• Nem Talált Eredményt

Religio, 1893. 1. félév

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Religio, 1893. 1. félév"

Copied!
430
0
0

Teljes szövegt

(1)

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI É S IRODALMI FOLYÓIRAT.

MDCCCXCIII.

E L S Ő F É L É V .

B R E Z N A Y B É L A ,

^ S Z T E R G O M - F Ő M E G Y E I Á L D O Z Ó P A P , H I T T U D O R , K . M . T U D . E G Y E T E M I N Y . R , T A N Á R , P A P A Ő S Z E N T S É G E T . K A M A R Á S A , A B U D A P E S T I É R S E K I H E L Y N Ö K S É G S Z E N T S Z É K É B E N B I R Ó .

B U D A P E S T ,

N A G Y S Á N D O R K Ö N Y V N Y O M D Á J Á B Ó L .

1893.

(2)

T A R T A L O M - J E G Y Z É K

a „Religio 64 1893. I. félévi folyamához.

Vezéreszmék és Tanulmányok.

B o l d o g u j é v e t ! A szer~k. 1.

B o l d o g u j évet ! Dr Hahnekamp S á n d o r . 1.

K i s k a r á c s o n y r a — u j évre. D. Gy. K. 1.

A küzdelem hevében. A szerk. 2.

De V i c a r i a t u u m in Archi-Dioecesi S t r i g o n i e n s i c o o r d i n a - tione et de erectione V i c a r i a t u s Budapestiensis. V a s z a r y K o l o s h g p r i m á s és e s z t e r g o m i érsek f ő p . körlevele. 2.

B e n d e Imre nyitrai p ü s p ö k . 3, 4.

H á z a s s á g j o g n a k r e f o r m j a . I r t a e g v jogász. 3, 4, 10, 11, 15, 19.

K o n g r u a és A u t o n o m i a . Beszéd, melylyel V a s z a r y K o l o s b i b o r n o k és h e r c z e g - p r i m á s a 15-ös b i z o t t s á g első ülé- sét m e g n y i t o t t a . 5.

A reczepczió lehetetlen. D r Dudek J á n o s . 5.

A k o n g r u a - r e n d e z é s r ö l . Rusticvs N-o 2. 6.

A h á z a s s á g r ó l . D r Asclienbrier A n t a l felolvasása. 6, 7.

A V a t i k á n és M a g y a r o r s z á g ü n n e p e B u d a v á r á b a n . A szerk. 7.

E l a p o l g á r i a n y a k ö n y v e k k e l ! D r Dudek J á n o s . 8.

Simor J á n o s bib. e m l é k i r a t a a jus placetiról. 8, 9, 10.

É r z é k e l t e t é s . — r s — 9.

Kisfaludy T á r s a s á g és p o l g á r i házasság. A szerk. 11.

Apponyi A l b e r t gróf első beszéde a m i l l e n n i u m m e g ü n - ü n e p l é s e ü g y é b e n . 11, 12.

Ad S a n c t u m F e l i c i a n u m E p i s c o p u m Märtyrern H y m n u s Leonis PP. XIII. 13.

A p p o n y i A l b e r t gróf második beszéde a m i l l e n n i u m ü g y é - ben. 13.

Ad LeOUem XIII. a n n u m episcopatus j u b i l a e u m a g e n t e m . Óda. G. H. 14.

Az e g y h á z győzelmi ü n n e p e . D r Kádár A m b r u s . 14.

Ecce Sacerdos M a g n u s . A kassai p ü s p ö k u r f ő p . k ö r l e - vele. 14, 15, 16, 17, 18, 19.

Az E g r i E g y h á z m e g y e i K ö z l ö n y f ő k e g y ú r i j o g a . 16.

A k a t h . e g y h á z a u t o n ó m i á j á r ó l M a g y a r o r s z á g b a n . I r t a dr Asclienbrier A n t a l . 17, 18.

A p ü s p ö k i k a r n y i l a t k o z a t a a piisp. t a n á c s k o z m á n y o k r ó l k ö z l ö t t jelentések tévedéseiről. 18.

Az apostoli király f ő k e g y ú r i j o g á n a k m e g v i l á g í t á s a — az E g r i E g y h á z m . K ö z l ö n y b ő l . 19, 20, 21.

S z a p á r y László gróf orsz. képviselő beszédére szerencse- k i v á n a t . A szerk. 20.

A m a g y a r o r s z á g i p ü s p ö k i k a r k é t e m l é k i r a t a (ő felségé- hez és a m i n i s z t é r i u m h o z ) . 20.

S z a p á r y László gróf beszéde. 20.

A m a g y a r n é p szava. (Hitvédő költ.) Paszlavszky S. 21.

N a g y I s t v á n országgy. képviselő beszéde. 21.

H e r c u l e s ( A p p o n y i A l b e r t g r ó f ) a v á l u t k ö z e l é b e n . A szerk, 22, 23.

A kötelező p o l g á r i h á z a s s á g m i n t az esküszegés t ö r v é - nyesitője. Ardai. 22.

U g r ó n G á b o r beszéde. 22. 23.

Szilágyi Dezső miniszter n y i l a t k o z a t a a kötelező p o l g á r i házasságról. 23.

W e k e r l e S á n d o r miniszterelnök beszédéből a k o r m á n y e g y h á z p o l i t i k a i p r o g r a m m j á r a vonatkozó részlet. 23.

Dr S t e i n e r Fülöp m e g n y i t ó beszéde a S z - I s t v á n - T á r s . X L . n a g y g y ű l é s é n . 24.

A p p o n y i A l b e r t gróf beszéde. 24, 25, 27, 28, 2 9 , 3 0 , 31.

A z egyházi és nemzeti érdekek ö s s z h a n g j á n a k köteles kielégitéséről az apostoli kir. f ő k e g y ú r i j o g f o g a l m á n a k definicziójában és e j o g g y a k o r l á s á b a n . A szerk. 25.

Az apostoli király f ő k e g y ú r i j o g á n a k m e g v i l á g i t á s á h o z . D r Surányi J á n o s . 25.

A paradicsom és a kereszt fája. N a g y p é n t e k i szentbeszéd.

D r Való Simontól. 26.

A k o n g r u a rendezéséhez. Rusztikusz. 26, 27.

Az apostoli k i r á l y f ő k e g y ú r i j o g á n a k megvilágitásához.

D r Surányi J á n o s . 27.

A l l e l u j a ! A szerk. 27.

Refiexiók egy kis k a t h . m o z g a l o m f e l e t t . 28.

H ú s v é t . X I I I . Leo p á p a s o n e t t j e m a g y a r u l . 28.

Az ezredévi kiállítás é r d e k é b e n miniszteri felhivás. 28.

X I I I . L e o p á p a n e v e n a p j á n ü d v k i v á n a t . 29.

Az isteni Gondviselés őrködése M a g y a r o r s z á g h g p r i m á s á - nak élete fölött. A szerk. 29.

F e l h i v á s h á l a a d ó isteni tiszteletre. C s e l k a N á n d o r érseki v i k á r i u s f ő p levele. 29.

Középiskolai iskolázásunk jelenlegi á l l a p o t a Du day G er őt. 29.

A m a g y a r k a t h . s a j t ó Íróihoz és az egész k a t h . olvasó- k ö z ö n s é g h e z egy p á r szó. A szerk. 30.

Szalézi szent F e r e n c z mint a k a t h . s a j t ó mennybéli p á r t - f o g ó j á n a k ü g y é b e n . 30.

Dr D e s s e w f í y S á n d o r csanádi p ü s p ö k ur üdvözlő beszéde a p á p á h o z . 30.

X I I I . Leo p á p a utasításai M a g y a r o r s z á g kath. híveihez. 31.

S u m m u s P o n t i f e x ad h u n g a r o s . 31.

Az ezredévi o r s z á g o s kiállítás r e t r o s p e c t i v t ö r t é n e l m i része milyen lesz ? 31, 32, 33.

Az o r s z á g g y ű l é s n e k a f ő k e g y ú r i j o g g y a k o r l á s á r a való befolyása. 32.

Dr Jordán K á r o l y szaniszlói pleb. beszéde a s z a t m á r m e - gyei közgyűlésen. 32.

A k o m á r o m i - k a t h . n a g y g y ű l é s . A Szerk. 33.

I E s t e r h á z y Miklós Móricz gróf elnöki beszéde a k o m á r o m i k a t h . n a g y g y ű l é s e n . 33.

A szabadelvű k o r m á n y valláspolitikai javaslatai. A szerk. 34.

S z a p á r y L. g r . beszéde a k o m á r o m i k a t h . n a g y g y ü s e n . 34.

A k e r . k a t h . nevelés a p o l o g i á j a . D r Steinberger Ferencz.

35, 36, 42.

Artim Mihály becherói pleb. beszéde a sárosmegyei köz- gyűlésen. 35.

A z „államisten" u r a l k o d á s á n a k k o r s z a k a M a g y a r o r s z á g fölött a k ü s z ö b ö n van, A szerk. 36.

V a s z a r y K o l o s bibornok, h e r c z e g p r i m á s beszéde a Sz.- I s t v . - T á r s . L e o - ü n n e p é l y é n . 37.

Dr S c h l a u c h L ö r i n c z n a g y v á r a d i 1. sz. p ü s p ö k beszéde a f ő r e n d i h á z b a n . 38.

Mária T e r é z i a dicsősége. D r JBreznay B. r e k t o r i beszéde az alapítás befejezése és az ú j j á a l a k í t á s 113. é v f o r d u - l ó j a a l k a l m á b ó l . 39, 40, 41.

