• Nem Talált Eredményt

eljárását ]iártolólag

(Vége.)

Sajnáljuk h o g y e g y , á német évnegyediratban ( D e u t s c h e Vierteljahrschrift) a' kérdéses ü g y h ö z s z ó -lott névtelen protestánsnak nézeteit — az eredetivel

8 5

102

nem birván — a' „ S i ó n " után csak kivonatban a d -hatjuk , mit az érintett Sión Stimme eines Protestanten über den kirchlichen Streit in der „deutschen Viertel-jahrschrift" fölirás alatt imigy közöl olvasóival :

„ M e g l e p e t t , hogy az „ é v n e g y e d i r a t n a k " egyik dolgozó t á r s a , a' korunkat izgató kérdéshez e'képen szólott : ,,„A' kath. egyház elleni csata kivált a' mint h a r c z o l t a t o t t , neki ú g y m o n d , épen nem t e t s z e t t , legkevesebbé pedig , h o g y olly fegyverek h a s z n á l t a t t a k , mik az ellenféltol visszavettettek. T ü r e l -metlenség , h i t e r o s z a k o l á s , proselytismus — mik igen gyakran forogtak fön — a' protestánsokhoz l e g -rosszabbul illenek. Bevalósult nálok amúgy i g a z á n , h o g y nem mind mentek előítéletektől, kik azok ellen gúnyolódnak, sőt kitűnt t e l j e s képtelenségük magokat csak átalában is az idegen látpontba áttenni. A' v a l ó -dilag emberies (human) h a n g helyett, mi a' protestantis-mushozillő, g y a k r a n fanatismus hallatta magát részéről.

Erre nézve a' katholikusoknak épen nincs mit szemökre lobbantani. Mert ők a' p á p á t , 's egyéb magas személyeket gunynyal halmozták; az elvesztett népkegyet visszanyerendők, kedvező állásukból m e -rész ostrointüzet ( t i r á d á k a t ) szórtak a' pápa ellen ; megfoghatlan föliiletességgel, e l f o g u l t s á g g a l , é s t e k i n t e t l e n s é g g e l , csömörletes a l j a s s á g g a l , voltairi c y -n i s m u s s a l , b o t r á -n y - ö r ö m m e l , 's a' legelvetemültebb

sophistikával támadták meg legellenségesebben n é mellyek nem csak a' pápát és a' kath. e g y h á z a t , h a nem ezzel a' religiót ; (fájdalom igy volt ez — n á -lunk is ! — ) — — Mindenesetre nem kellett volna protestáns kormányként viselni m a g á t , hogy a' status alattvalói' hite fölött e g é s z e n jogtalanul í t é l j e n , 's önmagát némileg pápává t e g y e . Egyenlőségnek ( p a r i t a t ) k e l l ' l e n n i , de u g y , h o g y az illetőleges s a j á t -ságok is elismértessenek. Mindenek előtt pedig nem kellene a' statusnak feledni, h o g y egyházi dolgokban nem áll az egyházzal hasonló illetőségben. (Itt a' b ö k -k e n ő . ) L e g -k e v e s e b b é -kellene pedig ebben az ugy nevezett szabadelmii katholikusok' szavára mint a' katholika egyház' szavára h a j t a n i , mert ezek gyakran semmik (religiójokra nézve), legalább nem katholiku-sok. Különösen pedig igen el volna a' dolog hibázva, ha a' status azon tul tenni akarná m a g á t , hogy a' pápa tettleg feje a' kath. egyháznak.a a (Sión 1 8 4 0 . Junius Nro 73. p. 6 8 1 . )

A' katholische Stimmen mult évi September havi füzetében még e g y szép vallomásra találtunk. „ A

kormány — igy szól itt egy ólutheranus — jogot k ö -vetel magának egyházi cselekvényeket parancsolni a' p a p o k n a k ; — mert csak egyházi cselekvényeket t a gadnak meg a' kath. p a p o k , midőn áldást nem a k a r -nak adni olly h á z a s s á g o k r a , mellyek hithanyaglásra, v a g y a' kath. egyházróli elpártolásra mutatnak ; m i -dőn azokat, kik h i d e g e k i r á n t a , vagy belsőkép tőle már el is s z a k a d t a k , föloldozni vonakodnak. Ha a' katholika egyház c l i s m é r i , mikép eldöntése azon k é r -désnek : mikor adjon a' pap á l d á s t , mikor föloldozást, a' világi kormányt i l l e t i , akkor megszűnt már kath.

