• Nem Talált Eredményt

Isten áldása kisérje Méltóságodat minden utján

In document Religio, 1893. 1. félév (Pldal 55-61)

Éljen!

Lapunk mai számát az i t t valamennyi magyar lap közt leghívebben s legterjedelmesebben leirt ünnep emlékére Deila Porta gróf Rómába viszi magával. A szerk.

RELIGIO.

A polgári házasságról.

Dr Asclienbrier Antal

felolvasása a budapesti Kath. Kör előtt f. hó 11-én.

(Vége.)

A polgári házasság következményei.

L á t v á n az e l ő z ő k b e n a p o l g á r i h á z a s s á g v i s z o n y á t a k a t h . d o g m á h o z , az e m b e r i s é g vallási t r a d i c z i ó i h o z , ön-k é n t ön-k ö v e t ön-k e z i ön-k , h o g y az csaön-k v a l l á s i n i h i l i z m u s b a n

szen-\ e d ő k h e z illő, h o g y az v a l ó s á g o s t á m a d á s a k a t h o l i k u s o k h i t e és l e l k i i s m e r e t e ellen, az á l l a m a p o s z t a z i á j a a k e r e s z -t é n y s é g -t ő l ; s m é g i s -t á r s a d a l m i s z ü k s é g l e -t k é n -t k ü r -t ö l i k , h i r d e t i k a p o l g á r i h á z a s s á g o t !

H o g y n e m t á r s a d a l m i s z ü k s é g l e t , h o g y o t t is, h o l ez i n t é z m é n y b e van h o z v a , a n é p v a l l á s e r k ö l c s i s z ü k s é g l e t e i n e k , m e g g y ő z ő d é s é n e k m e g n e m felel, azt k é t s é g -telen a d a t o k i g a z o l j á k .

í g y F r a n c z i a o r s z á g b a n é p p e g y század ó t a f e n n áll a v é r e s f o r r a d a l o m ezen i n t é z m é n y e , de a z é r t m a i n a p sem t a r t j á k , t u d j á k m a g u k a t h á z a s o k u l a z o k , k i k e t a p o l g á r i k ö z e g összeád : e l m e n n e k hozzá, m e r t kell, de csak k ö z ö n s é g e s r u h á b a n , m i n d e n p o m p a és f é n y n é l k ü l s v i s s z a j ö v e t n e m m o n d j á k : mi h á z a s o k v a g y u n k , h a n e m mi b e v a g y u n k i r v a ; h á z a s o k a k k o r l e s z n e k , m i k o r a p a p ő k e t I s t e n o l t á r a e l ő t t ö s s z e a d j a . S m a n a p is, 100 év m ú l v a , r i t k a eset az, h o g y a p o l g á r i ö s s z e a d á s t n e m k ö v e t n é az e g y h á z i , s S a u z e t , f r a n c z i a m i n i s z t e r t a n ú s á g a s z e r i n t , h a ilyes m e g t ö r t é n i k , a k k o r azon a s s z o n y — ki e g y h á z i l a g ö s s z e a d v a n e m l e t t — n e m m e r i s z e m e i t tisz-t e s s é g e s a s s z o n y o k e l ő tisz-t tisz-t f e l e m e l n i .

N é m e t o r s z á g b a n a t ö r v é n y 52. § s z e r i n t a p o l g á r i k ö z e g k i j e l e n t i a f e l e k n e k , h o g y ők h á z a s o k ; e z u t á n m á r a n ő t p e r F r a u , pl. F r a u S z a b ó s z ó l i t j a m e g , de ez e r é -lyesen t i l t a k o z i k ezen czimzés ellen, ő n e m F r a u S z a b ó s k ö v e t e l i , h o g y a t y j a n e v é n p e r k i s a s s z o n y p l . F r ä u l e i n K o v á c s s z ó l i t t a s s é k .

Mi ez h ö l g y e i m és u r a i m ? E z n e m e g y é b , m i n t a n n a k k i j e l e n t é s e a n ő r é s z é r ő l , h o g y a t ö r v é n y , h o g y a p o l g á r i k ö z e g , ki a t ö r v é n y s z e r i n t f e l e k e t h á z a s o k u l j e l e n t i ki, h a z u d i k ; h o g y az egész t ö r v é n y e g y m e r ő fikczió, m i d ő n a z o k a t h á z a s o k n a k nézi, kik a t ö r v é n y k ö v e t e l é s e i n e k , m e r t kell, e l e g e t téve, n e m a k a r t a k h á -z a s s á g o t k ö t n i , k i k e t h á -z a s o k u l n e m t a r t senki, m é g m a g a az a p o l g á r i h i v a t a l n o k sem, ki ő k e t ö s s z e a d t a !

S a l i g h o g y m e g a l k o t t a t o t t a n é m e t b i r o d a l m i t ö r -v é n y a k ö t e l e z ő p o l g á r i h á z a s s á g r ó l , n y o m b a n m e g j e l e n t e g y p o r o s z k o r m á n y r e n d e l e t , m e l y az á l l a m i h i v a t a l n o k o k t ó l és k a t o n a t i s z t e k t ő l m e g k ö v e t e l i , h o g y h á z a s s á g a i -k a t e g y h á z i l a g is -k ö s s é -k m e g ; m i é r t ? m e r t — ú g y m o n d a r e n d e l e t — az á l l a m é r d e k e m e g k i v á n j a , h o g y t i s z t v i -selői t i s z t e l e t b e n , k ö z b e c s ü l é s b e n r é s z e s ü l j e n e k a k ö z ö n s é g r é s z é r ő l ; a k i p e d i g p o l g á r i h á z a s s á g g a l elégszik m e g és e g y h á z i l a g össze n e m a d a t j a m a g á t , h i v a t a l á t veszti. Mi ez ? A k o r m á n y v a l l o m á s a : h o g y az, ki csak p o l g á r i l a g a d a t i k össze, t i s z t e l e t b e n , k ö z b e c s ü l é s b e n v é s z i t ! S a z t á n m o n d j a v a l a k i a p o l g á r i h á z a s s á g o t t á r s a d a l m i s z ü k s é g -l e t n e k !

S e r e d e t i ! M a g u k a t ö r v é n y h o z ó k n a g y o n j ó l t u d j á k a z t , h o g y a t á r s a d a l o m a p o l g á r i h á z a s s á g o t csak e g y

r e á o k t r o j á l t n y ű g n e k t e k i n t i , m e l y e t kész v o l n a b á r m e l y p i l l a n a t b a n m a g á r ó l l e r á z n i , m e l y e t s e m m i b e sem v e n n e , h a n é l k ü l e m e g l e h e t n e a h á z a s s á g o t e g y h á z i l a g k ö t n i ; ezen v i l á g o s t u d a t b ó l k i i n d u l v a , e g y egészen a n t i - j u r i d i k u s e l j á r á s r a s z á n t á k el m a g u k a t , h o g y c s a k k é n y s z e r í t s é k a p o l g á r o k a t a p o l g á r i k ö t é s r e ; t i. v a l a m e n n y i t ö r v é n y -k ö n y v , -k i v é v e az olaszt, s ú l y o s b ü n t e t é s s e l — a f r a n c z i a m á s o d s z o r i i s m é t l é s e s e t é b e n p l á n e d e p o r t á c z i ó r a l — s ú j t j a a p a p o t , ki o l y a n o k a t m e r e g y h á z i l a g összeadni, k i k p o l g á r i l a g m é g ö s s z e a d v a n i n c s e n e k . E z t e l j e s e n a n t i -j u r i d i k u s i n t é z k e d é s .

