . E g y h á z i év ( S z a n i s z l ó J ó z s e f ) . . . . E g y h á z i j a v a k r ó l . A z o k ' k e l e t k e z é s e általában 282. Küld-

n ö s e n m a g y a r hazánkban 2 8 4 . Az e g y h á z i a k t ö r v é n y e s tulajdonosai j a v a i k n a k , ' s a z o k a t örökös , e l i d e g e n i t - hetlen földesúri j o g g a l birják 292. Különben i s az illy j a v a k é s a d o m á n y o k s z e n t e k é s sérthetetlenek voltak m i n d e n k o r , n e m c s a k a' k e r e s z t é n y n e m z e t e k n é l , hanem a' p o g á n y o k n á l is 296. A z e g y h á z i j a v a k ' e l v é t e l e nem h a s z n o s , hanem k á r o s volna a' hazára . . . E g y h á z l á t o g a t á s é s n é p n e v e l é s i alapítványok ( X ) . , E g y h á z i s z e m é l y e k ' n e m e s s é g é r ő l M a g y a r o r s z á g b a n ( S o -

m o g y i K á r o l y ) . . . . 1 6 9 . 177. 1 9 3 E g y h á z i tekintet" s z ü k s é g e s voltáról

E g y főpap" n e m e s t e t t e ,

Ç g y franczia v a s a s ' ajándéka . . . .

Éjszakafrika" g y a r m a t o s í t á s a . . . .

Ej szakamerikában létező rend a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül . E l b e s z é l é s e k : A' b é k e v ö l g y i l e l k i p á s z t o r ' v é g ó r á i hiv nyája'

körében 49. A" bolognai ö z v e g y ' n e m e s l e l k ü s é g e 1 9 2 A ' haldokló a n y a fiához 254. A' f o l y a m 64. A' hold 144.

A k á r s z á z s z o r m e g e s k ü d j e m 3 6 7 . " A ' k e r e s z t 28. A' p a - c s i r t a 234. A" s e m m i k 367. A' s z e n t s z ű z ' képe 65. A ' s z ü k s é g imádkozni tanit 3 9 9 . A ' váratlan k e r e s z t a t y a 2 0 6 . Az általtett határkő 2 8 8 . A z e l s ő u t c z a v i l á g i t á s 2 2 2 . Az eltört kard 2 8 7 . Bölcs S o c r a t e s és a' kérkedő A l c i - biades 1 4 2 . E g y főpap' n e m e s tette 319. E g y f r a n c z i a vasas" ajándéka 399. E l s ő Pál o r o s z c s á s z á r "s a' k a - t h o l i k u s pap 1 4 0 Hálás e m l é k e z é s a' chamberyi a p á - c z á k r ó l 2 7 1 . Konrád a" g y e r m e k b a r á t 3 3 3 . Különbféle m e n t s é g e k 350. Mi az e m b e r ? 398. Mocsár é s patak 46.

N e mes k e r e s z t é n y b á t o r s á g 42. Nem mind bölcs , ki a n - nak tartja m a g á t 16. Tauler é s a' j u h á s z

E l é g e d e t l e n e k . . . . .

E l f o g u l a t l a n n é z e t e k P . A. fölállította hierarchiai j e g y e k ' f ö l ö t t ( D é n e s f i )

Eltört kard.

E l s ő u t c z a v i l á g i t á s

E l s ő Pál o r o s z c s á s z á r 5s a' k a t h o l i k u s pap . E n y é n g i templom ( K ö v e s J á n o s )

E r é n y , k e r e s z t é n y i é s philosophusi .

E r k ö l c s i n e v e l é s h e z való parány a' k é z m ű v e s i f j a k r a nézve E r ő s z a k o s k o d á s a" v a l l á s s z e r t a r t á s i s z a b a d s á g ellen É r z é k e n y s í i v dísze az embernek .

M á s o d i k J e l - é v .

3 0 5 3 1 1

1 2 3 3 1 9 3 9 9 412 3 4 5

körül

1 3 3 4 9 3 9 0 2 8 7 122 1 4 0 5 8 3 0 2 3 8 0 4 0 112

Europa' politikájának fordulatpontja .

F e l e l e t gr. Z a y Károly' „ á l t a l á n o s n é z e t e i t " illető k é r - désre ( S o m o g y i K á r o l y ) 72. ( S z e n c z y F e r e n c z ) F e n e i o n ' l e v e l e N. N. úrhoz . . . .

F o l y a m . . . . . .

F r a n c z i a o r s z á g ' e r k ö l c s i s é g é n e k történetéhez adat . F r a n c z i a o r s z á g ' hitterjesztó e g y e s ü l e t e

Franczi.i királyné" l e v e l e Dupuch algiri püspök úrhoz F r a n c z i a o r s z á g b a n létező s z o k á s a' v e g y e s h á z a s s á g o k

Genezareth ( Z a y J á n o s ) . . . .

Gondolatok a' népnevelésről ( S o m o g y i K á r o l y ) • 260, Gondolattöredékek S z é k á c s J ó z s e f unió fölötti g o n d o l a t -

töredékeire ( S z e n c z y F e r e n c z ) .

G o l g o t h a - v i r á g o k . . . . . .

G y ü m ö l c s f a t e n y é s z t é s r ö l ( S z e n c z y F e r e n c z ) Hálás e m l é k e z é s a' chamberyi apáczákról

Haldokló a n y a fiához ( W . K") . Hannoverában létező rend a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül Három barát ( T á r k á n y i B é l a ) .

H a s o n l a t o s s á g o k . A" h é t főbűn 61. 80. 2 2 4 . - A* napóra 320.

Hatodik z s o l t á r ' m a g y a r á z a t a . . . . . H e s s e n n a g y h e r c z e g s é g b e n létező rend a' v e g y e s h á z a s s á -

g o k körül . . . . . .

Hét főbűn . . . . . . .

Hierarchiai j e g y e k fölötti e l f o g u l a t l a n n é z e t e k

Hit' b i z o n y o s s á g a . _ . . .

Hitterjesztöi e g y e s ü l e t F r a n c z i a o r s z á g b a n Hold . . . .

Holland' e l á r á s a a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül . Hurter' n y i l a t k o z a t a 1 8 1 1 - b e n ( - y - z . )

I g a z s á g diadalmaskodik . Iktatás a' s z e n t e k k ö z é .

Imádkozni tanit a' s z ü k s é g . . . . -

Indifferentismus . . . . • I s m é t e g y s z ó a' v a l l á s i k o r s z e l l e m ' i s m e r t e t é s é ü l , k ü l ö n ö -

s e n hazánkban ( S z e n c z y F e r e n c z )

Istenkáromló' büntetése . . . . .

J e l e s m o n d á s o k : T h e o f i l u s 3 2 4 8 . 80. S t o l b e r g 1 1 2 . S z . Á g o s t o n 160. 3 8 4 . 3 9 9 . S z . Cypr. 3 2 0 S z . Bernard 334. S z . Irenaeus , J e s u i t á k ' d i c s é r e t e s m a g o k m e g a d á s a rendűk' e l t ö r ö l t e t é s e k o r . J ó s z á g o k ( p a p i ) . . 3 5 8 . 2 8 2 . 2 8 4 . 2 9 2 . 296.

K a l á s z a t a' szent atyákból . . . . 143.

K a t h o l i c i s m u s és műipar ( F - g - y ) .

K a t h o l i k u s érzelmű a n g l i c a n u s o k . . . .

K a t h o l i k u s o k ' kötelékei . . . . .

K e g y i n t é z e t e k Romában . . . . 218.

K é p e k ( s z e n t ) . . . .

Kérdés Gr. Z a y K á r o l y „ á l t a l á n o s n é z e t e i " ü g y é b e n a' kath. p a p s á g h o z ( N a g y F e r d i n a n d )

K e r e s z t . . . . . . .

