• Nem Talált Eredményt

A békétlen király

In document Jöjj és láss! (Pldal 149-155)

Dániel 6: 18.

Szín: Király hálószobája éjszakai megvilágításban.

D á r i u s : (Arca gyűrött, töpreng, sétál, megtorpan.) Valami nyugtalanít és gyötör. Miért kellett elpusztulni a hűséges, bölcs, szorgalmas és becsületes embernek? Kérdezem én, hogy ki döntött róla? Főigazgatók, Főpap, én, vagy a perzsák istene?

S z o l g a : (Ezüstálcán ételt tálal az asztalon.) Kóstolja meg uram király.

Nagyon ízes ételek. Kedvenceid.

D á r i u s : (Beleturkál, száját elhúzza.) Vidd el innen, mert látni sem bírom.

S z o l g a (tálcával el).

D á r i u s : Becsaptak, hogy isten vagyok, és mindenre van hatalmam. Bi-rodalmam napkelettől napnyugatig terjed. Világ elsője vagyok. Százhúsz tiszt-tartóm, három főigazgatóm lesi mozdulataimat. Zarathusztra mellettem áll és segít. Sorra csatákat nyertem, és én… a világuralkodó isten, képtelen vagyok megmenteni egy embert. Akkor minek a hatalom? Ki érti ezt?

S z o l g a : (Ezüst tálcán kancsó és pohár.) Uram király! A kehelyben fü-gebor illatozik. Csak egy kortyot belőle, megvidámít.

D á r i u s : (Beleszagol, fejét rázza.) Vidd el innen!... Valami más nyugta-tóra szomjazok.

S z o l g a (el).

D á r i u s : Én Dárius perzsa vallású vagyok és tudom azt, hogy háború dúl a jó és gonosz, világosság és sötétség, az igazság és hamisság között. De ki és mi a jó? Úgy érzem, hogy a sötétben botladozok. Merre van a világosság?

Micsoda az igazság? Ki mondja meg? Főemberek, vagy főpapok? Hol az is-ten? Én volnék, akit becsaptak, vagy Zarathusztra isis-ten? Hol van Dániel Iste-ne? Legyőzték a főemberek? (Kerevetre ül, féloldalt fekszik rajta, közönség fe-lé rémülten a bejáratot lesi).

Z e n e (halkan aláfest).

E t e l l u (libben a szobába, színes ruhájában, vállán, karjain fátyol, haja ezüst szalaggal átkötve, finoman ringatózva vár).

D á r i u s : (Meglepődik, fölélénkül.) Etellu! Etellu! Éjszakai pillangó, ne félj tőlem, jöjj közelebb hozzám.

E t e l l u : (Király ágyához lopakodik, Dárius kezét csókolva suttog.) Kö-szönöm, hogy hivatattál. A szerelem borából kínállak meg, a méznél is éde-sebb. Tégy velem, amit akarsz.

D á r i u s : (A leány karját, haját simogatja, hirtelen görcsbe rándul.) Lá-tom!... LáLá-tom!... Szétmarták az oroszlánok!... Véres ruha foszlányok… Véres cafat… (Fölugrik, rámutat.) Én öltem meg a médek és perzsák törvénye sze-rint! (Kiált.) Megöltem! Véres foszlányok…

E t e l l u (arcát eltakarva sikoltozik és kirohan).

(Csönd.)

D á r i u s : És most? És most egyedül maradtam. Hol vannak a főpapok, az igazgatók? Kinek segít Zarathusztra isten? Ki vagyok én Dárius? Olyan is-ten, akit félre vezettek, aki cselekvésre képtelen? Háború dúl a jó és gonosz között! De ki a jó, ki a gonosz? Kézzel faragott bálványok és papjaik? Haszon-leső főemberek, a kijátszható törvény, nap és hold, vagy tűz és szél? Virágza-nak a gonoszok, az igazak elhervadVirágza-nak. Győztek a főembereim, elítélték Dáni-elt. Hol vagy, Dániel istene? Te csodálatos hatalom, Te különleges erő? Hol vagy Dániel istene, fönt az égben?... talán itt a palotámban?... Vagy… a tudo-mány megcáfolja, a józanész tagadja, elképzelni sem lehet, hogy… ott lennél az oroszlánok vermében. Vagy… vagy tán mégis? Dánielnek Istene! Itt vagy velem? (Nagyon lassan karjait széttárja, ámulva fölfelé néz, lassan a földre omlik, sírását lihegve visszafojtja. Csönd.) Megragadtál és… legyőztél. Hiszek Neked, … egyetlen Úr, örökké…

K a t o n á k (koppanó lépései).