M i é r t ? A z é r t , m e r t a p o l g á r i t ö r v é n y s e m m i f é l e j o g i k ö v e t k e z m é n y t n e m t u l a j d o n i t az e g y h á z i

összeadás-n a k , az a p o l g á r i t ö r v é összeadás-n y e l ő t t e g y összeadás-n a g y s e m m i , e g y m e r ő b e n ü r e s c e r e m ó n i a ; s ezt a s e m m i t m é g i s b ü n t e t i ! n y i l v á n e g y e d ü l a z é r t , m e r t n a g y o n j ó l t u d j a , h o g y h a l e h e t s é g e s v o l n a e l ő b b az e g y h á z i k ö t é s , a k k o r a f e l e k a v v a l m e g e l é g e d n é n e k s r e á sem h e d e r i t e n é n e k a p o l g á r i k ö t é s r e , a m i n t az O l a s z o r s z á g b a n , h o l k i v é t e l k é p e n e tila-l o m n i n c s e n , t é n y tila-l e g u g y is van ; igy ptila-l. P a tila-l e r m ó b a n 1 8 6 6 - 7 1 i g 8 9 1 1 h á z a s s á g k ö t t e t e t t , ezek k ö z ü l 2 8 5 0 csakis e g y h á z i l a g . P a c e n c o , olasz o r s z á g g y ű l é s i képvi-selő, 1 8 7 9 - b e n , a p o l g á r i l a g n e m e g y b e k e l t e k s z á m á t 1 2 0 . 0 0 0 - r e t e t t e .

E k k é n t a p o l g á r i h á z a s s á g n e m u g y j e l e n t k e z i k m i n t v a l a m i t á r s a d a l m i s z ü k s é g l e t , h a n e m m i n t e g y n a g y fikczió.

m i n t e g y n y ű g , m e l y e t csak erőszak k é p e s f e n n t a r t a n i . N á l u n k n e m csak á l t a l á n o s s á g b a n h i r d e t i k , h o g y a p o l g á r i h á z a s s á g a n e m z e t k ö z ó h a j á t képezi, de egyebe-k e t is h o z n a egyebe-k f e l a n n a egyebe-k i g a z o l á s á r a , h o g y a p o l g á r i h á z a s s á g s z ü k s é g e s . í g y v a n ez m i n d e n vallásellenes t á -m a d á s s a l : a n n a k f a i s e u r j e i s o h ' s e -m v a l l j á k be, h o g y a v a l l á s n a k d ö f é s t a d n i a k a r n a k , h a n e m a vallás i r á n t n a g y t i s z t e l e t e t színlelve, v á l t i g h a n g o z t a t j á k , h o g y i n t é z k e d é s ü k s z ü k s é g e s .

T e h á t n á l u n k a p o l g á r i h á z a s s á g s z ü k s é g e s : m i é r t ? E l ő s z ö r a z é r t , m e r t a k k o r m e g f o g n a k s z ű n n i a vallási c s e r e b e r é k h á z a s s á g k ö t é s c z é l j á b ó l . M i n d e n j o b b érzésű e m b e r m e g b o t r á n k o z i k azon, h o g y n á l u n k az a h á z a s f é l , k i a m á s i k r a r e á u n t , v a l l á s á t v á l t o z t a t v a , t ő l e s z a b a d u l -h a t és u j a t k a p -h a t . V a l ó b a n ez b o t r á n y o s e g y á l l a p o t ; de h a l l o t t u k - e v a l a h a , h o g y e g y h á z a s f é l k a t h o l i k u s s á l e t t a z é r t , h o g y n e j é t ő l s z a b a d u l h a s s o n és u j a t v e h e s -sen el ?

N e m , i l y e s m i t n e m h a l l o t t u n k s o h a , m é g a zsidó f é r j sem s z a b a d i t t a t i k fel b o l d o g a b b h á z a s s á g r a az által, h o g y k a t h o l i k u s s á l e s z ; h a a r a b b i e l ő t t e l v e t t n e j e vele élni a k a r , n e j e m a r a d az m i n d e n k a t h o l i k u s s á g a d a c z á r a . T e h á t a k a t h o l i c z i z m u s n e m o k o z z a ezen b o t r á n y o s val-lási c s e r e b e r é k e t , e b b e n az t e l j e s e n á r t a t l a n és m é g i s azok m e g s z ü n t e t é s e i n d o k á b ó l s ú l y o s a n m e g a k a r j á k s é r t e n i é p a k a t h o l i c z i z m u s t , a p o l g á r o k t ú l n y o m ó t ö b b s é g é n e k a v a l l á s á t ?

S n e m l e h e t m á s k é n t ez á l l a p o t o t m e g s z ü n t e t n i ? I g e n i s l e h e t , az 1 8 6 8 : L I I I . t.cz. 8. § á n a k m e g v á l t o z -t a -t á s a , e s e -t l e g i n -t e r p r e -t á c z i ó j a ál-tal. E z e n §. s z e r i n -t az á t t é r t n e k á t t é r é s e u t á n i m i n d e n c s e l e k e d e t e az u j vallás elvei s z e r i n t m e g i t é l e n d ő levén, h a k a t h . h á z a s t á r s a p o s z t a t á l és h á z a s s á g á t f e l b o n t a t n i k é r i . ebbeli ó h a j a teljesít

-RELIGIO. 53'

t e t i k , m e r t á t t é r é s e á l t a l a p r o t . elvek l e t t e k r á k ö t e l e -z ő k . E v v e l s -z e m b e n a -z o n b a n m e g j e g y -z e n d ő :

1. h o g y ezen i n t é z k e d é s a z o n j o g i a l a p e l v b e ü t k ö zik, m e l y s z e r i n t m i n d e n j o g ü g y l e t , j o g v i s z o n y , azon t ö r -v é n y s z e r i n t Í t é l e n d ő m e g , m e l y r e á n é z -v e k e l e t k e z é s e k o r v o l t é r v é n y e s . — M é g a t ö r v é n y n e k sincs r e n d s z e r i n t v i s s z a h a t ó e r e j e : — i t t p e d i g a fél c s e l e k e d e t é n e k t u l a j -d o n í t t a t i k v i s s z a h a t ó erő ;

2. h o g y a t ö r v é n y m é l t ó s á g á v a l , k o m o l y s á g á v a l s e h o g y sem e g y e z t e t h e t ő össze a t ö r v é n y h o z ó a b b e l i k i -j e l e n t é s e , h o g y a l a t t v a l ó -j a a d d i g l e g y e n a t ö r v é n y á l t a l k ö t e l e z v e , a m e d d i g az ezen a l a t t v a l ó n a k é p p e n t e t s z i k : h a n e m tetszik, k i b ú j h a t a l ó l a m i n d e n p i l l a n a t b a n á t t é -r é s által ;

3. h o g y a v a l l á s s z a b a d s á g o t n e m s é r t i azon t ö r v é n y , m e l y m e g n e m e n g e d i , h o g y a n n a k ü r ü g y e a l a t t e g y á l l a m i é r v é n y n y e l b i r ó e g y h á z i t ö r v é n y k i j á t s z a s s é k ; a k a t h o l i -k u s o -k h á z a s s á g a f e l b o n t h a t a t l a n , ez á l l a m i é r v é n y n y e l b i r ó t ö r v é n y . E z e n t ö r v é n y , h a k o m o l y a n v é t e t i k , n a g y o n s z é p e n m e g f é r a z o n s z a b a d a l o m m a l , m e l y s z e r i n t m i n -d e n k i á t t é r h e t : á t t é r é s m e l l e t t is k ö t v e m a r a -d v á n azon t ö r v é n y h e z , m e l y n e k u r a l m a a l a t t h á z a s s á g á t k ö t ö t t e . V é g r e és f ő k é p p

4. ez á l t a l a k a t h . p o l g á r o k t é n y l e g e g y e n e s e n e r k ö l c s t e l e n s é g r e f e l s z ó l l i t a t n a k , c s á b i t t a t n a k , m e r t t u d -t u k r a a d a -t i k , h o g y m e g g y ő z ő d é s ü k elleni á -t -t é r é s á r á n s z a b a d u l h a t n a k e g y m e g u n t h á z a s t á r s t ó l és k a p h a t n a k u j a t ; ez g y a k o r l a t i l a g p r o v o k á c z i ó a p o s z t a z i á r a , m e l y p r o v o k á c z i ó a l e g e r ő s e b b e m b e r i s z e n v e d é l y r e a p e l l á l ; m á r p e d i g a t ö r v é n y n e k az e r k ö l c s t á m a s z á n a k k e l l e n e f o g a l m i l a g lennie, n e m p e d i g c s á b i t ó n a k ; m á r p e d i g az á l l a m h o z , n e v e z e t e s e n t ö b b s é g i l e g k a t h . a l a t t v a l ó k b ó l álló á l l a m h n E é p e n s é g g e l n e m illik, u j f e l e s é g k i l á t á s b a v a l ó h e l y e z n e á l t a l k a t h . p o l g á r a i t p r o t e s t a n t i z m u s r a c s á b í t a n i .