e g y h á z lenni. — A' házasság' megáldása e g y h á z i cselekvény. A kath. papok nem akadályozzák a' h á -z a s s á g o t ; ők csak, a-zt k í v á n j á k , h o g y a' megáldandó elhatározottan, 's teljes igazán egyházukhoz tartozzék ; ők nem gátolják nem is g á t o l h a t j á k , hogy a' h á z a s s á g más uton v é g b e ne menjen ; csakhogy az i l l y e -nektől azután az áldást megvonják. — Az is e g y h á z i c s e l e k v é n y , 's a' kath. egyháznak szabadságában kell á l l a n i , hogy tagjait egyházi büntetések alá v e s s e ; e g y é b k é n t pedig senkinek sem állhatja útját, hogy tőle el ne s z a k a d j o n , 's ekkép egyházi büntetései alól m a g á t el ne vonja." (Kath. Stim. 1 8 4 1 . September . Nro 7 6 . p. 3 0 3 . )

De mondani f o g j á k : hisz katholikus papok is nyilatkoztak a' protestánsok' részére. I g e n , csakhogy szavok elhangzott a' p u s z t á b a n , mint méltó v o l t , 's viszhangra nem t a l á l t , még pedig van p é l d a , h o g y protestánsoknál sem.

Egyébiránt ismétlem , mit már mondani máskor volt alkalmam, ki illyen nyilatkozásokra é p i t , az n e m veszi é s z r e , hogy katholikusokkal van d o l g a , kiknél nem az a' k é r d é s : mit tart a' v e g y e s házasságokról W e s s e n b e r g , D a l l b e r g , S p i e g l , Carove , W a n g e n -műller 's több illyszörii katholikus ? hanem az : mit tart róluk a' kath. e g y h á z n a k feje egyértelmű p ü s p ö -kei egyetemének nagy tömegével e g y ü t t ? a z a z : nem azt keressük mi katholikusok : mint vélekedik m a -g á n l a -g e' va-gy ama' tár-gyban e' v a -g y amaz e -g y e s személy ? hanem mit hitt mindenkor, mit hisz, vall és tanít mainapiglan mindenütt 's minden igaz t a g j a a' kath. egyháznak ? Csak ott lehet sikerrel magán nézetekre hivatkozni, hol még nincs a' dolog t i s z -tába h o z v a ; o t t , hol a ' véleményszabadság semmi határt nem ismér, hanem nyitva áll a' vélemények' 's magánynézetek' t á g mezeje mindenkinek 's csak jeles magánvélemények után irányul a' közvéleménynek

88

szabad hangulata. Nálunk, kik már megszoktuk csak azt tartani valódi kath. t a n í t á s n a k , miben mindenkor, mindenütt, mindnyájan m e g e g y e z t e k ; a' m a g á n n é z e -tek csak a' n a g y tömegű e g y s é g ' fénypontjait kiemelő árnyéklatoknak tartatnak.

Azért záradékul is mi ismét egy p r o t e s t á n s s u -perintendenst hívunk f ö l ; — neve D r ä s e k e , ki egy predikátziójában ( ü b e r die Reichsunmittelbarkeit der Kirche S. 6 1 . ) az egyház és status közötti

hatalom-viszonynak főkérdéséről e' szavakkal nyilatkozott :