D á r i u s : (Ijedten felül, torkát fogja, mintha szorongatnák.) Ki az? Ki az?

S z o l g a : Hívtál uram? (Ágyára segíti a remegő királyt).

D á r i u s : Ki az? Koppanásokat hallok. Igen, hívtalak.

S z o l g a : Hajnali őrségváltás.

D á r i u s : (Megbátorodva.) Igen, hívtalak. Azonnal kísérjetek az orosz-lánok verméhez.

(Függöny.)

A szabadító Isten

Dániel 6: 19-24.

Szín: Jobbra az oroszlánok vermének bejárata, bal felől jönnek.

E b e d : (Földön kuporogva nyöszörög.) Édes uram, Dániel, téged a halál vermébe dobtak, engem magamra hagytál.

K a t o n a I.: Vigyázz! Jönnek! (Megigazítja pajzsát és öltönyét.) K a t o n a II.: (Kinéz.) A király jön kísérettel.

E b e d : Gyilkosok!

K a t o n a I.: Fogd be a szád és takarodj, míg mentheted a bőrödet.

E b e d : (Arrébb húzódik.) Átkozottak.

H a n g o k (Erősödnek. Csapat bevonul.)

I g a z g a t ó I.: (A kőhöz lép, megvizsgálja, kissé magabiztos.) Király, örökké élj! A kőre nyomott pecséted sértetlen.

F ő p a p : Pusztuljanak ellenségeid!

I g a z g a t ó II.: A lázadók megszeppentek. Éljen Dárius király! Virá-gozzék Perzsia!

D á r i u s : (Bizonytalanul.) Nyissátok ki a vermet!

I g a z g a t ó k (csodálkoznak, megrettentek).

I g a z g a t ó III.: (Társainak súgja.) Mi baja van a királynak? Egészen megváltozott.

K a t o n á k (tétováznak).

D á r i u s : (Határozottabb). Nyissátok meg!

K a t o n á k (köveket arrébb dobálnak, ajtó és lánccsikorgás hallatszik).

I g a z g a t ó k : (Hátrálva súgják.) Dárius bolond.

D á r i u s : (A verem szájához ér, bekiált.) Dániel!

V i s s z h a n g (a veremből): Dániel?

D á r i u s : (Bátrabban.) Dániel!

V i s s z h a n g : Dániel.

D á r i u s : (Erőteljesebben.) Dániel, az élő Istennek szolgája! A te Iste-ned, Akinek te szüntelenül szolgálsz, meg tudott-é szabadítani téged az orosz-lánoktól?

E b e d : (Előrébb húzódik.) Az én uram hangja volt.

D á r i u s : Dániel!

(Csönd, hallgatózás.)

D á n i e l : (Nagyon mélyről.) Király, örökké élj!

E b e d : (Jobb karjával integet.) Hallottátok?

I g a z g a t ó I.: (Rémülten körülnéz.) Valaki megszólalt.

I g a z g a t ó k (hátrálnak).

D á n i e l : (Közelebbről.) Dárius! Az én Istenem elbocsátotta az Ő angya-lát, és bezárta az oroszlánok száját, ezért nem ártottak nekem. Ártatlan vagyok Ő előtte, és te előtted sem követtem el semmi vétket, ó Király.

D á r i u s : (Remegve közeledik a barlanghoz, mutatóujját emeli). Hallot-tátok? Ez Dániel hangja volt.

I g a z g a t ó II.: (Remeg, mint a nyárfalevél.) Képzelődik… Képzelő-dik…

I g a z g a t ó III.: (Kezét tördelve hajlong.) Én megmondtam, hogy baj lesz ebből.