A k a t h . e g y h á z h i t h i r d e t ő i n e m ilyen e s z k ö z t h a s z n á l n a k a k a t h . vallás t e r j e s z t é s é r e .

E z e k f e l i s m e r é s e és k o m o l y m e g f o n t o l á s a m e l l e t t a t ö r v é n y ezen §-a u g y v o l n a m e g v á l t o z t a t a n d ó , i l l e t v e m a g y a r á z a n d ó , h o g y az á t t é r é s e g y i k v a l l á s r ó l a m á s i k r a n e s z o l g á l h a s s o n ü r ü g y ü l f e l e s é g - v á l t o z t a t á s r a , és vége van a vallási c s e r e b e r é n e k p o l g á r i h á z a s s á g n é l k ü l is.

D e e g y ú t t a l vége is van a z o n h i r e s s é g n e k v a g y h i r h e d t -s é g n e k , m e l y b e az o r -s z á g egy 6 0 0 , 0 0 0 (?) h i v ő t ') -s z á m l á l ó s z e k t a e l j á r á s a f o l y t á n h á z a s s á g i e l v á l á s o k és b o l d o g a b b h á z a s s á g r a való f e l s z a b a d í t á s o k t e k i n t e t é b e n j u t o t t .

S z ü k s é g e s n e k h i r d e t i k a p o l g á r i h á z a s s á g o t , m e r t ez idő s z e r i n t v a n n a k M a g y a r o r s z á g o n h á z a s s á g o k , m e l y e k az e g y i k f é l r e é r v é n y e s e k , a m á s i k f é l r e é r v é n y t e l e n e k , az ily h á z a s s á g o k b ó l s z ü l e t e t t g y e r m e k e k r é s z b e n t ö r v é -n y e s e k , r é s z b e -n t ö r v é -n y t e l e -n e k ; ezt az a b s z u r d u m o t m e g kell s z ü n t e t n i p o l g á r i h á z a s s á g á l t a l .

N é z e t ü n k az, h o g y ez a b s z u r d u m m e g s z ü n t e t é s é r e n e m kell a d o g m a , a v a l l á s ellenes, l e l k i i s m e r e t ellenes p o l g á r i h á z a s s á g , h a n e m s z ü k s é g e s a f e n n á l l ó m a g y a r p o l g á r i t ö r v é n y e k m e g t a r t á s a és s e m m i e g y é b . A t ö r v é n y s z e r i n t v e g y e s h á z a s s á g csak a k k o r l e h e t s é g e s , h a m i n d -k é t fél r é s z é r ő l m e g v a n a h á z a s s á g -k ö t é s i -k é p e s s é g , h a e g y i k fél r é s z é r ő l sem f o r o g f e n n a h á z a s s á g b o n t ó a k a

-l) Jó, ha 60,000.

d á l y : — ezt m e g k e l l t a r t a n i , a t ö r v é n y ellen cselekvő-k e t cselekvő-k ö t e l e s s é g ü cselekvő-k r e s z o r í t a n i s v é g e a v i s s z á s s á g n a cselekvő-k .

E g y é b figyelemreméltó i n d o k o t a p o l g á r i h á z a s s á g b e h o z a t a l a m e l l e t t e m l í t e n i n e m h a l l o t t u n k ; c s o d á l a t o s az, h o g y a zsidók és k e r e s z t é n y e k k ö z ö t t i h á z a s s á g ily ú t o n való m e g e n g e d é s e n e m e m l í t t e t i k h a t a l m a s i n d o k u l senki r é s z é r ő l ; mi o k a a m é l y h a l l g a t á s n a k ez é r v v e l — n e m t u d o m .

P e r s z e ez i n d o k r a h i v a t k o z á s n e m v o l n a oly m e g -k a p ó , oly b á m u l a t b a e j t ő , m i n t az az állítás, h o g y a p o l g á r i h á z a s s á g n a k h i v a t á s a leszen az e r k ö l c s i s é g e t m e g -ó v n i , v a g y h o g y m a g á n a k a k a t h . e g y h á z n a k é r d e k e i r e n é z v e i g e n n a g y v e s z é l y r e j l i k a b b a n , h a e l l e n t é t b e j u t a t á r s a d a l m i k ö v e t e l m é n y e k k e l , a s z a b a d s á g összes i d e á l -jaival, m i n d azzal, a m i k o r u n k g y e r m e k e i e l ő t t d r á g a , a m i a z o k t e j é b e n és szivében él, — a p o l g á r i h á z a s -s á g g a l .

Az e r k ö l c s i s é g e l ő m o z d í t á s á r a a k k o r s z o l g á l h a t n a a p o l g á r i h á z a s s á g , h a az e r k ö l c s ö t u g y l e h e t n e csinálni, m i n t a h a m i s b o r t . A k e r e s z t é n y s é g a z o n b a n az ő t i s z t u l t e r k ö l c s i f o g a l m a i v a l s o k k a l m é l y e b b g y ö k e r e t v e r t az e m b e r i s é g b e n , s e m h o g y b á r m i f é l e p a r l a m e n t n e k s i k e r ü l h e t n e e r k ö l c s ö s s é t e n n i a z t , a m i t a k e r e s z t é n y s é g e r k ö l c s t e l e n s é g n e k t a r t ; m á r p e d i g a k a t h o l i c z i z m u s a p o l g á r i h á z a s s á g b a n e r k ö l c s t e l e n v i s z o n y t l á t , a p r o t e s t a n t i z -m u s „ n e -m t i s z t e s s é g e s " v i s z o n y t v a g y o l y a n t , „ -m e l y a j ó e r k ö l c s ö k e l l e n " v a n ( c o n t r a b o n o s m o r e s ) .

E s ez i g y f o g m a r a d n i m i n d a d d i g , m i g a k e r e s z -t é n y s é g h a -t á s -t , b e f o l y á s -t f o g g y a k o r o l n i a s z e l l e m e k r e ; a d d i g ezek e r k ö l c s i t a n i t ó u l n e m a p a r l a m e n t e k e t , h a n e m a k e r e s z t é n y s é g e t f o g j á k e l i s m e r n i .