„ A z e g y h á z nem áll a' status a l a t t , mint l e á n y a ; nem áll m ö g ö t t e , mint szolgálója ; nem m e l l e t t e , mint t á r s n ő j e , nem áll szembe v e l e , mint e l l e n s é g e ; h a -nem f ö l ö t t e ; mert czéljai magasabb irányúak mint övéi;

fontosabbak mint övéi ; n a g y o b b körűek mint övéi ; alkotmánya erősebben g y ö k e r e z i k , mint az ö v é ; tartandósága h o s s z a b b , m i n t á z övé; szelleme ellen-állhatlanabbul hat, mint a' statusgépely' rugói 's emelt y ű i . " ( L . kaemelth. Bedenken ü b e r die erzwungene E i n -s e g n u n g gemi-schter Ehen. A u g -s b u r g 1 8 4 1 . ) Mi azon-ban ezt nem vitatjuk, az e g y h á z a t a' status fölé emelni nem a k a r j u k , de megismervén mindkettőnek saját k ö -rében egymástóli f ü g g e t l e n s é g é t , csak igazságot 's ismét igazságot igénylünk 's követelünk részére.

Es ezen igazságot á világitélet' n e v é b e n igényli a' kath. e g y h á z , mert ha i g a z , mit e g y nagynevű protestáns iró mondott: Die Weltgeschichte ist das W e l t g e r i c h t ! ( á világtörténet világitélet) akkor el van már törve á világitélet' p á l c z á j a ü g y ü n k b e n , 's pedig r é s z ü n k r e , annál is inkább, minél tulnyomóbb korra és s z á m r a , értelmességre 's következetességre a' k a -tholika világnak ellensulyja a' világitélet' ügydöntő m é r l e g é b e n ; de még annál is i n k á b b , mert á p r o -testantismusnak európai főképviselői — Angol és Poroszország , az annyira érdeklett Poroszország is—

eltörték már a' pálezát. „ D e még az a n g o l királyok is

— igy tudósit a' Hist-polit. Blätter. 1 8 3 9 . IV. köt.

iOO. 1. — kiknek trónjok eredetileg a' protestantis-mus' diadalmán nyugszik, 's hol egykor á katholicis-mus elleni türelmetlenség a' legfőbb fokra r ú g o t t , s ő t törvényszerű volt, — most minden legkisebb kár n é l k ü l , jobb elveket követnek. Nem kényszeríttetnek ott a' kath. p a p o k , az ú g y i s e g y h á z i l a g ' s polgárilag

érvényes v e g y e s házasságokat a' kellő föltételek n é l -kül á l d á s a i k - 's imádságaikkal — mikre a' protestánsok a g y sem adnak semmit, sőt babonásoknak tartanak

— m e g e r ő s í t e n i — A' püspökök akadály nélkül l e v e -lezhetnek f ő p á s z t o r u k k a l , 's a' pápai reseriptumok' v a g y püspöki körlevelek' közzétételére nem s z ü k s é g e s á királyi vagy ministeriumi piacet. — Eltörte A m e -r i k a , mi-ről az idézett lapok u g y a n o t t igy folytatják tudósításukat : „ A z igazság 's igazi m a g á n s z a b a d s á g -nak ugyanezen elvei áll-nak az amerikai p r o t e s t á n s e g y e s ü l t s t a t u s o k b a n , " — azután elősorolván az a m e -rikai kath. e g y h á z n a k szabad gyakorlatú j o g a i t , igy folytatja : „Mind e' mellett senkit sem hallani ott h i e -rarchikus igényvetemlés ( A n m a s s u n g ) vagy á romai curia' bitorlásai ellen p a n a s z k o d n i ; nem támad ö s z szeütközés az e g y h á z és status k ö z ö t t ; m i n d k e t t ő n e k jogai n y u g o d t a n 's békén állnak e g y m á s m e l -l e t t ; a' status, me-l-lynek e-lég do-lgot adnak önügyei, 's melly nem hiszi magát meghívottnak minden másnak k o r m á n y z á s á r a , épen ez által évről évre v i r á g z ó b b , h a t a l m a s a b b , szilárdabb lesz , és s z á z -ezerek özönlenek át e' világrészbe sophistái által megrendített Európának minden tartományaiból, nem h o g y ott á kormányban részt v e g y e n e k , sem h o g y az alkotmányt változtassák, hanem amaz ártatlan m a -g á n s z a b a d s á -g o t élvezhessék, mi a' szellem 's testi élet' kellemes föntartására s z ü k s é g e s , melly azonban E u ropa' ősi monarchiájában, ha ál statustanok b e f o l y á -s á t mellőzi v a l a , -szinte o l l y , -sőt talán n a g y o b b mértékben is uralkodhatnék."