K e r e s z t é n y b á t o r s á g . . . -

K e r e s z t é n y m e g b o c s á t á s . . . . .

K e r e s z t é n y i és philosophusi e r é n y közötti k ü l ö n b s é g K e r e s z t é n y religio iránti r a g a s z k o d á s ' ereje ( S z . x ) K é s ő n h i s z s z ü k az i g a z a t , melly bántja keblünket .

Két l e g f o n t o s a b b d o l o g . . . . .

K é z m ű v e s i f j a k ' e r k ö l c s i n e v e l é s é h e z parány . Konrád a' g y e r m e k b a r á t ( S - i A l a j o s ) .

K o r s z e r ű a p r ó s á g o k ( y - z )

K ö l t é s z e t ( e g y h á z i ) Adventre 352. Dávid" z s o l t a r a i : l s ö 14 2 i k 15. 3ik 2 9 . 4ik 3 0 5ik 9:1. 6ik 94. 7ik 2 3 9 . 8ik 2 5 6 . 9ik 335. Genezareth 33. M e s s i á s

K ö z l e m é n y Ponori T h e w r e w k J ó z s e f „ Katholicismns é s P r o t e s t a n t i s m u s " munkájából . . . K r i s z t u s n a k az i g a z s á g ' k e r e s é s é r e n é z v e e l s ő , második

é s harmadik p a r a n c s a . . . .

Különbféle m e n t s é g e k ( W . K )

L a z a r i s t a téritök . . . . .

L e f f s i k e r e s b predikátzio . . . .

L e i g á z o t t ' s z a b a d s á g a

L e l k i i s m é r e t r ö l i t a n í t á s a s z . Á g o s t o n n a k

Libanus é s P a i e s t i n a . . • • M a g y a r o r s z á g i e g y h á z i s z e m é l y e k ' n e m e s s é g é r ő l 169.

Magyar s z . E r z s é b e t ' e m l é k e ( M a j e r I s t v á n )

Mariaczcll' ( n a g y ) eredete . • Megnyitóbeszéd az 1 8 4 ' / 2 i s k o l a é v ' k e z d e t é n Nváradon ( F o -

g a r a s y M i h á l y . ) . • 95

177.

269.

350 89 8 7 6 4 2 5 62 139 3 3 7 3 3 2 7 3 186 4 0 0 1 7 5 271 2 5 4 342 3 2 6 4 0 0 3 5 3 4 3 61 3 9 0 3 3 4 62 1 4 4 339 1 1 2 3 9 9 1 2 5 3 9 9 3 2 0 1 2 9 191

3 8 4 268 3 0 5 3 6 8 2 8 9 1 7 4 288 2 2 9 17 7 2 28 4 2 4 1 6 3 0 2 2 1 4 4 8 2 3 9 3 8 0 3 3 3 2 0 7

401

26 100 2 5 0

11 3 2 0 1 3 8 2 3 6 4 0 8 1 9 3 3 8 5 2 2 4 257

(6)

M e s s i a s ( T a r k á n y i B é l a ) . . , . . 4 0 1

Mi az e m b e r ? . . . . . . 3 9 8

M o c s á r é s patak . . . . 4 6

Műipar é s k a t h o l i c i s m u s . . . . . 2 8 9

Műveltebbek tartoznak példát adni a1 f e j e d e l e m iránti h ű - s é g b e n 's tükörül s z o l g á l n i a' t ö r v é n y e k iránti e n g e - d e l m e s s é g b e n ( S á r k á n y M i k l ó s ) . 156. 167 N a g y k ö r ű i i s k o l a és próbatét H e v e s v á r m e g y é b e n ( S z á z J á n o s ) 1 0 8

N a g y Mariaczell . . . . . . 2 2 4

N a p ó r a . . . . . . . 3 2 0

N a i v v a l l o m á s . . . . . . 191

N é g y f ö l e n g y e l ' fölirata a' porosz b e l ü g y e k ' m n i s t e r é h e z , Dunin poseni é r s e k ' ü g y é b e n ( E p e r j e s y F e r e n c z ) . 1 5 0 N é m e l l y e k ö n m a g o k h o z , m á s o k az i g a z s á g h o z járnak i s k o l á b a 3 8 4 N e m e s k e r e s z t é n y b á t o r s á g . . . . . 4 2 N e m e s s é g e a' m a g y a r o r s z á g i e g y h á z i s z e m é l y e k n e k 169. 177. 193 N e m mind b ö l c s , ki annak tartja m a g á t . . . 1 6

N e m s o k n a p , c s a k e g y nap . . . . 3 8 4

Népnevelési a l a p í t v á n y o k é s e g y h i z l á t o g a t á s . . 311

N é p n e v e l é s i r é s z l e t e k ( N a g y P é t é i ) 161 N é p n e v e l é s r ö l i g o n d o l a t o k . . . . 260. 2 7 3

N e v e l é s é h e z a k é z m i i v e s ifjaknak . . . . 3 8 0

N e v e l é s - ü s y é b e n i s z ó z a t ( H o r v á t h J ó z z e f ) . ' N e v e l é s ' ü g y é b e n való pásztori l e v e l e Prímás ö h e r c z e g s é g é n e k 211

N e v e l é s ' ü g y é b e n megyebeli c l e r u s á h o z bocsátott pásztori l e v e l e ö mélt. a' nyitrai püspöknek . . 3 6 3 N é z e t e k ( e l f o g a l a t l a n ) P. A. fölállította hierarchiai j e g y e k

fölött . - 3 9 0 O r o s z - o l á h unió' ügyében v a l ó s z ó z a t . . . 2 7 9

P a c s i r t a . . . . . . . 2 3 4

Papi j ó s z á g o k . . . . . . 3 5 8

P á s z t o r i l e v e l e P r i m á s ö h e r c z e g s é g é n e k a' n e v e l é s ' t á r g y á -

ban 2 4 1 , Nyitrai püspök ö m é l t ó s á g á n a k . . 3 6 3 P a r á n y a' k é z m ű v e s ifjak' n e v e l é s é h e z ' ( V i d r a F e r e n c z ) . 3 8 0 P é l d a b e s z é d : az ur' szőlője 145. Három barát • 3 2 6 P h i l o s o p h u s i é s k e r e s z t é n y e r é n y közötti k ü l ö n b s é g ( a I . ) 3 0 2

VII. P i u s a' f o g s á g b a n . . . . , 331

R e d e m t o r i s t á k . . . . . 4 4

R o m a ' k e g y ntézetei . . , . . 218. 2 2 9

S a l a m o n ' példabeszédeiből . . . . . 2 3 9

S a u l ' m e g t é r t e p s y c h o l o g i a i tekintetből ( D é g h y I s t v á n ) 216. 2 6 5 S c h w e i z ' e l j á r á s a a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül . . 3 4 0

S e m m i k . . . . . . . 3 0 7

S o c r a t e s é s a' kérkedő Alcibiades . . . . 1 4 2

S z á s z o r s z á g ' e l j á r á s a a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül . . 3 1 3 S z Á g o s t o n ' ' s minden bölcs' tanítása a" l e l k i i s m e r e t r ő l . 2 3 6 S z e n t a t y á k b ó l v a l ó k a l á s z a t . . . . 143 3 ' 8 S z e n t Erzsébet' ( m a g y a r ) e m l é k e . . 369. 3 8 5 S z . Hyppolitról nevezett z o b o r h e g y i a p á t s á g ( H o r v á t h J ó z s e f ) 251 S z e n t képek ( S z a n i s z l ó J ó z s e f ) . . , 17