A mi a k a t h . e g y h á z é r d e k é t illeti, az a b b a n áll l e g f ő k é p p , u g y h i v e i t a n a i t r e n d i t h e t e t l e n ü l v a l l j á k s a z o k s z e r i n t é l j e n e k ; l e g f ő b b é r d e k e i e l l e n v a n p e d i g , h a h i v e i t a n a i n a k m e g v e t é s é r e , m e g t a g a d á s á r a u g y az e l m é l e t b e n , m i n t a g y a k o r l a t b a n c s á b i t t a t n a k , m i a p o l g á r i h á z a s s á g á l t a l t ö r t é n i k , m e l y n é l a t ö r v é n y p o l g á r i j o g o k k í n á l á s a á l t a l a k a t h o l i k u s o k a t f e l s z ó l í t j a , h o g y n e t ö r ő d j e n e k v a l -lással és l e l k i i s m e r e t t e l , a m i n t az á l l a m n e m t ö r ő d i k a z o k k a l . H o z z á j á r u l , h o g y a k a t h . e g y h á z é r d e k e i n e k h i -v a t o t t ő r e i a p á p á k és p ü s p ö k ö k , ezek p e d i g a p o l g á r i h á z a s s á g o t m i n t d o g m a e l l e n e s i n t é z m é n y t k á r h o z t a t j á k . N e m csak a j ó k a t h o l i k u s n a k , de e g y á l t a l á n a k a t h o l i -k u s n a -k ez í t é l e t e n m e g -k e l l n y u g o d n i a .

T o v á b b á b á t r a k v a g y u n k a z o n n é z e t b e n lenni, h o g y a k e r e s z t é n y s é g e l l ö k é s e n e m a s z a b a d s á g i d e á l j a , h o g y a k ö z j e g y z ő v a g y v á r o s i p o l g á r m e s t e r elé való m e n e t e l t s e n k i s e m t e k i n t i a s z a b a d s á g i d e á l j á n a k , és h o g y a p o l -g á r o k f e j é b e n és s z i v é b e n n e m a p o l -g á r i h á z a s s á -g él, h a n e m i g e n i s él azon ó h a j és k i v á n s á g , v a j h a az á l l a m az é v r ő l - é v r e n a g y o b b m é r t é k b e n f e l l é p ő a n y a g i n y o m o r e n y h í t é s e , a m e g é l h e t é s f e l t é t e l e i n e k m i n é l i n t e n z i v e b b e l ő á l l í t á s a , a v a g y o n o s o d á s e l ő m o z d í t á s a á l t a l az a n y a g i b o l d o g s á g o t e l ő b b r e vinné s ez á l t a l a h á z a s o d h a t á s t k ö n n y í t e n é , — n e m p e d i g a k ü l f ö l d s z o l g a i u t á n z á s á b a n oly i n s t i t u c z i ó t e r ő s z a k o l n a a p o l g á r o k r a , m e l y e l ő t t ü k h á z a s s á g c s a k a p a p i r o s o n lesz és n e m a v a l ó s á g b a n , m e l y a p o l g á r o k l e g t ö b b j é r e h a s z o n t a l a n , a h á z a s s á g k ö t é s r e csak n e h e z í t ő n y ű g k é n t f o g n e h e z e d n i s ezt m é g h o z z á oly

54 RELIGIO. 54'

i d ő b e n , m i k o r ez i n t é z m é n y üdvös v o l t a i r á n t i v é l e m é n y m á r a k ü l f ö l d ö n n a g y m é r t é k b e n m e g v á l t o z o t t , m i t a b a j o r o r s z á g g y ű l é s alsó h á z á n a k a p o l g á r i h á z a s s á g e l t ö r lését k i m o n d ó 1 8 8 1 . évi h a t á r o z a t a és k i v á l t a p r o t e s t á n -sok u g y a n e r r e i r á n y u l ó a g i t á c z i ó j a a n é m e t b i r o d a l o m b a n b i z o n y í t .

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

B u d a p e s t . Az egyházpolitikai érdekességek legérdeke-sebbike az, a m i r ő l a „ P e s t i N a p l ó " m o s t v a s á r n a p i szá-m á b a n s z á szá-m o l b e : „a p r o t e s t á n s o k szá-m e szá-m o r a n d u szá-m a , " szá-m é g p e d i g a h i r e s f e b r u á r i u s i r e n d e l e t n e k „ f e l t é t l e n visszavo-n á s a " és a p o l g á r i h á z a s s á g b e h o z a t a l á visszavo-n a k „ i d ő e l ő t t i s é g e "

mellett. A z a t y a f i a k é s z r e v e t t é k , h o g y a szellem, az á l l a m -o m n i p -o t e n c z i a s z e l l e m e , m e l y e t a k a t h . vallás ellen feli d é z t e k , őket, az ő e m b e r feli a l k o t á s ú v a l l á s u k a t f o g j a l e g -h a m a r á b b m o l o c -h - g y o m r á b a felszívni s m e g e m é s z t e n i . A z é r t , h á t s z e r i n t ö k is f e l t é t l e n ü l vissza kell vonni a f e b r u á r i r e n d e l e t e t : a r r a t ö b b é s z ü k s é g n i n c s ; a n n á l is i n k á b b , m e r t f ö l ö s l e g e s d o l o g v o l t a n n a k a k i a d á s a , m i n t h o g y az 1 8 6 8 - i k i t ö r v é n y c z i k k „egészen k i e l é g i t ő l e g i n t é z k e d i k . " A p r o t e s t á n s o r o s z l á n t e h á t j ó n a k l á t j a b e -h ú z n i a f a r k á t és s z e l í d e b b -h a n g o n o r d í t o z n i az á l l a m f ü l é b e , h o g y csak üsse a k a t h . v a l l á s t , n e m az ő i n g e e z ! D e h a l l j u k a „ P e s t i N a p l ó " t u d ó s í t á s á t , a m e l y b ő l m é g az i m é n t f u t t á b a n k ö z l ö t t e k e n k i v ü l m é g e g y e b e t is m e g -t u d h a -t n i :

rA protestánsok memoranduma.'1

„ B u d a p e s t , j a n . 2 1 . "

„A b u d a p e s t i p r o t e s t á n s e g y h á z t ö b b e l ő k e l ő t a g j a t e g n a p e l ő t t g r ó f Csáky A l b i n k u l t u s z m i n i s z t e r n e k t e r j e -d e l m e s e m l é k i r a t o t n y ú j t o t t á t az általános állami anya-könyvelés és a kötelező polgári házasság czélszerü (!) ke-resztülvitele t á r g y á b a n .

E b b e n az e m l é k i r a t b a n e g y ú t t a l a z o k a t a m ó d o z a t o k a t is m e g j e l ö l t é k , a m e l y e k t ő l a kezdődő (!) e g y h á z p o -l i t i k a i v i s z á -l y k o d á s o k m e g s z ű n é s é t r e m é n y -l i k .

A z e m l é k i r a t m i n d e n e k e l ő t t az 1890. február havi elkeresztelési rendelet feltétlen visszavonását javasolja, a n é l k ü l , h o g y a n n a k p ó t l á s á r a b á r m i l y e n i n t é z k e d é s t s z ü k -s é g e -s n e k t a r t a n a . A z t az u j a b b t e r v e t , h o g y a k a t h o l i k u -s p a p o k a t k é n y s z e r í t e n i k e l l a r r a , h o g y az a n y a k ö n y v j e g y z e t é b e n a m e g k e r e s z t e l t p r o t e s t á n s v a l l á s á t j e l e z z é k , szintén feleslegesnek t a r t j a , m e r t a keresztlevélben ez ugy is ki van tüntetve. E t e k i n t e t b e n az 1 8 6 8 . t ö r v é n y c z i k k e g é s z e n (!) k i e l é g i t ő e n i n t é z k e d i k .

