• Nem Talált Eredményt

A kassai egyházmegye tisztelendő és buzgó lelki- lelki-pásztorainak üdvöt és áldást az Urban !

In document Religio, 1893. 1. félév (Pldal 111-117)

T i s z t e l e n d ő T e s t v é r e k ! Ecce sacerdos magnus ! Exsurge Domine adjuva Eim ! 1 8 8 7 . d e c z e m b e r 31-én v o l t ö t v e n e s z t e n d e j e , h o g y az I s t e n e g y h á z á t d i c s ő s é g e s e n k o r m á n y z ó s z e n t s é g e s A t y á n k X I I I . L e o p á p a á l d o z á r r á s z e n t e l t e t e t t ; és igy a M i n d e n h a t ó m e g é r n i e e n g e d t e a z o n n a g y n a p n a k f é l s z á -z a d o s é v f o r d u l ó j á t , m e l y e n ő, m i n t K r i s -z t u s e g y h á -z á n a k e g y i k k i v á l ó j e g y e s e , ö r ö k f r i g y e t k ö t ö t t az Ú r r a l !

E z a l k a l o m b ó l , m i n t a z t j ó l t u d j á t o k T i s z t e l e n d ő T e s t v é r e k , l é l e k b e n az e g é s z k e r e s z t é n y világ o t t volt a k e r e s z t é n y s é g n e k f ő v á r o s á b a n . S o k a n , e z e r e n és e z e r e n p e d i g a z o n k i v á l ó s z e r e n c s é b e n r é s z e s ü l h e t t e k , h o g y sze-m é l y e s e n j e l e n h e t t e k sze-m e g Ü d v ö z í t ő n k földi h e l y t a r t ó j a e l ő t t , h o g y k i f e j e z z é k n e k i s z e r e t e t ö k , h ó d o l a t u k és t i s z t e l e t ü k őszinte é r z e l m e i t ; h o g y r é s z e s ü l j e n e k a k e r e s z -t é n y s é g a -t y j á n a k j ó -t e v ő á l d á s á b a n , h o g y s z i n r ő l - s z i n r e l á t h a s s á k az ő szép, á t s z e l l e m ü l t á b r á z a t á t , m e l y r ő l a k r i s z t u s i s z e r e t e t , h ű s é g és j ó s á g s u g á r z i k ki n e m c s a k a z o k r a , k i k az ő n y á j á n a k j u h a i , de az egész e m b e r i -s é g r e ; h o g y h a l l h a -s -s á k g y e n g e -s z a v á t azon a g g a -s t y á n n a k , k i n e k s z a v a m e s s z e b b e l h a l l a t s z i k az é g z e n g é s h a n g j á n á l , m e r t h a m e g s z ó l a l , b e t ö l t i az e g é s z föld k e r e k s é g é t , m e g h a l l j á k a z t m i n d e n ü t t , a v i l á g l e g t á v o l a b b z u g á b a n , m i n -d e n ü t t a h o l csak k e t t e n - h á r m a n g y ű l n e k is össze az U r n e v é b e n ; ') h o g y l á s s á k a z t az e r é l y e s s é g é b e n szelid, és s z e l i d s é g é b e n is e r é l y e s f é r f i ú t , a z t a g y e n g e a g g o t , k i é r t és k i t ő l m i l l i ó k r e m e g n e k , m i d ő n a j k a m e g n y í l i k , r e m e g -n e k a t i s z t e l e t t ő l és s z e r e t e t t ő l , r e m e g -n e k a f é l e l e m t ő l , kiki a m a g a é r z e l m i és g o n d o l a t v i l á g a s z e r i n t , a s z e r i n t a m i n t b a r á t j a v a g y e l l e n s é g e a l e g n a g y o b b földi h a t a -l o m n a k ; m e r t ezt m é g a z o k sem v i t a t j á k e-l tő-le, k i k t á m a d j á k , k i k m e g s e m m i s í t e n i s z e r e t n é k az á l t a l a és b e n n e k é p v i s e l t e s z m é t : a M i n d e n h a t ó n a k á l t a l á n o s u r a l m á t az egész f ö l d k e r e k s é g e f e l e t t .

E z e n a l k a l o m b ó l , 0 S z e n t s é g é n e k , a mi s z e r e t e t t a t y á n k n a k á l d o z á r s á g a ö t v e n e d i k é v f o r d u l ó j a a l k a l m á b ó l , n a g y és f é n y e s ü n n e p s é g e k n e k volt az ö r ö k város, a szt.

