• Nem Talált Eredményt

Néptanítók lapja 9. évfolyam, 1876

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Néptanítók lapja 9. évfolyam, 1876"

Copied!
464
0
0

Teljes szövegt

(1)

n é p t a n í t ó k l a p j a ,

HATONKENT KÉTSZER MEGJELENŐ

TANÜGYI KÖZLÖNY.

MAGYARORSZÁGI N É P O K T A T Á S I I N T É Z E T E K

SZÁMÁRA.

KIADJA

A VALLÁS- ÉS KÖZOKTATÁSÜGYI MAGY. KJR. MINISZTÉRIUM.

I X . É V F O L Y A M .

S Z E R K E S Z T E T T E

G Y E R T Y Á N F F Y I S T V Á l í .

A z O r s z . Paed. Könyvtár és Tanszermúzeum:

Gjpftffán ff y - k ö n ^ t ó i a.

l t i r i ) A - P E » l . 1*7fi.

NYOMATOTT A M. KTR. E G Y E T E M I NYOMDÁBAN.

(2)
(3)

T A R T A L O M

I. Ö es. és apóst. kir. felségének legkegyelmesebb intézkedései.

L i g e t f a l v a község i s k o l á j á n a k segélyezésére A B u d a p e s t i Föbel-nőegylet segélyezésére A B u d a p e s t i Mária i n t é z e t segélyzésére A Hosztóti róm. kath. iskola segélyezésére Az Omori gör. k a t h . liitközség segélyezésére A Görbödi gör. kel. hitközség segélyezésére Az I b r á n y i helv. liitv. hitközség segélyezésére . S z é p l a k róm kath. i s k o l á j á n a k segélyezésére . H á t s z e g r ó m . kath. i s k o l á j á n a k segélyezésére Galsa r ó m . k a t h . i s k o l á j á n a k segélyezésére Szent M á r i a róni. k a t h . iskolájának segélyezésére Ochodricza róni. kath. i s k o l á j á n a k segélyezésére Yizakna r ó m . kath. leányiskolájának, segélyezése

II. Ministeri rendeletek és hivatalos értesítések.

Köszönetnyilvánitás P u n c z m a n - , P á r t o s Gyulának . . . 10

Ministeri rendeletek a „ N é p t . l a p j á " - b a n közzéteendő pályázatok d í j a i n a k fölemelése i r á n t 10 Köszönetn3Tilvánitás a temesvári t a k a r é k p é n z t á r n a k . . . 42

„ Gróf Zay Albertnek Z.-Ugróczon . . . . . . 42, 355 „ az ipolysági t a k a r é k p é n z t á r n a k . . . 60

„ Bessenyei Ernő, sümegmihályfai b i r t o k o s n a k . . . 118

„ D a n k ó András, ezini. k a n o n o k n a k Liszkófalván. . . 134

Minist, r e n d . a tanfelügyelőkhez a p h y l o x e r a veszély ü g y é b e n . . . 134

, , melylyel Györgyevics J . szerb. isk. t é r k é p haszn. eltiltatik . . . . 149

Köszönetnyilvánitás Szondi Mátyásnak Pécsváradon . . . . 149

, M a g y a r János, siófoki lelkésznek . . . 150

Miniszt. r e n d . a tanfelügyelőkhez az isk. t a k a r é k p é n z t á r a k iránt . . . 184

Köszönetnyilvánitás Girk Alajos pécsi k a n o n o k n a k . . . . . . . . 184

„ líaditz J a k a b tatai l a k o s n a k . . . . . . . . 184

, Ivonkolyi Thege E l e k és nejének . . . 184

Minist, r e n d . a s á t o r a l l j a - u j h e l y i t o r n a - p ó t t a n f o l y a m i r á n t . . . 198

Köszönetnyilvánítás H o r v á t h Ignácz t a n á r n a k . . . 213

„ P . T h e w r e w k Emil t a n á r n a k . . . . . . . . 213

, Yénosz Imre fehérvári apátnak . . . 2 1 3 , J a n k ó v i c s László f ő i s p á n n a k . . . 214

„ Kisovitz József k a n o n o k n a k . . . . . . . . 214

Minist, r e n d . melylyel az ú j megyei tanfelügyelők kineveztetnek . . . 279

, „ a köztörvényhatóságokhoz az ú j népoktatási törvény ü g y é b e n . . . 328

, , rendelet a polgári isk. t a n u l ó k átlépéséről a középtanodákba . . . 374

Köszönetnyilvánitás Dulánszky Nándor p ü s p ö k n e k . . . 397

Minist, r e n d . az erdélyvidéki tanfelügyelőkhez a székelynek kivándorlása t á r g y á b a n . 416 , , melylyel „ P r v n i éitanka" stb. czimü tót olvasókönyv e l t i l t a t i k . . . 4 1 6 A Dolinay által szerkesztett ,Hasznos m u l a t t a t ó " és , L e á n y o k L a p j a " a j á n l t a t \ ik . . 4 5 3 Köszönetnyilvánitás Bitzy J á n o s gazdatisztnek . . . . . 453

III. Vezérczikkek.

A m a g y a r methodika történetéből. K.-től . . . 1

Emlékezés b. Eötvös Józsefre. Gyertyánffy Istvántól . . . 17

Deák Ferencz. Gy. I.-tól 3 3 24*

(4)

IV

Olclaszáml

F o g a d h a t - e el a t a n í t ó a j á n d é k o t t a n í t v á n y a i t ó l ? Rétlii L a j o s - t ó i . . . 4 9 A népiskolai i n u n k a t a n i t á s kérdéséhez. T é g l á s G á b o r t ó l . I — I I . . . 81, 1 0 6

E l l e n z é k i szellem az iskolában. G y e r t y á n f f y I s t v á n t ó l . I —III. . . . . 101, 122, 137 Az a l k o t m á n y t a n i o k t a t á s köréből. Mayer M i k s a t ó i . . . 153, 1 6 9 N e v e l é s t a n i i r o d a l m u n k m e g i n d u l á s a a X V I I I . század kezdetén. D r . K i s s Árontól . . 1 8 9 ., A s z á m t a u i t á s j e l e n l e g i módszere. M u t a t v á n y . . . 2 0 5 L o c k e J á n o s . D r . B i h a r i P é t e r t ő l . I — I I I 225, 245, 2 9 3

A m i az új t a n é v b e n a f á r a d s á g o t l e g j o b b a n m e g é r d e m l i . F e l m é r i L a j o s t ó l . . . 2 6 9 lellemképzés. K u b i n y i Lajostól. I — I I I 317. 337, 3 6 1 I p a r u n k jövője a n é p t a n í t ó k kezeiben. K u b i n y i L a j o s t ó l . . . 381, 105 Az a u n y a n y e l v b e l i o k t a t á s taneszközei. Brossaitól . . . . . . 401, 121, 4 4 1

IV. Nevelés- és oktatástani értekezések.

N e v e l é s és e m b e r t a n . Lederer A . - t ó l . . . 1 5 6

Mit kell a t a n í t ó n a k m i n d e n o k t a t á s i ó r á b a n t e k i n t e t b e v e n n i ? L e d e r e r A.-tól . 320, 3 1 6 M i k é n t leliut a m a g y a r nyelvet n e m m a g y a r i s k o l á k b a n a l e g s i k e r e s e b b e n t a n í t a n i ? YVolfs-

h ö r n d l J á n o s t ó l . . . 3 8 1 A kisdedóvás v i s z o n y a a n é p i s k o l á h o z . K o b á n y M i h á l y t ó l . . . 4 2 4 A k o r m á n y z á s l é n y e g e a n é p i s k o l á b a n . L e n h a r d t Károlytól . . . 4 3 0 A d a t o k a „ H a r a n g " czimíí o l v a s m á n y t á r g y a l á s á h o z . L e d e r e r A . - t ó l . . . . 523, 3 6 A d a l é k a m a g y a r nevelésügy t ö r t é n e t é h e z . K o z m a F e r e n c z t ő l . . . 1 4 2 A számrendről. O z e r Z s i g m o n d t ó l I — I I . . . . 158, 1 7 3

Az a m e r i k a i o l v a s ó k ö n y v e k r ő l . K r a j t s i k S o m á t ó l . . . 3 8 8

V. Életképek kor és jellemrajzok (tárczaszerüek).

E ö t v ö s t a n u l m á n y o k . Mayer M i k s á t ó l . . . 38, 50, 65, 8 3 S z e m e r e B e r t a l a n a tanítókról. A b a f í L a j o s t ó l . . . 1 1 5 N é p i s k o l a i j u t a l m a z á s o k . R é t h y L a j o s t ó l . . . 2 9 8

VI. Tanügyi és közhasznú ismertetések.

K é r e l e m az „ E ö t v ö s - a l a p " g y ű j t é s e é r d e k é b e n . . . 11, 3 5 5

E g y népnevelési e g y l e t a vidéken Vécsei S á n d o r t ó l . . . 2 5 N é p i s k o l a és a k é z i m u n k a . Dr. E m e r i c z y G é z á t ó l . . . 3 4 V á z l a t o k a zene t ö r t é n e l m é b ő l . B a r t a l u s I s t v á n t ó l . 55, 7 0 , 80, 112, 128, 146, 160, 174,

194, 2 0 8 , 2 2 8 , 249, 2 7 1 , 3 0 0 , 322, 348, 3 6 8 , 390, 409, 4 3 0

A m é t e n n é r t é k m e g i s m e r t e t é s e a köznépnél. V i z e r E n d r e t ő i . . . 5 8 Észrevételek a D i e s t e r w e g f é l e „ W e g w e i s e r " f o r d i t á s á r a . E g y t a n í t ó k é p z ő t ő l . . . 7 3 E g y „ N e v e l é s t u d o m á n y i t á r s a s á g " i r á n t való j á m b o r ó h a j t á s . D r . Kiss Á r o n t ó l . . 1 0 4

Az iskolai t a k a r é k p é n z t á r a k kérdéséhez. S á n d o r I.-tól . . . 116 Szászország t a n i t ó képző i n t é z e t e i . K a p i G y u l á t ó l . . . 1 2 6

A d a t o k a n é p i s k o l a i t a n ü g y t ö r t é n e t é h e z . D r . Kiss Á .-tói 130 Az „ E ö t v ö s - a l a p " p é n z t á r i k i m u t a t á s a . . . 1 6 3

A n e v e l é s t u d o m á n y i t á r s a s á g ü g y é b e n . D r . K . - t ő l . . . 1 8 3

P e r l a k i Dávid p a e d , iró levele 1 7 9 3 - b ó l D r . K i s s Á.-tól 2 7 7 A „ N é p k e r t é s z é b ő l . " Lukácsy S á n d o r t ó l . . . 3 2 7

M e g é r d e m l i - e c s a k u g y a n a f á r a d s á g o t ? M a y e r M i k s a t ó i . . . i i i ü .