F ő p a p : (Ideges.) A megholt szelleme válaszolt.

I g a z g a t ó I.: (Kérlelve.) Uram király! Zárasd be a barlangot. Ne kíno-zod magadat, és a népet.

D á r i u s : (Közelebb húzódik a veremhez.) Dániel él, és én látni akarom!

I g a z g a t ó II.: (Visszahúzná a királyt.) Ne oly közel Dárius! Rád ugra-nak, széttépnek az oroszlánok. Menjünk innen.

I g a z g a t ó III.: Mért nem hallgattatok rám?

D á r i u s : Dániel él! Húzzátok ki a veremből! Jöjj Dániel!

K a t o n á k : (Kötelet dobnak be és kifelé húzzák.) Jaj! A szelleme!

E b e d : (Dániel lábához furakodik, átöleli.) Uram! Uram! Te életben ma-radtál? Istenem, hogy nézel ki?

D á r i u s : (Élénk mozgással.) Látjátok? Nincsen rajta sérelem. Látjátok?

Bízott az ő Istenében.

D á n i e l : (Arca fehér, fáradtan meghajlik.) Dárius király! Az Úr angyala tábort jár az Őt félők körül, és kiszabadítja őket. (Zsoltárok 34: 8.)

E b e d : Jöjj uram, hogy lemossalak. (Karon fogja Dánielt, a kijáratnál megállnak.)

I g a z g a t ó k , F ő p a p : (Ijedten.) Meneküljünk! (El.)

D á r i u s : (Gondolkozik.) Parancsolom, hogy megkötözve hozzátok visz-sza azokat, akik Dánielt megvádolták, bemocskolták. Szolga! Királyi pecséte-met kérem.

K a t o n á k , s z o l g a (el).

S z o l g a (tekerccsel jön vissza).

K a t o n á k (főpapot és Igazgatókat megkötözve kísérik be).

F ő p a p : (Ijedten.) Ne nyúljatok a főpaphoz! Haragra gyúl és agyonüt benneteket a perzsák főistene.

I g a z g a t ó I.: (Térdre rogyva könyörög.) Bocsáss meg Dárius király!

I g a z g a t ó II.: Leghűségesebb szolgáid vagyunk. Jót akartunk teneked.

I g a z g a t ó III.: Megjósoltam előre.

D á r i u s : (Haraggal.) Pusztuljatok, gonoszok! Kitépdeslek benneteket, mint a gyomot a földből. Mindegyiket vessétek az oroszlánok vermébe!

K a t o n á k (egyenként bedobálják a főembereket).

H a n g : (Jajgatás, üvöltözés, oroszlánbőgés. Azután elhalkul minden.) D á r i u s : Szolga, írjad! Tőlem, Dáriustól adatott a végzés, hogy az én birodalmamban tiszteljék és rettegjék a Dániel Istenét, mert Ő az élő Isten és örökké megmarad. Az ő országa meg nem romol, aki megment és megszaba-dít. Jeleket és csodákat cselekszik mennyen és földön!

(Függöny összébb zárul.)

T u d ó s ( l e l k i p á s z t o r ? ) (Mint az első jelenetben.) Így történt ez méd és perzsák országában.

Dárius bűnös szívét adta az Úrnak.

A megtéréséből kevesen okulnak.

Így lett Dáriusból hatalmas, nagy király, Akinek híréről oly sokat beszélnek, Mert Isten lett ura az ő életének,

Nem múló dicsőség, mely hirtelen elszáll.

És olyan tanúság is adódik itten:

Hogy a reménytelen, súlyos helyzetekben Velünk van, csodát tesz a hatalmas Isten.

(Függöny.)

Göncruszka, 1972. december.

A verseket dr. Kormány Károlyné Bojtor Margit írta.

S z e r e p o s z t á s : Elbeszélő a lelkipásztor

Dániel Ruszkai Árpád

Ebed, a szolgája Szilágyi Zoltán Dárius perzsa király Bianki István

Angyal KissKatalin

Anya BiankiIzabella

Etellu Nagy Ágnes

E S Z T E R

Eszter könyve hét jelenetben

In document Jöjj és láss! (Pldal 149-155)