A polgári házasság behozatalát a k ö z i g a z g a t á s t e l j e s szervezése e l ő t t időelőttinek ( c s a k ) m o n d j a a m e m o -r a n d u m . A m a i f a l u s i j e g y z ő k e t n e m l e h e t i l y e n f o n t o s f e l a d a t t a l m e g b í z n i ; a mi v i s z o n y a i n k k ö z ö t t m é g i s a h i t -f e l e k e z e t e k p a p j a i a l e g a l k a l m a s a b b a k e r r e . A z e m l é k i r a t azt j a v a s o l j a , h o g y az összes h i t f e l e k e z e t e k m i n d a m a p a p -j a i t , a k i k e g y h á z i a n y a k ö n y v e k e t v e z e t n e k , magyar királyi állami anyakönyvelési biztosokká n e v e z z é k ki. E z e k a há-zasulandó párokat m i n d e n e k e l ő t t az á l l a m i a n y a k ö n y v b e v e z e t i k be s e r r ő l a f e l e k n e k az á l l a m i i l l e t é k lefizetése e l l e n é b e n i g a z o l v á n y t á l l í t a n a k ki. H a az i l l e t ő a n y a -k ö n y v v e z e t ő d o g m a t i -k a i a -k a d á l y o -k a t n e m l á t f e n f o r o g n i ,

u g y a p á r t e g y h á z i á l d á s b a n is részesiti és e n n e k m e g -t ö r -t é n -t é -t a p o l g á r i i g a z o l v á n y -t ú l s ó o l d a l á n lelkészi mi-n ő s é g b e mi-n t ü mi-n t e t i fel. E z a k t u s e s z k ö z l é s e é r t a z o mi-n b a mi-n k ü l ö mi-n d i j a z á s n e m s z á m i t h a t ó .

Az e m l é k i r a t r é s z l e t e s e n f o g l a l k o z i k e z u t á n m i n d e n e l ő f o r d u l ó e s h e t ő s é g g e l .

H a p é l d á u l a k a t h o l i k u s p a p m e g t a g a d n á az e g y házi ö s s z e a d á s t , u g y a vegyes hitvallású felek m é g m i n d e n k o r e l m e h e t n e k a m á s i k vallás l e l k é s z é h e z . A p r o t e s t á n s p a p o k az á l d á s t m i n d e n k o r m e g f o g j á k adni. ( E l -h i s s z ü k . )

A keresztény és zsidó vallású h á z a s u l a n d ó k a t a z o n ban v a l ó s z í n ű l e g sem a k e r e s z t é n y , s e m a zsidó h i t f e l e -k e z e t l e l -k é s z e i n e m a d j á -k össze. E z e -k b e n a -k i v é t e l e s és n á l u n k r i t k á n e l f o r d u l ó e s e t e k b e n a szolgabírói hivatal, i l l e t ő l e g r e n d e z e t t t a n á c s ú v á r o s o k b a n a polgármesteri hi-vatal l e n n e m e g b i z v a az i g a z o l v á n y k i á l l í t á s á v a l . * )

A p o l g á r i h á z a s s á g ellen m e g i n d u l t a k c z i ó b a n , bi-z o n y á r a n a g y r é s bi-z e van a kenyérkérdésvek is, a m e n n y i b e n a n n a k b e h o z a t a l á v a l a p a p o k e g y i k l e g f ő b b j ö v e d e l m ü k , a s t ó l a e l v e s z t é s é t f é l t i k . M e r t a s z e g é n y e b b n é p s é g legt ö b b e s e legt b e n a n y a g i o k o k b ó l b i z o n y á r a m e l l ő z n é az e g y házi ö s s z e a d á s t . A z a j á n l o t t m ó d o z a t e z e k e t az a g g o d a l -m a k a t is e g é s z e n -m e g s z ü n t e t n é . (?)

Szóval, a z t v é l i k a k é r v é n y e z ő k , h o g y a j á n l a t u k el-f o g a d á s a á l t a l a k a t h . e g y h á z d o g m a t i k u s e r k ö l c s i és a n y a g i é p s é g e (mily k e g y e s e k !) é p p u g y m i n t a t ö b b i h i t f e l e k e -z e t e k e g y h á -z i é r d e k e i e g y e n l ő k é p e n m e g l e n n é n e k óva és a m e g i n d u l t e g y h á z p o l i t i k a i v i s z á l y k o d á s o k — az á l t a l á n o s e g y e n s ú l y i g a z s á g o s h e l y r e á l l í t á s á v a l — t e l j e s e n m e g -s z ű n n é n e k . "

K a l o c s a . Nm. és ft. Császka György érsek ur fő-pásztori szózata az uj év és X I I I . Leo püspöki jubileuma alkalmából :

I.

Venerabiles Fratres et Filii in Christo Dilectissimi ! I n vicem p i o r u m v o t o r u m r e n a s c e n t i s h u j u s a n n i p r i m o r d i o n o b i s n u n c u p a t o r u m nihil p r e c a r i p o s s u m u s a r d e n t i u s , q u a m u t c l e m e n t i s s i m u s l u m i n u m et m i s e r i c o r d i a r u m P a t e r , D e u s t o t i u s c o n s o l a t i o n i s , u b e r r i m a q u a e -q u e s u a e b o n i t a t i s d o n a s u p e r V o s , V e n e r a b i l e s F r a t r e s et Filii in C h r i s t o D i l e c t i s s i m i , p r o p i t i u s s e m p e r efFundat.

q u a e in d i l e c t u m fidelem q u o q u e p o p u l u m n o s t r u m co p i o s e d e s c e n d a n t ; — nihil o p t a r e p o s s u m u s a r d e n t i u s , q u a m u t a u x i l i a n t i b u s g r a t i i s divinis o m n e s A r c h i d i o e c e -seos n o s t r a e s a c e r d o t e s e a m q u a m s i n g u l a r i D e i beneficio, v i t a e ac d i g n i t a t i s c o n d i t i o n e m s u n t a s s e c u t i , i n t e g e r r i m i s m o r i b u s o m n i q u e m o d e s t i a , r e l i g i o n e , d e c o r e , diligentissi-m e e x s e q u a n t u r ac t u e a n t u r s a e p e diligentissi-m e diligentissi-m o r i a r e p e t e n t e s , a t t e n t e c o n s i d é r a n t e s ac sedulo s e r v a n t e s ea, q u a e ss.

c a n o n e s de v i t a et h o n e s t a t e c l e r i c o r u m m o n e n t ac p r a e -c i p i u n t .

V i g i l e m u s , V e n e r a b i l e s F r a t r e s et Filii in C h r i s t o Dilectissimi, ac s t r e n u e in o m n i b u s l a b o r e m u s v e l u t i fide-lissimi m i l i t e s Christi, et voce a t q u e e x e m p l o n u n q u a m

') Hát az atyafiak egy kis szükségbeli polgári házasságot mégis csak óhajtanak — nemde ?

RELIGIO. 55' c e s s e m u s t o t i s v i r i b u s p o p u l o s d o c e r e q u a e c u n q u e s u n t

v e r a , q u a e c u n q u e p u d i c a , q u a e c u n q u e j u s t a , q u a e c u n q u e s a n c t a , q u a e c u n q u e a m a b i l i a .

N i h i l u n q u a m i n a u s u m , n i h i l q u e i n t e n t a t u m r e l i n -q u a m u s , -q u o fideles c u r a e n o s t r a e s p i r i t u a l i crediti divina a u x i l i a n t e g r a t i a d e c l i n e n t a m a l o et f a c i a n t b o n u m a t q u e i t a a s s e q u a n t u r h a e r e d i t a t e r a i n c o r r u p t i b i l e m et i n c o n t a -m i n a t a -m , c o n s e r v a t a -m in coelis. C h a r i t a s C h r i s t i u r g e a t nos ac n u l l u s l a b o r , n u l l a m o l e s t i a a b a n i m a r u m s a l u t e p r o c u r a n d a nos r e v o c e t a t q u e d e t e r r e a t , i m o v i r i l i t e r l i b e n t e r q u e o m n i a s u s t i n e a m u s in c u s t o d i e n d i s a t q u e s e r -v a n d i s D e i et ecclesiae l e g i b u s , q u a s inimici c r u c i s C h r i s t i h o c p r a e s e r t i m t e m p o r e n e f a r i i s i n t e r se s o c i e t a t i b u s c o n -j u n c t a g g r e d i u n t u r .