F e l h í v á s az E ö t v ö s - a l a p ü g y é b e n . . . 4 3 5

K i é az i p a r o k t a t á s ügye K u b i n y i Lajostól . . . 4 4 6

VII. Könyvismertetés.

T e r m é s z e t t a n n é p i s k . számára Follálc ch. és S ü m e g h y I.-tól . . . S M a g y a r nyelvtan o l v a s m á n y o k k a l . Gyulai B é l á - t ó l . . . 2 6 A k é z i m u n k a t a n i t á s a n é p i s k o l á b a n . S z a b ó E n d r é t ő l . . . 7 5

R é s z v é t könyek. Olasz L a j o s t ó l . . . 77

. H á z i ipar" czimíí szaklap D w i h a l l y E m i l t ő l . . . 7 8

A népnevelés t ö r t é n e l m e . M o l n á r Lászlótól . . . 9 3

(5)

Y Oldalszám

Irómester. K a r p á t y E n d r é t ő l . . . 0ti

llövid a l k o t m á n y t a n M a y e r "Miksatói . . . 185

Babérok. G á s p á r I m r é t ő l . . . 3 4 2

T a l á l m á n y o k k ö n y v e . . . . . . . . . . 3 4 3

Olcsó k ö n y v t á r . F r a n k l i n t á r s u l a t k i a d v á n y a i . . . 3 4 4

Jeles i r ó k iskolai t á r a . . . . . . . . . . 3 4 4

M a g y a r t ö r t é n e t i é l e t r a j z o k . Kállai I s t v á n t ó l . . . 3 4 5

A háziipar k ö n y v e K u b i n y i Lajostól . . . 3 9 6

Deák emléke. K i a d t á k a budapesti t a n í t ó k . . . 417

Az u j a b b m a g y a r n y e l v t a n o k . . . . . 4 4 9

VIII. Bel- és külföldi lapszemle.

„Család és iskola" 9. — »Eger" 9. — »Allg. d e u t s c h e L e b r e r z t g " 9. 133. — „ N é p i s k o l a "

9. — , 1 / E d u c a t e u r " 9. 133. — „Volksschule" 9. 1 4 8 . — „ N é p t a n o d a " 9. 10. — „Szegedi H í r a d ó " 28. — „Pesti N a p l ó " 28. — „ B l a t t . f. d. erz. U n t e r r . " 2 8 . — „Schweiz. Lehrer/,tg"

133. 147. — „L'Abeille" 133. 148. — „ T a n ü g y i l a p o k " 133. — „ F r e i e paed. B l ä t t e r " 148. — Alig. d e u t s c h e L e h r e r z t g . 4 5 3 .

IX. Vidéki tudositások.

Z a y - U g r ó c z r ó l , ról 215. — Á r v á b ó l

Z n y ó - V á r a l l j á r a l , 3 5 4 .

S z e g e d r ő l és P o z s o n y b ó l 78. — P e t r o z s é n y és F e r e n d i á -

X. Egyletek, tanitói értekezések stb.

Felhívás az é r m i n d s z e n t i n é p t a n í t ó k h o z Meghívás az o r b a i t a n . egyl. közgyűlésére

„ az erdővidéki t a u t e s t , v á n d o r g y ű l é s é r e - az a l s ó f e h é r m e g y e i t a n . önkép, gyűlésére Felhívás az összes t a n i t ó i egyletekhez

Meghívás a b u d a i I. ker. t a n . kör gyűlésére , a siklósvidéki t a n . egyl. „

„ a középszolnoki, h a d a d i tan. egyl. gyűlésére

„ a t ö r ö k k a n i z s a i , „ „

„ a k a r á d i egyh. k e r . „ „ ,

„ a ér mellé ki ref. egy. , , , Felhívás a h a z a i kisdednevelőkhez . . . . Meghívás az u d v a r h e l y s z é k i t a n egyl. g y ű l é s é r e

„ a szepes-toporczi „

„ a m u r a k ö z i , ,

„ a g ö m ö r - n a g y r ő e z e i „

„ a n ó g r á d m e g y e i . . .

„ a z a l a - n k a n i z s a i . . .

„ a m á t r a v i d é k i . . .

, a pécsváradi „ „

„ a s ü m e g h i . . . .

„ a bal a t o n v i d é k i „ „ „

„ vasmegyei „ „ „

„ p o z s o n y m e g y e i „ „ „

„ a köz. s z o l n o k - k r a s z n a i tanító egyl. gyűlésén

„ a h u n y a d m e g y e i „ „ „

„ a n a g y s z o m b a t v i d . „ „ „

„ a b u d a p e s t i I. k«l\ t a n . kör „

„ a b e r e g m e g y e i t a n í t ó egyl. ,

„ a bácsmegyei „ „ „

„ a mohácsvidéki „ „

a m a r c z a l i - i „ „ „ , a sepsi háromszéki t a n í t ó egyl.

„ az a r a d v i d é k i „ „ „

„ a szepesi ,

„ a zalamegyei „ „ „

„ az a b a ú j m e g y e i . „

(6)

V I

M e g h í v á s uz alsó-zempléni t a n i t ó egyl. gyűlésére , zala-nagy k a n i z s a i „ „

„ a kisednevelők országos , a fehérmegyei tanitó egylet

„ a vasmegyei „ „

„ a heves-szolnokm. t a n i t ó egylet , az udvarhelyszéki , , , a vértesaljai „ ,

„ a szilágymegyei - -

„ a szabolcs-liajdum. „ ,

„ a nagy k á r oly vidéki , , , a komárommegyei „ ,

„ az erdővidéki , , , a marczali-i - ,

„ a török-kanizsai „ , , a felső kis k u n s á g i - ,

„ a len gyei tó ti-i „ , , a pécsváradi , , , a czeglédvídéki , , , a háromszéki - «

„ a nagy tapolcsányi , , , a brassó-vidéki , „ , a marczali-i , , , a siklósvidéki , „

„ muraközi „ *

„ a maros-tliordam. - „

, az udvarhelyi ref. egyli. t a n . egy. „ Pályakérdés, k i t ű z t e az e s z t e r g o m j á r á s i n é p t a n í t ó k egylete Meghívás a marosmegyei tanitóegylet marosi fiók-köre gyűlésére

, a h u u y a d m e g y e i t a n t e s t ü l e t dévai köre „ A nogradkerületi tanitóegylet

A nyitramegyei t a n í t ó i testület . . . .

XI. Tanári és tanítói kinevezések.

tan. végle E l e v e n János, pancsovai n é p t a n í t ó véglegesítése M a r t i n Imre, „ polg. isk. igazg. „

Morgenbesser J á n o s n.-kanizsai polg. isk. igazg. t a n .

Rosenblüli Lajos „ „ , „

P o n g r á c z Adolf „ , „ igazg. B

Bedő József, b a r ó t i igazg. t a n . végleges itese Máté Sándor, kecskeméti „ „ , Tarczali Endre, sz.-györgyi igazg. t a n . véglegesítése Szakolczai Géni, fehértemplomi t a n í t ó n ő , Heinrich Józsa „ „ ' „ K l ú g József, keszthelyi polg. isk. t a n .

Udvarhelyi Gyula, alsólendvai polg. isk.

Szőke Sándor, k a p u s i néptanító

S c h m i d t József, z.-egerszegi p o l g . isk. tan.

E l e m i Sándor, temesvári n é p t a n í t ó

K a j e t á n Fuchs L u j z a , temesvári n é p t a n i t ó n ö Pessek János, felsó szécsi n é p t a n í t ó Vallóczky E n d r e , n. csepáni , Gregorovits József, tótprónai B

R é t h i János, berekszói „ Kósa Mihály, p ú j i _ ,

Gidófalvi S á n d o m é p ú j i „ Podhorszky Károly, jezerniczi „

Kuncz Kornél, gy.-sz.-miklósí igazgató tan.

Bíró Endre, déesi polg. isk. t a n . Magyarosi János, magy. láposi n é p t . Szilágyi Zsigmond, beregszói , P a n k ó Ferencz, f. szálláspataki ,

Hellermann Mária „ t a n í t ó n ő

véglegesítése

esitése

(7)

VII Oldalszám

S z t r ú h á r G g y ö r g v , s z . - g y . - á b r á n y i n é p t a n í t ó véglegesítése 327

S z e r e m l e i E s z t h e r , m . láposi t a n i t ó n ő „ . . . 327

L e b e d i János, » t a n í t ó „ 327

Séra György, „ „ , . . . 327

R é t i J á n o s , d. sz. m á r t o n i „ - . . . 3 2 7

P a p F e r e n c z , m. sz. királyi , - . . . 3 2 7

R é t h y Lajos, h u n y a d m . t a n f e l ü g y e l ő á l l o m á s á n m e g h a g y a t ik 3 2 7

B a l ó József, , „ ' t o l l n o k , , 3 2 7

• L i b e r József, t a n f e l ü g y e l ő á t h e l y e z t e t i k Doboka m e g y é b e . . . 3 2 8 F e h é r Bertalan, m a r m a r o s m e g y e i t a n f e l ü g y e l ő n e k . . . 3 2 8 G r ú i t s Zakariás, s. t a n f e l ü g y e l ő n e k Szörény m e g y é b e . . . . . . 3 2 8

G o g a J á n o s , „ „ Bács m e g y é b e 3 2 8 B ó j a Gergely, t a n f e l ü g y e l ő n e k B u d a p e s t e n m e g h a g y a t i k . . . 3 2 8

F a l l e r Mihály, „ t o l l n o k n a k „ „ 3 2 8 G y ő r f f y J á n o s , „ „ Z a l a m e g y é b e n „ 3 2 8 S a r k a d y T i h a m é r , s. t a n f e l ü g y e l ő n e k B i h a r m e g y é b e n 3 2 8