R ó m a s z í n h e l y e . E z e n ü n n e p s é g e k l e g k i v á l ó b b n a p j a v o l t az 1 8 8 8 - i k év első n a p j a , m e r t e n a p o n m o n d o t t a 0 S z e n t s é g e a r a n y m i s é j é t S z e n t P é t e r t e m p l o m á b a n . Csak I s t e n , ki a s z i v e k e t és v e s é k e t v i z s g á l j a , t u d j a , m i n ő s z e n t és m a g a s z t o s é r z e l m e k t ö l t ö t t é k el S z e n t s é g e s A t y á n k egész v a l ó j á t ezen a n a p o n ; m e r t , h a m á r az e g y s z e r ű ,

') Lásd: Sz. Máté evang. XVIII. 20.

14*

108 RELIGIO.

i g é n y t e l e n á l d o z á r is I s t e n i r á n t i h á l á v a l eltelve l é p az o l t á r elé az ily n a p o n , m i d ő n egy f é l s z á z a d o s p a p i p á l y a b o r ú s és d e r ű s n a p j a i r a , az I s t e n t ő l egy félszázadon át v e t t m e g s z á m l á l h a t a t l a n m a l a s z t o k r a és k e g y e l m e k r e t e k i n t vissza, s e m l é k é b e n felidézi a z t a k i m o n d h a t a t l a n sok j ó t , mit ily bosszú i d e i g t a r t ó p a p i m ű k ö d é s e a l a t t az I s t e n o r s z á g á n a k é r d e k é b e n k i f e j t h e t e t t : m e n n é l n a -g y o b b , m i n ő v é -g t e l e n h á l á v a l l e h e t e t t eltelve a n n a k szive, k i t az U r a m a g a b ö l c s e s é g é v e l n e m csak e g y s z e r ű p a p p á , n e m csak e g y m e g y e f ő p á s z t o r á v á , n e m csak az e g y h á z -n a k z i v a t a r o s i d ő k b e -n h a s z -n o s s z o l g á j á v á v á l a s z t o t t , de a k i t m e g h í v o t t a r r a , h o g y az egész k e r e s z t é n y s é g n e k , az á l t a l á n o s e g y h á z n a k l e g y e n f ő p á s z t o r a , l e g y e n f ö l d i h e l y -t a r -t ó j a az ő s z e r e -t e -t -t F i á n a k , ki az e g y h á z a -t , minden idők l e g h a t a l m a s a b b , az egész e m b e r i s é g r e ü d v ö t h o z ó i n t é z m é n y é t m e g a l k o t t a .

E s ez a h á l a . m e l y az ő szivét az i s t e n i Gondviselés i r á n t eltölté, n a g y o n t e r m é s z e t e s é r z e t e volt a j á m b o r , j ó s á g o s l e l k é n e k . M e r t e n a p o n n e m csak az egész k e