D e u s pacis et d i l e c t i o n i s sit o m n i b u s n o b i s c u m . Coloczae, die E p i p h a n i a e D o m i n i , 1 8 9 3 .

I I .

I n t e r l a u d a b i l i a illa et v e r e p i a c o n a m i n a , q u a e ad E p i s c o p a l e S a n c t i s s i m i D o m i n i N o s t r i L e o n i s P a p a e X I I I . J u b i l a e u m q u o s o l e n n i u s o b e u n d u m p e r u n i v e r s u m q u a l a t e p a t e t o r b e m c a t h o l i c u m n o n m i n o r i s a g a c i t a t e , q u a m filiali a m o r e fiunt, p r i m u m c e r t e l o c u m sibi v i n d i c a t s u b -lime illud q u o r u n d a m i l l u s t r i u m v i r o r u m de E c c l e s i a o p t i m e m e r i t o r u m c o n s i l i u m , t o t i u s raox o r b i s c a t h o l i c i p l a u s u e x c e p t u m et l a r g i s s i m e f l u e n t i b u s o b l a t i o n i b u s ca-t h o l i c o r u m u b i q u e g e n ca-t i u m d e g e n ca-t i u m j a m - j a m ad feli-cem e x i t u m d e d u c t u m . E c c l e s i a m j u b i l a r e m i n t e l l i g o S a n c t i J o a c h i m i , q u a e piis c a t h o l i c o r u m o b l a t i o n i b u s R o m a e in n o v a illa U r b i s r e g i o n e q u a e v u l g o „ P r a t i di C a s t e l l o " dicta c a e t e r i s a m p l i o r et f r e q u e n t i o r m a g i s q u e t e m p l i s d e s t i t u t a est, e r i g i t u r .

N i l i g i t u r c e r t e a l i u d e x c o g i t a r i p o t u i s s e t , q u o d m a -gis c o n s e n t a n e u m sit sive n o s t r o r u m t e m p o r u m a d j u n c t i s , sive p e c u l i a r i f e s t i v i t a t i s indoli, sive e t i a m s e n s i b u s , q u i a b ea f e s t i v i t a t e fidelibus inspii-antur. A g i t u r e n i m bic de L ° o n e X I I I . dilectissimo p a t r e n o s t r o ; a t q u i p l a n e in h o n o r e m coelestis e j u s p a t r o n i h a e c d i c a n d a e r i t ecclesia. I n s u p e r a g i t u r de R o m a n o E p i s c o p o : a t q u i ceu E p i s c o p u s ipse p o t i s s i m u m ex a e d i f i c a t i o n e h u j u s ecclesiae j u v a m e n et s o l a t i u m a c c i p i e t . A g i t u r t a n d e m de c u n c t o r u m c h r i s t i a -n o r u m P o -n t i f i c e ; a t q u i ipsi C h r i s t i fideles r o g a -n t u r , u t S u p r e m i P a s t o r i s g a u d i u m e x i g u a s u a s t i p e a u g e a n t .

Q u a m g r a t u m a c c e p t u m q u e h o c c e ecclesiae aedifi-c a n d a e aedifi-consilium ipsi e t i a m S a n aedifi-c t i s s i m o D o m i n o N o s t r o sit, S a n c t i t a s S u a p a l a m t e s t a t u s est, u t i e l i t t e r i s d i e b u s 24. S e p t e m b r i s 1 8 9 0 . et 21. J a n u a r i i 1891. d a t i s a t q u e a S u a S a n c t i t a t e E j u s q u e A u d i t o r e ss. s u b s c r i p t s , l u c u l e n -t e r i n n o -t e s c i -t .

N i l m i r u m i g i t u r , q u o d oranes f e r e I t a l i a e , Galliae.

H i s p á n i á é a l i a r u m q u e o r b i s r e g i o n u m dioeceses a suis a n t i s t i b u s a d m o n i t a e l a r g a s ad tarn p i u m o p u s s t i p e s c o n -t u l e r i n -t , a d e o u -t i p s a e m a g n i f i c a e ecclesiae a e d e s j a m m a x i m a ex p a r t e e x s t r u c t a e s i n t . Q u u m vero i n t e r n a t e m p l i o r n a m e n t a , p r e t i u m i t e m f u n d i , in q u o ecclesia aedificata est, p l u r a a d h u c c e n t e n a m i l l i a f r a n c o r u m exi-g a n t : j u c u n d u m c e r t e v e n e r a b i l i et h o n o r a b i l i c l e r o e t dilectis fidelibus meis r e m facio, d u m .eosdem hisce p a

-Philipp. IY. 8.

t e r n e r e q u i r o , u t ad s u m p t u s ecclesiae S a n c t i J o a c h i m i s u a s e t i a m s y m b o l a s c o n f é r a n t e a s q u e m e d i o D o m i n o r u m Y i c e - a r c h i d i a c o n o r u m d i s t r i c t u a l i u m u s q u e diem 1 0 - a m F e b r u a r i i ad O f f i c i u m m e u m d i o e c e s a n a m s u b m i t t a n t .

D a t u m Coloczae, die E p i p h a n i a e D o m i n i , a n n o 1 8 9 3 . Georgius, m . p .

Archi-Episcopus.

S z é k e s f e h é r v á r . Mélt. és főt. dr Steiner Fülöp fop ásztori levele a papsághoz X I I I . Leo püspöki jubileuma alkalmából :

Venerabiles in Christo Fratres et Filii Dilectissinii ! I n t e r a n g u s t i a s , q u e i s h a s t e m p o r u m p r e m i m u r ini-q u i t a t e , in n o v i , ini-q u e m D e o l a r g i e n t e i n g r e s s i s u m u s , a n n i e x o r d i o , l a e t . a b u n d u s m e n t e m V e s t r a m , C o r d a V e s t r a , in s o l e m n e m i l i u m v e r g e n t i s a n n i d i r i g o d i e m , q u i s i n g u l a r i r a t i o n e m e m o r a b i l i s C h r i s t i in t e r r i s Y i c a r i o , g r e g i p e r t o t u m o r b e m t e r r a r u m E i c r e d i t o s u m m a e e x s i s t i t c a u s a l a e t i t i a e ; d i e m i n q u a m d e c i m u m n o n u m m e n s i s F e b r u a r i i , q u o S a n c t i s s i m u s P a t e r a n n o s a n t e q u i n q u a g i n t a episco-p a l i s O r d i n i s s u s c e episco-p i t S a c r a m e n t u m .

Q u a r e eo, q u o C h r i s t i in t e r r i s Y i c a r i o i u n g o r de-v o t i s s i m i h o m a g i i , t e n e r r i r n i a m o r i s , p i i s s i m a e fidelitatis o b s e q u i o ; ea, q u a Y o s c u n c t o s in D o m i n o a m p l e c t o r c h a -r i t a t e a t q u e s o l l i c i t u d i n e , o m n e s Y o s in D o m i n o p -r o v o c o et o b s e c r o , u t v e n e r a n d a m i l l a m S u p r e m i D o c t o r i s P a s t o r i s q u e N o s t r i f e s t i v i t a t e m , u b i u n a c u n c t i s l a e t i t i a e c o m -m u n i s est r a t i o , -m e c u -m p i o g r a t o q u e a n i -m o , c a t b o l i c i s s t u d i i s , c e l e b r e t i s .