D r b á r ó Hornig K á r o l y veszprémi p ü s p ö k beszéde a f ő r e n d i h á z b a n . 39.

K o r s z e r ű elmélkedés a p ü n k ö s d ü n n e p e a l k a l m á b ó l a S z e n t h á r o m s á g tiszteletére. Zelestyei. 42.

Misszió. Ravazditól. 43, 44, 45, 47.

A r ó m a i e g y e t e m e s sz. Officium h a t á r o z a t a a szabadkő- művesek ellen. 43.

XIII. L e o pápa beszéde a b i b o r n o k h e r c z e g - p r i m á s által vezetett h a r m a d i k m a g y a r z a r á n d o k l a t h o z . 44.

D r R i m e l y K á r o l y beszterczebányai p ü s p ö k . Rövid élet- rajzzal. A szerk. 45.

Nehrebeczky G y ö r g y beszéde a k o r m á n y e g y h á z p o l i t i k á j a ellen az u n g m e g y e i közgyűlésen. 45.

Az isteni Sziv k u l t u s z á n a k biztosan j e l e n t k e z ő gyümölcsé- ről. Hahnekamp Gy. 46.

H o g y a n készül az ezredévi országos kiállítás ? 46, 47.

S c h l a u c h L ő r i n c z b i b o r n o k . 48.

A m a g y a r o r s z á g i papi imaegyesület ü g y é b e n . Hahnekamp Gy. 48.

(3)

V a s z a r y K o l o s b i b o r n o k - h e r c z e g p r i m á s f ő p . levele r ó m a i ú t j á r ó l , a p á p a és a h e r c z e g - p r i m á s b e s z é d j é n e k e r e -

deti s z ö v e g é v e l . 4 8 .

H ó d o l a t K r i s z t u s U r u n k n a k a c h i c a g ó i v i l á g k i á l l í t á s a l k a l - m á b ó l . A szerk. 49.

A p e r i p a t h e t i c o - s c h o l a s t i c u s b ö l c s e l e t e r k ö l c s t a n a . Litbrich a . 49, 51. 52.

D r Bita D e z s ő k i t ü n t e t é s e a l k a l m á b ó l . Esztergomi. 4 9 . Az o l v a s ó k ö z ö n s é g h e z . A szerk. 5 0 .

S u r g e P e t r e . a c c i p e f o r t i t u d i n e w . D r Kádár A . 5 1 . B é r m á l á s a L u d o v i c e u m b a n . A szerk. 51.

A l k a l m i r e f f l e x i ó k . 5 2 .

Nekrológok.

f Schlich I g n á c z . 9.

f K a c z v i n s z k y V i k t o r . 11.

f S c h w e r e r -János. 12.

j Z s e n d o v i c s J ó z s e f . 19.

f T r i c h t l J ó z s e f . 26.

t K r o t k v J ó z s e f . 28.

f M a r k u s G y u l a . 4 3 . f G ó r y A n t a l . 44.

Egyházi Tudósítások.

a) Belföld.

B e s z t e r c z e b á n y a i e g y h á z m e g y e . N y i t r a f ő p á s z t o r t k a p o t t , B e s z t e r c z e b á n y a v e s z t e t t . 2.

B u d a p e s t . Az u j k o r m á n y ú j é v i m a n i f e s z t u m a a v a l l á s ü g y é r e való t e k i n t e t b e n . 1. — A v a l l á s p o l i t i k a i h e l y z e t á t t e k i n t é s e . 2. — Az e g y h á z p o l i t i k a i é r d e k e s s é g e k l e g - é r d e k e s e b b i k e . 7. — A b h o s t e d o c e r i . . . 12. — Sión őrei v i g y á z z a t o k ! 18. — A k u l t u s z m i n i s z t e r m á r c z i u s 7-én m o n d o t t beszéde. 19. — A f ő d o l o g k u l t u r h a r c z o s k ü z d e l m ü n k b e n . 20. — A p ü s p ö k i e m l é k i r a t o k és a b u d a p e s t i n a p i l a p o k . 21. — T i s z a K á l m á n b u k á s a . 22.

— Még e g y s z e r T i s z a K. b u k á s a . 24. — A s z e n t k e - r e s z t r ő l . 25. — A S z i l á g y i - f é l e h á z a s s á g i j o g r ó l m i n i s z - teri reveláczió. 26. — P r o t e s t á n s és k a t h . á l l a m f é r f i a k s z e l l e m e a p o l i t i k á b a n . 28. — A b u d a v á r i m e r é n y l e t a l k a l m á b ó l a s a j t ó b a u n y i l v á n u l t t i s z t e l e t a p r i m á s i r á n t . 30. — A m a g y a r p r o t e s t á n t i z m u s m i n t „vén s a s " . 31. — - A k i r á l y i t t h o n . 35. — A f ő r e n d i h á z m a g a - t a r t á s a a r a d i k á l i s s z e l l e m ű k o r m á n y v a l l á s p o l i t i k a i t e r v e i v e l s z e m b e n . 35. — F e h é r I p o l y s z é k f o g l a l ó j a az o r s z á g o s k ö z o k t . t a n á c s b a n . 38. — M a g y a r o r s z á g a f e l f o r d u l á s u t j á n . 44. — P r o t e s t á n s s z ó z a t a k o r m á n y | e l k e r e s z t é n y t e l e n i t ő v a l l á s p o l i t i k á j a ellen. 46. — A z u . n. e l k e r e s z t e l é s i r e n d e l e t és a k i r . k ú r i á n a k j u n . 2 - i k i h a t á r o z ó Ítélete. 4 7 . — M a g y a r o r s z á g az á l l a m - ; o m n i p o t e n c z i a u t j á n . 4 8 . — K é t p á r t g y ü l é s és a v a l - | lási k é r d é s . 50.

B u d a p e s t . A b u d a p e s t i é r s e k i v i k á r i u s b e k ö s z ö n t ő j e . 5. — A V a j a v - f é l e i n t e r p e l l á c z i ó s o r s a a k é p v i s e l ő h á z b a n . 5. — A szepesi p ü s p ö k f e l k ö s z ö n t ő j e m i n t m e s s z e h a t ó t á r s a d a l m i t é n y . 8. — A p ü s p ö k i k o n f e r e n c z i á r ó l . 17.

— A b i b o r n o k - h g p r i m á s levele, m e l y l y e l a p o z s o n y i k a t h . a u t o n o m h i t k ö z s é g e g y h á z p o l i t i k a i h a t á r o z a t á t m e g s e m m i s í t e t t e . 27. — A t a n í t ó k fizetéséről szóló t v j a v a s l a t t á r g y a l á s a a f ő r e n d i h á z b a n . 4 4 . — Az o r s z á g o s k ö z o k t . t a n á c s é v z á r ó k ö z g y ű l é s e . 51.

C s a n á d i e g y h á z m e g y e . F ő p . s z ó z a t az ú j é v és X I I I . ! L e o p á p a p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l . 8.

D e b r e c z e n . Az u j a e r a D e b r e c z e n b e n . 20.

E g e r . Az a n g o l k i s a s s z o n y o k e g r i t a n i n t é z e t e . 18.

Egri f ő e g y h á z m e g y e . A z é r s e k ú j é v i ü d v ö z l ő j e s X I I I . L e o p á p a p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l f ő p á s z t o r i szózat. 4.

E r d é l y i e g y h á z m e g y e . L ö n h a r t F e r e n c z é r s e k i p ü s p ö k I f ő p . levele a h á z a s s á g s z e n t s é g é r ő l . 22. — l í e n d k i v ü l i r ó m a i k a t h o l i k u s S t á t u s g y ü l é s az erdélyi e g y h á z m e - g y é b e n . 44.

E s z t e r g o m . A h g p r i m á s v á l a s z a a k a r á c s o n y i és u i é v i ü d v ö z l e t e k r e s a r ó m a i z a r á n d o k l á s a j á n l á s a . 6. — K a t h o l i k u s z á s z l ó b o n t á s a m a g y a r S i o n b a n a K a t h o l i k u s

K ö r m e g a l a k u l á s a a l k a l m á b ó l . 19. — M a j e r I s t v á n é r s e k i f ő v i k á r i u s p á s z t o r l e v e l e . 30.

Győr. Z a l k a p ü s p ö k n y i l a t k o z a t a a g y ő r i k a t h . a u t o n o m i a i t e s t ü l e t k ü l d ö t t s é g e e l ő t t a p o l g á r i h á z a s s á g r ó l . 1.

G y ő r i e g y h á z m e g y e . K i v o n a t a k i s b é r - k e r ü l e t i t a v a s z i t a n á c s k o z m á n y j e g y z ő k ö n y v é b ő l . 49.

J á s z ó v á r . P r é p o s t - v á l a s z t á s . 42.

K a l o c s a . Császka G y ö r g y é r s e k f ő p , s z ó z a t a az ú j é v és X I I I . L e o p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l . 7.

K a l o c s a i f ő e g y h á z m e g y e . L e g é n y - e g y e s ü l e t Ó - B e c s é n . 43. — A z ö r e g c s e r t ő i t e m p l o m f ö l s z e n t e l é s e . 50.

K o m á r o m . A m á s o d i k m a g y a r k a t h o l i k u s n a g v g y ü l é s - ről. 33. 34.

N a g y v á r a d . S c h l a u c h L ő r i n c z p ü s p ö k b i b o r n o k s á g á n a k ü n n e p l é s e . 48.