Szemes Imre, t a n f . t o l l n o k n a k - . . . 3 2 8

K r ó b P á l , t a n f e l ü g y e l ő n e k Z a l a m e g y é b e n m e g m a r a d . . . 3 2 8 B á r d c s s y Gyula, j á s z k u n m e g y e i t a n f e l ü g y e l ő n e k . . . . 3 2 8 D r . O l á h Gyula, b i h a r m e g y e i t a n f e l ü g y e l ő n e k . . . 3 2 8

• B e n c z é d y Sándor, d, sz. m á r t o n i t a n í t ó véglegesítése . . . 3 5 5 D u r k o s s y Teréz, f e h é r t e m p l o m i t a n i t ó n ő „ . . . 3 5 5

M i h a j l i c s Ida, „ „ „ 3 5 5

V a d á s z Julia, , „ „ . . . 3 5 5

P a p S á n d o r , t a n f . t o l l n o k áthelyezése P o z s o n y b a . . . 3 5 5

Szabó István, bácsi-i t a n í t ó véglegesítése . . . 3 5 5

B e n k e Zsigmond, n é p t a n í t ó „ . . . 3 5 5

. M e n n y e i .lános, t a n f e l ü g y e l ő n e k Z ó l y o m - L i p t ó m e g y é b e . . . 3 7 4 F r i e s J á n o s , segéd t a n f e l ü g y e l ő n ele A r v a - T h u r ó c z „ . . . 3 7 4 M a d á r Mihály, m a r t o n f a l v i ig. t a n í t ó véglegesítése . . . . 3 7 4

R h é d e y Ferencz, Csáktornyái p o l g . isk. t a n . „ . . . 3 7 5

• C s e r n á k J á n o s , szegedi „ „ „ „ . . . 3 9 7

F e r e n c z y István, „ „ „ „ „ . . . 397

O n d r e j k o v i t s József, f e h é r t e m p l o m i n é p t a n . , . . . 397 M o l d o v á n Gergely, t o r d a a r a n y o s m . t a n f e l ü g y e l ő n e k . . . 397

G r m a n e t z Károly, b a r s m e g y e i « 3 9 7 H o f f m a n n Mór, p o l g . isk. t a n . véglegesítése . . . . • • • 3 9 7

S c h m i d Károly, „ „ „ „ . . . 397

N a g y Miklós, p e t r o z s é n y i n é p t a n . , . . . 3 9 7

E l c s á n s z k y Lajos, , „ , 3 9 7

N a g y Ferencz, „ „ „ . . . 3 9 7

S z t o j k a Péter, „ „ 3 9 7

R á n v á s z P é t e r , berzeviczei , „ . . . 397

• M á r k u s Sándor, m á d i , , . . . 4 1 0

K ö r m e n d y E m m a , „ , n ő 41G N e u h a u s Mat.hild, pancsovai , n ő - 41G

P h i l i p p P a u l i n a n „ n ő „ . . . 4 1 0

H a v a s Józsa, s o m o r j a i polg. isk. t a n í t ó n ő . . . 4 1 7

XII. Tanfelügyelők és iskolai igazgatók hivatalos intézkedései.

T a n k é p e s i t é s ( t a v a s z i ) a b u d a p e s t i k a t h . k é p e z d é k b e n . . . 4 2

„ , az aradi á l l a m i t a n . k é p e z d é b e n . . . 4 2

T „ a n a g y k ő r ö s i ref. , , . . . 4 2

, „ a b a j a i á l l a m i „ „ ' . . . 4 3

„ „ a z n y ó v á r a l l j a i áll. t a n . , . . . 4 3

„ „ a kolozsvári „ „ „ . . . 4 3

„ . a csurgói „ „ „ . . . 4 3

a székelykereszturi áll. t a n . képezdében . . . 4 3

„ „ a losonczi „ n „ 4 3

a b u d a p e s t i - t a n i t ó n ő „ . . . 0 0

„ , a dévai „ t a n í t ó , . . . 6 0

(8)

VIII

Oldalszám

T a n k é p e s i t é s (tavaszi) a zilahi áll. t a n . k é p e z d é b e n . . . fii

. „ a s á r o s p a t a k i „ . r . . . fii

„ . a csodgrádi . „ r . . . 61

B ( n y á r i ) a budapesti „ - „ . . . 134

„ a c s u r g ó i állami t a n . k é p e z d é b e n . . . 149

D ö m ö t ö r J á n o s , t a n f e l ü g y e l ő k ö s z ö n e t n y i l v á n í t á s a . . . 149

T a n k é p e s i t é s (nyári) és vizsgák a b a j a i áll. t a n i t ó k é p e z d é b e n . . . 184

„ „ „ „ a s z a b a d k a i áll. r . . . 184

Felvételi vizsgák az orsz. kisded, óvó k é p e z d é b e . . . 188

Felvételek az 1 8 7 6 / 7 t a n é v r e a budai áll. t a n i t ó k é p e z d é b c . . . 2 1 3 , „ „ a losonczi áll. „ . . . 214

„ „ * az a r a d i „ „ . . . 214

, „ „ a sz. k e r e s z t ú r i áll. . . . . 214

. „ „ az iglói r - t . . . 214

, y, „ a győri „ „ . . . 214

F e l h í v á s D e á k F e r e n c z emlékszobra ü g y é b e n . . . 2 3 3 É r t e s í t é s a k é p e z d é k b e leendő felvételek i r á n t . . . . . . 233

A pesti a n g o l h ö l g y e k n é l m e g ü r ü l t M á r i a T e r é z i a a l a p í t v á n y o k . . . 233

Felvételek az 1 8 7 6 / 7 t a n é v r e a znyói áll. t k é p e z d é b e . . . 234

„ , . a n a g y e n y e d i r e f . t k é p e z d é b e . . . 234

. „ „ a m a r m . - s z i g e t i áll. . . . . 234

„ . a m o d o r i „ r . . . 234

„ „ , a n a g y k ö r ö s i r e f . . . . . 234

, . . a félegyházi áll. . . . . 234

„ , . a lévai , „ . . . 234

„ , „ a b u d a p e s t i „ t n ő k é p e z d é b e . . . 234

„ , „ a csurgói „ tképezdébe . . . . . . 3 3 4 „ , . a kolozsvári . „ . . . 234

„ „ r a pozsonyi . . . . . 235

„ „ x a s á r o s p a t a k i „ „ . . . 235

„ , . a zilahi . „ . . . 235

T „ „ a dévai „ - . . . 235

, , „ a s z a b a d k a i T T . . . 235

„ „ „ a p e s t t e r é z v á r o s i áll. „ . . . 235

A b u d a p e s t i t k é p e z d é b e n n e m t a r t a t n a k őszi v i z s g á k . . . 279

T a n k é p e s i t é s tavaszi a z n i o v á r a l j a i áll t a n i t ó k é p e z d é b e n . . . 436

XIII. Egyveleg.

A 28. 43. 79. 96. 118. 134. 149. 164. 2 5 4 . 255. 3 3 0 . 3 5 6 . 398. 4 1 7 . 4 3 7 . és 4 5 4 lapokon.

XIV. Pályázatok, szerkesztői üzenetek és mag-ánhirdetések.

Majd m i n d e n számban.

(9)

TX. évfolyam. 1. szám. ® ^ ö X q x ® Budapest, 1876. január 15.

NÉPTANÍTÓK LAPJA.

OO^O-x«

Kiadja a vallás- ós közoktatásügyi magy. kir. minisztérium

az óvodák, elemi, lelső nép- és polgári iskolák s egyéb népoktatási intézetek s z a m á r a .

A szerkesztőség és a ; A ,. Néptanítók lapját" megkaphatja minden magyarországi nép- Minden küldeményt a kiadó-hivatal a vall.- oktatási intézet ingyen és pedig: azon intézetek, melyekben egy szerkesztőséghez ké- és közoktatásügyi m. ; vagy két, legfölebb három tanitó működik egy példányban ; azon rünk ezimezni.

k. minisztériumnál az intézetek, melyekben négy vagy öt legfölebb hat tanitó foglalkozik, Előfizetési á r : egész országházban van Bu- j két példányban; azok pedig, melyekben hatnál több tanitó mű- évre i r t . félévre

da pesten a várban. ködik, három példányban. j 1 fi t »">0 k r .

A magyar methodika történetéből.

I.

Szőnyi Nagy István. *)

, P a r a di csom b a n .

M i é r t kell igy s y l l a b i s á l t a t n i :

Pe a, P a : er a r a ; P a r a : de i, di; Para- di: csé o em, csom; Paradicsom: hé a en, ban; Paradicsomban.

Oh n a g y h i j á b a v a l ó s á g s k e r i n g ő u t v e s z t é s !

— T i z e n k é t b e t ű k k e l k i m o n d h a t o d : m i é r t kell h a t v a n k é t b e t ű k k e l v o n t a t n o d s a t a n u l ó t f á - r a s z t a n o d ? ö t v e n b e t ű k k e l m o n d a t s z t ö b b e t véle, m i n t a m e n y n y i az Í r á s b a n t a l á l t a t i k . N e m csuda, hogy a t a n u l ó nehezen t a n u l és so- k á i g érkezik az olvasásra."

E merész k á r h o z t a t á s s a l itéli el S z ő n y i N a g y I s t v á n a X V I I - i k század m e t h o d i k á j á t . N e m t a - g a d h a t j u k , bizonyos büszkeséggel i r t u k le a f e n t e b b i s o r o k a t ; s e b ü s z k e s é g ü n k n e m az u l - tra P a t r i o t i s m u s j o g t a l a n kérkedése, h a n e m a t u d o m á n y t e l j e s e n j o g o s u l t öröme és dicsekvése.

Az a 16 s z á m o z a t l a n l a p n y i . M a g y a r O s k o l a , "

melyből i d é z e t ü n k e t v e t t ü k , méltó emléke a m a - g y a r ész egészséges, j ó z a n g o n d o l k o z á s á n a k s

*) Munkái: Martirok koronája. Kolozsvárt 8 r.

1675. Norinberga 1727.

Kegyes lélek vezércsillaga. Patak. 12 r. 1687.

Debreczen 1711.

Felvinczi Sándor debr. pap feletti halotti beszéd.

Debreczen 4 r. 1686.

M a g y a r o s k o l a , melynek mesterségével az okos és serény tanitó, kiváltképen az iilősbeket Írásra, olvasásra Xll órák alatt megtaníthatja. Kolozsvárt, 8 r. 1695. A Sarkadi-Bartók-féle „Szatmár története"

Ugyan e mii kiadását 1689-re teszi. Ha ez igaz, akkor az 1689-iki lenne az első s az előbbi a második kiadás.