-r e s z t é n y k a t h o l i k a e g y h á z s z i n é t l á t t a s z e -r e t e t b e n összeg y ü l e k e z v e m a összeg a k ö r ü l , h a n e m m é összeg a z o k k ö z ü l is s o k a -k a t , -k i -k n e m t a r t o z n a -k a K r i s z t u s a -k l á b a . M e r t -k é p v i s e l v e v o l t a k e n a p o n R ó m á b a n a föld m i n d a z o n n e m z e t e i , kik k ö z t hivei, t a g j a i v a n n a k az e g y h á z n a k ; k é p v i s e l v e vol-t a k E u r ó p a összes f e j e d e l m i c s a l á d j a i u g y a k a vol-t h o l i k u s o k , m i n t a n e m k a t h o l i k u s o k , a m é r h e t e t l e n o r o s z b i r o d a l o m -n a k k o r l á t l a -n u r a , az a -n g o l v i l á g b i r o d a l o m -n a k -n e m e s l e l k ü k i r á l y n é j a , s a n a g y n é m e t n e m z e t n e k h a t a l m a s p r o t e s -t á n s c s á s z á r a ! M i n d e z e k n a g y é r -t é k ü a j á n d é k o k k a l és sza-v a k k a l f e j e z t e t t é k ki h ó d o l a t u k a t és t i s z t e l e t ű k e t K r i s z t u s h e l y t a r t ó j a i r á n t , s a j á n d é k a i k g y e n g é d figyelemmel u g y v a l á n a k m e g v á l a s z t v a , h o g y a S z e n t A t y a vallásos szivét m e g k e l l e t t ö r v e n d e z t e t n i ü k . A z é s z a k a m e r i k a i n a g y k ö z -t á r s a s á g e l n ö k é n e k k ü l d ö -t -t s é g é -t v e z e -t ő j ö k e s z a v a k k a l v i t t e a p á p a e l é : „ S z e n t A t y a ! M e g t i s z t e l v e és b o l d o g o k v a g y u n k , h o g y a r r a v á l a s z t a t t u n k , m i s z e r i n t S z e n t s é g e d -n e k eze-n a j á -n d é k o t á t a d j u k , m e l y h i v a t v a v a -n e l -n ö k ü -n k t i s z t e l e t é t és s z e r e n c s e k i v á n a t a i t t o l m á c s o l n i . A t i s z t e l e t -nek ezt az a d ó j á t h a t v a n millió s z a b a d e m b e r l e g f e l s ő b b t i s z t v i s e l ő j e r ó j a le. 0 a z t m o n d á , h o g y az a m e r i k a i n é p t e r m é s z e t é n é l f o g v a k e r e s z t é n y , b á t o r , i g a z s á g o s , n a g y -l e -l k ű és i-lyen is f o g m a r a d n i . " I g y t i s z t e -l t é k m e g a mi S z e n t s é g e s A t y á n k a t , a r ó m a i k a t h o l i k a e g y h á z f e j é t , a z o k is, kik n e m t a r t o z n a k a n n a k hivei k ö z é .

M o n d a n o m se kell, h o g y a k a t h o l i k u s o k t i s z t e l e t é -n e k , r a g a s z k o d á s á -n a k , s z e r e t e t é -n e k -n y i l v á -n u l á s a i -n e m k e v é s b é h a t o t t á k m e g S z e n t s é g e s A t y á n k a t . N a g y s e r e g e k b e n z a r á n d o k o l t a k ők R ó m á b a , az a p o s t o l o k k ü s z ö b é -hez, h o g y l e t e g y é k h ó d o l a t u k a t az ő l á b a i h o z . M a j d e g y egész e s z t e n d e i g t a r t o t t a k e r e s z t é n y v i l á g n a k ez a v á n -d o r l á s a R ó m á b a , s a z t a j u b i l e u m o t , m e l y n e k p á r j á t a v i l á g m é g e d d i g n e m l á t t a , a p á p a á l t a l t a r t o t t h á l a a d ó isteni t i s z t e l e t f e j e z t e be. V o l t a k t a l á n m á r f é n y e s e b b , p o m p á s a b b ü n n e p é l y e k , de azt b á t r a n á l l i t h a t o m , h o g y a n n y i s z e r e t e t e t , a n n y i h á l á t az ü n n e p e l t i r á n t m é g n e m n y i l v á n í t o t t a k , m i n t ez a l k a l o m m a l . A ki l á t t a , m i n t h ó -d o l n a k 0 S z e n t s é g é n e k az u r a l k o -d ó k , k e z -d v e f e l s é g e s k i r á l y u n k t ó l , az e g y h á z l e g h ű b b fiától, az izlam h a t a l o m k é p v i s e l ő i i g , a ki l á t t a , h o g y a h a t a l m a s o k u g y m i n t a