S z e n t e k k ö z é i k t a t á s . . . . 1 2 " ) S z e n t s z ű z ' k é p e ( K . J ) . . . . . 6 5

S z é p f e l e l e t e k . . . . . . . 1 8

S z e r e t e t é p i t , — a ' t u d o m á n y f ö l u f v a l k o d t a t . 1 2 6

S z e r z e t e s élet . . . . . . . 1 2

S z i g e t h v á r religioi tekintetben ( H o l l ó k I m r e ) 97. 113. 1S3 S z i k l a v á r ' eredeti története ( K ö r m ö c z y I m r e ) . . 2 0 9

S z ó z a t a' n e v e l é s ' ü g y é b e n . . . . . 7

S z ó z a t az o r o s z - o l á h unió' ü g y é b e n ( L u c s k a y M i h á l y ) 2 7 9

S z ü k s é g imádkozni tanit . . . . . 3 9 9

T a l p k ö v e a" bátor é s c s ö n d e s életnek . . 3 2 7 Tauler é s a' j u h á s z . • . , . . . 1 3 T e k i n t e t ' ( a z e g y h á z i ) s z ü k s é g e s voltáról . . . 123 T e r m é s z e t 's isteni n y i l a t k o z á s . . , . 2 0 4 T h e o f i l u s az Istenről . . • . . 3 2 T h e w r e w k J ó z s e f „ K a t h o l i c i s m u s és P r o t e s t a n t i s m u s " m u n -

kájából k ö z l e m é n y . . , . > 2 6 Tizenkilenczedik s z á z a d ( K ö r m ö c z y Imre) . ' | T í z p a r a n c s o l a t ' k é t táblája . . , . ' 3 1

Több , mint erkölcsi töredék . . . . . 3 1 7

T ö r e d é k a' legrégibb emberismertetésböl . . . 25(5 T ö r ö k birodalomban létező rend a' v e g y e s h á z a s s á g o k körül 3 4 4 T ő r v é n y e k iránti e n g e d e l m e s s é g b e n , ' s a" f e j e d e l e m iránti

h ű s é g b e n , a' műveltebbek tartoznak példát adni 156. | 6 7 Tudomány fölfuvalkodtat , a' s z e r e t e t épit ( S z . co ) 126 Ujabb f e l e l e t N a g y Ferdinand k é r d é s é r e t S z e n c z y F e r e n c z ) . 8 9

Dnio fölötti g o n d o l a t t ö r e d é k e k . . . . 186

Unió' ( a z o r o s z - o l á h ) ügyébeni s z ó z a t . . 2 7 9

Ur' s z ő l ő j e ( S z . I ) . . . . . . 1 4 5

U t a s í t á s a' német s z ö v e t s é g h e z tartozó austriai t a r t o m á - n y o k ' é r s e k e i - 's püspökeihez a' v e g y e s h á z a s s á g o k '

tárgyában . . . . . . . 3 5 3

Ünnepek é s v a s á r n a p o k . . . . 321 3 4 6

V a l l á s i k o r s z e l l e m ' i s m e r t e t é s e ü l , különösen hazánkban 1 2 9 V a l l á s s z e r t a r t á s i s z a b a d s á g ellen e r ő s z a k o s k o d á s . 4 0

Váratlan k e r e s z t a t y a . . . . . 2 0 6

V a s á r n a p o k ós ünnepek ( S z . oo) 3 2 ) . 3 4 6

Vivia Perpetua vértanú . . . . . 2 1 4

V e g y e s h á z a s s á g k ö t é s t illető r e n d e l e t e t magában f o g l a l ó utasítás a' német s z ö v e t s é g h e z tartozó austriai t a r t o -

mányok' é r s e k e i - "s püspökeihez . . 3 5 3 V e g y e s h á z a s s á g o k körül való h i z o n y i t m á n y o k : F r a n c z i a -

o r s z á g - , B e l g i u m - , H a l l a n d i a - , A n g l i a - , S s h w e i c z b ó l , B a j o r o r s z á g b ó l , H a n n o v e r i b ő l , H e s s e n n h e r c z e g s é g - b ö l , S z á s z o r s z á g b ó l , a" T ö r ö k b i r a d a l o m - , é s É j s z a k -

amerikából . . . . . . . 3 3 7

Zászló ( S z a n i s z l ó J ó z s e f ) . . . . . 2 2 5

Z o b o r h e g y i s z . Hyppolitról n e v e z e t t apátságról . . 2 5 1

g a r a s y Mibály) . . . . . . 2 5 7

(7)

RELIGIO és NEVELES.

M á s o d i k f é l é v .

P E S T E 1 V .

M L

97. V A ^ Á K M P .

l

s ö

szám.

J u l i n s ' 4 L

A' „ R e l i g i o é s N e v e l é s " t á r s á v a l az „ E g y h á z i T u d o s i t á s o k k a l " megjelenik minden v a s á r n a p m á s f é l iven. F é l é v i ára mindkettőnek helyben k i h o r d á s s a l 2 ft. 4 0 k r . ; postán n y o m t a t o t t boriték alatt 3 f t . 4 0 k r . e. p. Előfizethetni Budapesten a1 „ R e l i g i o é s N e v e l é s ' - s z e r k e s z t ő s é g é n é l

T r a t t n e r - K á r o l y i h á z b a n , uri utcza 4 5 3 s z á m alatt, m á s o d i k udvarban é s e m e l e t b e n ; másutt pedig fninden e s . kir. p o s t a h i v a t a l n á l .

T A R T A L O M : X I X d i k s z á z a d . Kürmöc zy / / / n e . ) — N e v e l é s - ügybeni s z ó z a t . (Horváth Júztef.~) — L a z a r i s t a térítők. —

S z e r z e t e s élet. — T a u l e r ' s an j u h á s z . — l s ö c s 2dik z s o l t á r .

[h'.gyed Antal.') — Nem mind bölcs , ki annak tartja m a g á t .

X . l X . i k s z á z a d .

A' kor' embereitől magasztalva dicsőített, 's a' földerűlés' és haladás' bájoló alakjában oily sokszor elönkbe tüntetett 19ik századot, el nem széditletve sem az idő' szellemének divatozó eszméitől, sem a' gyönge lelkek' ijedelmeitől, részrehajlatlan ecsettel ohajtnám rövid vázlatban festeni.

Sok nagyszerű, sok bámulatos lbganzott szá- zadunk' termékeny méhében ! mert az emberi észnek kifejlődéseiben olly haladási kor ez, minőt a' múltnak, 's ellebbent éveknek; sorában nem igen találhatunk !

— Igen is olly haladási kor ez, mellyről elmélkedve, el kell telnie a' vallásos kebelnek valódi hálával t e - remtője iránt, ki megáldva az embert mennyei szik- rával — az észszel — őt a' lelketlen 's állatvilág fölött olly magasra helyezé!

De mégis bármilly nagyszerűek a' lilik század' szüleményei ; bármilly szemfényvesztő is dicsősége : a' mélyebben vizsgáló szemet ki nem kerülhetik fogyat- kozásai , ki nem kerülhetik tökéletlenségei. — Főké- pen ki nem kerülheti azon szomorú látvány, hogy szá- zadunk boldoggá nemzedékét minden nagysága mel- lett sem teheti! —

Leginkább kitetszik a' fönebbi állítás' igazsága, ha a' népek' belső állapotát polgárilag 's emberileg közelebbről tekintjük.