Legújabban Toldinál a „Corp. Gramm."-ban.

Paradicsomi mulatság 1690.

Örökélet koronája 8 r. 1700.

Tizenkét csillagok koronája 8 r. 1700.

Í r ó j á n a k ö r ö k r e nevezetes h e l y e t biztosit nem- c s a k a m a g y a r , de az európai m e t h o d i k a t ö r t é - n e t é b e n is.

Toldy, m i d ő n L n g o s s y , e g y k o r i debreczeni t a n á r k ö n y v t á r á b a n f e n m a r a d t t a l á n e g y e t l e n p é l d á n y b ó l e k i s m ü v e t ú j r a k i n y o m a t t a , a h a - zafiúi öröm f e l l o b o g á s á v a l m u t a t r á e m u n k a j e l e n t ő s é g é r e „ m ó d s z e r t a n i t e k i n t e t b e n — ú g y -

m o n d — nevezetes kísérlet ez, k ü l ö n ö s e n a szerző által s ü r g e t e t t h a n g o z t a t ó m ó d s z e r n é l f o g v a ; s a t u d o m á n y t — m o n d j a ismét ő — n a g y o n érdekli i n d o k o l á s a s az eszme s z a b a t o s k e r e s z t ü l v i t e l e . "

E kis m u n k a az í r á s olvasás t a n í t á s á t a k a r j a r e f o r m á l n i , s a szerző szavaival élve „ l e g i n k á b b a t a n í t ó k a t i g a z í t j a a t a n i t á s n a k k ö n y n y ü s e g y e n e s ú t á r a . " T e h á t v e z é r k ö n y v az, í r v a oly e m b e r t ő l , k i t a g y a k o r l a t v e z e t e t t e z e k r e az elvekre, s ki s o k a t h á n y a t o t t hosszú életén k e - r e s z t ü l , m i n d e n ü t t a p o s t o l k o d o t t a z o k n a k t e r - j e s z t é s e k ö r ü l s b i z o n y o s a n s i k e r r e l ; l e g a l á b b

ezt g y a n i t t a t j á k a z o n szavak, m e l y e k k e l k ö n y v é t b e f e j e z i : „Mi, — ú g y m o n d , — ezt I s t e n k e - g y e l m é b ő l m e g p r ó b á l t u k , szép h a s z n á t is l á t - t u k . "

S z ő n y i n é l m é g a piidagogia, m i n t k o r á b a n m i n d e n ü t t , a t h e o l o g i a a l á r e n d e l t része. M e t h o - dikai m u n k á j a vallásos elemekkel v a n vegyitve s olvasási g y a k o r l a t o k u l az uri ima, a p o s t o l i h i t f o r m a , tiz p a r a n c s o l a t s z o l g á l n a k . A L u t h e r - M e l á n c h t o n F i b e l j e s n á l u n k a D é v a y - f é l e k r a k - kói á b c - 1 5 3 8 - b ó l u g y a n e z t a p é l d á t m u t a t j á k s a p r o t e s t á n s o k n á l e szokást n e m c s a k Szőnyi, de különböző v á l t o z a t b a n c s a k n e m m i n d e n p r o - t e s t á n s abéce iró k ö v e t t e egészen a X l X - i k szá- zad közepéig. P ü d a g o g i a i t e k i n t e t b e n t e r m é s z e - tesen h i b á s fogás volt, de a hiba, mely a z é r t u g y a n h i b a lenni m e g n e m . s z ű n t , á l t a l á n o s a n m i n d e n k i r e k i t e r j e d t .

A t h e o l o g i a k ü l ö n b e n Szőnyinél m á s k é n t is oly k ö z p o n t volt, melyre m u n k á s s á g á n a k összes

1

(10)

sr <s*~

szálai visszavezethetők vaíának. M i n d e n izében pap és buzgó r e f o r m á t u s , hitéért m a r t i r o m s á g o t szenvedő s ahoz r a j o n g v a ragaszkodó, n e m csu- da t e h á t ha azért a j á n l j a a népnek az olvasás m e g t a n u l á s á t is, hogy mily boldog lesz ha ol- vasni megtanulva ,veszi bibliáját s valameuy- n y i t akar, anynyit beszélget Mózessel, Dáviddal akármelyikkel a p r ó f é t á k és apostolok vagy az evangyelisták közül, sőt magával az istennel és az ur Jézus Krisztussal is." M i n t h a csak a szász reformátor h a t a l m a s a l a k j á t , vagy a mi D é v a y n k a t hallaná az e m b e r !

Azonban a vallásos elemek csak jellemzik e kis m u n k á t , de a n n a k sava borsa és nevezetes- sége másbau áll. A h a n g o . i t a t á s e l v é n e k k i m o n d á s a s e m ó d s z e r n e k r e n d s z e - r e s s z a b a t o s a l k a l m a z á s a , ez az mi e m u n k á t mindenek f e l e t t kiemeli.

J c k e t s a m e r B á l i n t , Luther kortársa, s egyike azoknak, kik a Karlstadt-téle képrombo- lásban részt vettek, a későbbi r o t h e n b u r g i isko- lamester már 1529 t á j á n hirdette volna ezeket az elveket, de a zűrzavaros idők kezdeményezé- sét feledésbe b o r í t o t t á k . Mindenesetre azt bizto- san állíthatjuk, hogy Szőnyi az ő kísérleteiről semmit sem t u d o t t . A Comenius módszeréről m á r inkább h a l l h a t o t t valamit, m i u t á n azt Ke- r e s z t u r y Pal is tovább fejlesztette, s ugyan ő nemcsak az olvasás t a n í t á s á t kezdette Comenius utasításához képest a betűk hangjaival, hanem az olvasást és i r á s t egyszerre t a n í t o t t a , de váj- jon befolytak-e és menynyire e kísérletek Sző- n y i r e , nem birjuk m e g h a t á r o z n i ; a tény az, hogy e módszert Szőnyi gyakorolta n á l u n k elő- ször nyilvánosan (Kereszturynak m a g á n u. n.

aulicum collegiuma volt a Rákóczy fejedelmi udvarban) s ő irt e n n e k alkalmazására u t a s í t á - sokat s adott a r r a először vezérkönyvet.

^ U g y Gedicke, m i n t Stephani, kikre a h a n g o z - t a t á s i módszer feltalálását a németeknél viszsza szokták vinni, jó száz esztendővel éltek Szőnyi u t á n s igy az ő dicsőségét kétségessé nem te- hetik.

Szőnyi »Magyar oskolája" tizenkét óra a l a t t a k a r j a az olvasás m e g t a n u l á s á t véghez vitetni, azonban mint m o n d j a : . E n n e k az oskolának a X I I óráját nem akarom oly n y u g h a t a t l a n u l számlálni, hogy reggeli egy órától tizenkét órá- ig megkössed a t a n u l ó t . . .", a tizenkét órán t e h á t tizenkét n a p o t kell é r t e n ü n k s még ezt az időt is m e g n y ú j t h a t t a a tanitó. A magán- hangzók olvastatásán kezdi, s t a n í t á s alá fog- j a az

I. órán a z : a, e, i, o, u, s n y ú j t v a a z : á, é, í, ó, ú hangzókat, a

II. órán a : b, es, cz, de, f,- a III. , a : g, h, k, 1, m,- a IV. , a : n , p, r, s, sz,- az

V. , a : t, ts, tz, z, j, V,- a

V I . „ a : gy, ly, ny, ty mássalhangzókat.

A VII. órán oly szótagokat olvastat, melyeknél

elöl és végül mássalhangzók állanak, a VlII-on oly e g y t a g ú szavakat, melyekben elől egv, vé- gül két mássalhangzó van vagy m e g f o r d í t v a ; a I X - i k e n oly szavakat, melyekben elöl három mássalhangzó van (idegen s z a v a k ) : a X-iken o l v a s t a t j a a m i a t y á n k o t , hiszekegyet «tb. a X I - iken az eddig t a n u l t a k a t g y a k o r o l t a t j a s a X H - i k e u átmegy a biblia olvastatására, mely előtte az olvasás m e g t a n u l á s á n a k a czélja.

Ez a külső beosztás. A t a n a l a k o t m a g a Sző- nyi igy a d j a elő: - E z a tanítás t á b l á n való mu- togatás n é l k ü l nem lehet. E g y j ó ö r e g fekete t á b l á t kell készíttetni, s fejér k r é t á v a l m i n d e n t azon kell m u t o g a t n i és mihelyt a t á b l á n csak egy betűt m e g m u t a t s z is, hogy m e g i s m e r j e a formájáról és nevéről m i n d j á r t azon egy betűt praxisra kell vinni. Forditson — a m i a t y á n k r a stb. s valamenynyi olyan betűt talál, renddel mutogassa ki a többi közül."

„A betűket t á b l á r a írván mutogasd meg mit különböznek f o r m á j u k k a l , de még elsőben n e m kell őket n e v e z n i . "

T e h á t leirta a t á b l á r a a t a n i t á s alá fogott b e t ű t , m e g m u t a t t a a n n a k az a l a k j á t , a betű n e - vét egyelőre nem nevezve meg, a z u t á n kikeres- tette a m e g m u t a t o t t b e t ű t a könyv u t o l j á n levő vallásos olvasmányokból, majd összekötötte azt a m á r ismeretesekkel, továbbá a m e g t a n u l - t a k a t k o r o n k é n t ismételte s ez okból a tanu- lót. auynyiszor a menynyiszer e x a m e n r e fogta.

Mind a XII órán keresztül ad az olvasásra, szótagolásra vonatkozó szabályokat is. Termé- szetesen módszere még nem tökéletes, s a ma- g á n h a n g z ó k a t a mássalhangzóktól ő is elkülö- nítve t a n í t j a , de ami fő, az elv ki van mondva s keresztülvive, a részletek javítása az u t ó k o r dolga. Példákkal jól el van látva s ezek közül egyet, melylyel az akkor uralkodó rendszert k á r h o z t a t t a el, t a n u l m á n y u n k elején idéztünk, Szőnyi azonban nemcsak elkárhoztatni tud, h a - nem a rosz helyett jót is bír a j á n l a n i ; hogy mit ajánlott l á t t u k . T a n m ó d j á t k ü l ö n b e n a k ö - vetkező szavakban fejezi k i : . A r r a kell a t a - nulókat szoktatni, hogy a consonansokat m e g l á t - ván, melyik vocalissal társalkodnak s y l l a b i - c a 1 á s n é l k ü l e g y s z e r s m i n t m o n d j a ki a mellette levő m a g a vocalisával ugy a m i n t irva találja."