g y e n g é k , a g a z d a g o k u g y m i n t a s z e g é n y , n y o m a s z t ó h e l y z e t b e n élő m u n k á s o k e g v e k v a l á n a k az i r á n t a való s z e r e t e t n y i l v á n í t á s a i b a n , azt h i h e t t e , h o g y az e m b e r i s é g e g v n a g y s z e r ű t e s t v é r i s ü l é s i ü n n e p e t ül, m e l y e n m e g s z ű -nik a viss2avonás, a g y ű l ö l s é g , az e l l e n s é g e s k e d é s , és m i n d e n e k e t b e t ö l t a s z e r e t e t ; az e n a p o k a t , m i n t a né-p e k u j é l e t r e é b r e d é s é n e k h a j n a l né-p i r j á t k ö s z ö n t h e t t e . De, h a m i n d e z csak á l o m is, t é n y az, h o g y S z e n t s é g e s A t y á n k ez ö r ö m ü n n e p e i s m é t b e b i z o n y i t á , h o g v van e g y szellemi k a p o c s , m e l y az egész e m b e r i s é g e t , m i n t egy család g y e r -m e k e i t e g y -m á s h o z fűzi, s h o g y ez a k a p o c s csak a ke-r e s z t é n y s é g lehet, m e l y b e n a z o n , m i n d e n e k e t á t k a ke-r o l ó s z e r e t e t u r a l k o d i k , a melv azt az ö s s z e k ö t ő k a p c s o t létre-h o z n i k é p e s . M e r t e g y e d ü l a k e r e s z t é n y vallás a s z e r e t e t v a l l á s a , e g y e d ü l a K r i s z t u s á l t a l a l a p í t o t t e g y h á z az a f o r r á s , m e l y b ő l az e m b e r i s é g m i n d a n n y i s z o r u j e r ő t m e r í t , v a l a h á n y s z o r az é l e t t e l és e g y m á s s a l való k ü z d e l e m b e n m á r - m á r elalél. M e r t a k e r e s z t é n y vallás azon i n t é z m é n y , m e l y b e n m i n d e n n é p m e g t a l á l h a t j a n e m c s a k azt, a m i r e l e l k é n e k s z ü k s é g e van, de azt is, a mi é r t e l m i és testi f e j l ő d é s é t e l ő m o z d í t j a . B á r m i t m o n d j a n a k t e h á t szent vall á s u n k evallvallenségei, b á r m i n ő s o p h i s m á k k a vall é vall j e n e k az i s t e n -t a g a d ó k . k i k s e m m i f e l s ő b b s é g e -t , s e m m i -t e k i n -t é l v -t el nem i s m e r n e k , ők s o h a s e m f o g j á k az e m b e r i s é g i g é n y e i t , s z ü k s é g l e t e i t k i e l é g í t h e t n i , m e r t n e m a d h a t n a k n y u g a l m a t a b e t e g , az e n y h ü l é s t s z o m j a z ó l é l e k n e k , nem n y ú j t h a t n a k n e k i v i g a s z t a l á s t a s z e n v e d é s e k b e n , n é l k ü l ö z é s e k b e n , nem b á t o r í t h a t j á k k i t a r t á s r a , m e g n y u g v á s r a a s o r c s a p á s o k és v e s z t e s é g e k á l t a l m e g l á t o g a t o t t e m b e r i s é g e t !

E rövid v i s s z a p i l l a n t á s s a l a z é r t é l t e m , T i s z t e l e n d ő T e s t v é r e k , h o g y e l é t e k á l l í t s a m azon m á s i k n a g y n a p n a k j e l e n t ő s é g é t , m e l y e t r ö v i d idő m ú l v a f o g m e g ü n n e p e l n i az egész k e r e s z t é n y k a t h o l i k u s világ. E h ó n a p 19-ik n a p j á n lesz u g y a n i s ö t v e n e s z t e n d e j e a n n a k , h o g y S z e n t -s é g e -s A t y á n k p ü -s p ö k k é -s z e n t e l t e t e t t ; m i n t fiatal, 3 3 éve-s f é r f i ú e m e l t e t e t t az e g y h á z i m é l t ó s á g o k a m a m a g a s p o l -c z á r a , m e l y r e r e n d e s e n -csak m e g é l e m e d e t t , t a p a s z t a l á s b a n és t u d o m á n y b a n b ő v e l k e d ő f é r f i a k a t s z o k á s emelni. D e h á t é p p e n e b b e n r e j l i k az ő n a g y s á g a , h o g y k o r r a i f j a n , é v e k b e n m é g n e m g a z d a g o n , de a n n á l b ő s é g e s e b b e n f e l r u -h á z v a észszel t u d o m á n y o s s á g g a l , az e g y -h á z i és világi k o r m á n y z á s b a n j á r t a s s á g g a l , e r é n y e k k e l , szent é l e t t e l , r a g y o g o t t ő m á r e k k o r p á l y a t á r s a i k ö z ö t t , és n e m t a l á l k o z o t t s o h a senki, a ki az ő s z é d ü l e t e s e n g y o r s e l ő m e n e -t e l é -t m e g i r i g y e l -t e volna, ső-t é p p e n az idősebbek, az ö r e g e b b e k , k i k b e n g y a k r a n n é m i b i z a l m a t l a n s á g s z o k o t t f e l é b r e d n i a fiatalabbak i r á n t , m e r t felnek az i f j ú i hév k i á r a d á s a i t ó l , v o l t a k azok, k i k őt e g y r e m a g a s a b b r a emel-t é k , e l é b b r e v i emel-t emel-t é k .