N y i t r a . - A p l a c e t u m m e g s é r t é s e . " 3. — A s z á m l a . 13. — P o l ó n y i Géza p a p i t a l á r b a n . 17. — R o s k o v á n y i a d ó s - s á g a 25. — A k o m á r o m i k a t h . n a g y g y ű l é s r ő l . 3 4 . N y i t r a i e g y h á z m e g y e . B e n d e I m r e n y i t r a i p ü s p ö k . 6. —

A z u j p ü s p ö k m e g é r k e z é s e és l e g k ö z e l e b b i s z é k f o g l a l á s a . 47. — B e n d e I m r e p ü s p ö k s z é k f o g l a l á s a . 50, 51, 52.

0 - B e c s e . K a t h . l e g é n y e g y e s ü l e t a l a k u l á s a . 36.

P a n n o n h a l m a . A f ő a p á t u r f ő p . levele a h á z a s s á g s z e n t - s é g é r ő l . 12. 13. — X I I I . L e o j u b i l e u m a P a n n o n h a l m á n . 15. — Ü n n e p i beszéd X I I I . L e o p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l 16.

P á p a . E g v kis é s z r e v é t e l . 2 0 .

P é c s . A p ü s p ö k p á s z t o r l e v e l e a h á z a s s á g s z e n t s é g é r ő l . 11.

P o z s o n y . Z i c h y J ó z s e f g r ó f f ő i s p á n l e m o n d á s a és l e m o n - d á s á n a k v a l l á s p o l i t i k a i m e g o k o l á s a . 40.

R o z s n y ó i e g y h á z m e g y e . D r S c h o p p e r G y ö r g y p á s z t o r - l e v e l e a k a t h o l i k a s ü g y s é r e l m e i r ő l és a p o l g á r i h á z a s - s á g r ó l . 3.

S o p r o n . E l ő k é s z ü l e t e k a s o p r o n i k a t h . n a g y g y ű l é s r e . 8. — A k a t h . n a g y g y ű l é s r ő l . 15.

S z é k e s f e h é r v á r . Dl' S t e i n e r F ü l ö p f ő p . levele X I I I . L e o p á p a p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l . 7. — A k o r m á n y k u l t u r h a r c z o s p r o g r a m m j á n a k g y ő z e l m e az ős k a t h o l i - k u s M a g v a r o r s z á g h a j d a n i s z é k v á r o s á b a n . .37, 39, 4 0 . 41, 42. '

S z o m b a t h e l y i e g y h á z m e g y e . F ő p á s z t o r i n y i l a t k o z a t az e g y h á z p o l i t i k a i h e l y z e t r ő l . 6.

A T i s z a - m e l l ő l . X I I I . L e o p ü s p ö k i j u b i l e u m á n a k m e g - ö r ö k í t é s é r e e g y s z e r é n y ó h a j , 16.

T i s z á n t u l r ó i . A k a t h . k r i t i k a ö s s z h a n g j a a k o r m á n y e g y h á z p o l i t i k a i p r o g r a m m j a f e l e t t . 2 8 . — A k o r m á n y e l k e r e s z t é n y t e l e n i t ő v a l l á s ü g y i p r o g r a m m i á n a k s i k e r e i a m u n i c z i p i u m o k b a n m e g m a g y a r á z v a . 3 2 .

U n g v á r . L e o - j u b i l e u m . 15.

V e s z p r é m . A k a t h o l i k u s s a j t ó t a „ V e s z p r é m i K ö z l ö n y "

m e g s z ű n t é v e l n a g y v e s z t e s é g é r t e . 2. — D r b á r ó H o r - n i g K á r o l y p ü s p ö k f ő p . levele a h á z a s s á g s z e n t s é g é r ő l és a p o l g á r i h á z a s s á g r ó l . 9, 10, 11, 12.

S z a t m á r . C z á f o l a t B é c s b ő l n é h a i R u d o l f t r ó n ö r ö k ö s állí- t ó l a g o s p o l g á r i h á z a s s á g á r a v o n a t k o z ó l a g . 35.

b) Külföld.

B a j o r o r s z á g . B ű n v á d i e l j á r á s P . A u r e l i a n ellen, e x o r c z i z - m u s v é g z é s e k a p c s á n . 43. — M é g e g y s z e r P . A u r e l i á n - r ó l és a z ő h a l á l á r ó l . 4 5 .

BéCS. A b i r e t u m ^átadása V a s z a r y K o l o s h g p r i m á s n a k . 10. — M a g y a r o r s z á g á l l a m i ö n á l l ó s á g á n a k é r v é n y e s ü - lése a b i r e t u m á t a d á s á n á l . 11. — A b i r e t u m á t a d á s S c h l a u c h L ő r i n c z b i b o r n o k n a k . 49.

C h i c a g o . A C o l u m b u s e m l é k e z e t é r e r e n d e z e t t v i l á g k i á l - l í t á s . 36.

F r a n c z i a o r s z á g . E g y kis s t a t i s z t i k a i k i m u t a t á s a f r a n c z i a i s k o l a i v i s z o n y o k r ó l . 2. — A p á p a i p o l i t i k a e r e d m é n y e i . 3 9 . — E l s ő és f ő d o l o g , a m i t b i z t o s í t a n i k e l l — az i s k o l a . 4 5 .

L e m b e r g . A r u t h é n k é r d é s . 4 9 .

L i è g e . X I I I . L e o p á p a levele a l i è g e i p ü s p ö k h ö z , m i n t az e u c h a r i s t i c u s c o n g r e s s u s e l n ö k e h e z . 1.

M a d a g a s k a r . E g y s z ö r n y ű r á g a l o m a k e r e s z t é n y e k ellen. 3 1 .

M ü n c h e n . S z a b a d k ő m i v e s p r o p a g a n d a a d o g m a n é l k ü l i

*

(4)

„ k e r e s z t y é n s é g " k ö p e n y e alatt. 36, 37. — A n é m e t - országbeli r a b b i n u s o k szépítő n y i l a t k o z a t a a T a l m u d r ó l . 41.

P á r i s . A világ b ó d o l a t a a p á p a s á g i r á n t X I I I . Leo p ü s - pöki j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l . 25. — A franczia k a t h o l i - k u s C e n t r u m . 35.

RiO-JaneirO. A f o r r a d a l o m és az e g y h á z B r a z i l i á b a n . 29, 30.

Róma. G y e r m e k e k hódolása a V a t i k á n b a n . 4. — Tizen- n é g y u j b i b o r n o k egyszerre k r e á l v a . 6. — A p á p a p ü s - p ö k i j u b i l e u m á n a k f ő n a p j a . 15. — A f ő ü n n e p vigiliá- j á n . 15. — Az ezidei első m a g y a r z a r á n d o k l a t a p á p a előtt. 16. — Az ezidei második m a g y a r z a r á n d o k l a t a V a t i k á n b a n . 29. — U t ó h a n g o k a második m a g y a r z a r á n - d o k l a t ünnepélyeiből. 33. — U j a b b a d a t o k a z a r á n d o k - l a t o k r ó l . 37. — Az ezidei harmadik m a g v a r z a r á n d o k - latról. 42.

A „Religio" T á r c z á j a .

H o g y a n ettek s i t t a k a r é g i k e r e s z t é n y e k a n a g y b ö j t a l a t t ? 25. 27.

E g y h á z i fenyíték p é l d á j a a m u l t századból. 35.

Katholikus Köztevékenység.

A soproni k a t h . n a g y g y ű l é s t előkészítő é r t e k e z l e t n e k j e g y - zőkönyve. 3, 4, 5.

A s o p r o n i k a t h . n a g y g y ű l é s t á r g y s o r o z a t a . 13.

A budapesti K a t h o l i k u s K ö r a s z a b a d k ő m ű v e s s é g ellen. 17.

A k o m á r o m i k a t h . n a g y g y ű l é s t á r g y s o r o z a t a . 27.

A m a g y a r k a t h o l i k u s o k országos r ó m a i z a r á n d o k l a t a a b i b o r n o k - h e r c z e g p r i m á s vezetése a l a t t . 28.

E m l é k l a p és i s m e r t e t é s a k a t h . i p a r o s t a n u l ó k a t védő b u d a p e s t i e g y e s ü l e t r ő l . 29.

F e l h i v á s a m a g y a r k a t h o l i k u s o k m á j u s havi ( h a r m a d i k ) r ó m a i z a r á n d o k l a t á r a . 33.

Katholikus Egyesületi Élet.

A Szent-István-Társulat v á l a s z t m á n y i ülése. 6, 13.

Az erdélyi r ó m . k a t h . irodalmi t á r s u l a t r ó l . 8.

A b u d a p e s t i Katholikus K'cr I V . r e n d e s k ö z g y ű l é s é n e k t á r g y s o r o z a t a . 20.

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t X L . rendes k ö z g y ű l é s é n e k t á r - gyai. 21.

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t X L . r e n d e s k ö z g y ű l é s e . 24.

A b u d a p e s t i K a t h o l i k u s K ö r I V . r e n d e s k ö z g y ű l é s e . 24.

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t t u d . és irod. o s z t á l y á n a k g y ű l é - séről 32

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t disz-gyülése X I I I . Leo p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l . 35.

A Szent-Imre-Önképző-Egyesület v á l a s z t m á n y i ülése. 41.

A k e c s k e m é t i Kath. Legény-Egyesület m e g a l a k u l á s a . 41.

A katholikus iparos-tanulókat védő egyesület k ö z g y ű l é s e 44.