Az emberiség' polgári létének pályáját szemlélve, majd minden müveit nemzetnél tapasztaljuk, hogy polgári szerkezetének tökéletesítésén sőt egészen ujjá alakításán iparkodik, 's imigy a' köz jólétet, 's bol- dogitást eszközleni törekszik. — Az avíttat, a' régit, mint az ujabb kor' óriási eszméihez szükkörüt 's nem illőt, az elenyészett időnek visszaadni, 's mintegy

születése' korába visszataszítani, helyébe jobbat, kor- szerűbbet , tágasb hatásút, 's a' népek' boldogitására alkalmasabbat alkotni köz törekvés századunkban. — És valóban sok elavult méltán eltörülve, sok az idő' szükségeihez helyesen alkotva mutatkozik a' nemzetek' polgári lételében! És ez tagadhatalanul a' 19ik szá- zad' dísze ! De más részről felötlő esemény mégis, hogy bár keleten mint nyugoíon, délen mint éjszakon a' köz jólét' 's boldogság' eszközlésére olly sok nagy férfiak munkálódnak : a' társas élet'belsejében a ' n y u g - hatatlanság' 's dúlás' elemeit kiirtani még sem tudják.

A' parlamentaris szószékeken egy u j a b b , tidvös- ségesebb charta többször föllengző eszmékbe burkolva, pompás szavakkal dicsőíttetik! — És valóban míg az ékesszóló' beszédét halljuk, 's a' teremnek által nem lépjük küszöbét, örvendve álmodozunk valamelly de- rülő jobblétről : de alig lépünk vissza a' néptömeg- közé, fölriaszt édes álmunkból a' zavart arezok', a' rongyos szegénység', a' sápadt reményvesztett ember- társak', 's végre a' békételen csoport' szomorú lá- tása ! — 'S ekkor eszméledünk csak f ö l , hogy, min- den dicséret 's ékes szónoklat mellett is, a' dologban valamelly csalódás rejtezik, 's valamelly nagy fogyat- kozás vagyon a' polgári társaság' belső életében ; melly miatt nem élvezhetni annyi nemes törekvés' és annyira magasztalt charták' üdvös eredményeit. —

Ritkán nyílik meg valamelly alkotmányos ház, hol dicsérő méltánylattal ne számláltatnának el a' szenvedő emberiség' enyhítésére czélzó intézetek, vagy törvény- javaslatok. És mégis (keserű tapasztalás} ha a' papi- rosból szemeinket a' társaság' belsejére fordítjuk: ín- ség-facsarta könyüket látunk hullani, "s az elégedet- lenek' panaszait nem tapasztaljuk ritkulni, ügy tet- szik tehát, hogy emez intézetek vagy első f o g a n a t - jaikban már elégtelenek , vagy magok a' szenvedők

belsőképen fogyatkoznak ! —

Békéért szózatok, a' legemberibb és ékesebb szó- zatok hallatnak, 's vérengző harcz ellen hathatós be-

(8)

4 102 szedek tartatnak. De a' legveszélyesb tusát, melly

a' nemzetek' életerejét fogyasztja, a' családok' viszo- nyait rongálja , a' legédesebb nyugodalmat, a' négy Fal közti boldogságot földúlja, megszüntetni a' l e g - virágzóbb ékesszólások, fájdalom , nem tudják. Sőt korunkban az egyes polgárok gyakorta a' legkeserűbb liarcznak dulásait önkeblökben szenvedik, mert az elégedetlenség, határt nem ismerő önzés, irigy k a - jánkodás pusztítják az édes örömök' és érzetek' ter- mészetes lakhelyét — a ' szivet. — É s ez ismét száza- dunk' szennyesebb bélyege!

Szabadságért sovárg ma igen soknak kebele, azt kivíni, azért mindent áldozni, a' legdicsőbb haza- fiuságnak mondatik. Ennek elérésére készek többen az évszázados rendet és szerkezetet tengelyéből ki- forgatni ! Azonban tapasztalás mutatja, hogy épen ott, hol legtöbbetbcszélnek az emberi szent j o g o k - és sza- badságról , ott legkevesebbé honosulhat meg a z , 's a' rendet , a' belső békeséget csak szuronyokkal oltalmazhatják, 's magát az ohajtott szabadságot a' legnagyobb erőszakkal képesek csak végső vonaglá- saiban föntartani ! miért ? mert a' nemzeteket a' szol- gaság' 's rabság'legnagyobbikából, tudniillik a ' f é k e t nem ismérő szevedélyek' és indulatok' bilincseiből ki- fejteni az újkornak minden emberi intézményei sem tudják ! —

Ha a' mechanica' bámulatos találmányait vizsgál- juk , 's képzetünkben előnkbe varázsoljuk mindazt, mit az emberi ész olly remekileg alkotott; ha a' g ő z - e r ő - müvek' csodálatos használatát fontolgatjuk; ha végre figyelembe veszszük a' nemzetek' törekvéseit, a' k e - reskedésben, iparban's művészetben, szóval az érzéki 's anyagi jólét' kiküzdésében: a' sok nagyszerű szü- leményeitől századunknak mintegy megbűbájolva, ngy tetszik, mintha ma már földerült volna azon ohajtott n a p , mellyben kiki dúsan szedheti a'jólét' 's földi bol- dogság' arany kalászait. De tündér képzetünk olly hamar ellebben, miként a' liverpooli gőzkocsi a' b á - muló szem e l ö l , mert tettleges állapotja embertár- sainknak ismét érezteti velünk csalódásunkat; tudatja : hogy még mindez nem elég a' népek' boldogitására ; 's hogy hiányzik még valami, melly ennyi találmá- nyok és törekvések mellett is gátolja az emberiség' közös jólétét.

Végre mi a' tudományok'tág mezejét illeti: igaz, tagadhatatlanul igaz, hogy nyíltabbak ma az embe- rek' nézetei, a' tudásvágy ébredve,*'s a' mai; nem-

zedék a' szellemi műveltség' pályáján merész léptekkel siet tökéletesítésének főpontjához. De a' jelenkor annyi kitűnő jellemei mellett is, századunkban a' szi- lárd tudományosság, a' boldogító tudás hiányzik; mert a' tudományok is mintegy tévesztve irányukat, a ' n a g y néptömeget sem j o b b á , sem elégedettebbé nem t e - szik. Hihető a z é r t , mivel az emberiség' igen nagy k á r á r a , a ' f é l s z e g tudákosság törte ketté pálezáját a' valódi tudás fölött.

Az ekként kifejtett nézetekről részvéttel eszmél- kedő emberben önkéntszülemlik vágyódás: tudni okát e' nagyszerű eseményekkel teljes század' hiányainak?

Igenis önmagából támad a' kérdés : mellyik tehát azon kapcsolat, melly összetartván az e g é s z e t , ezt tökéle- tesíthetné? Mi a z , mi embert, p o l g á r t , családot, n é p e t ' s nemzetet boldogíthatna? — Felelet: „ a z igaz vallásosság. " Ez azon nélkülözhetlen kapcsolat, mellyben fogyatkozik korunk, mert aránylag e g y e - bekbeni haladásához képest az igaz vallásosságban j ó - val hátra maradt; pedig nélküle századunk valódi nagyságra nem magasodhatik ! — Ez azon pont, melly- ben egyesülni kell a' művészetnek, polgári intézmé- nyeknek 's minden tudományosságnak, hogy általa az emberiség' boldogitására irányozva legyenek !