E n a g y n a p , f e b r u á r 19-ike. m á r a k ü s z ö b ö n v a n , T i s z t e l e n d ő T e s t v é r e k ; e n a g y n a p o n , m é g i n k á b b m i n t a m a m á s i k o n , m e l y r ő l f e n t e b b s z ó l o t t a m , a föld l e g t á v o -l i b b z u g a i b ó -l össze f o g n a k R ó m á b a n s e r e g -l e n i az e g y h á z h ü fiai, a m i k é p p e n e l m e n t P á l J e r u z s á l e m b e , h o g y lássa P é t e r t , h o g y ők is m e g h a l l j á k P é t e r t , az a p o s t o l o k f e j e d e l m é t , ki m o s t L e o p á p a a j k a i v a l h a l l a t j a igéit, h o g y l e b o r u l j a n a k P é t e r u t ó d j á n a k s z e n t s é g e s a l a k j a e l ő t t és

') Sz Pál levele a Galatákhoz I. 18.

60 RELIGIO. 109'

t a n ú s á g o t t e g y e n e k beléje v e t e t t b i z a l m o k r ó l , hitök szi-l á r d s á g á r ó szi-l . g y e r m e k i k e g y e szi-l e t e k r ő szi-l és szi-l e g m é szi-l y e b b tiszte-letökről.

Mi is, Krisztusban Kedves T e s t v é r e k , örvendve f o g -juk megülni ezt az ü n n e p e t , ezt a n a p o t , melyet az Ur aclott nekünk, és b á l á t f o g u n k adni Istennek, b o g y a m a g a csodás bölcseségével ezen, az e g y h á z r a és e m b e r i -ségre oly komoly n a p o k b a n ily n a g y f é r f i ú t választott E g y h á z a fejévé, ki most m á r fél századon á t visel fő-pásztori m é l t ó s á g o t és h i v a t a l t az 0 E g y h á z á b a n , és i m m á r tizenöt éve ül P é t e r h a j ó j á n a k k o r m á n y r u d j á n á l ; n a g y zivatarok között, a tévedések s ö t é t h o m á l y á b a n , mint lumen de coelo világítva, b á t o r , erős, t ü r e l m e s ; d e r ü l t h o m l o k k a l , de t ö r h e t e t l e n lélekkel t a r t j a kezében a k o r m á n y r u d a t ; a s a j k a h á n y a t i k a m é r h e t e t l e n t e n g e r h u l l á m a i n , zug a szélvész, veti ide-oda, de el nem merül, fluctuât nec mergitur!

De, h o g y annál j o b b a n m e g é r t s é t e k azon t ü n e m é -nyes é l e t p á l y á n a k j e l e n t ő s é g é t , m e l y e t a mi Szentséges A t y á n k eddig átélt, h o g y lássátok, minő világító p é l d a az ő p á l y á j a m i n d e n k i r e , de f ő k é p a k a t h o l i k u s p a p r a nézve, elmondom röviden az ő életének eddigi lefolyását.

* * *

A szép I t á l i á n a k egyik s ü r ü h e g y e k k e l f e d e t t vidé-kén, mely ma is a volskok és h e r n i k o k nevét viseli, mélyen benn a h e g y s é g b e n fekszik C a r p i n e t o v á r o s k a . A k ü l v i l á g g a l alig van érintkezése, m e r t nehezen k ö z e l í t h e t ő meg, s u t j a i is nehezen j á r h a t ó k . E b b e n a k ü l ö n b e n sok természeti szépséggel bővelkedő v á r o s k á b a n l á t t a m e g először a n a p v i l á g o t Pecci Vincze J o á c h i m R á f a e l A l a j o s 1810. márczius 2-án. Szülei Pecci L a j o s ezredes és P r o s p e r i A n n a v a l á n a k . Márczius 4-én k e r e s z t e l t e t e t t m e g a g y e r m e k , kinek k e r e s z t a t y j a az a k k o r i a n a g n i i p ü s p ö k Tosi J o á c h i m volt. K ö r ü l b e l ü l husz éves k o r á i g szülei is, társai is Vinczének nevezték, s u g y a n a z o n névvel Í r a t o t t be a r ó m a i collegium t a n u l ó i n a k s o r á b a .

