• Nem Talált Eredményt

Die Art referierter externer Textmuster

In document Roberta V . Rada (Pldal 178-193)

10.3 Zahl und Art der referierten externen Textmuster

10.3.2 Die Art referierter externer Textmuster

Betrachtet man die Qualität der referierten externen Textmuster, lassen sie sich fol-genden globalen Textarten zuordnen.

Es kann in Sachtexten a) auf literarische Textmuster oder

b) auf Textmuster von anderen Sachtexten Bezug genommen werden.

Als dritte generelle Möglichkeit (c) gibt es noch den Bezug auf Gebrauchstext-muster in literarischen Texten. Wie sich literarische Texte auf das Muster von Ge-brauchstexten beziehen können, illustriert Fix (1997: 99) am Beispiel eines Gedichtes von Horst Bienek „Deutsche Wertarbeit” (D12), in dem übergreifend Elemente einer Packungsbeilage einer Konfektschachtel erscheinen, sowie an einem Text von Wil-helm Bartsch unter dem Titel „Beurteilung des Prometheus” (D13) mit Elementen des Textmusters eines institutionellen Textes der ehemaligen DDR. Im Titel eines Buchs von Claudia Kejwal Überwiegend sonnig, zeitweise bewölkt (D14) erfolgt punktuell der Bezug auf das Muster eines Wetterberichtes.

Aufgrund der Zielsetzung dieser Arbeit bzw. des zusammengestellten Korpus kann und soll das Augenmerk auf die Fälle a) und b) gerichtet werden.

a) Verweis auf literarische Textmuster

Im Fall a) sind besonders die literarischen Gattungen/Textsorten Märchen und Ge-dicht in Werbetexten bevorzugt. Fix (2005: 21) erklärt solche Werbetexte mit ihrer Einordnung in die „Tendenz der Literarisierung von Werbung”, wie sie gegenwärtig vielfach zu beobachten ist (vgl. Kap. 11).

Die Beziehung zwischen den Textmustern von Märchen und Werbetext ist be-reits am Beispiel von D3 und D40 illustriert worden.

In dem nächsten Werbetext wird für eine Dienstleistung (D36), für ein Ver-kaufstraining geworben.

Die Gestaltung der Textoberfläche erfolgte auf der Formvorlage des Gedichtes.

Die im ganzen Text verteilten Signale, die den Bezug zur Gattung Gedicht herstel-len, sind folgende:

- die materielle Textgestalt, wie Strukturierung des Textes (Strophen und Ver-se), Anordnung von Wortsäulen in drei Spalten, assoziative Anordnung von Wörtern und Wortgruppen, die teilweise unverbunden und elliptisch nebenei-nander stehen,

- der typische Textumfang,

- Elemente des Formulierungsmusters, wie Stilfiguren, z.B. Parallelismus (Sagt man. Glaubt man./ Weiß man.), Wiederholung (In allen Bereichen. /In allen Bereichen,/ in denen es auf /Ihre Wirkung ankommt.).

Diese künstlerische Form trägt dazu bei, dass das Verkaufen als Kunst qualifiziert wird. Die Lesart Werbetext gewährleisten dabei Elemente, wie Name und Berufsbe-zeichnung der annoncierenden Person, Firmenname und Firmenlogo sowie die Öf-fentlichkeit der Publikation.

Es ließen sich aber auch Beispiele für das referierte externe literarische Textmus-ter Drama finden, z.B. D16, M23.

Bei D16 handelt sich um ein Warenetikett auf einer Mineralwasserflasche. Rechts von dem in der Mitte des Textes platzierten Markennamen Vöslauer Balance erkennt man neben der prototypischen Realisierung des Musters des Warenetiketts ein Mi-nidrama mit dem Titel Erdbeere und Pfeffer - wie alles begann.

Erdbeere: niest Pfeffer: „Gesundheit“.

Erdbeere: „Danke. Ich mag Gewürze mit Manieren.“

Der Titel, die Dialogform, die Strukturierung und typografische Realisierung die-ses Teiltextes gelten als intertextuelle Verweise auf das literarische Textmuster Dra-ma.

In D31, D46 und M15 haben wir es mit dem referierten externen Textmuster Comic zu tun.

D31 ist ein Verlagskatalog des Meiner Verlags mit Neuerscheinungen im Bereich Philosophie. Unser referierender Text übernimmt von den Comics die sprachlich-visuelle Struktur: Bildtypen und Bildgestaltung mit handgezeichneten Illustrationen, Sprechblasen, Typografie in den Sprechblasen. Das Muster des Comics wird the-matisch und lexikalisch-syntaktisch jedoch an das Thema des referierenden Textes angepasst. Davon zeugen die Schlüsselwörter wie Erkenntnis, Erfahrung sowie die

relativ langen, komplizierten Sätze mit philosophischer Fachlexik und die explikativ-argumentative Themenentfaltung.

b) Verweis auf das Textmuster von anderen Sachtexten

In dem gesammelten Material hat man es mit relativ vielen verschiedenartigen refe-rierten externen Textmustern zu tun, so lohnt es sich, sie nach Textsorten bzw. nach kommunikativen Bereichen unter die Lupe zu nehmen.76

Folgende kommunikativen Bereiche77 konnten ermittelt werden:

- Bereich Wissenschaft: Wörterbuchartikel in M6, wissenschaftlicher Bericht in D49, Periodensystem in M28, Enzyklopädieartikel in D20, vgl. unten:

76 Aus Platzgründen wird für jede Kategorie jeweils nur ein Text als Beispiel gezeigt. Es wurde danach getrachtet, hier in erster Linie solche Texte anzuführen, die an anderen Stellen der Arbeit nicht er-scheinen. Diejenigen Texte, die an keiner Stelle in der Arbeit ausführlich analysiert oder als Beispiel angegeben werden, sind im Anhang zu finden.