Irodalom.

U j évi könyvpiacz. 3.

D r . Békefy R . A zirczi, pilisi, p á s z t ó i és s z e n t - g o t t h á r d i cisterci a p á t s á g o k t ö r t é n e t e . 2. k ö t . 3.

Veszely K. Az erdélyi r ó m . k a t h . p ü s p ö k i m e g y e A u t o - n ó m i á j a . 3.

Lubrich A. T e r m é s z e t b ö l c s e l e t . 4. és 5. k ö t . 3.

Bougaud-Szentannai. A k e r e s z t é n y s é g és k o r u n k . I I I . kiad.

5. k ö t . 3.

Bota E . s. J . R ó z s a b i m b ó k szűz Mária virágos k e r t j é b ő l . 3.

A b u d a p e s t i páli S z e n t - V i n c z e - E g y e s ü l e t m ű k ö d é s é r ő l ki- m u t a t á s . 3.

D r Markô L. A k o l e r a és védekezésünk. 3.

A d a l é k o k a t e m e s v á r i plebánosválasztás e g y h á z j o g i olda- lához 3.

Szemenyei-Kapossy. R ó m . k a t h . egyházi énekek. II. köt.

5. füz. 3.

Fejes I. E g y h á z p o l i t i k a p r o t e s t á n s s z e m p o n t b ó l . ?.

Díthr-Rózsci. J e z s u i t a - m e s é k . 5. és 6. füz. 3. 30.

A „ P a l l a s8 N a g y Lexicona. 3.

A p l a c e t u m r ó l egy régi j ó m u n k a . 5.

Nemes A. F a l u s i k é p e k . 13.

Ruschek A. B e t e g s é g ü n k , o r v o s s á g u n k . 13.

A lelkészi c o n g r u a ü g y e és a p ü s p ö k i k a r . 16.

Grömöri Havas J . B u d a p e s t régiségei. 4. füz. 16.

A r ó m a i k a t h . e g y h á z s z e r t a r t á s a i . 16.

Bundala J á n o s . K a l v á r i a , vagyis a Szent-Kereszt u t j a . 16.

Arndt-Bányik s. J . Kosztka sz. Szaniszló az i f j ú s á g p á r t - f o g ó j a . 17.

Palkovich V . Részletes t a n - és ó r a t e r v e k a k a t h . népisko- l á k b a n végzendő h i t t a n i a n y a g feldolgozásához. 18.

D r Aschenbrier A. A k a t h . e g y h á z a u t o n ó m i á j á r ó l . 20.

D r Rézbányai J . Az e g y h á z és az állam közt való vi- szony kérdése h a z á n k b a n . 24.

Henni g M. s. J . Cantus A n t i p h o n a r u m Beatissimae Mariae Virginis. 27.

D r Nogáll J . L e l k i k i n c s t á r . 2. k ö t . Tiszt. S k u p u l i L.

Lelki H a r c z a . 2. kiadás. 27.

U . az. Lelki E l e t K ö n y v t á r a . 2. k ö n y v . Az Ú r a n g y a l a . 2. k i a d á s . 27.

Oltványi P . Salve R e g i n a . 28.

Nemeskey A . J é z u s , Mária, József. I m a k ö n y v . 30.

Ssalay S. E g y h á z i szent beszédek B o u r d a l o n e és Mas- sillon n y o m á n . 3. füz. 30.

Keményfy D . Sz. F e r . r. A k e r e s z t é n y és a p o l g á r i h á - zasság, k é t szentbeszédben. 30.

Szentes A n z E g y h á z i beszéd X I I I . Leo p á p a 50 évi p ü s - p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l . 30.

Schultz T a n i t ó i K ö n y v t á r . 30.

Pályázati jelentés a H o r v á t h - f é l e a l a p í t v á n y j u t a l m a i r a I nézve. 31., 45., 50.

Az o r s z á g o s i p a r e g y e s ü l e t j u b i l e u m a . 31.

Fullerton-Hurter. L a u r e n c z i a . N é m e t b ő l ford, az eszter- g o m i p a p n ö v e n d é k e k m a g y a r e g y h á z i r o d a l m i i s k o l á j a . 31.

Kántor K. A m u n k á s k é r d é s és az i p a r o s i n a s o k r ó l való g o n d o s k o d á s 31.

Rozgonyi Gy. É n e k e s könyv. 31.

Dominkovics S. A k a t h o l i k u s o k s é r e l m e i . Beszéd a s o p r o n i k a t h . n a g y g y ű l é s e n . 32.

Haugg L. K é z i k ö n y v a j e g y e s e k előkészítésére és a há- zasok s z á m á r a . 36.

Zelliger Al. E g y h á z i irók c s a r n o k a . Az esztergomi f ő - e g y h á z m e g y e p a p s á g á n a k irodalmi m u n k á s s á g a . 43.

Koneberg-Farkas. U r a m , a kit szeretsz, beteg. V i g a s z t a l ó k ö n y v e c s k e b e t e g e k s z á m á r a . 43.

D r Vering F r . H . L e h r b u c h des k a t h . , orient, u n d prot.

K i r c h e n r e c h t s . 45.

K ö n y v i s m e r t e t é s : A győri p ü s p ö k i p a p n e v e l ő - i n t é z e t k ö n y v t á r á n a k c z i m j e g y z é k e . Összeállította dr Zalka László. I s m . Rusztikusé. 46.

P á l y á z a t a L a c k e n b a c h e r - f é l e b i b l i a - f o r d i t á s j u t a l o m d i j - j á é r t . 50.

(5)

Megjelenik e lap heten- ként kétszer : szerdán és szombaton.

Előfizetési dij:

félévre helyben s posta- küldéssel 5 írt.

Szerkesztő lakása .-Buda- pest, VI., Bajza-utcza 14., hova a lap szellemi részét illető minden kül-

demény czimzendő.

KÄTH. EGYHÁZI S IRODALMI F0LY0IRAT.

ÖTVENKETTEDIK ÉVFOLYAM,

Előfizethetni minden kir. postahivatalnál ; Budapesten a szerkesz- tőnél, és Rndnyánszky A. könyvnyomdájában.

IV., Papnövelde-utcza 8. sz. alatt, hova a ne- taláni reclamatiók is, bérmentes nyitott levél-

ben, intézendők.

Budapesten, január 4.

1 .

I. Félév. 1893.

TARTALOM. Vezéreszmek és Tanulmanyok : Boldog u j évet ! — Boldog u j évet ! — Kis-karácsonra — u j évre. — Egyházi Tudósítások : B u d a p e s t : Az u j kormány u j évi manifesztuma a vallás ügyére való t e k i n t e t b e n . — G y ő r : Zalka püspök nyilatkozata. — L i è g e :

X I I I . Leo pápa levele a liègei püspökhöz. — Vegyesek. — Nyílt Tér: A vallás- és t a n u l m á n y i alap elveszett négy milliójáról.

Boldog u j évet!

Azzal kezdjük az uj évet, a mivel az ó évet lezártuk. „Dicsőség a magasságban Istennek és békesség a földön a jóakaratú embereknek."

Korunk két nagy bajban szenved. Az egyik az, hogy óriás nagy tömeg azoknak a száma, a kik azt hiszik, hogy „jóakaratuak", holott téve- désből, nem a jót akarják, hanem a romlást szolgálják, sőt erőszakolják is a maguk cseké- lyebb vagy országos hatása körében. A másik az, hogy az emberek nem az Isten dicsőségére törekednek, hanem csupán a maguk pillanatnyi egyéni érvényesülésén fáradoznak. Innen szárma- zik az egyéni érvényesülések több-kevesebb sike- rei mellett a közügyek virágzásának uton-utfélen felpanaszolt hanyatlása. A történelem maradandó Ítéletei számára dolgozott Budapesten az, a ki egy napilapunkban az uj év alkalmából a többi között ezt irta meg: „Az a mult, a melynek képe néhány lepergett év keretében rajzolódik a fürkésző szem elé, hazánknak a mával múlttá váló e történettöredéke nem egyéb egy meddő küzködésnél, pozitiv eredmény nélkül. A meddő- ség az emberekben van. Korunknak a köztéren sürgölődő előkelő alakjai elég tehetséggel, tete- mes adománynyal birnak arra a föladatra, hogy személyes boldogulásuk föltételeit biztosítsák; de ebben ki is merül erkölcsi és fizikai erejük. A közdolgok ellátására kicsinyek, erőtelenek és terméketlenek az utolsó évek intézői."

Ugyanaz a napilap, egy másik közleményé- ben, ugyanazon a napon, öntudatlanul r á m u t a t a baj forrására. Az emberek nem ismernek föl- tétlen lelkesedést keltő legfőbb eszményt. Nem

lelkesülnek semmiért. Kételkednek mindenben, még abban is, a minek a lelkesedés legfőbb t á r - gyának kellene lennie, az Isten dicsőségére való törekvő jóakarás és jótevés emberi megdicsőülés- ben. Se az Isten, se az Isten helyébe felállított bálványok nem keltenek a testileg-lelkileg le- gazdálkodott divatos emberekben lelkesedést.

