• Nem Talált Eredményt

A' plébánosok' beiktatása Ilonunkban

(Vége.)

A' fő - v a g y alesperes egyházi diszöltönyben ( p l u v i a l e ) egyéb szolgáló p a p t á r s a k ' kíséretével kive-zetvén az áldozati díszruhában öltözött u j lelkipász-tort a ' f ő oltárhoz, ennek zsámolyán térdelve csöndben végeznek rövid imádságot. A z emiitett könyv szerint u g y a n az esperes „Veni s a n c t e - t " z e n g , ' s bizonyos imádságot mond élő nyelven ; mit én azért nem h c l y e s l e k , mert illő, hogy az u j plébános előbb b e i k -tattassék , azután fönséges hivatalát maga kezdje

„Veni sancte" énekléssel. — Helyesbnek itélem tehát ; ha az esperes a' fönérintett csöndes imádság után f ö l -lépvén az oltárra, vagy az e g é s z papi szolgálattól e g y e' végre készített mellékasztalnál helyet foglalván , a' néphez fordul 's ekkép szól:

N. plébániának minden rendii érdemes hívei!

Közkedvességü lelkipásztortok , n. t. N. N. ur' í elhunyta ( v a g y elmente) által ezen érdemes N. p l é - j bánia törvényes lelkipásztorától megfosztatván , ennek h e l y é b e a' nagy lelkű védnök (mélt. nagys. t e k . ) N. N.

u r a s á g , őseitől öröklött j o g á n á l f o g v a , n. t. N. N.

urat kegyeskedett kijelelni, 's elvégre törvényes n e vezménynyel ( p r a e s e n t a ) fölruházottat a' .megye f ő -pásztorának megerősítés és fölavatás (investitio) v é g e t t bemutatni. Minekutána pedig ezen kinevezett u j lelki-pásztor ur a' megyés püspök ő méltósága' kezébe h ű s é g e ' esküjét letette, 's ettől a ' s z o k o t t megerősitő '3 fölavató oklevelet megnyerte : n e k e m , mint ez

alkalommal a' föntisztelt püspöki méltóság képvisel ő j é n e k , szerencsém vagyon őt mai napon nektek é r -demes ker. kath. hivek ! hivatalosan b e m u t a t n i , 's e' plébánia' mindennemű jogaiba ünnepélyesen bevezetni

's iktatni. De hogy m e g g y ő z ő d j e t e k uj lelkipásztortok' törvényes kineveztetése 's megerősíttetése' v a l ó s á -g á r ó l , íme ! mind a' védnöki nevezmény, mind a' püspöki erősitvény előttetek fölolvastatik ( i t t c z é l -szerü az egyházvédnök' n e v e z m é n y é t , ' s a' püspöki megerősitő oklevelet élő nyelven érthetőleg f ö l o l v a s ni). Ezután az iktató esperes imígy folytatja k ö t e -l e s s é g é t :

Már most n. t. Plébános u r ! nincs e g y é b hátra , hanem hogy ezen u j plébániád' törvényes birtokába b e v e z e t t e s s é l , — azért é n , mint ezen N. egyházi kerület' e s p e r e s e , 's ez alkalommal a' mélt. püspök ő n a g y s á g á n a k képviselője, a' kiadott püspöki o k -levél' nyilványos parancsa szerint téged n. t. N. N. ur ! mint törvényesen választott 's megerősitett u j lelkipásztort ezen érdemes plébánia' N. a n y a s z e n t e g y h á -z á b a , nemkülönben ennek fiók N. N. e g y h á -z a i b a , minden lelki 's világi jogaiba jelenleg ünnepélyesen b e v e z e t l e k , 's iktatlak — általádván egyszersmind neked e' plébánia' körében e n n e k u t á n a törvényesen gyakorlandó papi és világi jogaidnak külső jeleit. — (Itt (í templom' kulcsait ál túladja az esperes és ekkép szól :J