Hogy valóban az igaz vallásosság'jótékony e r e d - ményei boldogíthatják korunkban Çmint mindenkor) akár az összesen vett társaságot, akár annak magá- nyos egyéneit, könnyen kitűnik, ha az igaz vallá- sosságból áradó malasztokat mindkettejükre közelebb- ről fontolgatjuk. — Ugyanis közösen elismert igazság, hogy a' polgári jólét csak a' törvényes engedelmes- ség' védpajzsa alatt díszlik; mert hol a' törvény' sza- bálya holt b e t ű , 's a' felsőség élet nélküli tehetetlen árnyék : ott nem teremnek a' társas élet' gyümölcsei, 's a' béke , személy- 's vagyonbátorság helyett zavar és aggodalom űzik rémítő rombolásaikat. T a n ú - ságot erről korunkban is nem egy ország nyújt. — Tehát csak a z , mi törvények iránt hiv engedelmes- séget szül, csak az szilárdíthatja a' polgári élet' n y u - galmát. Ez pedig egyedül a' vallásosság' munkája ; mert ha egyszer a' polgár hiszi, 's meggyőződik, hogy honol fölötte Isten, kinek szent akaratja engedelmes- séget parancsol a' törvények iránt ; kinek mindent látó szemei elöl elbújni nem lehet; kihez a' legmélyebb rejtekben véghez vitt erkölcsös tettnek is fölhat drága illatja, 's így jutalmat érdemel : oh az illy szent hittől áthatott polgár tisztelni 's teljesitni fogja a' törvények'

(9)

5 102 rendeletét ott i s , hová a' legvizslább polgári r e n d -

őrség sem hathat; mivel mindenkor, minden időben, a' legelrejtettebb magányban is önkeblében hordozza a' csalhatatlan rendőrt és birát; mivel a' rendőrséget keblében lelkiismérete képezi, mellynek figyelmét soha el nem kerülheti. — Igen , ez minden rendőrség' ultimatuma, legremekebbike ! —

Korunk' másik kitűnőbb fogyatkozása a' népek- nek törvényes felsőségök elleni küzdése ; de ez más- ként mindaddig nem l e e n d , meddig az alattvaló a' felsőbbséget emberi intézménynek tekinti, mellytől magát mint valamelly tehertől nyomatni véli. Igen, illy hiedelem melleit épen nem csodálható, ha a' trónok ingadoznak, 's ha a' kamarák chartáikkal együtt a' nép' szeszélyeitől hányatnak ! De ha közbe lép a' r e - ligio 's tudatja a' polgárokkal, hogy minden törvényes hatalom Istentől j ő , 's ki a' hatalommal ellenkezik, Istennel ellenkezik; ha megtanulja, hogy maga az erkölcsiség' és szentség'remek példányképe mondotta a' romai helytartónak : nem volna hatalmad fölöttem, ha fölülről (Istentől) nem adatott volna : ekkor könnyű fejet hajtani az elöljárók' fölségének, könnyű hódolni parancsuknak ; mivel illy hittől lelkesült polgár nem annyira ember' mint Isten' akaratjának hódol. És ezen hit 's vallásos meggyőződés hiztosabban megőrizendi a' fölséget a' legmesteribb kézzel munkált uti fedeze- teknél, vagy a' legtömöttebb sorkatonaságnál; mivel csak illy vallásos közös érzelem és szent lelkesülés semmitheti meg a' pokol-erőmüveket első csirájokban.

Százados, sőt ezredes igazság, 's napi renden való szomorú tapasztalás, hogy a' nemzetek' belső egyenetlenségei és szakadásai gátolják a' jó rende- zett társas életből keletkező édes örömöknek élvezését.

Ezen egyenetlenségek' megszüntetését, 's a' pol- gárok' kibékítését szinte csak az igaz vallásosságtól reménylhetjük ; mert ez megtanítja a'polgárt éshivőt az isteni gondviselésben megnyugodni, 's a' jövendő életben nyerendő boldogság' édes reményében nélkü- lözhetni a' földi múlékony javakat. Igenis csak illy hittől lelkesített keresztény szűkölködő tekintheti irigy- ség nélkül a' gazdagok' dússágát 's a' nagyok' fényét, tudván azt, hogy e' földi lét nem végczél, csak ut és eszköz az örökkévalóságban elérendő végrendel- tetéshez. Szent hite megnyugtatja, hogy a' véghe- tetlenül jó 's igaz Isten legszükölködőbb 's legnagyobb szenvedőnek is nyújt elegendő malasztot és erőt, ugy mint a' legdúsabbnak mennyei örökségének elnyeré-

sére. Megtanulja, hogy a' kincsek és méltóságok ma- gokban még nem elegendők az embert boldogítani, mert csak a' lelki nyugodalmon, és belső megelégedé- sen épülhet az. Ezt pedig a' nyomorgattatott is elér- heti erkölcsös és vallásos érzetében, 's többször k ö n - nyebben, mint a' javakkal áldottak.

Hát ha még megemlékezik üdvözítőjére ! — Minő vigasztalás a' szűkölködőnek : „ hogy a' rókáknak lu- kai, az égi madaraknak fészkei voltak, 's az ember- fiának nem volt hová fejét le h a j t a n i ! " — Illy szent érzetek tehetik csak a' szűkölködőnek édessé a' fala- tot , mellyet neki a' keresztény felebaráti szeretet nyújt.

Illy érzeteket csöpögtessetek ti emberbárátok és szó- nokok honfitársaitok' szivébe, mert ezek enyhítik vol- taképen a' sovárgóknak kebelét.

Végre a' religio eszközli egyes családok' jólétét, midőn a ' f é r j e t nőjével, a'magzatot szüléivel, 's e z e - ket szülötteikkel, az urat szolgáival, a' kölcsönös hivség' és szeretet' édes kötelékeivel összeszorítva erős egészszé alkotja ! A' religio szünteti meg a' belső ellenségeskedéseket, midőn a' kereszten függő üdvö- zítő' szent példájával int megbocsátani üldözőinknek ! Es igy a' boszuállást kiirtván az egymást gyűlölő szivekből, eltávoztatja mindazon borzasztó eseménye- ket, mellyek az engeszteletlen boszuforralók' rossz szándékaiból, minden rendőrség mellett i s , olly sok- szor a' legdiszlobb családokra pusztulási veszélyt hoztanak! —

Tehát religiora, igaz vallásosságra van szüksége századunknak, hogy méltó nagyságra emelkedhessék.

Mert nélküle minden elsőbbségei mellett is boldoggá nemzedékét soha nem teendi. Magok a' legbáinulatosh találmányok igazán üdvös intézményekké csak akkor válhatnak, ha fölöttek az isteni vallás' mennyei szel- leme őrködik. Vallásosság nélkül az igaz fölvilágoso- dás' napja soha nem derülhet; mert habár oszlat is a' müveit elme némi homályt: meddő világ, halavány fény a z , mit n y ú j t , melly sem nem érlel, sem nem táplál !

Ha boldogító elmederülést óhajtunk, ne távoz- zunk, hanem inkább közeledjünk az örök világosság' szent forrásához , a' véghetetlen isteni bölcseséghez, és ezen mennyei fénynek kinyilatkozásához a' Jézus Krisztus által hirdetett szent hithez. Mert valamint a' hold csak akkor világit, ha a' napnak reája hajlanak sugarai, 's mihelyt ez a' föld mögé b ú j i k , veszti ezüst csillámját: ugy az emberi ész is meddig az is-

(10)

8 teni kinyilatkoztatás' mennyei sugaraiból meriti fényét,

szépen tündöklik boldogító világa; de mihelyt önma- gába zárkózik : az ál tudákosság', vétkes elbizottság' 's káihozatos büszkeség' gőzétől környeztetik; hiány- zik 's elhomályosodik kölcsönözött világa. — Mind- ezekből igazsággal következtethetni, hogy századunk, tekintve jelességeit, a' legkitűnőbb lehet, de csak az igaz vallásosság állal. Dr. Körmöczy Imre,

Kalocsán theologiai professor.

Xevelés-ügybeni szózat.