Isten azért nem, mert szabadokká teremtette az embereket s azért az ideálokért való lelkesedést erőszakolni nem a k a r j a , a helyébe felállított bálványok pedig azért, mert varázsuk ideje lejárt és ereje el van nyűve. A „fin de siècle"-t boldogító bölcseségnek németül tanult és ma- gyarul szónokló bölcselkedése az emiitett napi- lapnak „tárczájában" a „férfi" világ eszmények- ben legazdálkodott világának desperácziójáról erre vonatkozólag következőleg terjeszti elénk liquidátióját : „A fiatalok s a nők nem retteg- nek, azok a történeti élet körén kivill állnak (Igazi pogány álláspont, mely gyermekben és nőben nem l á t t a az emberi jogokat), de változ- t a k a férfiak (szörnyű igaz), változott a férfiúi világfelfogás. (Hát férfi és nő nem egy s ugyan az olyan ember? Eltérhetnek-e lényegileg felfo- gásuk?) Nem értem (a bölcselő mondja) a val- lásunkat (Nem érteni vallásunkat — férfias eljá- rás-e ?), nem értem a művészetünket (Hát ez férfias?), irodalmunkat, politikánkat. (És ez fér- fias eljárás volna?) Mit prédikáljak i t t magunk- nak? De mondd csak („Én" szól „0"-nek), nem furcsa-e, hogy azelőtt az emberek nem mertek hinni? (Mikor voltak ily gyávák? Sajnos a gyá- vák mindig), most meg nem mernek nem hinni?"

(Sajnos, mikor nem állt abban a — férfiasság?)

„A víg kedélyű atheisták helyébe a borult

(6)

2 RELIGIO. 2' lelkű kételkedők, tépelődök léptek. (Igaz.) Á 18.

század a tudást bálványozta. (Szörnyű igaz.) En- nek a képviselője Faust, a ki mindent akar tudni s végre lemond a tudásról. Ez a lemondó Faust a mi századunk. Századunk pedig a tudás helyére először a szépet helyezte trónra. A szép- ség imádásának tradiczióiban nőttünk mi föl.

Nekünk Arany János hirdette ezt a vallást.

Most ennek is vége. (Hála legyen az Istennek.) Szinte mosolygok, ha öreg urainkat látom a lantot pengetni. Mert én is századvégi ember vagyok. A művészet, az irodalom nem komoly dolog már nekünk, nem a közönségnek, nem az autoroknak. Esztétikai dolog szemünkben játék, ügyesség, élvezet, semmi egyéb. A művészeti meggyőződés — franczia szóval — fumistérie, bolondozás, bolonditás. Zola a regények értékét az eladott példányok száma szerint mérlegeli, Sarcey a dráma becsét a napi bevételtől teszi függővé. A művészet a szellemi élet centrumából annak perifériája felé vonult, összezsugorodik egy kis zugban. (Sajnos.) A politikáról nem be- szélek. (Miért nem ? Pedig ez is — ideál ám.) Nem fogod tagadni, hogy a legcsunyább mester- séggé lett (Szörnyűségesen igaz) s mig a politi- kusok fondorkodnak, közeledik a nagy vész, a vörös (a'vérvörös) vész, a melyet a gyermekded kedélyek (a szegények!) szép szólásokkal akar- nak elhessegetni, mig az előrelátók (a buták) kezdenek bárkákat épiteni maguknak, hogy meg- menekülhessenek."

x

)

Tessék már most, ily emberek körében, biz- tos beteljesülésre számitva, boldog uj évet ki- vánni!

De igen is, lehet az ily emberek körében is boldog uj évet kivánni azoknak, kiknek meggyő- ződése az, hogy a dicsőség az Istené legyen, a békesség pedig a földön csakis a jóakaratú, az igazán jót akaró és művelő embereket boldo-

gítja.

* *

Boldog u j évet!

A társadalom minden osztályában e jó kivá- nat nyilvánul ma ; de mit ér az óhaj — t e t t nél- kül, mit ér a nap — fény nélkül, mit ér a virág — illat nélkül, és mit ér a jókivánat — Isten áldása nélkül?

Sokan, mig egymásnak talán kötelesség-

Budap. H. 1893. jan. 1.

szerű hajlongásokat tesznek, hangoztatván a „bol- dog uj évet", megfeledkeznek a minden boldog- ság kutforrásáról, az Istenről.

I. A honpolgár

első

imája m a :

„Boldog uj évet a hazának!"; mert a haza boldogsága édes mindnyájunké.

Hazánknak alig voltak valaha válságosabb napjai mint korunkban. Ismerjük a bomlasztó erőket mindnyájan. Hangadó körökben, a parla- mentben oly vészthozó elveket hallunk hirdetni, hogy nyugalmunk egész teljességére vagyon szük- ségünk, hogy a fellobbanó szenvedélyek hevében el ne homályosuljon lelki szemeink előtt az a vezércsillagunk, melynek fénye ezer éven át mindig biztosan megvilágitotta előttünk a kö- vetendő utat, az egymást megbecsülő szeretet útját. E hangoztatott elvek az ember lényét bensőleg támadják meg; ez pedig marandóbban fáj, mint a külső sebzés: erre van orvos, de amarra — nincs; a külső baj gyógyitása köny- nyen eszközölhető : de a belső — kétséges. Han- gosan kiáltja ugyanis hazai történelmünk szó- zata, a nemzet szomorú tapasztalata: hagyjatok békét az ég legszebb virágának, a hitnek; mert azt megrenditeni, aláásni iparkodni, nem állam- ból csességü politika.

Ami az alkotmány a népek életében : ugyanaz a katholika egyháza isteni szervezete a keresztény társadalomban. Szent István birodal- mának megalakitása óta hányszor csonkitották meg és tépték szét a magyar alkotmányt zsar- noki kezek? De él magyar, áll Buda még! A magyar nemzet ugy összenőtt, ugy egybeforrott már alkotmányával, hogy azt nem oly könnyen lehet már tőle elvenni. Es a kath. egyház alkot- mányának majdnem kétezer éves története fé- nyesen bizonyitja : nec portae inferi praevalent advertus eam. Igen, az egyháznak két maradandó gyámola van : az isteni gondviselés és az em- beri öntudat. Amaz behegeszti sebeit és meg- ú j í t j a erejét, emez pedig valódi értékökre szállítja le az úgynevezett népboldogitók önző czéljait.

Ily módon bizonyára válságos napok járnak hazánk fölött. Jogosult tehát a honpolgár

első

imája m a :

„Boldog uj évet a hazának!"

(7)

RELIGIO. 3'

II. A honpolgár második imája m a :

„Boldog uj évet a koronás királynak!*' ; mert csak boldog királynak van boldog nemzete.

Nincsen nemzet széles e világon, mely na- gyobb szeretettel és kegyelettel ragaszkodnék királyához, mint a magyar.

Ez a hűség lángüstökösként húzódik végig a magyar nemzet történetén és azért mondja már a költő is:

„A legelső magyar ember a király, Érte minden honfi karja készen áll.

Lelje népe boldogságán örömét.

Hír s szerencse koszorúzza szent fejét !"

És ma oly király ül szent István trónján, aki mindent, ami jogos, szép és nemes, előmoz- ditani egyik legfőbb uralkodói feladatának is- meri, aki népének boldogságában keresi fel koronájának fényét, aki a magyar alkotmány és a kath. egyháznak legerősebb támasza.

Jogosult tehát a honpolgár imája m a :

„Boldog uj évet a koronás királynak!"

*

III. A honpolgár harmadik imája m a :

„Boldog uj évet a jó szellemű sajtónak ! " ; mert az igazságot hirdeti, melynek birtokában van.

Naponként a nyil sebességével és a napóra pontosságával az egész országba ujságlapokat repitenek szét a postahivatalok : az előfizető megkapja újságát, mely az emberek ezreit tanitja, kik az ország egyik végétől a másikig elszór- vák. Az újság e szerint egy erkölcsileg ellenáll- hatlan hatalmú géppé lesz. Sokat beszélnek ab- ban a részrehajlatlanságról ; de igen kevesen gyakorolják azt ott.

Sőt a tapasztalás azt m u t a t j a : minél ellen- ségesebbnek m u t a t j a magát valamely újságlap a kath. egyház irányában, annál nagyobb kénye- lembe helyezi magát az erkölcstant illetőleg;

minél jobban tiszteli valamely újság az erköl- csiség örök törvényeit: annál nagyobb tisztelet- ben t a r t j a az egyházat.

Ne mondjátok: „Azon újságok, melyek az egyházat tisztelik és védik, nem oly mulatta- tók." Hisz a források vize nem oly kellemes a szájnak, mint a pálinka. De ez öl, amaz felüdit és éltet.

A becsületes ujságiró, ki nem káromolja azt, mit nem ismer, az nem pengeti a sziv bizonyos húrjait, nem számit bizonyos" érzelmekre. Innét van, hogy ő nem izgatja fel annyira olvasóit.

De éppen ebben áll a sajtónak becsületessége és a mi saját biztonságunk.

Jogosult tehát a honpolgár harmadik imája m a :

„Boldog uj évet a jó szellemű sajtónak!"

Dr Hahnenkamp Sándor.

Kis karácsonyra — u j évre.

„Békeség e földön a jóakaratú embereknek!"