Vedd tehát mindenek előtt Krisztusban kedves ö c s é m ! e' plébánia egyházainak ( h a több v a n ) k u l c s a i t ; — e' kulcsok jelei azon lelki hatalomnak, m e l y -l y e t a' megye' aposto-la á-lta-l Istentő-l nyerté-l szent küldetésed' egyházaiban nem csak az Ur' valóságos t e s t é r e , hanem a ' K r i s z t u s ' titkos testére i s , t i . h í veidre. Emlékezzél meg üdvözítőnk' Péterhez m o n -dott szavairól : te P é t e r , az az kőszál v a g y , és e' kőszálon épitem anyaszentegyházamat 's neked adom a' mennyország' kulcsait 'sat. Ezen égi hatalom' e r e -jével oldd meg mindenkor a' töredelmesek' bünköteleit, h o g y lecsöndesedvén bennök a' fölzudult lelkiismeret' háborgásai, élvezhessék a ' t i s z t a erény' mennyei g y ü -mölcsét az igaz s z a b a d s á g o t , — azon édes ö r ö m e t , mellyet halandónak a' biin soha nem adhat ; kötözd szorosbra ellenben a' gonoszban megátalkodottak' kedvelt l á n c z a i t , hogy e z e k e t , fölriadván veszélyes álmukból, a' törödelem' malasztos erejével összezúzni, 's újra Krisztus' édes igája alá hódolni ügyekezzenek.

— Nyiss ajtót e' kulcsokkal Jézus híveinek azon a n -gyali a s z t a l h o z , mellyen naponként számukra az élet' kenyerét megtörended. Ne e n g e d j helyet e' sz. h a j lékban az ájtatosság csöndzavaróinak, hanem m i n -denkor egész erővel buzgólkodjál a' Magasságbelinek

38 102

d i c s ő s é g é é r t , hogy kiki itt menyekzős ruhában, tiszta lélekkel jelenjék meg. — (Itt átnyújtja a keresz-telokut' kulcsait, és ekkép szol :J

Átnyújtom itt e' keresztelőkut' kulcsait is. E m -lékezzél meg sz. küldetésed' egyik nagy kötelessé-géről ; mert valamint az apostoloknak, u g y neked is mondattak üdvözítőnk' azon igéi : elmenvén tanítsa-tok minden nemzeteket, megkeresztelt'én őket 'sat.

Itt az anyaszentegyház' nevében följogosittatol Isten' országát t e r j e s z t e n i , a' bün és sötétség' országát p e -dig r o n t a n i , hiveid' g y ö n g e csemetéit eredeti mocs-kukból ez ujjá születés' fürdőjében a' viz és sz. Lélek' m a l a s z t j á v a l , 's az igének erejével tisztára mosni, Isten' templomivá ékesitni, az Atyának fiaivá, Jézus' osztozó társaivá, mennyország' örökösivé változtatni.

Itt azon g y ö n g e nemzedék' nevében kezedbe teszik le fogadásukat a' keresztatyák és a n y á k , hogy k e resztfiaik és leányaik bemenvén az igaz a n y a s z e n t -egyházba 's ellenmondván a' s á t á n n a k , minden csele-k e d e t i n e csele-k , minden csábitó p o m p á j á n a csele-k , ennecsele-kutána e g y e d ü l J é z u s Krisztusnak fognak élni és s z e n t s é g ben növekedni az örök boldogságra. Itt végre a' m e g -keresztelt kisdedeket szent olaj és krizmával Krisztus' mindannyi bajnokivá kenended , hogy ez élet' harcz-mezején a' t e s t , világ és sátán' kisértő ostromai közt végig diadalmasan kiizdhessenek.

(Átadja az erangeliumos könyvet, vagy a sz. írást !s ekkép szól:)

Vedd itt tovább az evangeliumos k ö n y v e t , — oh ! ez az ur J é z u s Krisztusnak megbecsülhetlen igéje, mellyel mint leghatóbb eszközzel Jeremiás próféta szerint ( J e r . i , 6 . ) építeni és r o n t a n i , plántálni és gyomlálni fogsz néped k ö z ö t t ; ez azon i g e , melly ajakidról g y ó g y í t ó balzsam g y a n á n t folyand a' m e g -sebzett lelkekre ; erős paizsul szolgáland a' g y a r l ó , de j ó akaratú h í v e k n e k , két élü fegyverül ellenben a' megkövesedett gonoszoknak. — Letevén tehát minden félelmet 's megvetvén az emberek' t e k i n t e t é t , hirdesd ez igét — rajta légy alkalmatosan , al-kalmat Iannl, feddj, könyörögj minden türelem-mel és oktatással. Ha buzgalmadért üldözend a' vi-l á g , vigasztavi-ljon a' nagy mester' hajdani s o r s a , kit a' világ náladnál előbb ü l d ö z ö t t , 's erősítsen sz. Pál' i n t é s e : ha az embereknek tetszeném, Krisztus' tzolr/áfa nem volnék. — De ne f e l e d d , hogy a' hitszónokban az angyali ékesszólás is csak rezgő réz, és zengő czimbalomhoz hasonlít, ha azt a' mennyei

szeretet nem melegíti; azért minden feddéseidet a;

könyörülő és szelid szeretet mérsékelje, 's példás élted fűszerezze ; nehogy midőn másoknak predi-kulandusz, magad gonoszsza váljál, — 's mond-hassák s z e m e d b e : orvos , gyógyítsd magadat.