Eltörte tovább H a n n o v e r a , hol mint e m l í t t e t e t t , a' kormány nemilletőségét a' lelkismeretben járó r e ligioi kérdések' eldöntésében igen bölcsen maga k i -mondotta.

E l t ö r t e , még a' török szultán i s , eltörte midőn a' vegyes házasságok iránt 1 8 3 9 b e n kiadott h a t i s c h e rifjében a' megáldásra kényszerítést világosan m e g -tiltotta. ( L á s d Religio és Nevelés 1841. 22. számát.) Eltörte későbben is midőn a' konstantinápolyi p a t r i -árcha 's a' joniai sziget között kiütött viszongásban religio' dolgában a' nemiliftőség' elvét kereken és világosan kimondotta. ( L . Relig. und Kirchenfreund.

1 8 4 0 . Április. Bemerker Nro 2 3 . p. 2 1 5 . )

Mind ezekből méltán következik : hogy a' vegyes házassági ü g y katholikus értelemben véve valamint protestáns vallomások, u g y a' világ' véleménye s z e -rint is már el van döntve.

Csajághy Sándor.

90 102

Wiseman Miklós mellipotamosi püs-pöknek Angolország' mostani vallási

mozgalmairól Shrewsbury grófhoz irt levele.

(Folytatás.)

Wiseman ur, előre megmutatja, mi vezeti őt a meggyőződésre, hogy közeledés történik nem csupán «" katholicismus" némelly egyes pont-jai- és gyakorlatihoz, hatiem maga a kathol.

egységhez.

„Gyakran nehéz az okoskodás' valamelly b i z o -nyos és meghatározott módját használni annak bebi-zonyítására , mi különbféle inductiók' összehasonlítá-sának e r e d m é n y e , mellyek' öszpontosuló ereje szüli a' meggyőződést. Mindazonáltal lehetetlennek vélem , az oxfordi theologusok munkái' olvasásánál, és k ü -lönösen időszakonkénti e g y b e k a p c s o l t u k ' figyelmes követésénél, tanaik- és indulataikból észre nem venni:

hogy anyaszentegyházunk felé naponként közeledtek.

Lassanként szeretni kezdék ök valóban s z e n t j e i n k e t , pápáinkat, szertartásainkat és officiumainkat szinte mint rubricáinkat. Kolostori intézeteink, nevelési és irgalmas h á z a i n k , tanulmányaik' főtárgyává lettek •

s z ó v a l , minden, mi religiónkat illeti, mélyen ébresztő érdeköket. Tudom , azt fogják sokan m o n d a n i , h o g y mindezen érdek nem ment a' haszonvágytól ; mert ők csak ahhoz kívánnak j u t n i , mi egyházuknak szilárd állandóságot s z e r e z h e t , a' nélkül, hogy gondolatukba j ő n e , vagy kívánnának csak lépést is tenni t o v á b b , és velünk egyesülni. D e , h i s z e m , hogy e' gyanú i g a z s á g - és alaptalan, 's nem gyökerezhetik máshol, mint az irók' jelleme és valódi érzelmeik fölötti t u -datlanságban. Azon c s o d á l a t , mellyet intézeteink é s gyakorlataink fölött nyilványitanak, és azon fájdalom, mellyet ezek' nélkülözése szül nálok , kézfoghatólag azon magas tiszteletből ered , mellyel minden iránt viseltetnek, mi k a t h o l i k u s , és föltenni rólok, h o g y

szeretvén e g y rendszernek különbféle r é s z e i t , és s a -játokká akarván azokat t e n n i , a' főelvet, mellyen a' rendszer' egyes részei, mint támaszponton n y u g s z a -n a k , elvet-ni kívá-nják; f ö l t e -n -n i , hogy a' re-ndszert magát mellőzni a k a r n á k , míg azt föltaglalták, és hasznukra fordították : annyi volna, mint kétszinüségröl vádolni ő k e t , mire mégis följogosítva nem v a gyunk ; ez ítéletem szerint izgató ellenmondás. A z o n -fölül olly világosan nyilatkoztak már ezen férfiak, hogy minden irántoki gyanúnk helytelen. Olvassa

milord a' következő h e l y e t , melly két év előtt n y i l -ványittatott :