Mind hiúság, mit a' tanítás ád a' gyermekek- nek , ha a' nevelés nem segít rajta, hogy bel- 's k ü l - sőkép erős legYen abban, mivé lennie kell; ha meg nem s z o k j a , 's mintegy másod természetivé nem t e - szi a z t , mi jó 's illendő, mi neki egész éltében r szükséges. Es milly tisztának, milly fölséges tisztá- nak , szóval bün nélkülinek kell annak lenni, ki gyer- mekeit igy nevelni akarja ? nem szándékunk jelenleg e' tárgyba mélyebben bocsátkozni, csak ezen kérdést akarjuk fejtegetni: valljon czélszeriibb-e a' gyerme- ket az atyai háznál magányosan oktatni, vagy pedig iskolában nyilványos tanítóra bízni ? Ámbár az utóbbi intézkedést sok bölcs nép-kormányzó 's jeles iró h e - lyeselte: találkoznak mégis , most kivált, honunkban is számtalanok, kik e' majd általános jóváhagyással erősített rendszertől eltérvén, két szempontból indul- nak ki.

Azt állítják először : hogy az erkölcsösség in- kább biztosíttatik ollyak' körén tul, kik koruknál fogva hajlandók a' rosszra; másodszor hogy egyes tanító sikeresbben közölheti tanulmányi tárgyait e g y , mint több növendékkel. — Az első ok valóban nyomasztó, ha igaz, hogy nyilványos iskolákban a' tudományos ismeretességek előmozdittatnak, az erkölcs pedig ha- nyatlik; mert csakugyan böcsösb az erényes mint a' tudós világpolgár; azonban a' józan Ítélet elválhat- lannak tartja e' kettőt egymástól u g y , hogy valódi tudóst erkölcs nélkül képzelni sem lehet. ( ? ) — Először is e' felül értekezünk.

A' házi nevelés' pártolói azt hozzák föl ügyök' erősítése végett, hogy iskolában a' gyönge növendék megromlik; mi néha, fájdalom! valósul; — de nem romlik-e meg honn is ? mert számtalan példák tanú- sítják valamint a' megvesztegetett, ugy a' megőrzött ártatlanságot is. J ó k - e mindnyájan, kik a' szüléi háznál neveltetnek? jók-e a' társak, kik között a ' g y e r - mek felnő ? nem lát-e , nem hall, nem tapasztal-e

itt i s , mit nem kellene? A' természeti hajlam, 's hív- őrködés határoz el mindent. IIa a' gyermekben a' g o - nosz vágyak és szenvedélyek féktelenek, a' képzés hanyagos, szemérem' becsére kevés az ügyelet : az atyai falak közt, a' magányban is megfertőztetik a' sziv , kivált ha maga a' nevelő szennyes példáival, az el- aljasodott cselédség' fajtalan beszédivel, szemtelen tetteivel sietteti a' gyönge úrfi' vásottságát.

De bár mi magunk ne vesztegetnők meg gyer- mekeink' erkölcseit ! mindjárt zsönge éveikben g y ö - nyörökkel lágyítván el szívókét. A' szerfölötti kedve- zés az elmét 's testet elpuhítja. Mit nem kíván majd később, kinek csöcsemő korában minden kényekint történik ? alig képes egy két szót dadogni, már is t u d j a , mi a' pipere, mi a' bíbor, 's bibort kér. Előbb szoktatjuk a' mézes falatokra, mint a' szólásra. S e - lyem pamlagon, puha párnákon serdülnek gyermekeink, 's ha talán a' földet érintették, ölbe vétetnek, ringat- tatnak. Örülnek a' szülék, ha valamit szabadabban mondanak; a' legmocskosb szavakért csókot oszto- gatnak. Nem is c s o d a , magok tanították, 's tölök hallották. Eajtalan beszédeket hallanak, szemtelen- séget látnak. Ezek szokássá, azután természetté vál- nak bennök. — Sok szülék nem igen tudakozzák, mennyire haladott jövendő örökösük az erényben 's tudományokban; hanem ha egy lepkét tud papirosra mázolni, zongora-hurt pengetni, furcsa feleleteket adni, u j izlés szerint lépdelni, korszellemü taglejtése- ket tenni, — mintha tánezmesternek készülne — vége nincs a' csóknak, a' gyermekbálványt az egész ház imádja ; — láng az esze, mondják, nagyember lesz belőle ! Szegény piczinyek tehát előbb megtanul- j á k , mintsem tudják 's értik mi a' vélek , mi a' hiba;

későbben magokkal hozzák a' gonosz , vesztegető mérget iskolába.

Palingenius ugyan az atyák' kártékony engedé- kenységét rója feddő szavaiban :

Si tibi lascivi, aut alia ratione pudendi Contingunt nati, tu tu culpandus, et hiiius Causa mali es demens pater,

Qui pueros neglexisti.

Való i s , hogy az apának komoly tartása mély hatású a' gyermekekre, 's csak nem általában állit- hatnók, hogy ezek' jövendő boldogléte annak bölcs , vallásos viseletén alapul. — De különösen jeles b e - folyása v a n , főleg a' íimagzatokra az anyának. E z , ha szilárd jellemű, jámbor, istenfélő: bizton reményi-

(11)

9 102 heti, hogy fiszülöttei a' gyönge keblükbe szítt e r é -

nyeket egész éltökben ápolandják, nevelendik. Az illy anya jóságával nemesíti fiainak szivét; beléoltja a ' v a l - lásos elvek' jótékony magvait, mellyek égi malasztok' harmatjától növekedve, legböcsösb gyümölcsök' élve- zetével jutalmazandják anyai fáradalmait. — 0 anyák ! ti jó, kegyteljes, istenes anyák ! higyétek: pályátokon, házi körötökben kitüntetett ipar, rendszer, csin, t a k a - rékosság sok jót szülhet fiaitokban; mert ezek erosebben szítnak, inkább simulnak anyjokhoz, mint apjokhoz.

Anyjának édesded szava, szelid bánása jobban hat sebes érzeteire, fékezi szilaj szenvedélyeit; tanácsa, vigasztalása, intése mély, kiirthatlan gyökeret ver keblében ; felejthetlen mindaz, mit szeretett nemzője

mond 's tesz javára.

Térjünk kitűzött czélunkhoz, 's vizsgáljuk tovább a' nyilványos tanítás' ellenségeinek nézeteit. Azt mond-

ják : a' tanító egyes egyeddel foganatosabban közöl- heti a' tanulmányok' tárgyait. Erre válaszul elég l e - hetne, hogy a' gyermek' iskolábani képeztetése sem- miképen sem kisebbíti a' házi nevelés' érdekét; ha pedig ez egyezhetlen, mégis kiemeljük a' nyilványos tanítást; mert a' buzgalmas tanító annál lelkesebben viszi tisztét, minél népesebb iskolája, sot nemes ö n - érzetekint mindig tágosb hatáskörre számol : ellenben a' pulya és szunnyadozó lélek gyöngesége' tudatából csak egyes gyermekhez ragaszkodik. — De hisz, okoskodnak tovább az ellenfél' védnöki : vagy a' házi- barátok' befolyása, vagy jutalmasb dij' ígérete által a' dús családatya nemes jellemű oktatót fogadhat fia mellé ? igen; de valljon ez kész-e az egész időt t a - nítványára fordítani? a' tanuló olly szilárd kebelü le- e n d - e , hogy lelki ereje ne c s ü g g e d j e n ? kivált ha

tekintetbe veszszük azon sok elvonult időt i s , melly a' tudományok' körében az eléadottak' taglalgatására kívántatik. Midőn a' fiu vagy tanul, vagy i r , vagy elmélkedik, magára hagyottan többet i s , helyesebben is végezhet, más' jelenléte háborgatja. — A' tanulás sem kíván minden tárgy fölötti magyarázatot, érteke- zést; igy csak sokára 's nehezen szerezhetnénk szük- séges isméreteket. Azért czélirányosb a' tanítást n é - hány órára szorítni, 's 'a mi egyes növendékkel vala közlendő, ugyan abban többet is részesíthetni. Sok tudnivalók természetileg ollyanok, hogy egy szájból minden hallgatókra hathatók. A' tanitó' szava valamint a'jótékony nap, fényével 's melegével mindenkit éleszt, nem pedig mint az étel, melly miután szigorú fölszá-

molás után csak néhány vendégnek készült, abban már többen nem részesülhetnek.