(Itt az esperes kel gyermeket vezet az uj lelkipásztorhoz 's ekkép szol :J

íme! J é z u s n a k , mint a' kisdedek' l e g g y ö n g é d e b b barátjának n e v é b e n , hozzád vezetem e' serdülő cse-metéket. — Emlékezzél meg te szeretet' oktatója ! emlékezzél m e g mindenkor tanítói pályádon urunk szivreható példájáról és szavairól: hagyjatok a"1 kis-dedeket hozzám jő/ti, mert ezeké a mennyország.

E z e n gyermekek hiveid' zálogai , a' jövendő kor' g y ö n g e p l á n t á i , a' haza' é d e s reményei ; ezek mai napon kezedre b í z a t n a k , hogy őket Jézus' iskolájába v e z e t n i , üdvözítő religiójának anyai tejével táplálni, az igaz hit' tanaival megismértetni, gondos s z ü l é k k é , hü házastársakká 's polgárokká , mennyország' ö r ö kösivé nevelni pásztori életed' egyik legszebb f o g l a latosságának tartsad. — Oh ! ezeknek angyalai s z ü n -telen látják az I s t e n t mennyben , 's esdekelve kérnek jutalmat atyai f á r a d o z á s o d é r t , mellyet ezek' nevelése n e k e d naponként okozand; de egyszersmind mint vádlók k e l n é n e k ellened , ha a' csábitó világ gondatlanságod miatt csak e g y e t is ez ártatlanok közül eltántorítana.

fitt a gyóntató székre mutat s ekkép szól:) Íme ! ez a' lelki ítélőszék, mellyben te I s t e n h e -lyett bűnöket b o c s á t a n d a s z , v a g y kötözendesz m e g ! azon mennyei hatalommal, m e l l y e t Jézus tanítványi-nak a d o t t , midőn rájok lehelvén mondá : vegyétek a ' sz. Lelket, kiknek bűneiket megbocsátjátok 'sat.

Valamint Jézus a' j ó pásztor keresni jött e' földre el-veszett juhait: u g y te is keresd f ö l e i t é v e d t híveidet, 's az igaz pásztori szeretet' édes hangjával hidd vissza ő k e t J é z u s ' a k l á b a , 's öleltesd velők újra annak véres k e r e s z t j é t , mellyen váltságunk végbement. Itt ez í t é lőszékben légy híveidnek a z , mi volt Jézus a ' s a m a riai asszonynak J á k o b ' k ú t j á n á l , a' kesergő M a g d o l -nának Simon' házában , a' házasságtörő asszonynak a' templomban, a' megtért latornak a' keresztfán. — Ha talán e' hivatal' nehéz terhe alatt roskadni k e z denél : erősítse g y ö n g e s é g e d e t J é z u s ' az isteni ü d -vözítő' fáradságos élete 's k e s e r v e s s z e n v e d é s e , ki mint j ó pásztor juhaiért életét áldozta ; lelkesítsen azon é d e s öröm, melly vagyon mennyben vagy csak egy megtérő bűnösön is.

102

(Itt az oltárra mutat, 's ekké/j szól :J íme ! á Magasságbelinek oltára — mellyre mint e' hivek' közönségének fölkent A a r o n a mainapon e l ő ször lépendesz — képe ez Krisztusban szeretett p a p -társam ! azon véres Golgotának, mellyen Jézus m a g á t az elveszett emberi nemért mennyei atyjának e n g e s z telő áldozatul adta. — Itt mutatandod be te is e n -nekutána naponként híveidért J é z u s ' parancsa szerint

— ezt cselekedjétek az én emlékezetemre — azon vérnélküli á l d o z a t o t , mellyet misének nevezünk. Olly félelemmel és rettegéssel v é g z e n d e d e' szent c s e l e -k e d e t e t , hogy mély buzgóságod 's lel-kületed által néped is az Ur halálának hálaadó emlékezetére s e r k e n t e s s é k , 's kiki magában a' megváltás' g y ü m ö l c s é t , á b i i n ' b o c s á n a t j á t ' s a' mennyei atya' m e g e n -gesztelését naponként hathatósabban érezhesse.