„„Az a n g o l e g y h á z , hajdan a ' kereszténység' d i -c s ő s é g e , hoMiéda t a n í t o t t , melly Bonifa-ciustszülte, ma elhagyottan áll a ' nemzetek' közepette. Mennyit szenvedett ez az emberi szenvedélyek' csapása a l a t t ; hogyan beszorittatotl tengerei közé a ' szigetek' k i -rálynéja , mellynek hajdanta e g y continens hódolt, és püspökeiktől látogattatott. De miért emlékezem e' multakról? A' multak a ' t ö r t é n e t ' tárgyai, és ezekről saját vóleménynyel lehet mindenki. Az eredmény v i -l á g o s : a' kereszténység fö-ldu-latott, és e' fö-ldu-lás' szenvedelmeiből nem j u t a reánk k e v e s e b b , mint más nemzetekre. Szenvedett Roma, Görögország, A n g o l -ország; de itt önmagunkról szólandunk csak. Tehát elmondom : a' világ' rokonszenvéből kiestünk, é s megfosztóink mindenkép igyekeztek e ' v e s z t e s é g ü n -ket kipótolni. A ' világi hatalom, melly bennün-ket elszakasztott a' többi k e r e s z t é n y s é g t ő l , mindent e l -követett, hogy lealacsonitásunkkal megbékéltessen.

I g e n , szolgaságunkat a ' constitutio' alapelvei közé s z á m i t á , és mitsem m u l a s z t o t t é i , h o g y lánczainkat ne érezzük. Ha Angolországban egyháznak kelle l é tezni , a' Medus és Persa törvényhez hasonlólag, k i -rekesztőleg Angolországra nézve kellett annak létezni.

Élete meghagyatott e' tartományban, de fogollyá vált.

Ez m e g l é v é n , a' legtisztesebb f o g s á g volt s o r s a ; misem tagadtatott m e g t ő l e , csak a' szabadság. H a talom, g a z d a g s á g , befolyás, tisztelet és tekintély ö z ö n -lött reá ; kábult részegségbe akarák minden alkalom-mal meríteni: ollyan volt mint Rosselas a' b o l d o g v ö l g y b e n , vagy mint Croisé Armida' kertjeiben. E s mi v o l t , mire előrelátólag nem szorgoskodtak v o l n a ?

T r r r

— A z o n b a n , valamint Adám atyankrol mondatik, hogy a' legboldogabb körülményekben lévén, n e m lelt magához hasonló társra ; aliquid desideravere oculi;

nem elégíthette e' hiányt ki a' kert' állatainak f o g é -konysága , sem a' madarak' szépsége ; magában a ' paradicsomban hiányzott neki valami : ugy szinte a ' mi szegény egyházunk A n g o l o r s z á g b a n , melly b i -zonyára nincs paradicsomi! helyzetben, a' herczegek, és más ember fiai' d a c z á r a , érezte a' magányosság' rettentöségét : látta, h o g y idegenek között vagyon.""

(Britisch Critic. 1 8 3 9 . october. 2 8 2 1.)

„Mutathatnék még e g y más, az angolegyház' k a tholicitásáról ugyanazon lapok'multévijanuariusi s z á -mábanirt czikketelő, mellynek névtelen irója, hiszem,

r

Newman ur. Es ha ezen helyek nem tökéletesen m e g -nyugtatók : mindazáltal nem olvasandja a z o k a t valaki a' n é l k ü l , h o g y a z angolegyház' elszigeteltségéből

eredő mély fájdalom' vonásait ne lelné b e n n ö k ; és a' m e g g y ő z ő d é s t ne merítené: h o g y ezen b a j orvosol-hatásának e g y kis reménye is elegendő a' buzdításra, h o g y minden fáradság és munka ezen orvoslásra p o n -tosittassék össze.

„Azonban reményeim más egyéb okon is alapul-nak. Ezen irók' munkáiban nyilványosan tűnik ki az angolegyház' rendszere elleni általános elégületlenség.