Szőnyi olvasási tan m ó d j á t t e h á t ismerjük, h á t iroi, hogy t a n í t o t t ? Sajnos, h o g y e kérdésre a . M a g y a r oskola" nem ad feleletet. Szőnyi u g y a n említi, h o g y e módszeren sokan n e m csak olvasni, h s n e m írni is m e g t a n u l t a k , de b ő - vebben nem szol a dologról.

Az eddigieken kívül jellemző vonás még Sző- nyinél az is, h o g y szerinte mindenkinek, k i t isten az írás, olvasás jótéteményével m e g a j á n d é - kozott vallásos kötelessége, hogy másokat is e j ó r a m e g t a n í t s o n . Igyekszik azon is, hogy a n e -

velés mind általánosabb jellemet öltsön. A szent- írásból bizonyítja, hogy az olvasás s az ezáltal szerzendő t a n u l t s á g a nőknek is szükséges; siir-

(11)

- * f > 3 Kié- g e t i a n e m z e t i alapú, á t a l á n o s n é p n e v e l é s t s

s ettől v á r j a h a z á j a sorsa j a v u l á s á t . „Azt k é r - deni tőled" — igy szól — . s z á n o d - e n e m z e - t ü n k r o m l á s á t ? Egyik n a g y oka e n n e k a k ö z - n é p n e k n a g y t u d a t l a n s á g a . Maga I s t e n m o n d j a Hos. 4. 6. Elvész az én népem, m e r t t u d o m á n y n é l k ü l való. N o s z a a z é r t s z o r g a l m a t o s s á g g a l le- g y ü n k r a j t a : u d v a r o k b a n , v á r o s o k b a n , f a l u k b a n , legyenek m i n d e n ü t t m a g y a r o s k o l á k . "

E l é g e l ő r e h a l a d t nézet a b b a n a k o r b a n m i k o r egész E u r ó p a a diák nyelvvel k í n l ó d o t t !

Müve m á s h e l y é n ismét a t a n i t ó k é p z é s szük- ségéről szól. , A t a n i t ó n a k — ú g y m o n d — m a - g á n a k k e l l e l ő s z ö r a t a n í t á s n a k j ó m ó d j á t , k ö n y n y ü és r ö v i d ú t j á t s z é - p e n felvenni. N a g y m e s t e r s é g j ó l t a n í t a n i , k ö n y n y e b b s o k k a l t a n í t a n i , m i n t j ó l t a n i t a n i : a m u n k á t k ö n y n y e b b i t i , ú t j á t r ö v i d í t i s elmé- j é t a t a n u l ó n a k c s u d á l a t o s k é p e n segiti a t a n í t ó o k o s s á g a . "

L á s s u k m o s t m á r Szőnyi életét is.

Szőnyi 1632 k ö r ü l született, k ö r ü l b e l ü l egy i d ő b e n Lockeval, hogy m i n t n a g y k o r t á r s a az a n g o l o k n á l u g y ő n á l u n k é r v é n y e s í t s e a t e r m é - s z e t s z e r ü s é g elvét a p a e d a g o g i á b a n .

G y e r m e k - k o r á r ó l s e m m i t sem t u d u n k s hogy t a n u l t s á g á t hol szerezte, — ben a h a z á b a n s k i n az a k a d é m i á k o n melyik Gamaliel lábainál m ű v e l ő d ö t t , a z t sem h a t á r o z h a t j u k meg. Bod P é t e r , ki először szól róla, s a t ö b b i e k kik B o d o t m á s o l j á k csak töredékes a d a t o k a t adnak, ü e h a a későbbi kor m u n k á i b ó l az alapvető i f j ú i évekre k ö v e t k e z t e t h e t ü n k : Szőnyi i f j ú k o - r á n a k b ö v ö l k ö d m e kellett m i n d a z o n kedves vo- n á s o k b a n , m e l y e k egy t e h e t s é g e s l é l e k b e n a haza, vallás és n e m z e t i r á n t i szeretet s l a n k a - d a t l a n t e t t e r ő előfeltételei s melyek egy későbbi szenvedésekkel t e l j e s élet n a p j a i b a n n e m c s ü g - gedést, h a n e m a n n á l b e n s ő s é g t e l j e s e b b kedélyt s z ü l h e t n e k .

P a p o s k o d á s á t u g y látszik T o r n á n k e z d t e . H í - vei, bensőleg r a g a s z k o d t a k hozzá s a kereske- dők k i k o t t j ö t t e k - m e n t e k , r e n d e s e n fölkeresték hogy a vallásos b u z g ó s á g azon k o r á b a n , imád- s á g o k a t Írassanak vele, m e l y e k e t u t a z á s u k b a n i m á d k o z z a n a k s e z é r t „ő kegyelmek sem voltak f e l e d é k e n y e k , m e r t v a l a h á n y s z o r isten ő k e t m e g - hozta, m i n d e n k o r tisztességes a j á n d é k k a l j ö t t e - ilek elébe." Az i r o t t i m á d s á g o k a z o n b a n h a m a r e l n y ű t t e k , ő t e h á t később ( 1 6 8 1 ) P a t a k o n ki- n y o m a t t a a z o k a t egyes kereskedők segítségével

„ k e g y e s lélek vezércsillaga" czim a l a t t .

A X V I I - i k század második fele a z o n b a n egy s z o m o r ú k o r n a k k e z d e t e volt. R é s z i n t a m á s k i n t hivők i r á n t i t ü r e l m e t l e n s é g , r é s z i n t egyéb á l l a m - o k o k b ó l a p r o t e s t á n s o k üldözése m e g k e z d e t e t t s a felvidéken „először is Keglevich Miklós u r a m ő n a g y s á g a k e z d é a D i á n a t e m p l o m á t f e l - g y ú j t a n i . " *) 1 6 7 1 m á r t i u s 2 - á n nagy s ü r g é s

*) Lásd a Mártírok koronájához függesztett „szo- morú iildöstetése s számkivetése Sz. N. 1.-nak a tornai

f o r g á s volt T o r n á n Keglevich főispán u d v a r á - b a n , v e n d é g e k e t vártak s a vendégek c s a k h a - m a r meg is é r k e z t e k . C s á s z á r i k a t o n á k v o l t a k Kassáról, kik H a m a r F e r e n c z , Keglevich u d v a r i p a p j a és a „vérrel hires" H i r k ó p á t e r s m é g egy másik p a p vezetése a l a t t m e g s z á l l o t t á k T o r n á n a r e f o r m , templom u d v a r á t s az e g y h á z i épületeket. H i r k ó egyik k e z é b e n dárdával, m á - sik kezében e g y fejszét f o r g a t v a a p a p l a k b a r o - h a n t , s S z ő n y i t ő l a t e m p l o m kulcsait k ö v e t e l t e . Az erőszak g y ő z ö t t , a t e m p l o m , paplak és i s k o - l a elvétettek a r e f o r m á t u s o k t ó l és S z ő n y i m a - g á n j a v a i is f e l p r é d á i t a t t a k s ő feleségével P a x i P a n n á v a l s csecsemő kis m a g z a t á v a l „ut n é l k ü l sok viz g á z o l á s o k k a l , n a g y s e t é t b e n Szikszó f e - lé sietett." Ü l d ö z ő i n y o m á b a n voltak, a s z i k - szóiak a z o n b a n m e g v é d t é k a menekülőket. M a j d á t m e n v é n a T i s z á n P o l g á r i b a n szállott m e g Debreczerii I s t v á n ottani p a p t á r s á n á l . R e m e g v e a pásztor n é l k ü l i n y á j s o r s á é r t innen j á r t a z - t á n é j j e l e n k i n t a l e g n a g y o b b titokban viszsza T o r n á r a e r ő s í t e n i biztatni, b á t o r í t a n i h i t s o r s o s a i t D e c s a k h a m a r f e l f e d e z t e t v é n ú j b ó l s m o s t v é g - l e g m e n e k ü l n i e kellett.

Számkivetése a l a t t volt a z t á n debreczeni l e l - kipásztor a a d e b r e c z e n i e k n e k oly kedvelt s z ó - n o k u k , hogy azok prédikáczióit melyeket a n a g y t e m p l o m b a n s z o k o t t volt e l m o n d a n i , g y a k r a n k é r t é k tőle k i n y o m a t á s v é g e t t . Később 1 7 0 0 - b a n

„Örök élet k o r o n á j a " czim a l a t t ezeket össze is g y ű j t ö t t e s k i n y o m a t t a .

1672-ben z i l a h i első p a p volt, i n n e n a z t á n Kolozsvárra, m a j d U d v a r h e l y r e , G y u l a f e h é r v á r r a v i t e t e t t .

1 6 7 5 - b e n a d d i g készített h i t t u d o m á n y i d o l g o - z a t a i t kezdte s a j t ó alá r e n d e z n i . E d o l g o z a t o k l e t t e k v o l n a : I. Ö r ö k élet k o r o n á j a . II. T i z e n - k é t csillagok k o r o n á j a ; e b b e n a kerületi p a p o k , községek, e l ö l j á r ó k tiszte s h i v a t a l a a d a t o t t v o l - n a elő. III. M a r t i r o k k o r o n á j a , mely „idvessé- g e s könyvecske m e g m u t a t j a , m i k é p e n k e l l j e n K r i s z t u s v a l l á s á b a n m e g m a r a d n i s ü l d ö z t e t é s t szenvedni." B a r á t a i s ü r g e t é s é r e ez u t ó b b i t a t ö b b i kapcsolatából kiszakítva 1 6 7 5 - b e n a z o n n a l s a j t ó alá b o c s á t o t t a W e s s e l é n y i P á l n a k , a m a - g a testi lelki s z a b a d s a g á é r t f e g y v e r b e n levő m a - g y a r s á g f ő g e n e r á l i s á n a k " k ö l t s é g é n s e n n e k a j á n l v a . Az I. (L. fent.) s II. számúak k é s ő b b j e l e n t e k meg. A M a r t i r o k k o r o n á j a , mint a v a l - l á s á é r t ü l d ö z ö t t Szőnyi lelki állapotából k i is m a g y a r á z h a t ó , e r ő s polemikus m o d o r b a n v o l t í r v a a k a t h o l i k u s o k ellen, s a b b ó l a czélból, h o g y hitsorsosai b á t o r s á g á t s ellenállását é l e s z - sze s őket a szenvedések k ö z t t ü r e l e m r e s k i - t a r t á s r a buzditsa. 1756-ban a h e l y t a r t ó t a n á c s e m ü v e t a t i l t o t t könyvek k ö z é sorozta. E g y m á s i k müve a . C o m p e n d i u m M a r t y r o l o g i c u m , "

ecclesiából" cziraü önéletrajzi részletet. Egyszersmind megemlítem itt azt is, hogy az idézéteket, az egész é- letrajzban, Szőnyi munkáibői, azok czimlapjairói s élő- beszédeiből. mint különben is egyediili forrásaimból kölcsönöztem.