Itt kérendesz onnan fölül szeretetet á házasok k ö z é , bölcseséget és példás é l e t e t a' szüléknek és e l ö l j á r ó k n a k , e n g e d e l m e s s é g e t a' magzatoknak 's alattvalóknak, ártatlanságot az i f j a k n a k , e r ő s s é g e t a' g y a r l ó k n a k , béketűrést az öregeknek , e g é s z s é -get a' b e t e g e k n e k , kegyelmet a' haldoklóknak — szóval : itt áldozandasz az anyaszentegyház' ó t a l -máért, ennek legfőbb p á s z t o r á é r t , a' haza' atyjáért a' hon' b o l d o g s á g á é r t , az elevenekért és holtakért.

V é g r e , mint a n y a s z e n t e g y h á z ' f ö l h a t a l m a z o t t j a , itt kérsz áldást mennyből az ide borult j e g y e s e k ' ö s z -szeolvadt s z i v e i r e , h o g y á s z e r e t e t ' Istene szentelje m e g f r i g y ö k e t , 's tegye halálig föloldhatlanná az ő dicsőségére á jövendő s a r j a d é k 's emberiség' b o l -dogitására 'stb.

(Átnyújtja u' sz. szekrény' vagyis tabernacu-Imii kulcsait, 's ekkép szól:)

Itt átnyújtom neked e' sz. szekrénynek , a' s z e n -tek szentjének kulcsait. Ebben hitünk' m é l y s é g e s titka, az ur J é z u s ' imádandó teste rejtetik. — E' mennyei eledel reád b i z a t i k , hogy a z t h i v e i d közt k i o s z s z a d , mint leikök' táplálékát, mint az ur halálának emlékét, mint legbiztosb zálogát azon szeretet s z ö v e t s é g é n e k , melly lészen mostantól f o g v a közötted, hiveid és J é z u s mint az a n y a s z e n t e g y h á z ' láthatlan f e j e közölt.

É d e s g e s d gyakran ide az élet' terhei alatt lankadó hiveideturunk' azon szelid h a n g j á n : főjetek hozzám, kik meg vagytok terhelve, és én megngngtatlak

Lentiefeket, ki ezen kenyeret eszi, soha nem éhe-zik, s ki ezen forrásból iséhe-zik, soha sem szom-jazik? Meglássad p e d i g , h o g y senki készületlen 's

tisztátalan lélekkel ide ne l é p j e n , nehogy Ítéletet e g y é k é s igyék m a g á n a k , nem választván m e g az ur' t e s t é t ; mert mi k ö z e Krisztusnak Beliállal?

Örömmel 's t e l j e s k é s z s é g g e l vidd a' l e g a l k a l -matlanabb időben is beteg híveidhez e' szentek' s z e n t é t , a' pályafutók' erősítő u t i e l e d e l é t , a' v i g a s z -talás' Istenét — h o g y Jézussal az élet' szerzőjével e g y e s ü l v é n , l e g y ő z h e s s é k reszkető' szivökben a' h a lál' f é l e l m é t , 's a siron tul leendő boldog h a l h a t a t -l a n s á g ' reményéve-l bátoríthassák magokat. Ne á t a -l j belépni a' szegény' viskójába, 's ne irtózzál közelitni a' b e t e g ' ágyához, — o h ! itt várja leginkább óhajtva s e g e d e l m e d e t a' s z e n v e d ő e m b e r i s é g — itt arathatod fáradságod' legédesb gyümölcsét !

Szent fohászok közt terjeszd kezoid' a' r e t t e g ő b e t e g r e , 's megkenvén tagjait az üdvösség' olajával, űzd el félelmét, m e l l y e t neki n e t a l á n a' közelgő h a l á l , 's megbocsátott bűnök o k o z n a k , bátorítsd b i z a lomra az Isten v é g e t l e n irgalmassága iránt, v á l t o z -tasd a' sz. k e n e t ' malasztjával erős bajnokká az utolsó viadalra, enyhítsd szivét a' religiónak azon vigasztaló tanításával „ott a' siron tul viszonlátand-j u k egymást Krisztussal e g y e s ü l v e . " — És te —

Krisztusban szerelmes öcsém ! b o l d o g lészesz azon édes öröm' é r z e t é b e n , hogy hived enyhítő v i g a s z t a -lásid közt csöndesen hunyt el az Urban !