Még egy kifogásuk van a' házi nevelés' barátai- nak: azt hozzák föl az ügy'támogatására, hogy a' népes iskolában a' kidolgozatok, mint számba sem vétethetők, meg nem javíttatnak. Előre bocsátván, hogy körülöttünk misem tökéletes minden oldalulag , 's nekünk sem szándékunk a'gyermeket olly gyülekezetbe küldeni, mellyben tehetségei elhanyagoltassanak, erre igy felelünk : a' józan, 's növendékei' csinosbu- lásáért igazán buzgó oktató erején tul több ifjat nem bocsát kormánya alá; és ámbár magunk sem helye- seljük a' népes iskolát, innen mindazáltal következ- tetni nem lehet, hogy kárhoztatnánk minden iskolát ; mert más a z , valamitől egészen idegenkedni, más abban választást tenni.

Az ellenvetett állitások' czáfolata után a' rend- szer kívánja, hogy mi is nyilványitsuk véleményünket.

— Azon serdülő polgár, kinek szándéka idővel fény- leni , szándéka honosi' körében élni, a' világ' nagy- színpadján játszani szerepét, nem pedig magányba vonultán tespedni; — már zsönge korában szokjék ember-társaihoz simulni; mert ha elszakasztjuk őt a' hasonlók' társaságától, kikkel mégis majd egykor élnie kell, igy észrevehetlenül belé oltjuk mások' megveté- sét, a' nagyravágyást, büszkeséget, mellyet idővel is nehezen, vagy soha sem teszen le. — Számba kell azt is venni, hogy iskolában a' gyermekek elméjökre nézve gyorsabbak, erkölcseikben gyakorlottabbak l e - hetnek ; sok gyászos és gyakran szüléiktől reájok ma- radott balvéleményekből kivetkeznek ; az emberek' megítélésiben a' szivre 's értelemre, nem pedig az ősökre tanulnak tekinteni, és számtalan kecsegteté- seket kikerülnek, mellyek kivált a'gazdagok' magzat- jait elpuhítják, ellágyitják. — Mennyit tesz egyebek' jó példája, az ösztön, a' vetélkedés, a' jók' megdi- csérése , a' rosszak' dorgálása. Ezek hathatósbbak az előmozdításra, mint a' tanítónak bármilly unszolása, vagy intése. Gyönge korban kell ahhoz szokni, mit későbbre kell megszoknunk; illyen a' s z e r ' s rendtar- t á s , a' többektőli függés, társalkodás, különbözés a' jók 's rosszak között a' föladott gyarkorlatok' meg- határozott időrei elkészítésének sürgetése, 's több e' féle. — Nem kedves, nem érdekes-e az iskolákban font barátság ? melly mintegy szentséges frigygyei erősülve, késő vénségig bonthatatlan marad; tudni- illik a' tudományok' pályáján együtt haladni szinte

(12)

i l

annyi, mint ugyanazon vallásba avattatni. Ti reátok hivatkozom nagy férfiak! kik az iskolai falak között vetettétek meg jelen állástok' alapját; nemde most is édes érzelemre olvasztja kebleteket ama' vissza nem varázsolható idő' emléke, mellyben a' tanulmányok' kötelével sorsositokhoz csatlakozva, örömittasan él- delhetétek a' barátság- szülte édes örömeket ? — Bé- fejezésül még egyet mondok : nőjön az annyira féltett kedvencz az atyai palotában, a' nemes család' zsiba- jában, elvonultan a' népesb köröktől, 's csak ha már a' legények' tógáját viseli, jőjön napfényre : minden mint szokatlan tűnik föl előtte. Lépjen tanácskozási gyülekezetbe, szóljon véleményét osztandó, habozni fog ; mert eddigelé magányban tanulta azokat, mely- lyek nyilván többek között szavaltatandók.

Atyák, ti nagyok! kik a' haza' szent ügyét m e - leg részvéttel fölfogjátok, kik csillagként ragyogtok a' Magyarhon' egén, 's csüggedhetlen iparral, fára- dalmas munkássággal, lelkes szónoklattal törekedtek kivíni lételünk'boldogulását, minden sérvektől őrizni nemzetünk' legbecsesb kincsét nyolczszázados alkot- mányunkat: éber vigyázattal legyetek; mert sejthető, hogy elvonván gyermekeiteket a' nyilványos intéze- tektől — képeztetésöket honn eszközlendők — tiszti gyülekezetekben vagy elnémulnak, vagy akadozó szavalással kitűzött czéljokhoz nem érendnek.

(Leginkább Quintilian után.)

Horváth József, kegyes-iskolai áldozópap.

Lazarista téritök.

Tudomás szerint a' jesuiták' eltöröltetése óta a' lazaristák' gyülekezete pótolta ki ezek' helyét a' mis- siokban. Dicsőségesen munkálódik a z , 's mindenfelé bő áldást áraszt. A' világ' minden részein leirhatlan

buzgósággal 's nagy sikerrel fáradoznak annak tagjai.

'S mégis e' rendet is olly súlyosan éré a' forradalom' vas keze, hogy elenyészettnek látszék. De lecsillapult a' vihar, a' rend újra föléledt, 's noha csak mintegy 23 év előtt emelkedheték föl, mégis mintegy tere- bélyes csodálatos fa messze kiterjeszti ágait, hogy a' tudatlanságban 's hitetlenségben epedezőknek oda nyújtsa a' katholikus élet' és hit' Ízletes gyümölcseit- Mert e' rend már is 157 tagot számlál, kik a' kül- földi missiokban apostoli szelemmel munkálódnak. — Slatistikai adatok a' következők közöltetnek felölök :

12 r

Ázsiában, 's ugyan Chinában van e' rendnek 16 franczia, 20 chinai, 6 portugali téritője; ezek'mun- kássága kiterjed 80,000 keresztényre, kik fél Nan- king és Peking tartományban elszélyedve honolnak, azonfölül el kell látniok mongol Tatárországban és Macaoban egy-egy seminariumot ; van továbbá 10 novitiusa Macaoban, 's egy nem misés társa.

A' levantei missionak 26 áldozópap 's 16 amollyan társa v a n , 's két tartományra terjed k i , mellyek' mindenike egy apostoli praefectus alatt áll. A' kon- stantinápolyi öt állományt foglal magában, u, m. kon- stantinápolyit, smyrnait, naxosit, salonichiit és s a n - torinit; a' syriai négyet, u. m. a ' d a m a s k i t , aleppoit, anturait és tripoliit.

Afrikában, t . i . Abyssiniában csak 1839benállít- tatott föl ismét egy missio , 's három lazarista kül- detett oda.

Amerikában a' gyülekezet rendkívül kiterjedt.

Csak nem rég bizta reája ismét az uj-orleansi p ü s - pök a' donaldsvillipapnevelő házat, ' s a ' st. louisipüs- pök a' missiot Illinoisban , melly utolsóban három térítő jól fölvilágosult, számos noha elszórt községet alakított. Szintigy a' szent széktől Texas is e' rendre v a n b i z v a , hol a' téritők igen sokat tehetnek. Külö- nösen papi szolgálatot tesznek a' missionariusok St.

Maria de Barrensben, a' Misisippi mellett, alsó Ca- nadában, Richwoodban és Salleben.

Számra Amerikában harminczkilenczen vannak : 2 amerikai, 6 franczia, 10 olasz, 11 spanyol, 2 b e l g a , 3 német és 5 irlandi. Ezeken kívül van még e' tájakban 12 szerzetes társ és 8 novitius. (N. S.)