77 Bei der Angabe der kommunikativen Bereiche und Textsorten waren die entsprechenden Kapitel in dem HSK-Band Text- und Gesprächslinguistik, Bd. 1., Kap. IX, 604 ff. wegweisend.

- Bereich Medizin: Arztrezept in D11, M40, M41, Medikamentenpackungsbei-lage in D4, ärztliches Schild für die Untersuchung des Sehvermögens in M42, M43, M44, Aufschrift auf Medikamentenverpackungen in M46. Als Beispiel soll hier die Webeanzeige einer ungarischen Apotheke (M41) stehen:

- Bereich Rechtswesen und Justiz: richterliche Vorladung in M47 (s. unten), Fahndungsplakat in M24

I d é z é s

……….. ünnepelt ügyében folyamatban lévő eljárásban a 40. születésnapi party lefolytatása végett

2005. évi október hó 20. napján 20.30 órára, a méltán világhírre szert tett Negro hivatali helyiségébe Budapest V. kerület, Szent István tér 11. szám alá

személyes meghallgatás tűzök ki.

Erre Önt és Társát, mint tanúkat, az alkalomhoz illő, sportosan elegáns öltözékben megidézem (tisztasági csomag, fogkefe stb. nem szükségeltetik) és egyben figyel-meztetem a távolmaradás következményeire.

Ha Ön az idézés ellenére nem jelenik meg, és azt előzetesen, mihelyt az akadály a tudomására jut, haladéktalanul, vagy ha ez már nem lehetséges, az akadá-ly megszűnése után nyomban alapos okkal nem igazolja illetőleg az eljárási cselekményről engedély nélkül távozik,

a) az Ön elővezetése rendelhető el, b) rendbírsággal sújtható.

Ha Ön az eljárási cselekményről olyan állapotban távozik, ami feltűnő józanságra utal, s ezzel eljárási kötelezettsége teljesítését elmulasztja, hasonló képen rend-bírsággal sújthatom, vagy elővezetését rendelem el.

Aláírás

- Bereich Wirtschaft und Handel: Rechnung in M4, Preisschild in M19, Wa-renetikett in D16, M7, D25, Kassenzettel in D6, Checkliste in D42, Bestellkar-te in D35

D42 M19

- Bereich Medien: schriftliche Presse: Glosse, Feuilleton in D23, D42 , D43 (vgl. unten),

- Bereich Schule: schulische Hausaufgabe in M36 (s. unten), Büchlein für die Zensuren in M22 (ung. ellenőrző)

- Bereich Hochschule: Diplom in M14 (s. unten), Studienbuch in M13, Prü-fungstest in M37

- Bereich Technik: Display im Auto in D10, Produktbeschreibung für eine Ma-schine in D21

- Bereich Religion: Anschlagzettel in Friedhöfen in D3978

- Bereich Alltagskommunikation: Kinokarte in D19, D47 (s. unten), Kinopla-kat in M16

78 Der sprachliche Teil des Textes: Unter der ersten Linie steht: „(Tragen Sie hier bitte Ihren Namen ein.)”. Unter der zweiten: „Tragen Sie hier bitte das heutige Datum ein.” Ganz unten ist zu lesen:

„Jetzt wissen Sie, wie man sich fühlt, wenn man zu früh abgeschrieben wird.”

Informations- und Hinweisschilder in Hotels M39 (s. unten), an Tankstellen M38, in der U-Bahn M29

Fahrkarte in M11 (s. unten), Monatskarte in M 12

Piktogramme in M33 (s. unten), M34, D33

Brief in D7, M18, D15, M12, Briefumschlag in M21, Ansichtskarte in M30 (s. unten)

Fragebogen in M45

Kreuzworträtsel in M31 (s. unten), Worträtsel in M5

Landkarte in M32

Anzeigen, wie Todesanzeige in D9, D37, D38 und D39 (s. Kap. 10.3.3), Autoanzeige in D22, Kontaktanzeige in D2

Kochrezept in M2, M3, M20 (vgl. unten)

Straßen- und Ortsschilder in M17 (s. unten), M50 und D32,

Liste der Hausbewohner in M49

Küchenzettel in M48

Reisepass in M10 Kalender in D34

Horoskop in D17 Kofferanhänger in D18

Warnung auf Zigarettenverpackungen in M35 Wetterbericht in D14

Bauernregel in M 25

Werbeanzeigen für Medikamente in D5, D11, M9 Flugblatt in D50

Die Zuordnung der referierten externen Textmuster erwies sich an manchen Stellen wegen Überschneidungen zwischen den Kategorien als problematisch.

In document Roberta V . Rada (Pldal 178-193)