(Átadja neki o' mise- és szertartáskönyvet 's ekkep szól

Hogy pedig szent hivatásod' fontos kötelességeit a' kathol. egyház' értelme és czélja szerint illő renddel 's épületesen vihesd v é g b e , átadom itt a' m i s e - és szertartáskönyvet e g y é b püspöki rendeletekkel. — Mint egyházi hivatalnoknak szent kötelességeid' g y a k o r l á s á b a n ezek szolgáljanak sinórmértékül ; ezek v e z é reljék szivedet az oltárnál, n y e l v e d e t a ' szónoki s z é k e n , buzgalmadat az Isten titkainak — a' s z e n t s é g e k nek — kiosztásában, szelidségedet a' bűnösök' h a l l g a -t á s á b a n , k ö n y ö r ü l e -t e s s é g e d e -t a' be-tegek' ágyánál

— ezek szerint készítsd végre teremtőjökhez a' h a l -doklók' lelkét, földi maradványaikat pedig a' boldog föltámadás' reményével szent fohászok között kisérd át a' nyugalom' helyére.

Sok németországi m e g y é b e n szokásban van , h o g y ezek után a' beiktatott plébános az oltár előtt nyilványos esküt t e s z le az esperes' kezébe ; mi Ilonunk-b a n fölösleges volna talán, mivel minden u j lelki-pásztor ugy is már előbb k ö t e l e s püspöke' kezébe

4 1 102

letenni esküjét. Qillost az esperes a' néphez imi- I y yen szol í )

Már most ájtatos hivek! a ' megye főpásztora' nevében , az Isten' szine előtt fölszólitlak b e n n e t e k e t : u g y tekintsétek ennekutána köztetek az Urnák e' f ö l -k e n t j é t , mint törvényes l e l -k i p á s z t o r o -k a t , mint

Krisz-tus' szolgáját 's az Isten titkainak sáfárát ; mert Krisztusért járand követségben k ö z t e t e k , valalia s z á mat adandó lelketekről az igaz biró előtt. — M i n -denkor tehát tisztelettel viseltessetek azon hatalom i r á n t , mellyet az Ur adott neki lelketek fölött. iMin-denkor örömmel hallgassátok szavát mint jó j u h o k 's engedelmes fiak és l e á n y o k , sziveteken viselvén ü d -vözítőnknek az a p o s t o l o k h o z , következőleg e z e n u j lelkipásztortokhoz is intézett igéit: „ki titeket hallgat, engem hallgat ; ki titeket m e g v e t , engem vet m e g /

— De teljes k é s z s é g g e l t e g y é t e k neki t ö r v é n y e s szolgálatitokat i s , mellyeket t ő l e t e k buzgó f á r a d o -zásáért méltán i g é n y e l h e t ; mert u r u n k ' mondása sz.

Lukácsnál ( 1 0 , 7 . ) , h o g y „méltó bérére a' munkás."

H o g y pedig u j lelkipásztortok magas h i v a t á s á -nak tövises pályáján sikerrel h a l a d h a s s o n , kívánja azt mai n a p o n , mint tisztje kezdetének ünnepén a' sz.

Lélek' segítségül hívásával megnyitni — elvégre t i t e ket is szeretett hi veit buzgón fölszólít, hogy s z i v e t e -ket szivével e g y e s i t v é n , kérjétek a' v i l á g o s s á g ' a t y j á t : öntse beléje a' b ö l c s e s é g , értelem és tanács' lelkét, övezze föl őt a' hitnek vértjével 's üdvösség' s i s a k j á val , h o g y e' hitetlenség' napjaiban az a n y a s z e n t e g y -ház' elleneivel köztetek diadalmasan h a r c z o l h a s s o n , 's lelketöket a' jelenkor némelly túlzó fiainak öldöklő s z e l l e m e , csábító p é l d á i , észtévesztő és szivrontó tanai ellen az örök életre megóhassa. Amen.

Most a' plébániabeli elöljárók az oltár elébe j á -rulnak tiszteletök' jelentéséül a' beiktatott plébános i r á n t , — ez pedig hangosan az apostol szerint igy áldja meg ő k e t :

A' mi Urunk J é z u s Krisztusnak k e g y e l m e , az Istennek s z e r e t e t e , és a' sz. Léleknek békesége l e -gyen mindnyájunkkal. Amen.