I s t e n e m b e r r é l e t t . A z Á d á m és É v á t ó l s z á r m a z o t t t e s t b ő l vevé a t e s t e t , „ u t in ea c o r n e , q u a e p e c c a v e r a t , d i v i n a e j u s t i t i a e s a t i s f a c e r e t " , — b o g y u g y a n a z o n t e s t b e n , m e l y v é t k e z e t t , e l e g e t t e g y e n az isteni i g a z s á g o s s á g n a k . A b ű n á l t a l m e g b á n t o t t I s t e n h a r a g j á n a k k i e n g e s z - t e l é s é r e , u g y a n a z o n t e s t n e k , m e l y k ö z r e m ű k ö d ö t t a p a r a - d i c s o m i t i l a l o m á t h á g á s á r a , k e l l e t t k ö z r e m ű k ö d n i e a b ü n - t e t é s e l v i s e l é s é b e n . A z első Á d á m t e s t e a b ű n t e r h é t h o z t a , a m á s o d i k Á d á m é e t e r h e t m a g á r a vevé, h o g y az e l s ő n e k e n g e d e t l e n s é g e á l t a l l é t r e j ö t t t a r t o z á s t a m á s o - d i k n a k e n g e d e l m e s s é g e l e r ó j a . A j ó I s t e n i r g a l m a n y i l v á - n u l t e b b e n — a m a g a k é p é r e és h a s o n l a t o s s á g á r a t e r e m - t e t t e m b e r i r á n t .

A F i u i s t e n e m b e r r é l e t t , s z ü l e t v é n e g y S z ű z t ő l , k i - r ő l m á r a p a r a d i c s o m b a n i g é r t e t e t t , h o g y össze f o g j a t ö r n i a c s á b i t ó k í g y ó n a k f e j é t . A M e g v á l t ó J é z u s az első s z ü l ő k n e k s D á v i d n a k n e m z e t s é g é b ő l k i v á n t s z ü l e t n i és s z ü l e t é s e u t á n n y o l c z a d n a p r a s z ö v e t s é g e t ó h a j t o t t k ö t n i

— a j ó a k a r a t b a n , — h ó d o l v á n a t ö r v é n y n e k .

T a l á n n e m v o l t m é l t ó az I s t e n s é g h e z a v á l a s z t á s : h o g y a h a l á l r a k á r h o z t a t o t t t e s t e t ö l t é m a g á r a ? ! A b o l d , sz. M á r i á r ó l s z ü l e t e t t Messiás, J é z u s K r i s z t u s az e m b e r i t e s t h a l á l á t l e a k a r t a g y ő z n i — s a j á t t e s t é n e k h a l á l á v a l .

N a g y m é l t ó s á g r e j l i k az e m b e r i t e s t b e n , m e r t m e g - d i c s ő í t t e t e t t a k k o r , m i d ő n a b e t l e h e m i j á s z o l b a h e l y e z - t e t e t t — az I s t e n - e m b e r .

A z isteni t i t o k t e l j e s k i n y i l a t k o z t a t á s r a j ö t t az I s t e n e g y s z ü l ö t t F i á n a k m e g t e s t e s ü l é s é b e n .

D i c s ő s é g é r e t t e a m a g a s s á g b a n az I s t e n n e k ! é n e k l é k az a n g y a l o k és b é k e s é g e t h i r d e t t e k a j ó a k a r a t ú e m b e - r e k n e k .

V á j j o n é r t i k - e ezt a m a i k o r b é k e s é g h i r d e t ő i — a v i l á g i f e j e d e l m e k , a k o r m á n y f é r f i a k ? ? ! ! „Qui dicit se n o n e e u m , et m a n d a t a eius n o n c u s t o d i t , m e n d a x est, e t in h o c Veritas n o n e s t . " 1) É r t e n é k — h a j ó a k a r a t u k a t

i) Joan. C. I.

el n e m r o n t o t t a v o l n a a s á t á n , m i n t a h o g y ős s z ü l ő i n k e t m e g r o n t o t t a a p a r a d i c s o m b a n . A c s á b i t ó g o n o s z s z á n d é k - k a l m o n d á : „ e g y e t e k a t i l t o t t f á n a k g y ü m ö l c s é b ő l , o l y a - n o k l e s z t e k , m i n t az I s t e n " ; é p p e n i l y e n f o r m á n c s á b í t j á k az e m b e r e k e t a s á t á n i l i b e r á l i z m u s á l t a l m e g v e s z t e g e t e t t k o r m á n y f é r f i a k is — m o n d v á n : n e m k e l l a h á z a s s á g s z e n t s é g e , t e g y ü k a z t k ö z ö n s é g e s állati p á r o s o d á s s á , p o l - g á r i h á z a s s á g á !

Az I s t e n s z e n t s z e r e t e t b e n a d t a össze az első e m b e r - p á r t és e l v á l a s z t h a t a t l a n o k n a k n y i l v á n i t á . A s á t á n és s z a - telesei e l l e n t m o n d a n a k az I s t e n n e k és a h á z a s o k a t e l v á - l a s z t h a t ó k n a k n y i l v á n í t j á k .

(8)

4 RELIGIO. 4'

A k i k e t I s t e n ö s s z e a d o t t , e m b e r n e v á l a s z s z a el.

A z I s t e n e m b e r a p a r a d i c s o m b a n e l v e s z e t t é l e t s z e n t - s é g e t visszaszerezni j ö t t ; é p p a z é r t b e t l e h e m i m e g j e l e n é - s e k o r az a n g y a l á l t a l b é k e s é g e t h i r d e t t e t e t t a j ó a k a r a t ú e m b e r e k n e k .

A j ó a k a r a t b a n b i z t o s i t o t t b é k e s z ó z a t á t , m e l y a n é g y e z r e d é v e s j ö v e n d ő l é s e k t e l j e s ü l é s e k o r e l h a n g z o t t , n e m a k a r t a m e g é r t e n i a v á l a s z t o t t z s i d ó n é p k i r á l y a , H e - r ó d e s , — m e r t a b é k e és i g a z s á g e l l e n s é g e , a s á t á n f o g v a t a r t o t t a n a g y r a v á g y ó szivét. H i á b a j ö t t e k a n a p k e l e t i bölcs k i r á l y o k h ó d o l a t u k a t b e m u t a t n i a m o s t s z ü l e t e t t b é k e f e j e d e l e m n e k — a M e s s i á s n a k ; ez n e m h a t o t t r e á . A h a z u g s á g f e j e d e l m e és a f a r i z e u s o k e r ő t v e t t e k r a j t a . H e r ó d e s a z t h a z u d t a , h o g y ő e l m e g y i m á d n i ő t . . . h o l o t t s z i v é b e n h a l á l t e s k ü d ö t t n e k i . . .

V a j h a a J é z u s s z ü l e t é s é t ü n n e p e l t k o r m á n y f é r f i a k és t ö r v é n y h o z ó k szivéhez h o z z á f é r k ő z n é k a n a p k e l e t i bölcsek b o l d o g s á g r a h i t b e n f e l v i l á g o s u l t szivét é r i n t ő i s t e n i k e g y e l e m — s G á s p á r , M e n y h é r t , B o l d i z s á r r a l j o b b ú t r a t é r n é n e k h i v a t á s u k é r z e t é b e n !

J é z u s u n k ! a d j b o l d o g a b b j ö v ő t a h a z á n a k és az e g y h á z n a k — az u j é v b e n ! ! B. Gy. K.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

B u d a p e s t , j a n . 3. Az iij kormány újévi manifesz- tuma a vallás ügyére való tekintetben. —

S z o k á s az egész v i l á g o n , h o g y p o l i t i k a i v a g y t á r - s a d a l m i b e f o l y á s t e k i n t e t é b e n k i v á l ó e g y é n i s é g e k ú j é v n a p j a a l k a l m á b ó l a h a t a l o m f é n y é b e n s ü t k é r e z n i s z e r e t ő s z ö v e t s é g e s t á r s a k r é s z é r ő l k é s z s é g e s e n f e l s z o l g á l t g r a t u - l á c z i ó k r a t ö b b é - k e v é s b b é i m p o n á l á s r a v a g y l e g a l á b b is i r á n y a d á s r a s z á m i t ó m a n i f e s z t u m m a l v á l a s z o l n a k . í g y ü z e n t e m e g p é l d á u l a m a g a i d e j é b e n I I I . N a p o l e o n a m é g a k k o r csak „ o s z t r á k c s á s z á r n a k " , a d i p l o m á c z i a i t e s t ü l e t ú j é v i g r a t u l á c z i ó j á r a felelve, az olasz liáborut, a m e l y b ő l t u d v a l e v ő l e g a m é g m i n d i g m e g o l d a t l a n „ r ó m a i k é r d é s " k e l e t k e z e t t .

M a g y a r o r s z á g b a n , m i ó t a D e á k és A n d r á s s y a s o r o k éléről k i d ő l t e k és T i s z a a r á n y a i l ő n n e k az á l l a m f é r f i ú i n a g y s á g m é r t é k é ü l e l f o g a d v a , s e m E u r ó p á n a k n e m szóló, sem A u s z t r i á n a k n e m i m p o n á l ó ú j é v i m a n i f e s z t u m o k t e - r e m n e k c s u p á n , és az á l l a m f é r f i a k csak egymásnak ü z e n i k m e g az o r s z á g r o n t ó p á r t t u s á k f o l y t a t á s á t . Az e r e d m é n y az ily p r ó k á t o r i t a k t i k á z á s m e l l e t t n e m l e h e t m á s , m i n t a m e g o l d a t l a n k é r d é s e k n e k u j k é r d é s e k k e l v a l ó s z a p o r í - t á s a és e l m é r g e s i t é s e .