1*

(12)

4 lO^- mel yet a M á r t í r o k k o r o n á j á h o z irt e l ő s z a v á b a n

emlit, ugy látszik, k é z i r a t b a n m a r a d t .

1 6 8 1 - b e n i s m é t D e b r e c z e n b é n p a p o s k o d o t t . E k k o r t a r t o t t N ó g r á d i M á t y á s , tiszántúli r e f . p ü s p ö k felett is B a j o m b a n e g y g y á s z b e s z é d e t . ir>8G-ig 15. Ú j v á r o s b a n s 1 6 8 6 - b a n S z o b o s z l ó n viselt papi h i v a t a l t . Mint szoboszlói pap t e m e t t e el Felvinczi S á n d o r hires debreczeni p a p o t és esperest, kihez „scholai s o r s á t ó l " fogva m é l y b a r á t s á g c s a t o l t a , s kinek u g y látszik t ö b b f é l e jóságával is élt, mert m i n t a felette t a r t o t t gyászbeszéd e l ő s z a v á b a n m o n d j a : „édes g y e r m e - k é t , Szőnyi M á r i á t , e veszedelmes i d ő k b e n h á - zánál atyai, a n y a i édes i n d u l a t t a l nem k ü l ö n b e n t a r t o t t a s t a n í t o t t a m i n t m a g a g y e r m e k é t . "

Később i s m é t vissza v i t e t v é n K o l o z s v á r r a , u g y látszik, i t t f e j t e t t ki l e g n a g y o b b b u z g ó s á - g o t a népnevelés ügyében. I r t , prédikált, h a t o t t szóval és t e t t e l , t a n í t o t t a az idősbeket is, s m i n t maga m o n d j a : „sokan v o l t a k , n e m c s a k az i f j ú s á g , h a n e m m é g az idősök közül is, k i k n a g y k í v á n s á g g a l és örömmel t a n u l t á k az o l v a s á s t , sőt némely c z i g á n y o k is v o l t a k , kik e t a n u l á s - n a k édesed vén szépen olvastak és irtak." I t t a d - t a ki. a t a n í t ó k utasítása v é g e t t , a f e n t e b b ö s - m e r t e t e t t : „ M a g y a r o s k o l á t " is (1G89. (?) s

1695-ben.)

1709-ben a m á r koros f é r f i ú t S z a t m á r h i v t a meg papul, e l m e n t s az a z o n évben d ü h ö n g ő pestisnek ő is egyik á l d o z a t a lett.

Csak t ö r e d é k e k azok, m i k e t Szőnyi é l e t é r ő l f e l h o z h a t t u n k , de a h a r m a t c s e p p e k b e n is visz- szatükröződik a n a p s u g á r a s ez életrajzi f o s z - lányokból is f ö l i s m e r h e t j ü k a k ö t e l e s s é g é n e k élő apostoli b u z g ó s á g u férfiút, ki c s ü g g e d e t l e n ü l állt a m e l l e t t mit i g a z n a k lenni egyszer m e g - ismert, ki m a g a m i n d e n ü t t j ó példával m e n t elől, ki, i d e j é b e n , a n é p n e v e l é s buzgó t e r j e s z t ő j e volt s a m a g y a r m e t h o d i k á n a k m i n d e n k o r i dí- sze m a r a d .

II.

Simon Antal.

Simon A n t a l kafcholikus p a p volt a győri e g y h á z m e g y é b ő l , 1 8 0 2 - b e n pedig a váczi s i k e t - ne'mákat t a n i t ó intézet m e g n y i t t a t v á n , ez i n t é z e t első i g a z g a t ó j á v á t é t e t e t t s az i g a z g a t ó s á g o t egész 1 8 0 9 - i g viselte m i k o r a z t á n S c h w a r z e r A n t a l lett u t ó d a .

Simon az i g a z g a t ó s á g v i t e l e mellett, Y á c z o n , a vallást s más t a n t á r g y a k a t s ezek k ö z t az í r á s - o l v a s á s t is t a n í t o t t a . Az írás o l v a s á s m ó d - s z e r t a n á b a n egészen u j u t a t k ö v e t e t t s a z i r - v a o l v a s á s f e l t a l á l á s á t n e k i k ö s z ö n - h e t j ü k.

Ratich F a r k a s törekvései régen e l h a n g z o t t a k s De L a u n a y is, ki a f r a n c z i á k közt e m ó d s z e r t 1 7 0 0 - b a n h i r d e t t e , f e l e d é s b e merült s az írás t a n í t á s a j á r t a régi u t o n , m i k o r a S t e p h a n i - f é l e kezdeményezések f e l k ö l t ö t t é k Simonnál az esz- mét, h o g y az általa k ö v e t e t t írás olvasási t a n -

módot e g y v e z é r k ö n y v b e n leirja és k i n y o m a s s a . E mű c z i m e :

Igaz M e s t e r aki t a n i t v á í i a i t igen rövid idő alatt, m i n d e n unalom n é l k ü l egs'erre í r n i is ol- vasni is m e g t a n í t j a . I r t a a m a g a r o k h a s ' n á r a Simon A n t a l gőri m e s e b e l i világi p a p és a m . k. s i k e t n é n i a i n t é z e t i g a z g a t ó j a Y á t z o n 1807.

B u d á n n y o m . az u n i v . bet. 1808 8 r . 9 6 lap.

S i m o n t e h á t G r a s e r t , ki a n é m e t e k n é l az i r - vaolvasást föltalálta, m ü v e k i n y o m a t á s á b a n 11 e s z t e n d ő v e l előzte m e g . * )

S i m o n először is a z o n elvet á l l í t j a föl, h o g y az e m b e r i s é g b i z o n y á r a i r t előbb s csak a z u t á n olvasott. E főtételből a z t á n igen helyesen a z t k ö v e t k e z t e t i , hogy a g y e r m e k e k e t is é p e n a z o n az u t o n k e l l az i r á s r a és olvasásra m e g t a n í t a n i amely u t o n a n n a k i s m e r e t é r e m a g a az emberi- ség e l j u t o t t .

M a j d az akkori e l j á r á s o k h i b á i t k i m u t a t v a áttér s a j á t módszere e l ő a d á s á r a .

„ Ü r e s ó r á i m b a n — ú g y m o n d — a k i s d e d e k - nek m o s t a n i t a n í t á s a m ó d j á t m e g v i z s g á l v á n és az én t a n í t á s o m m ó d j á t az o l v a s á s b a n , azokéval e g y b e v e t v é n , akik h a l l ó g y e r m e k e k e t o k t a t n a k : azt t a l á l t a m , hogy ők é n tőlem és t a n i t ó i m n a k m u n k á i t ó l oly messze v a n n a k , m i n t az ég a földtől."

„Az első és s z e m b e t ű n ő hiba az olvasásra való t a n í t á s b a n az, h o g y a t e r m é s z e t r e n d j e m e g f o r d i t t a t i k és e l ő b b a n y o m t a t o t t , a z u t á n az i r o t t b e t ű k v é t e t n e k elő az i s k o l á b a n . M i n t h a k ö n y u y e b b volna a n y o m t a t á s t , h o g y s e m az irást m a j m o z n i ! V a g y n a g y o b b h a s z n a volna a k ö z ö n s é g e s életben a n y o m t a t á s n a k , m i n t s e m az í r á s n a k ! "

„Más az, hogy m i n d e d d i g a g y e r m e k e k el- méje a b e t ű k n e k p u s z t a nevével k i n o z t a t i k , a n é l k ü l , h o g y u g y a n a z o n t a n u l a n d ó b e - t ű k e t e g y s z e r s m i n t r a j z o l n i i s t a - n u l n á k : holott az emberi elme olyan t u l a j - d o n s á g o k k a l is b i r , h o g y azt s o k k a l előbb m e g - t a n u l j a , a melynél t ö b b érzékenységek (érzékek) f o g l a l a t o s k o d n a k . "

K ü l ö n b e n is „a g y e r m e k e k a r a j z o l á s r a n a - g y o n h a j l a n d ó k , u g y , hogy sokszor fenyíteni is kell ő k e t , hogy k o r o m m a l vagy m á s f e s t é k k e l a h á z n a k fejér f a l a i t b e n e m á z o l j á k . "

A h a n g o z t a t á s t , n e m ugy, m i n t k é s ő b b G r ä - ser, n e m csak hogy kicsinyelné, de oly f o n t o s n a k t a r t j a , hogy m é g a h a n g z ó k s m á s s a l h a n g z ó k r a való m e g k ü l ö n b ö z t e t é s t is m e g t á m a d j a . S z e r i n t e m á s s a l h a n g z ó n i n c s s „minden b e t ű azon n é v e n t a n i t t a s s é k a m i n é m ü v e l előfordul az olvasásban."

A m á s s a l h a n g z ó k leírását is egyszerűsíti, a m e n y n y i b e n az ő s z s z e t e t t m á s s a l h a n g z ó k a t egy b e t ű v e l s a mellé t e t t vonással a k a r j a í r a t n i .

E l ő a d j a a szóló eszköz (száj) áll vsát s i d o m i - t á s á t az egyes h a n g o k kiejtésénél. (A s i k e t n é -

*) Grasernok „Der erste Kinder Unterricht, die erste Kindes Qual" czimii müve Beyrentban 1810-ben ' .jelent, meg.