Ez után az u j lelkipásztor „Veni s a n c t e t " é n e k e l , mellynek végeztével első áldozatját népeért b e -mutatja ; evangelium után az uj lelkipásztor népéhez f o r d u l , 's ha az idő e n g e d i , sz. J á n o s evang. 1 Oik részéből élénk rajzát adja a' jó p á s z t o r 's e n g e d e l -mes juhoknak ; — mise' végén „Te Deum"-ot mond.

— A' németországi egyházakban közönségesen az

e s p e r e s énekli a' „Te DeumK-ot, mint a' „Veni s a n c t e " - t ; de én nem helyeslem ; mert ez is inkább illeti az u j l e l -kipásztort. — „Te Doum" után az uj lelkipásztor térdre esvén az oltár előtt, czélszerüleg élő nyelven népének épülése v é g e t t mintegy következendő értelmű imádságot mondhat :

V. Atyám ! tieid valának e z e k , és te őket n e -kem a d t a d :

R. Es ők a' te beszédedet megtartották.

V. En a' te igéidet közlöttem velők, mellyeket nekem a d t á l :

R. És ők e l f o g a d t á k azokat.

V. Szent atyám ! tartsd meg ő k e t a ' te n e v e d b e n , kiket nekem adtál :

R. Hogy e g y e k l e g y e n e k , mint mi.

V. Uram h a l l g a s d meg az én könyörgésemet . R. És az én kiáltásom j u s s o n elődbe.

Könyörögjünk.

J é z u s ! Atyának megtestesült I g é j e , l e l k ü n k ' j ó pásztora ! te mai n a p o n egy kis részecskéjét n y á j a d nak reám bíztad, m e l l y e t az A t y a neked adott. F é -lelemmel és rettegéssel veszem át azt k e z e d b ő l , érezvén fogyatkozásimat ! — oltalmazzon azért isteni h a t a l m a d , igazgasson bölcseséged, erősítsen k e g y e s séged , h o g y pásztori hivatásomnak méltán m e g f e l e l -h e s s e k , -hogy e' kisded nyájat szóval és p é l d á v a l , imádsággal 's a' sz. titkok' buzgó kiszolgáltatásával fő czélja felé legeltethessem, — az örök b o l d o g s á g r a nevelhessem. Tartsd m e g őket a' t e szent n e v e d b e n ; mert tieid. Add nekem is s e g e d e l m e d e t , hogy senkit közülök el ne veszítsek. Tied e' n y á j isteni megváltó ! mert mindnyájokat d r á g a véreddel váltottad meg. Tied e ' n y á j m e n n y e i tanitó ! s z e r e t e t ' f o r r á s a ' ! mert m i n d nyájokat üdvösséges igéddel l e g e l t e t e d , és s z e n t s é -ges t e s t e d - 's véreddel táplálod. Azért íme! oltalmadba és szeretetedbe a j á n l o m örökségedet : tartsd meg v é -gig az Ur' félelmében, neveld s z e n t s é g b e n , angyalid őrizzék f e d d h e t l e n s é g b e n . Engedd u r a m ! hogy valaha mindnyájokat itélőszéked elébe v e z e t v é n , örömmel mondhassam : ime atyám ! kiket nekem adtál, sen-kit közülük el nem vesztettem — ' s méltó lehessek velők e g y ü t t hallani azon áldott szavakat : jőjelek atyámnak áldottai, bírjátok a' nektek készített országot : ki az A t y á v a l és a' Szent Lélekkel e g y e -temben élsz és uralkodol, most és mind örökön örökké.

Amen.

4 3

V. Áldjuk mindnyájan az Urat : R. Hálát a d j u n k ő szent Fölségének.

V. Uram, hallgasd m e g könyörgésinket : R. És a' mi kiáltásunk j u s s o n elődbe.

Mind ezekben egyedül Isten' d i c s ő s é g e , ' s a' k a -tholika egyház' feddhetlen t a n j a iránti hódolat vezér-letle szivemet. — ítélje m e g ezekből elfogulatlan kebellel a' tisztelt egyházi k ö z ö n s é g : méltánylást é r -d e m e l - e a' fölvett tárgy ? ü -d v ö s és é p ü l e t e s - e a' lelkipásztorokat plébániáikban első fölléptökkor illy módot) bevezetni ? —

Dancsecs József,

sárvári kerület' esperese 's ikervári plébános a' szombathelyi megyében.

Protestánsok' vallomásai a' vegyes