Mi i t t csak a v a l l á s ü g y i s e g y h á z p o l i t i k a i k é r d é s e k - k e l f o g l a l k o z u n k és ezek t e k i n t e t é b e n k é s z s é g e s e n m e g - v a l l j u k , h o g y v a l a m i n t az u j év a l k a l m á b ó l ü d v ö z l ő J ó k a i M ó r u g y az ü d v ö z l e t e t f o g a d ó m i n i s z t e r e l n ö k beszéde által

Ezidén Jókai Mór kísérelte meg az európai színvonalra való emelkedést újévi üdvözlésében a miniszterelnökhöz avval a hátborzongató mondásával, hogy „a nemzetközi és szocziális kér- dés alatt reng egész Európa földe." A költő-király azonban evvel az európai színvonallal csak odáig jutott, hogy a „nemzetközi és szocziális kérdéseknek átlépését hazánk határain — még mindig csak várja, holott azok már rég óta itt dúlnak közöttünk. Oh boldog struczmadár-politika ! A szerk.

i g a z á n g y ö n y ö r ű mondásokkal g a z d a g o d o t t m a g y a r n a g y m o n d á s a i n k t á r h á z a . J ó k a i M ó r m o n d á s a oly szép s i g a - zán a n n y i r a m o n u m e n t á l i s , h o g y a z t n e m c s a k a n e m z e t - k ö z i n a g y m o n d á s o k á l t a l u n k n a g y k e d v v e l g o n d o z o t t p r i v á t g y ű j t e m é n y é b e a z o n n a l b e i k t a t t u k , h a n e m i t t is i s m é t e l j ü k . „A m a g y a r n e m z e t f e j l ő d é s é n é l , azt m o n d t a J ó k a i , nem lehet a folytonosságról lemondani; m e r t a m ú l t n a k n e m s z a b a d m e g a k a d á l y o z n i a j ö v ő t és a jövő- nek nem szabad megtagadni a multat." P o m p á s i g a z s á g , n á l u n k s a j n o s , m e d d ő n m a r a d ó elméletnek. M e r t hisz n á l u n k , p é l d á u l s z e n t I s t v á n ö r ö k s é g é t , a vallási e g y e t - é r t é s t , n e m c s a k a k é s z ü l ő d ő j ö v ő , de m á r a b e v é g z e t t m u l t és a m o s t f o l y ó j e l e n is r u t u l m e g t a g a d t a . S z e n t I s t v á n k a t h o l i k u s h i t é n e k d o g m á i ü l d ö z é s t á r g y a i valá- n a k r é g ó t a s ü l d ö z é s t á r g y a i f o k o z ó d ó m é r t é k b e n j e l e n - l e g is.

É p p e n ily s z é p e k , s ő t i g a z á n m á r k e c s e g t e t ő k n e k is m o n d h a t ó k , az u j m i n i s z t e r e l n ö k m o n d á s a i u g y a n e z a l - k a l o m b ó l — elméletben. „Az ú g y n e v e z e t t e g y h á z p o l i t i k a i k é r d é s e k e t , i g y v á l a s z o l t W e k e r l e J ó k a i b e s z é d é r e , a h i t -

elvek s é r t e t l e n és é r i n t e t l e n ü l h a g y á s á v a l az á l l a m i s z ü k - s é g l e t e k s z e m p o n t j á b ó l s ezek c z é l j a i r a kívánjuk r e n - dezni, . . . a vallásos é r z ü l e t e t k i m é l n i , s ő t m i n t az á l l a m é l e t é r e j ó t é k o n y a n k i h a t ó m i n d e n e r k ö l c s i m o m e n t u m o t e m e l n i óhajtjuk, . . . é p p e n a z é r t ezen k é r d é s e k m e g o l d á - s á n a k oly m ó d o z a t a i t ajánljuk, a m e l y e k az á l l a m i é r d e - k e k m e g ó v á s a m e l l e t t minden vallásfelekezetre nézve egy- formán alkalmasak, a v a l l á s o s é r z ü l e t s a k ö l c s ö n ö s b é k e

maradandó b i z t o s í t á s á r a . "

„ K i v á n j u k " , „ ó h a j t j u k " , „ a j á n l j u k " ! O h m i l y bol- d o g v o l n a ez a — f o r r ó s á g t ó l és h i d e g t ő l n é h a i g a z á n m e g g y ö t ö r t f ö l d g ö m b , h o g y h a m i n d e n , a mi t ö r t é n i k , a k i v á n s á g , ó h a j t á s és a j á n l á s s z e r i n t h a j t ó d n é k v é g r e az ő h á t g e r i n c z é n . C s a k h o g y az a b a j , h o g y n e m c s a k ez a k e v é s b b é s z e r e n c s é s f ö l d g ö m b , h a n e m m é g az i g a z á n s z e r e n c s é t l e n p o k o l is, s z e n t Á g o s t o n észlelése s z e r i n t , g y ö n y ö r ű , de n e m t e l j e s ü l t „ ó h a j t á s o k k a l " v a n e l á r a s z t v a . E t i a m i n t e r n u s p l e n u s est v e l l e i t a t i b u s . A z é r t az ily s z é p v e l i e i t á s o k r ó l is, m i d ő n a z o k n a k a g y a k o r l a t , az élet és v a l ó s á g t e l j e s s é g g e l n e m f e l e l m e g , áll az a r é g i s z o m o r ú n a g y és i g a z m o n d á s , h o g y „ p o s t e q u i t e m s e d e t atra cura.11 „ D u c i t e c a u t e ! "

J á n u s n a k . a r ó m a i a k b é k e - i s t e n é n e k k é t a r c z a volt.

A z e g y i k t e r m é s z e t e s e n a b é k é t h i r d e t t e m i n d i g . A m á s i k , h o g y m i t h i r d e t e t t , a v i l á g t ö r t é n e l e m e s e m é n y e i m u t a t j á k m i n d e n k i n e k . A z u j k o r m á n y á l t a l i m á d v a t i s z t e l t v a l l á s p o l i t i k a i b é k e - i s t e n n e k is, s a j n o s , ilyen k é t o r c z á j a v a g y o n . A z e g y i k e t az u j m i n i s z t e r e l n ö k ú j é v i k ö s z ö n t ő j é b e n l á t j u k l e f é n y k é p e z v e . C s u p a b é k e és b o l - d o g s á g . A m á s i k a t b e m u t a t j a n e k ü n k a m a g y a r k o r m á n y bécsi b i z a l m a s á n a k , a „ N e u e f r e i e P r e s s e " - n e k A p p o n y i t vallási liberalizmusra hívogató czikke, m e l y r ő l a „ P . N . "

m a i esteli s z á m á b a n ezt o l v a s s u k :

„ A Neue freie Presse u g y v é l e k e d i k , h o g y h a A p p o n y i e z u t á n is t á m o g a t n i f o g j a a k o r m á n y t a l i b e - r á l i s t ö r e k v é s e k b e n , n e m f o g a f ú z i ó n a k s e m m i s e m ú t j á b a n á l l a n i . Csak az a fő, h o g y a kormány liberális alapjára helyezkedjék, s a k k o r m á r m a k é s z e n van a n e m - zeti p á r t u t j a a s z a b a d e l v ű k l u b felé, a h o l A p p o n y i

(9)

RELIGIO. 5' méltóan (?) f o g j a é r v é n y e s í t h e t n i kiváló á l l a m f é r f i ú i és

személyes t u l a j d o n s á g a i t . Az idei ú j é v i beszédnek a f ú - zióról t e t t e k i j e l e n t é s e k adnák kiváló jelentőséget."

A ki ebből a k ö z l e m é n y b ő l tud k ö v e t k e z t e t n i , az a

„ N e u e f r e u e P r e s s e " - b e n m e g n y i l a t k o z o t t bécsi h i v o g a t á s - ból k e t t ő t f o g m e g é r t e n i . E l s ő az, h o g y M a g y a r o r s z á g u j k o r m á n y a „liberális alapon" áll, a m e l y r ő l k a t h o l i k u s e m b e r és kivált p a p n e m t é v e s z t h e t i szem elől azt, a m i t róla a vatikáni zsinat m o n d o t t ki, m i d ő n u g y n y i l a t k o - zott, h o g y az vreligioni christianae u t p o t e s u p e r n a t u r a l i i n s t i t u t o per omnia adversans s u m m o studio m o l i t u r , u t Christo, qui solus D o m i n u s et S a l v a t o r n o s t e r est, a m e n - t i b u s h u m a n i s , a vita et m o r i b u s p o p u l o r u m excluso, m e r a e quod vocant rationis vel naturae r e g n u m S t a b i l i a - t u r . " A m á s o d i k az, h o g y mivel a bécsi és b u d a p e s t i szabadelvűek m é g m i n d i g szükségesnek, „fő d o l o g " - n a k t a r t j á k azt, h o g y A p p o n y i „a kormány liberális alapjára helyezkedjék" át : t e h á t világos, h o g y A p p o n y i a r r a a

„liberális a l a p r a " m é g mindez ideig nincsen „által h e l y e z - t e t v e . " A b h o s t e doceri — nem i r i g y l é s r e m é l t ó e s e m é n y !

S a p i e n t i satis.

S a j n o s , h o g y a k o n k l u d á l á s r a , a k ö v e t k e z t e t é s r e nézve a „felnőttek o k t a t á s a " n á l u n k m é g m i n d e k k o r á i g nincsen e l é g g é m e g h o n o s í t v a .

K í v á n j u k , h o g y az ú j é v előzőinél e t e k i n t e t b e n is b o l d o g a b b á t e g y e n b e n n ü n k e t ! ? ?