U t a u t e m p o p u l u s fidelis, meis V e s t r i s q u e c r e d i t u s curis, qui u n a n o b i s c u m in P e t r i S e d e P e t r u m s u s c i p i t ,2) u n a n o b i s c u m d i g n e i l l u m a g a t P a t r i s N o s t r i s o l e m n e m d i e m , a d n e x i s ' / . in l i t t e r i s encyclicis e o r u m h o r t a t u s s u m a n i m o s . Q u a e v e r o in istis l i t t e r i s i m o de p e c t o r e de-p r o m t a dicta s u n t , et V o b i s d i c t a a c c i de-p i t e ; filiali c u m h o m a g i o , filiali c u m a m o r e , i m m o t a fidelitate in P e t r i S u c c e s s o r e m , Y e s t r a , e a d e m ac fideles, S a n c t i s s i m o P a t r i ad E i u s q u i n q u a g e n a r i a s o l e m n i a a d f e r t e d o n a . S e d u n u m a d i i c i t e a m p l i u s , a c c e n s u m in dies a l a c r i u s s t u d i u m V e s t r u m , r e i e c t o o m n i h o m i n u m r e s p e c t u , r e i e c t o o m n i h o m i n u m t e r r o r e , s t a n d i firmos, s t a n d i i m m o b i l e s in E c c l e -siae S p i r i t u , in ecclesiastica s e n t i e n d i a g e n d i q u e r a t i o n e , e a q u e vera, i n t é g r a , in o m n i V e s t r a vita, in c u n c t i s g r a n -dis V e s t r i m u n e r i s p a r t i b u s ; a d i i c i t e a c c e n s u m in dies a l a c r i u s s t u d i u m V e s t r u m , p r a e l i a n d i s t r e n u e p r a e l i a D o -mini, ;i) p u g n a n d i p r o p o p u l o n o s t r o et S a n c t i s n o s t r i s ;4) d e f e n d e n d i , f o r t i t u d i n e f r a n g i flective nescia, E c c l e s i a e i u r a ; p a s c e n d i a n i m a s Y o b i s c r é d i t a s zelo f a t i g a r i nescio.

H o c V e s t r u m a l a c r i u s in dies i n c e n s u m s t u d i u m u n u m e r i t p r e t i o s i s s i m o r u m , q u i b u s i u b i l a n t i s S a n c t i s s i m i P a t r i s a n i m u s l a e t i f i c a b i t u r , d o n o r u m . A d c e l e b r a n d u m a u t e m q u o s o l e m n i u s a u g u s t u m i l l u m S u m m i P o n t i f i c i s diem, d i s p o n o s e q u e n t i a :

1 - m o D o m i n i c a I I I . p o s t E p i p h a n i a m , C u r a t o r e s anim a r u anim o anim n i , q u a ipsi in P e t r i S u c c e s s o r e anim s u n t t e n e r

-Leo M. Serm. in Nat. S. Vincentii M.

2) Leo M. Serm.

3) I. Reg. 25., 28. 4) I. Mach. 3., 43.

56 RELIGIO.

r i m a p i e t a t e , e s a c r o a m b o n e concionis aclin9tar p r a e l e -g a n t fidelibus m e a s ad eos d i r e c t a s l i t t e r a s encyclicas, fidelibus a u t e m meis labii slavici et illyrici e a e d e m p r o -p r i o e o r u m e x -p o n a u t u r i d i o m a t e . P r a e l e c t i s a u t e m l i t t e r i s meis encyclicis, a c n u n t i e n t c u r a t o r e s a n i m a r u m fidelibus, p i a s s y m b o l a s S a n c t i s s i m o P a t r i o f f e r e n d a s c o l l e c t u m q u i -dem iri, m o r e in ecclesiis meis solito, f e s t o p u r i f i c a t i o n s B . M a r i a e V i r g i n i s , ast s i m u l in ecclesia o m n i die. i n d e a D o m i n i c a I I I . p o s t E p i p h a n i a m u s q u e ad D o m i n i c a m S e x a g e s i m a e inclusive, c o l l o c a t u m iri d i s c u m vel c i s t e l l a m , in q u a m q u i s q u e s u u m p r o B e a t i s s i m o P a t r e i m m i t t e ^ e possit p r o l u b i t u d o n u m ; sed a d f e r r i illud a e q u e p o s s e ad p a r o c h i a m . P r u d e n t i a e a u t e m et consilio r e l i n q u o Cu-r a t o Cu-r u m a n i m a Cu-r u m , p Cu-r o l o c o Cu-r u m a d i u n c t i s i l l u m p i a s istas s y m b o l a s c o l l i g e n d i a d h i b e r e m o d u m , u t eas sive disco, sive cistella, in a l i q u a collocatis m e n s u l a , c o l l i g a n t p r i -m o r e s loci, viri vel f o e -m i n a e ; q u i -m o d u s si a d h i b e r i q u e a t , a e q u e p o p u l o fideli p u b l i c e t u r .

2-0 F e s t o p u r i f i c a t i o n i s B e a t a e M a r i a e Y i r g i n i s , u t i a m i n d i g i t a t u m est, m o r e alias c o n s u e t o , c o l l i g a n t u r p r o S u m m o P o n t i f i c e p i a e s y m b o l a e .

3 0 D é c i m a o c t a v a F e b r u a r i i v e s p e r e , p o s t s a l u t a t i o -n e m a -n g e l i c a m , o m -n i u m E c c l e s i a r u m i-n m e a D i o e c e s i e x i s t e n t i u m c a m p a n a e p e r m e d i a m h o r a m p u l s e n t u r , in s i g n u m i n s t a n t i s s e q u e n t i die s o l e m n i t a t i s l a e t i t i a p l e n a e . 4-0 D é c i m a n o n a F e b r u a r i i . q u a e est D o m i n i c a I . Q u a d r a g e s i m a e , i p s a q u e S u m m i P o n t i f i c i s i u b i l a r i s dies, in E c c l e s i a m e a C a t h e d r a l i , c u n c t i s q u e E c c l e s i i s p a r o c h i a -l i b u s et Ecc-lesiis R e g u -l a r i u m , p r o u t e t in iis fi-lia-libus Ecclesiis, ubi s i n g u l i s D o m i n i c i s et festis d i e b u s Missa c e l e b r a t u r , h o r a c o n s u e t a c e l e b r e t u r S a c r u m s o l e m n e co-r a m S a n c t i s s i m o , i n t o n a t o p co-r i u s h y m n o A m b co-r n s i a n o „ T e D e u m " , c a n t a t a dein a p o p u l o fideli saltern u n a s t r o p h a cantici sacri „ T é g e d I s t e n d i c s é r ü n k " , c a n t a t a q u e a S a c e r d o t e O r a t i o n e : „ D e u s cuius m i s e r i c o r d i a e n o n est n u m e -r u s . " In S a c -r o S o l e m n i s u m a t u -r p o s t 3 - i a m O -r a t i o n e m c o m m e m o r a t i o S a n c t i s s i m i , dein C o l l e c t a p r o P o n t i f i c e . F i n i t o S a c r o S a c e r d o s c u m p o p u l o fideli r e c i t e t l m g u a v e r n a c u l a q u i n q u e P a t e r et Ave, p r a e m i t t e n d o s e q u e n t i a v e r b a : I m á d k o z z u n k S z e n t s é g e s A t y á n k é r t és az ő szán-d é k á r a .

I n Concione, p r o m o r e c o n s u e t o , sive a n t e , sive p o s t S a c r u m s e r v a n d a , p r o p o n a t u r p o p u l o fideli d o g m a de p r i -m a t u R o -m a n i P o n t i f i c i s e i u s q u e i n f a l l i b i l i -m a g i s t e r i o , ex-c i t e n t u r q u e fidelium a n i m i ad a d h a e r e n d u m firmissiex-cna fidelitate, p r o m t i s s i m o o b s e q u i o , t e n e r r i m o a m o r e C h r i s t i in t e r r i s Y i c a r i o .