(13)

-«ex 5

IG^- mák k ö r ü l i e l j á r á s t a l k a l m a z v a a h a l l ó g y e r m e -

keknél.) U t a l arra, h o g y minden s z ó t a g o t egy s z á j t á t á s s a l kell k i m o n d a n i stb. V é g r e 3 0 lecz- kére o s z t j a fel az i r á s - o l v a s á s m e g t a n u l á s á t s m i n d j á r t az első leczkénél a következő u t a s í t á - sokat a d j a :

Az i s k o l á b a n legyen egy nagy vászon t á b l a , erre i r j a fel a t a n i t ó ezen kis b e t ű k e t a, e, s t a n í t v á n y a i n a k p a r a n c s o l j a meg, h o g y ők is r a j z o l j á k le azokat a m a g u k k ő t á b l á i k r a . H a lerajzolták, „akkor, h o g y a g y e r m e k e k n e k k e d v e t készítsen és őket a m u n k á t ó l el n e vadítsa, a z t nehéznek m u t a t v á n ; h a a gyermek á l t a l í r a t o t t betű csak n é m ü n é m ü k é p e n e s m e r h e t ő is, di- csérje m e g őt, h o z z á t é v é n , hogy az ő r a j z o l a t j a u g y a n d e r e k a s , de ez v a g y az j o b b a n l e h e t e t t volna, u g y k ü l d j e őt helyire, hogy a h i b á c s k á t , m a g á t g y a k o r o l v á n , m e g j o b b í t s a .

Soha a t a n i t ó a g y e r m e k e t i d o m t a l a n b e t ű é r t meg ne v e r j e , sőt meg se szidja, p i r o n g a s s a . "

H a a b e t ű k e t a p a l a t á b l á n le t u d j á k í r n i ,

„Szólítsa a t a n í t v á n y o k a t a mester a n a g y t á b - lához és o t t k r é t á v a l r a j z o l t a s s a a b e t ű k e t , h o g y ugy, a m i n e m helyesen v a g y o n m i t i d n y á j o k n a k szemek l á t t á r a m e g j o b b i t t a t v á n , n a g y o b b b e n y o - m á s t t e g y e n a g y e r m e k e k érzékeire."

H a l e í r t á k a b e t ű k e t kérdezze a m e s t e r „ t u d - j á k - e m o s t m i t r a j z o l t a k le ? — s t a n í t s a m e g őket azon b e t ű k n e k i g a z i h a n g j á r a és a s z á j n a k á l l á s á r a ; amely ezeknek k i m o n d á s á r a m e g k í v á n - tatik." H a g y j a a z t á n , „ h o g y a gyermek egyik a m á s i k a t f a r t a t h a s s a . "

Az I - s ő leczkén t a n í t j a t e h á t az a, e,; b e t ű k e t a I I - i k o n az é, ó, b e t ű k e t ; a

H l - i k o n i s m é t l i az e d d i g t a n u l t a k a t ; a I V - i k e n az u, b e t ű t ; az

V - i k e n az ő, ű, ö, ii b e t ű k e t ; a

V I - i k o n és V l l - i k e n g y a k o r o l j a az a d d i g m e g i s m e r t 7 vagyis 15 b e t ű t : a, á, é, é, e, í, i, ó, o, ú, u, ő, ö, ü, ü ; a

V I H - i k o n az f - t . I t t u t a s í t á s u l adva, h o g y

„csak a r r a vigyázzon a m e s t e r , hogy a g y e r m e - kek az f - n e k közönséges n e v é t m e g n e t a n u l j á k , m e r t az sok a k a d á l y t t e n n e az olvasásban."

A I X - i k e n a v-t, s i t t i s m é t nevezetes a k ö - vetkező u t a s í t á s : „ m o n d j a m e g a mester a g y e r - m e k e k n e k , h o g y i t t is a fölső f o g u k a t t e g y é k az alsó a j a k r a , a z u t á n egy széllel e g y ü t t k e v e r t h a n g o t s z ű r j e n e k a f o g a i k k ö z ö t t . Ez m e g l é v é n a d o n g á s h o z r a g a s z t a s s a a f ő h a n g o k a t : v á , vo, vi, ve stb. és m i n d j á r t o l v a s t a s s a v e l ő k : vi, vő, vevé, ivá, eve stb."

A X - i k e n az sz, X X I - i k e n a gy, X I - i k e n a z, X X I I - i k e n a k, X I I - i k e n a cz, X X I H - í k o n a h, X I H - i k o n , a z, X X I V - i k e n a j , X I V - i k e n a b, x ^ V - i k e n a z h X V - i k e n a p, X X V I - i k o n az ly, X V I - i k o n a d, X X V I I - k e n az m,

X V I I - i k e n a t , X X V I H - i k o n az n , X V I I I - i k o n a tz, t s z , ts,

X I X - i k e n a t y , X X I X - i k e n a n y , X X - i k o n a g, X X X - i k o n az r betű ol- v a s á s á t és írását t a n í t j a meg, t e r m é s z e t e s e n a a m á r m e g t a n u l t a k a t f o l y t o n o s a n i s m é t e l v e .

H a a z t á n a g y e r m e k e k az e g y t a g ú s z a v a k a t el t u d j á k olvasni: u t a s í t j a a m e s t e r t , hogy ír- j o n elibők két, h á r o m s több t a g u a k a t . A k a r -

b a n való olvasást h e l y t e l e n í t i , m e r t s z a j k ó k a t nevel. A n y o m a t o t t b e t ű k , az írásbeliekhez úgyis n a g y o n hasonlitván, a z o k a t az í r á s b e l i e k k e l egy- s z e r r e s a j á t í t t a t j a el. A nagy b e t ű k e t pedig csak a z u t á n , mikor m á r a kis b e t ű k k e l j ó l tud- n a k olvasni. P a p i r o s o n végre a k k o r í r a t j a a g y e r m e k e k e t , m i k o r m á r a p a l a t á b l á n eléggé g y a k o r l o t t a k .

E n y n y i t Simon módszeréről . . S z á n d é k o s a n idéztein oly sokat S i m o n müvéből, e mii ritkává is l e t t , de meg az v o l t a s z á n d é k o m , h o g y le- h e t ő l e g s a j á t szavaival m u t a s s a m be a módszert, m e l y e t t e r e m t e t t . T e r m é s z e t e s e n az e l ő g y a k o r l a - t o k h i á n y a , s az h o g y a m a g á n h a n g z ó k a t elkü- lönítve t á r g y a l j a a m á s s a l h a n g z ó k t ó l s a betű- ket n e m a k ö n y n y e b b s é g mérve s z e r i n t lógja t a n í t á s alá, — ezek m i n d e n e s e t r e az ő módsze- r é n e k is f o g y a t k o z á s a i , de oly f o g y a t k o z á s o k , melyek S i m o n é r d e m é t n e m k i s s e b b i t h e t i k s mi ez e l f e l e d e t t derék p ä d a g o g u n k a t ö r ö m m e l vall- h a t j u k a m a g u n k é n a k .

K.

Adatok.

„A h a r a n g " c z i m ü o l v a s m á n y t á r g y a - l á s á h o z .

(1. 5. olv. könyv 240. olvasmány 507 lap.) A m . kir. vallás és k ö z o k t a t á s i m i n i s z t e r ur, a m a g y a r népiskolák s z á m á r a 5 o l v a s ó k ö n y v e t a d o t t ki, ugy, h o g y m o s t már m i n d e n egyes o s z t á l y b a n a t a n u l ó k k o r á n a k és k é p z e t t s é g i f o - k á n a k megfelelőleg l e h e t az olvasási a n y a g o t kezelni. Az o l v a s m á n y o k m e g v á l a s z t á s a ellen l e h e t n e k i t t - o t t n é m i k i f o g á s a i n k s n é m e l y e k t á n az olvasókönyv e g y e s kifejezéseit t á j s z ó l á s o k - nak f o g j á k t a r t a n i ; de az e l f o g u l a t l a n és szak- értő b i r á l ó előtt m i n d e z e k csaknem elenyésző apró f o g y a t k o z á s o k , m e l y e k sehogy sem g á t o l - h a t n a k m i n k e t azon á l t a l á n o s ítélet k i m o n - d á s á b a n , h o g y ezen o l v a s ó k ö n y v e k á l t a l á b a n j ók és c z é l s z e r ü e k s u g y hiszszük h o g y az isko- lának m i n d e n őszinte b a r á t j a s t e h á t m i n d e n t a n i t ó a legmelegebb k ö s z ö n e t t e l t a r t o z i k a m i - niszter u r n á k ezen k ö n y v e k k i a d á s á é r t .

A z o n r e m é n y n y e l k e c s e g t e t j ü k m a g u n k a t t e - h á t , h o g y a tanítók e z e n o l v a s ó k ö n y v e k e t és o l v a s m á n y o k a t , v a l a m i n t a z o k ö s s z e f ü g g é s é t , t a r - t a l m á t és módszeres k e z e l é s é t é r t e k e z l e t ü k t á r - g y á v á f o g j á k tenni, h a b á r s a j n á l a t t a l veszszük észre, h o g y ez n a g y o n r i t k á n t ö r t é n i k , h o l o t t n a g y s z ü k s é g volna r á a m e n n y i b e n ezen o l v a s - m á n y o k a t a n í t ó k előtt m é g kevésbbé i s m e r e t e -

(14)

-•£> 6 <3°—

sek, m á r pedig, h o g y valaki ezeket s i k e r r e l h a s z - n á l h a s s a , elkeriilhetleniil szükséges, h o g y n e m - csak m a g á t az o l v a s ó k ö n y v e t , h a n e m methodikai k e z e l é s é t is alaposan i s m e r j e .

R e m é l e m tehát, n e m fogok a t. olvasók t e r - h é r e válni, ha b á t o r leszek ezen lap f. é. első s z á m á b a n az 5 - i k olvasókönyv e g y i k olvas- m á n y á n a k kezelését b e m u t a t n i .

E czélra egy o l y a n d a r a b o t v á l a s z t o t t a m , mely t u d t o m szerint m e g eddig m e t h o d i k a i l a g sehol sem t á r g y a l t a t o t t , ez p e d i g nem m á s m i n t M e n t o - v i c s n a k „a h a r a n g " cziinü szép k ö l t e m é n y e .