Nein tárgya elégületlenségüknek csupán e g y vagy más czikk; e ' v a g y ama' h i b a ; itt a ' k a t h o l i k u s eszme' h i á n y a , és o t t a' protestáns fölöslegiség : hanem az e g é s z van e l l e n ö k r e , valamint a' fatcher alatt nyögő s z e g é n y nem a' tehert egészítő egyes á g a k , hanem az egész teher ellen panaszkodik. Az e g y h á z ' f ü g -g é s e az őt elnyomó és kényuraskodó s t a t u s ' irányá-ban ; a' püspökei' választásáirányá-ban illető befolyásuktól megfosztott egyháziak ; a' valódi kormányzásra szük-s é g e szük-s hatalomtól megfoszük-sztott püszük-spökök; az egyház' tehetetlensége büntetéseinek alkalmazásában ; a' t ö r -vényes tekintély' megsemmisülése a' hierarchiában ; a' hitczikkekben általánosan kitűnő protestáns szellem, é s annak bizonyos pontokban tűrhetetlen ellentétbeni állása a' katholikus i g a z s á g g a l ; az erővesztett e g y -h á z f e n y i t é k , az elfeledt s z e n t s é g e k é s s z e r t a r t á s o k , a' szerzetes életi hivatás' elenyészte és a' megveteti asceticus életmód ; az Isten iránti f é l e l e m ' , szent b o r -zalom', magaodaadás', lisztelet', ájtatosság', és minden részletesebben katholikusnak nevezhető érzelem' e l -tompulása, végre elszigeteltségök' és magánosságuk' nyomasztó öntudata : — íme ezek teszik e g y részét a n n a k , mi e' férfiaknak lélckaggályt o k o z , mellynek panaszai munkáik' minden lapján olvashatók ; és minth o g y mindezek' orvoslása szükségképen magában f o g -lalja az a n g o l e g y h á z lényegének teljes átváltoztatását, lehetetlen, h o g y ezen irók n e t u d n á k , h o g y az e g y -s é g ellenállhatatlan vonzerejének k ö r é b e n lenne az h e l y e z v e , é s misem lehetne akadály az azzal szoros egyesülésben."

Miután még TVard urnák második iratára h i-vatkoznék, és megemlítené az író az Oxfordban kijött ,, Egységért csötörtökön reggel mondandó imádságokata Wacker bath t. ur által sze-rzett , és Lichtfieldben latin és angol nyelven megjelent imádságot „ a? szent egyház'

egysé-géért " hogy végre az oxfordi egyetem több tag-jainak annyira kívánságuk az egyesülés, hogy

buzgó imádságaili és böjtöléseiH tárgyává lett az év' legünnepélyesebb szakában , igy folytatja, tovább :

„íme néhány közzétett n y i l a t k o z a t o k , mellyek az angolegyház befolyással biró tagjainak , a ' k a -tholika egységhezi őszinte hajlamukról bizonyságot tesznek."

„Hogy az angolegyháznak az egységhez való visszatérését nyilványitó érzelmek mindinkább t e r j e d -n e k , és -napról -napra u j szilárdságot -n y e r -n e k : se-nki előtt, ki a' viszonyokkal közelebb i s m e r ő s , sem k é t s é g . Sok kebelben halk viszhangra találnak ezen é r zelmek , és a ' kik mint kedves véleményt nyilt k e b e l -lel fogadják a z o k a t , nem késnek b a r á t a i k ' , kikre hatásuk l e h e t , e' tágy fölötti gondolataihoz a' m a

-r

gokét is közleni. Es ezen módon nagyobb mozgásban vágynák e ' tárgyat illetőleg a ' k e d é l y e k , mint első pillanatra gondolni lehetne. Bizonyság erre nem hiány-z i k , ( d e a* s hiány-z e r é n y s é g tilt réshiány-zletesebben nyilatkohiány-zni) hogy egész plébániák áthatvák ezen savanyu kovászt ó l , és m é g o l l y a n o k i s , kikről legkevesebbé g y a n í tanánk , titkosabb és rejtettebb módon vették azt m a -gokba be "

(Folytatása következik-)

Somogyi Alajos.