Szerzetes élet.

A szent földön elszórt ferenczszerzetbeli husz klastromban jelenleg mintegy kétszáz részint olasz, részint spanyol és német szerzetes találtatik. Ezek vagy látogatók (visitantes), vagy téritők (missio- narii). Az elsők rendszerint csak három évig marad- nak a' szent földön , 's ezen idő alatt valamennyi szent helyet meglátogatják; az utolsók mint lelki pásztorok hivatalkodnak, 's legalább 12 esztendeig maradnak a' missioban. Közönségesen a' kairói és damaskusi ldastromokban tanulják meg a' társalkodási arabs-nyelvet. Valamennyi klastrom' és térítő' esztendei kitartására 2 0 0 ezer franknyi alamizsna-segítség k í - vántatik ; mert nekik sem földtulajdonuk sem szolgá- latbeli jövedelmök nincs : sőt a' török adón 's a' tem-

(13)

13 14 plomok' föntartásán kivül igen sok szegény katholikus'

táplálása is nekik esik terhül. Bátorság' okáért jeru- salemi klastromukban két dragomant tartanak szol- gálatban. Régi szokás szerint az ő költségükön él valamennyi iskolagyermek tanítóstul, valamennyi özvegy és árva; ők látják el 28 vizfogójok- vagy kutjokból , mellyek tulajdonaik, iható vizzel J e - rusalem' minden lakosát ; czélirányosan elrendezett gyógyszertáraikból ők szolgáltatnak ingyen minden gyógyszert válogatás nélkül kereszténynek, muhame- danusnak; szegény adósokért, kik a' törököktől kény szerint kínoztatnának, ők állnak j ó t , vagy ők teszik le érettök a' büntetéspénzt. A' szegény, noha kis számú szarándokok' élelmezése is tetemes költségökbe kerül; e' végre különös házat vásárlottak, mellybe minden jövevény valláskülönbség nélkül, katholikus vagy protestáns, fölvetetik, 's egész egy hónapig mind Jerusalemben, mind a' többi klastromokban n e - mes vendégszeretettel tápláltatik. Ezen sokoldalú 's hasznos munkásság miatt általános becsben állanak ; 's mindnyájoktól, kik ama' szent helyeket megláto- gatták, méltó dicsérettel halmoztatnak. (N. S.)

Tauler 's a' juliász.

Nincs személyválogatás az ur előtt, egyiránt osztozik ajándékiban dús és szegény, és igen sokszor örömest nyilatkoztatja ő ki magát az alázatosaknak 's együgyűeknek. — A' külsőkép 's a' világ' szemei előtt legalacsonabb sorsuaknál gyakran mennyeileg fölvilá- gosult lelkekre akadni, mellyek a' legnagyobb tudó- sok' lángelméjénél derültebbek 's fölségesebbek. Ezt tapasztalá a' hires Tauler i s , * ) ki véletlenül egy juhászszal találkozva a' mezőn igy szólitá meg azt:

T. Jó reggelt kivánokönnek, barátom.

J Köszönöm a' jó reggelt, mellyet kiván, de nekem rossz reggelem nem volt soha.

T. Nem csak egy napi, hanem egész életére áldást kivánok Istentől.

J. Hála az égnek, mindeddig részesültem benne.

T. Hogyan barátom ? állapota terhes, és mióta világon van, egy rossz napja sem volt ?

J. Higye el : minden napjaim szerencsések vol- tak , 's e' maiig misem zavará lelkem' csöndét.

T. Kérem, fejtse ki j o b b a n , hogyan érti mindezt ?

*) Dr. Tauler János Domonkos'rendebeli szerzetesa' 14ik században élt. Strassburgban halt meg mint hitszónok.

J. Talán nem értek jól hozzá, de kívánságára elmondom, miként gondolkodom. A' jó Isten mindent szeret e' világon, mondom magamban, ő atyánk és urunk; nem akar mást, mint a' mi javunkra szolgál.

Azért szent akaratját nyugodtan tűröm mindenben, bármi töríenjék velem ; 's a' gondolat, hogy Isten' akaratját teljesítem , mondhatlanul boldoggá tesz engem. Szóval, mindenen megnyugszom, tudván, hogy káromra nem enged történni az ur semmit.

T. Igaza v a n , Isten' akaratjának teljesülni kell mindenben. De ha önt Isten e' pillanatban pokolra akarná vetni, mit fogna akkor tenni?

J. Tudom, hogy Isten azt nem akarja ; minden esetre olly szorosan ragaszkodnám hozzá, hogy attól magamat elválasztatni nem engedném; 's halsten velem volna, mindenütt paradicsomban volnék.

T. Kicsoda ön , kedves barátom ? J. Én király vagyok.

T. 'S hol van országa?

J. Szivemben.

T. Mit tészen országlani?

J. Uralkodni alattvalóin.

T. 'S ön' alattvalói valljon kik ?

J. Indulatim 's vágyaim azok, ezeket iparko- dom leküzdeni, és Isten' törvénye alá hódítani.

T. 0 barátom, beh boldog ö n !

J. Mindenik kezdhet illy boldog lenni, de töké- letesen boldog csak más világon lehet.

így végződék beszédünk, mond Tauler, 's e l - mentemkor imádáin az isteni jóságot, melly a' világ előtt annyira megvetettet illy különös módon fölvilá- gosítja; míg más részt az állítólag erős lelkeket m e g - vakítja , mellyek gondolataikban elmélyednek 's tév- utakon járnak, mivel csupán szentségtelen 's Istentől elvetett belátásaikat követik. Megvallom , ezen s z e - gény juhásztól többet tanultam, mint minden köny-

veimből mindeddig. [Németből.) l s ö zsoltár.

Fölötte boldog ember a z , Kinn nem fog a' gonosz tanács ; Kit lába bűnre nem r a g a d , 'S a' gúnyolok között nem ül.

Ki tiszta kedvgyönyörre csak Az ur' parancsiban talál;

'S nappalhoz éjszakát tevén, Üdvös szabályin andalog.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

mint melly a'kereszténység'első századaiban is csak azt és csak ugy tanított, minden hitágazatot illetőleg, mit és miképcn ma. igazságoknak később keletkeztét, 's

— (Ilálanyilvánitás.) Murai-Szombatból Vasmegyében.. Vas és Zalamegyei Stá- jerrel határos lakosok Mura' mentében és az ismert tót- sági hegyekben, valamint az

makra is kiszámithatlan gyászos következéseket húz- hatna maga után. Mindezt nem látni : valódi vakság ! Látni és hallgatni : — iskarioti árulás ! Valóban meg-

niák, iskolák , egész községek é s egyesek' fölsegélésére tett; csak annyit érintek, hogy Lucska, Almás, Kravjan, Teplicz és Csorba helységekben uj templomokat saját

IIa valaha a' kath. egyház Urának, Megváltójának pa- rancsolatához híven, az evangéliumot minden népeknek hir- dette : ugy bizonyára XVI. Gergely volt az, ki ezen tekin- tetben

Alkalma volt a' tiszteletes urnák láthatni, milly szép színben lünteté elő t. ur pedig, a' fejedelmi nyilatkozatrai h i - vatkozásával, az absolutismus' elvének kifejtésére ,

háznak folytonosan 's szakadatlanul élő tanítói hiva- tala. Mindezen források néha az ősrégi apostoli vagy isteni hagyomány' bizonyítására öszhangzólag egye- sülnek, de

tand az elsőből. A' bizottmány csak tudomásul akarta venni a' javaslatot. Mindig veszedelmes más nemzetnek intéz- ményeit saját nemzetéibe átültetni minden