E z ovasmányt a következő t e r v s z e r i n t fogom t á r g y a l n i :

1. A h a r a n g h a s z n a .

2. A haraug a n y a g a , e n n e k t e r m é s z e t r a j z i t á r g y a l á s a .

3. A harang r é s z e i és ezek k é s z í t é s e . 4. A harang t ö r t é n e l m i s z e m p o n t b ó l . 5 . Physicai t u l a j d o n s á g o k ; a h a r a u g rajza.

(5. A h a r a n g ö s s z e h a s o n l í t á s a a lelkiismerettel.

7 . Az olvasmány ovasása, az e g y e s fogalmak m a g y a r á z a t a .

8. Az egyes v e r s s z a k o k t a r t a l m a . 9 . Az alapeszme f e l t a l á l t a t á s a .

1 0 . Az egész k ö l t e m é n y t a r t a l m á n a k elmon- d á s a .

1 1 . Az allegória m a g y a r á z a t a . 12. Írásbeli f e l a d v á n y .

1. M i n d e n e k e l ő t t a h a r a n g h a s z n á r ó l a k a r o k szólni, h o g y a t a n u l ó b a n t ö b b é r d e - k e t gerjeszszek a h a r a u g l e í r á s a i r á n t , e g y - felől azért, mivel a minket k ö r n y e z ő t á r g y a k i s m e r e t e már m a g á b a n véve is f ö l ö t t e szükséges, m á s f e l ő l azért, h o g y ezáltal a t a n u l ó k a k ö l t e - m é n y allegoriai j e l e n t ő s é g é t a n n á l k ö n n y e b b e n tel foghassák.

Mire h a s z n á l j u k a h a r a n g o t ? * ) Mikor és m i - é r t szólnak a t e m p l o m h a r a n g j a i ? N e v e z z oly ö r v e n d e t e s é s a z u t á n s z o m o r ú e s e - m é n y e k e t , m e l y e k e t a t e m p l o m i h a - r a n g o k h i r d e t n i s z o k t a k . Miért vau az ó r á k n á l g y a k r a n h a r a n g k é s z ü l é k a l k a l m a z v a ?

Mi a czélja az éji h a r a n g n a k , a vihar h a - r a n g n a k , a házi, a fürdői h a r a n g n a k ? stb.

Miért viselnek a szánba f o g o t t lovak és a n y á j v e z e t ő j u h o k a n y a k u k o n h a r a n g o t ? ( K o - l o m p . Kolompos.)

A m i n t l á t j á t o k a h a r a n g s o k f é l e a l k a l o m m a l h a s z n á l t a t i k , h a n g j á t m i n d e n ü t t h a l l j á t o k ; s z é - g y e n v o l n a t e h á t , h a n e m t u d n á t o k , h o g y ki k é s z í t i , é s m i b ő l k é s z ü l , t o - v á b b á h o n n a n v a n a z , h o g y h a n g j a m a j d m a g a s a b b m a j d m é l y e b b stb.

2. T e r m é s z e t r a j z i és m ü i p a r t a n i l e - í r á s . A n é p i s k o l a 5-ik és 6 - i k o s z t á l y á b a n a r e á l t a n t á r g y a k m á r mint ö n á l l ó t á r g y a k a d a t - n a k elő. Hogy a tanulók s z e l l e m e tul ne t e r h e l - tessék, s h o g y a t a n i t á s e d d i g i folyama a l a t t

*) Itt a harangot általános jelentőségében vesz- sziik, tehát nemcsak nagy alakjában, minők a templomi harangok, ltaneui azon kisebb alakjában is, mely a kö- zönséges életben csengettyű néven ismeretes.

s z é p e n f e l s z a p o r o d o t t képzeteik világosság és r e n d t e k i n t e t é b e n is g y a r a p o d j a n a k , szükséges a t a n a u y a g o t j ó l á t g o n d o l t terv s z e r i n t és p e d i g a concentricus t a n m e n e t e l ő n y e i n e k f e l h a s z n á l á - s á v a l ugy r e n d e z n i el, hogy k é p z e t e i k az újak a régiekkel — m e n t ő l több oldalú benső össze- k ö t t e t é s b e l é p h e s s e n e k .

E z okból n é z e t e m szerint n a g y o n c z é l s z e r ü e n cselekednék a t a n í t ó , ha azon h é t t e r m é s z e t r a j z i ó r á i b a n a m e l y b e n ezen o l v a s m á n y t t á r g y a l n i s z á n d é k o z n é k , a rézről, ónról és ezüstről, v a l a - m i n t a h a r a n g ö n t é s r ő l , a p h y s i k a i ó r á k o n p e d i g a h a u g h u l l á m o k r ó l és a h a r a n g n á l é s z r e - v e h e t ő physicai t ü n e m é n y e k r ő l , a f ö l d r a j z i é s t ö r t é n e t i ó r á b a n a h a r a n g t ö r t é n e t é r ő l v a l l á s t a n i ó r á b a n a l e l k i i s m e r e t r ő l t a n í - t a n a , s végül valamely r a j z ó r á b a n a h a r a n - g o k különféle a l a k j a i t is b e m u t a t n á , h o g y végül mindezeket az olvasási ó r á b a n ö s s z e f o g l a l h a s s a .

E z a l k a l o m m a l csak n é h á n y u t m u t a t á s t a k a - r o k adni egy o l v a s m á n y n a k f e n t e b b i s z e m p o n - t o k szerint r e n d e z e t t t á r g y a l á s á h o z .

E g y ily o l v a s m á n y t á r g y a l á s á n á l m i n d e n t a - n í t ó n a k a s a j á t i s k o l á j a k ö r ü l m é n y e i t kell szem e l ő t t t a r t a n i a . V a n sok n é p i s k o l a a hol az 5 - i k és 6-ik o s z t á l y e g y ü t t t a n u l , e g y t e r e m b e n ; ez esetben a t a n í t ó a k ö n y n y e b b k é r d é s e k e t a z 5-ik o s z t á l y b e l i e k h e z a n e h e z e b - b e k e t p e d i g a 6-ik o s z t á l y b e l i e k h e z i n t é z h e t i .

A t a n i t ó v i g y e n magával az ó r á r a a n y n y i f é l e a n y a g b ó l k é s z ü l t c s e n g e t t y ű t , a h á n y a t k ö n n y ű szerrel e g y b e k e r i t h e t , s ezek a l a p j á n sorolja elé, hogy miféle a n y a g o k b ó l s z o k t á k készíteni a h a - r a n g o k a t . A t e m p l o m i h a r a n g o k a t rendesen az u. n. h a r a n g ö n t v é n y b ő l s z o k t á k készíteni 1 0 0 0 k i l o g r a m m i l y e n h a r a u g é r c z áll 2 0 0 k g r ón és 8 0 0 kr. rézből. T e h á t a h a r a n g ö t v é n y k é t s u l y - rész ónból és nyolez sulyrész r é z b ő l áll. E g y t a u u l ó a r e z e t , egy másik p e d i g az ó n t f o g j a leirni, m i u t á n az utolsó t e r m é s z e t r a j z i ó r á b a n ezen kéfc f é m m e l f o g l a l k o z t u n k .

A r é z (1. 4 - i k olvasókönyv 73. o l v a s m á n y á t és beszéd- és é r t e l e n i g y a k o r l a t o k ötödik s z a k a - szát.) m á s f é m e k k e l és á s v á n y o k k a l e g y e s ü l v e fordul elő, m i n t r é z g á 1 i c z, r é z f é n y i e, r é z k o v a n d , r é z 1 a z u r, m a l a c h i t , v e r e s r é z é r c z s t b . A t e n n é s r é z a s z a b á l y o s r e n d s z e r leggyakoribb a l a k j a i b a n jeged. A kristályok r e n d e s e n aprók s eltorzulvák. Az u - t á u z ó a l a k o k k ö z ü l a b a j - h u z a l - és l e m e z a l a k e m l í t e n d ő . Előjön u. n . vaskos és h i n t e t t á l l a p o t b a n is, s z i n e rézveres, n é h a s á r g á r a v a g y b a r n á r a f u t t a t v a . F é m f é n y ü. N e m h a s a d , t ö r é s e h o r g a s , k e m é n y s é g e k e t t ő és h á - rom k ö z ö t t v a n . Az a r a n y és ezüst u t á n e n g e - d é k e n y s é g e és n y u j t h a t ó s á g a a l e g j e - l e n t é k e n y e b b . E g y 2 111111. á t m é r ő j ű s o d r o n y 1 4 0 klgr. t e r h e t elbir, t e h á t n a g y o n ö s s z e t a r t ó . F a j s ú l y a 8.9. A h ő á l t a l az a r a n y n á l j o b - ban, az ó l o m n á l pedig k e v é s b b é n y ú j t h a t ó . E g y i k e a l e g j o b b m e l e g - é s v i l l a n y v e z e - t ő k n e k , az a r a n y ezüst és p l a t i n a u t á n .

A réz c s a k 1200°-nál o l v a d , s ez okból üs-

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

gyermekek közül naphosszant a szobába zárat- nak, hogy netáni veszélyektől megóvassanak. Kezük ügyébe hozatik mind a hogy csak alkal- matlanságot ne okozzanak, és azért

fölszerelt kérvények csakis azon kir. tanfel- ügyelőségnél adhatók be, amelynek kerületéhez az illető iskola tartozik. Áthelyezést kérő áll. tanítók kérvényeiket

nünk egy extenzív politikával, mert, fájdalom, ma nincs még elegendő népiskolánk. Az ország- ban ma még 2913 község iskolaügye vár elintézésre és még 288.000 iskolába

• im életrevaló csecsemit is felnevel a kultura, a pénz- t-s orvosi tudomány nagyobb kihasználása és a morális r Isöbbrendűség. Vagyis a felsőbb i izezer morális

olyan a természete, amely a lovagiasság összfogalmá- nak felel meg leginkább. Az ily jellem minden erőt latbavet, hogy ellenfelét legyőzze, de utóbb nem haragszik r á ; a

1 frt, tizen fölül 20 sorig még 60 kr. Névtelen aj ánlko z ások at csak a hirdetményele rovatába fogadunk el. A hirdetmények három hasábos 10 soráért 1 frt 20 kr.,

fien kann, dann soll der Lehrer das Vorlesen selbst verrichten. Wie sollen wir aber bei langen Lesestücken verfahren? In unserem Lehrplan finden wir darauf die Antwort. Danach

Turócz- megyének általunk kiállított domború térképéről, elismeréssel nyilatkoztak még szakemberek is, pedig az is növendékeink kezéből került ki Ma-