In E c c l e s i a m e a C a t h e d r a l i a h o r a 6 a m a t u t i n a u s q u e ad finem S a c r i S o l e m n i s e x p o n a t u r p u b l i c a e v e n e r a -tioni C r a n i u m S a n c t i S t e p h a n i .

A d s i n t a u t e m S a c r o s o l e m n i p i a r u m q u o q u e sodali-t a sodali-t u m m e m b r a a d u n a sodali-t a .

5 - 0 P u b i i u v e n t u t i q u e scholasticae, d i e b u s s o l e m n i a p r a e c e d e n t i b u s , vividissime t a n t a e s o l e m n i t a t i s e x p l i c e t u r m o m e n t u m ; r e v e r e n t i a e , a m o r i s , o b e d i e n t i a e , fidelitatisque in R o m a n u m P o n t i f i c e m p r a e c e p t a e x p o n a n t u r , a t q u e o r a -t i o n e f e r v e n -t i a n i m i s i m p r i m a n -t u r . S i m u l a u -t e m p e r u n a m h e b d o m a d e m , s o l e m n i a S u m m i P o n t i f i c i s p r a e c e d e n t e m , q u o t i d i e sive in E c c l e s i a sive in s c h o l a , C u r a t o r e s a n i m a -r u m et C a t e c h e t a e c u m p u b e iuvenfcuteque s c h o l a s t i c a

r e c i t e n t u n u m A v e , i n d i c a t a i n t e n t i o n e : I m á d k o z z u n k a S z e n t s é g e s A t y á é r t .

6 - 0 H a r u m d i s p o s i t i o n u m m e a r u m ea p a r s , q u a e o r d i n e m m o d u m q u e e x h i b e t c e l e b r a n d i i p s u m B e a t i s s i m i P a t r i s s o l e m n e m d i e m , p o p u l o fideli D o m i n i c a S e p t u a g e -s i m a e e -s a c r o a m b o n e a n n u n t i e t u r .

7 0 P i a s s y m b o l a s , a fidelibus B e a t i s s i m o P a t r i o b l a -tas, C u r a t o r e s a n i m a r u m c u m s u a e c h a r i t a t i s donis, u s q u e ad 1 0 - a m F e b r u a r i i ad me t r a n s p o n a n t , p e r m e ad p e d e s C h r i s t i in t e r r i s V i c a r i i u n a c u m m e o m e o r u m q u e piissi-m o h o piissi-m a g i o , p o n e n d a s .

G r a t i a Y o b i s o m n i b u s , q u i estis in C h r i s t o J e s u . A m e n .

D a t u m A l b a e - R e g i a e , in R e s i d e n t i a n o s t r a e p i s c o p a l i f e s t o E p i p h a n i a e a n n o D o m i n i 1 8 9 3 .

Philippus m . p., Episcopus.

V E G Y E S E K .

*** Vaszary Kolos bibornok hgprimás figyelme

— m a g a k e r e s i fel az é r d e m e t . A „ N y i t r a m e g y e i S z e m l e "

l e g u t ó b b i s z á m a a k ö v e t k e z ő h i r t közli, m e l y e t n a g y t u -d o m á n y u m u n k a t á r s u n k , -dr D u -d e k J á n o s t h e o l . t a n á r u r t i s z t e l ő i o r s z á g s z e r t e n a g y ö r ö m m e l f o g n a k f o g a d n i : „ D r D u d e k J á n o s , l a p u n k m u n k a t á r s a , k i n e k t o l l á b ó l m o s t is h o z u n k c z i k k e t a l a p első o l d a l á n , a h e r c z e g p r i m á s ő e m i n e n c z i á j á t ó l i r o d a l m i m ű k ö d é s é n e k e l i s m e r é s e ü l f. h ó 2 0 - á n i g e n m e l e g h a n g o n i r t s a j á t k e z ű l e v e l e t k a p o t t ; m a p e d i g u g y a n c s a k a h e r c z e g p r i m á s i r o d á j á b ó l 2 0 d a r a b k ö r m ö c z i a r a n y n y a l l e p t é k m e g t u d ó s b a r á t u n k a t . F o g a d j a ez u t o n is l e g m e l e g e b b ü d v ö z l e t ü n k e t a m e g t i s z t e l t e t é s hez. K í v á n j u k , h o g y ez csak k e z d ő b e t ű j e l e g y e n a k i t ü n -t e -t é s e k h o s s z ú s o r o z a -t á n a k !"

— * A nagij keresztény férfiak, m i k o r h a z á j o k ve-s z é l y b e n v a n , m i n d e n e k e l ő t t — i m á d k o z n a k . I g y F r a n c z i a o r s z á g b a n a t ö r v é n y h o z ó k n a k és m á s t é r e n f á r a d ó k a t h . v e z é r f é r f i a k n a k e g y t e k i n t é l y e s c s o p o r t j a , m g r d ' H u l s t - t e l a p á r i s i k a t h . e g y e t e m ö r ö k ö s r e k t o r á v a l élü-kön, s z ó z a t o t i n t é z t e k e n a p o k b a n — n é v r e szólót — a z o k h o z , k i k s z á m o t t e s z n e k a f r a n c z i a t á r s a d a l o m b a n , a v é g e t t , h o g y a r e t t e n t ő h e l y z e t b e k e r ü l t F r a n c z i a o r s z á g ü g y e i n e k j o b b r a f o r d u l á s á r a kiki c s a t l a k o z z é k az „ i m á d s á g k e r e s z t e s h a d j á r a t á h o z , " azaz t a r t s o n m a g a és t a r t a s -son a l a t t v a l ó i v a l t e t s z é s e s z e r i n t i i d ő b e n n e v e n á t az Isten közbelépésének k i n y e r é s e v é g e t t .

— A sz. Imre-egyesület é r d e k e s f e l o l v a s ó ülést t a r t o t t s z o m b a t o n este Z i c h y J á n o s g r ó f e l n ö k l e t e a l a t t . H u s z á r E l e m é r j o g h a l l g a t ó o l v a s o t t fel t a n u l m á n y t a p á r b é r r ő l , a m e l y b e n e n n e k m e g v á l t á s á t s ü r g e t i . A f e l -o l v a s á s t e s z m e c s e r e k ö v e t t e , a m e l y b e n K i s f a l u d y A. B é l a , a szt. I s t v á n t á r s u l a t a l e l n ö k e , R o b i t s e k F e r e n c z dr p a p n ö v e l d é i t a n u l m á n y i f e l ü g y e l ő és V a j a y I s t v á n orsz. k é p -viselő v e t t e k r é s z t .

') I. Petri 4, 14.

TARTALOM. Vezéreszmék és Tanulmányok : A Vatikán és Magyarország ünnepe Budavárában. — A polgári házasságról. — Egyházi Tudósítások : B u d a p e s t : Az egyházpolitikai érdekességek legérdekesebbike. — K a l o c s a : Nm, és ft. Császka György érsek u r főpásztori szózata az uj év és XIII. Leo püspöki jubileuma alkalmából. — S z é k e s f e h é r v á r : Mélt. és ft. dr Steiner Fülöp

főpász-tori levele a papsághoz XIII. Leo püspöki jubileuma alkalmából. — Vegyesek.

Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő : Breznay Béla, hittudor, k. m. tud. egyetemi ny. r. tanár.

Budapest, 1893. Rudnyánszky A. könyvnyomdájából. (Papnövelde-utcza 8. sz.)

Megjelenik e lap heten-ként kétszer : szerdán és szombaton.

Előfizetési dij:

félévre helvben s posta-küldéssel 5 írt.

Szerkesztő lakása .-Buda-pest, VI., Bajza-utcza 14., hova a lap szellemi részét illető minden

kül-demény czimzendő.

RELIGIO.

In document Religio, 1893. 1. félév (Pldal 55-61)