Győr, j a n . 2. Zalka püspök nyilatkozata. — A g y ő r i k a t h . a u t o n ó m i a k ü l d ö t t s é g e , B a k y I s t v á n vezetése a l a t t , m a t i s z t e l g e t t ő e x j á n á l , a p ü s p ö k n é l , az ú j é v a l k a l m á - ból. A z üdvözlő beszédre a f ő p á s z t o r ezt felelte :

S e m m i f é l e f o r m á b a n n e m f o g a d h a t j u k el a polgári házasságot s azt, b e h o z á s a esetén, n e m t e k i n t h e t j ü k e g y é b n e k , m i n t egyszerű p o l g á r i b e j e g y z é s n e k , m e r t a h á z a s s á g a k a t h o l i k u s o k n á l szentség. A k o r m á n y a k a t h o - likus é r d e k e k m e g s é r t é s é v e l , a 9 milliót számláló k a t h o - likusok m e g r ö v i d í t é s é v e l a k a r j a m a g á t f e n t a r t a n i s a h e l y e t t , h o g y egy e l h i b á z o t t miniszteri r e n d e l e t e t vissza vonna, d o g m á i n k b a a v a t k o z i k és h á b o r ú s á g o t csinál a felekezetek közt. Mi — ú g y m o n d — b é k é t k ö v e t e l ü n k a m a g u n k részére, m e r t n e m a k a r u n k örökösen f e l h ő k a l a t t élni, a melyek v i l l á m o k k a l v a n n a k tele. A katholikus autonómiát rendezendőnek t a r t o m s hiszem, h o g y talál- n a k m ó d o t , h o g y a rendezés képviseleti alapon is m e g - t ö r t é n h e s s é k . K ü l ö n ö s e n a j á n l o m k a t h o l i k u s k ö r ö k léte- sítését, a m e l y e k b e n ü g y e i n k e t , é r d e k e i n k e t m e g b e s z é l - h e s s ü k . V é g ü l felhívom a j e l e n v o l t a k a t , h o g y j á r u l j a n a k a r ó m a i p á p á n a k f e b r u á r i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l r e n d e - zendő ü n n e p s é g e k minél f é n y e s e b b é t é t e l é h e z .

L i è g e . X I I I . Leo pápa levele a liègei püspökhöz, mint az eucharisticus congresszus elnökéhez, az „Oeuvres e u c h a r i s t i q u e s " és az „ O e u v r e du P è l e r i n a g e de P é n i - tence" nevü á j t a t o s szövetkezetek által ezidén e g y ü t t e s e n t e r v e z e t t szentföldi z a r á n d o k l a t és J e r u z s á l e m b e n t a r t a n d ó eucharisticus congresszus ü g y é b e n :

Venerabili Fratri Victori Josepho, Episcopo Leodiensi LEO P. P. X I I I .

V e n e r a b i l i s F r á t e r , s a l u t e m et A p o s t o l i c a m B e n e - dictionem.

F a c i l e tibi intellectu est, n u l l u m f e r e esse solatii g e n u s quod m a g i s allevet d o l o r e m N o s t r u m ex h a c tristi t e m p o r u m c a l a m i t a t e , q u a m s t u d i a fidelium ad colendum conversa r o g a n d u m q u e a e t e r n u m Ecclesiae P a s t o r e m ; m a x i m e in eo S a c r a m e n t o a u g u s t o q u o d I p s u m nobis p r a e s e n t e m e x h i b e t , g r e g i s q u e sui p r e c i b u s excipiendis p a r a t u m . Q u a r e v e h e m e n t e r d e l e c t a t i s u m u s litteris a te

datis die V I I I Calendas Maias n o m i n e c o m i t a t u s p e r m a - n e n t i s , q u i c u r a t indici p a r a r i q u e c a t h o l i c o r u m v i r o r u m coetus, q u i b u s n o m e n est a b o p e r i b u s eucharisticis.

P e r s p e x i m u s n a m q u e ex iis litteris Septem conventi- bus hucusque actis in variis E u r o p a e u r b i b u s octavum a d d e n d u m f o r e eo q u i p r o x i m e s e q u e t u r anno, sedemque illi esse Jerusalem designatam. Id enim vero et s a p i e n t e r c o g i t a t u m a r b i t r a m u r et c o m m o d i s s i m e f a c t u m iri. N u l l u s enim d i g n i o r locus h u i u s c e l e b r i t a t e c o n v e n t u s p r a e ea civitate sancta, ubi C h r i s t u s D o m i n u s m i r u m illud a m o r i s sui p i g n u s i n s t i t u i t , et p e r a m p l a u t i l i t a s erit m e r i t o ex- p e c t a n d a ex novo p i e t a t i s s t i m u l o ad c u l t u m p r o v e h e n - d u m S a c r a m e n t i o m n i u m sanctissimi fidelibus Orientis a d m o t o .

P e r s u a s u m a u t e m N o b i s est, o m n e s qui illuc con- v e n e r i n t vel c o n v e n t u i a d f u e r i n t nihil enixius p e t i t u r o s a D e o q u a m u t c e t e r o s , qui in iis r e g i o n i b u s , licet seiuncti a N o b i s , c h r i s t i a n o n o m i n e c e n s e n t u r , i n t é g r a u n i t a t e fidei et p e r f e c t a N o b i s c u m c a r i t a t e c o n i u n g a t . C e t e r u m q u o d p o s t u l a s u t p r o octavo h o c c o n v e n t u H i e r o s o l y m i s a g e n d o e a d e m l a r g i a m u r s p i r i t u a l i a l u c r a ex Ecclesiae t h e s a u r i s h a u s t a q u a e i n d u l s i m u s iis q u i a n t e b i e n n i u m simili c o e t u i A n t w e r p i a e i n t e r f u e r e , ceterisve fidelibus eiusdem occasione c o n v e n t u s , id et n u n c p a r i t e r s u b iis- dem conditionibus b e n i g n e concedimus. I n t e r i m D e u m a d p r e c a t i u t nobile i n c e p t u m , p i a s q u e curas m e m o r a t i c o m i t a t u s et t u a s f a v o r e suo et effusa g r a t i a r u m ü b e r - t ä t e f o r t u n e t , A p o s t o l i c a m b e n e d i c t i o n e m Tibi, V e n e r a b i l i s F r a t e r , dilectis filiis qui in eo coetu s u n t c u n c t o q u e clero et p o p u l o t u a e v i g i l a n t i a e concreditio p e r a m a n t e r i m p e r - t i m u s .

D a t u m R o m a e a p u d S. P e t r u m die I I I maii a n n o M D C C C X C I I , P o n t i f i c a t u s N o s t r i decimo q u i n t o .

L E O P . P . X I I I .

V E G Y E S E K .

*** Az e u c h a r i s t i c u s c o n g r e s s z u s a folyó 1893-ik évben t u d v a l e v ő l e g J e r u z s á l e m b e n f o g m e g t a r t a t n i . E r r e v o n a t k o z ó l a g a congresszus e l ő k é s z í t ő - b i z o t t s á g á n a k e l n ö - k é t ő l Victor-Joseph liègei p ü s p ö k t ő l m e g k ü l d e t e t t n e k ü n k is a f e l h í v á s . E b b ő l a felhívásból m e g t u d j u k , h o g y az

„Oeuvres e u c h a r i s t i q u e s " n e v ü s az o l t á r i szentség tisz- t e l e t e k ö r ü l b u z g ó l k o d ó e g y e s ü l e t e k 8 - i k közgyűlése össze f o g esni a X I I - i k „ p è l e r i n a g e de p é n i t e n c e " - s z a l . Mind a k é t i r á n y ú vallásos akcziónak c z é l p o n t j a — J e r u z s á l e m . A congresszus v é d n ö k s é g é t M g r Piavi j e r u z s á l e m i p a t r i a r k a v á l a l t a el. A t i z e n k e t t e d i k „ b ű n b á n a t i z a r á n d o k l a t "

Marseilleből i n d u l ki 1898. á p r i l 12-ikén. A z a r á n d o k o k

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK. Az iskolai félév végén tartatni szokott próbatétek a legközelebb lefolyt napokban befejeztettek. Iskoláink néhány év óta három osztálylyal

zel eső kapuk mai nap is sz-Mihály- és sz.-Lőrincz-kapuknak neveztetnek , ugy szinte a sz. Lászlóhoz czimzett kórház is a kápolnával s hozzátartozó épületekkel együtt

mellyben az élet már lankadoz, és erős kérge nem fogékony sem a szemzésre, sem az oltásra többé. — Olly ifjúságtól, melly akár természeti tudatlanságának,

— Egy bolgár küldöttség, mellynek tagjai között két archi- mandrita, egy áldozár és egy diakon is volt, a konstantinápolyi apostoli helyetteshez járult m. Hassunhoz,

De tény az, mit szerző is elismer (671.1.), hogy a világi hivatalnokoknak szá- ma az előbbiekét jóval fölülmúlja, sőt hogy az alsóbb hivatalok majdnem kizárólag

Nyomatott Kozma Vazulnál (hal-piacz és aldunasor sarkán, 9.. Megjelenik e lap hetenkint kétszer : szerdán és szom- baton. Ro- mában parancsot nem fogadnak; megijedni, becsüle-

kas és bárányról irt regéjéhez. Mondva volt és ismét mondva, tiltakozva és ismét tiltakozva a lengyel nemzeti kormány részéről, és legújabban Czartoryski Lászlónak Du-

az igazság, mivel az érdekpolitika sz. Péter szentélyébe be nem hathat. Nincs oly hatalmas szó, mely ezt életre hozná. Ecclesia gallica non est gallicana. Miért akarnák ezen