A s z e n t a t y a c s a l á d j a ősrégi olasz család, mely állí-t ó l a g Sienából származik, s m á r a X1Y. századállí-tól kezdve nem j e l e n t é k t e l e n szerepet visz e város t ö r t é n e t é b e n . A család egyik ága a X V I . században C a r p i n e t ó b a k ö l t ö z ö t t . A családnak két t a g j a viselte a bíbornoki m é l t ó s á g o t , P e c c i József g u b b i o i p ü s p ö k és a mi s z e n t a t y á n k .

Z i v a t a r o s idők j á r t a k Olaszország felett, a m i k o r a szentatya s z ü l e t e t t ; az egyházi állam I. N a p o l e o n u r a l m a a l a t t n y ö g ö t t , mely alól csak 1814-ben s z a b a d u l t fel, midőn a bécsi congresszus az egyházi á l l a m o t k ö r ü l b e l ü l r é g i h a t á r a i k ö z ö t t ismét h e l y r e á l l í t o t t a . G y e r m e k k o r á n a k visszaemlékezéseiben azonban é l é n k e n m e g m a r a d t a k egy-részt azon n y o m o r n a k képei, mely az ő s z ü l ő h e l y é n e k lakosait is nehéz sulylyal n y o m a s z t á , de m e g m a r a d t j á m -bor és j ó i e l k ü szülei példás j ó t é k o n y s á g á n a k e m l é k e is, melylyel, bár n a g y s z á m ú családot kelle fölnevelniük, sze-gény p o l g á r t á r s a i k n a k oltalmazói és megsegitői valának ; s m e g m a r a d t emléke azon nemes és vallásos szellemtől á t h a t o t t t á r s a l g á s n a k is, melyet szülei h á z á b a n a h o z z á -jok j á r a t o s j ó b a r á t o k , f ő k é p az anagnii p ü s p ö k a j k a i r ó l hallania a l k a l m a volt.

Carpineto nem volt a l k a l m a s hely a r r a , hogy Pecci

ezredes fiait a kellő o k t a t á s b a n részesíthesse, és igy elt ö k é l elt e . h o g y József és Yincze n e v ü fiaielt a J é z u s elt á r s a -s á g viterbói i n t é z e t é b e a d j a nevelé-sre. A ki-s Yincze már e k k o r nyilt eszű, k o r á t messze t ú l h a l a d ó é r t e l m e s s é g g e l f e l r u h á z o t t g y e r m e k volt, kinek szellemi t e h e t s é g e i t a carpinetói e g y s z e r ű t a n e r ő k nem f e j l e s z t h e t t é k t o v á b b . T e s t i l e g szikár és g y e n g e volt, s ez a k ö r ü l m é n y is j a v a s o l t a , h o g y rendszeres, testedző nevelésben részesül-j ö n . A V i t e r b ó b a való utazás közben l é p e t t a g y e r m e k

P e c c i első izben R ó m a szent földére. Az e g y h á z i á l l a m -ban e g y k o r hirneves és fontos V i t e r b ó b a n kezdődik a p á p a életének második k o r s z a k a ; l e t ű n t a g o n d t a l a n g y e r m e k s é g k o r a , s m o s t komoly t a n u l á s és szigorú f e g y e l e m l é p t e k a g y e r m e k j á t é k o k h e l y é r e . 1818. nov.

12 ikétől 1824-ig, t e h á t 6 esztendőn át, volt a kis Pecci a viterbói collegium n ö v e n d é k e , elvégezvén azon t a n u l -m á n y o k a t , -melyek a philosophiai c o l l e g i u -m b a való be-lépésre k é p e s i t é k . I t t t a r t ó z k o d á s a h a r m a d i k évében, 1821-ben j á r u l t először az oltári szentséghez, utolsó évé-ben pedig é r t e őt az első n a g y o b b csapás, az által, h o g y édes a n y j á t a u g u s z t u s h a v á b a n elveszité. A X I I . L e o p á p a által 1824-ben visszaállított, s a J é z u s - t á r s a s á g a t y á i n a k vezetésére b í z o t t r ó m a i c o l l e g i u m b a n f o l y t a t t a m o s t t a n u l m á n y a i t , és m á r 1825ben őt érte azon k i t ü n -tetés, h o g y a collegium n a g y dísztermében egy iskolai ü n n e p é l y a l k a l m á v a l latin nyelven ő t a r t o t t a az ünnepi b e s z é d e t . Az első év végén minden t a n t á r g y b ó l j u t a l m a t k a p o t t . Most a h á r o m évig t a r t ó bölcseleti t a n f o l y a m k ö v e t k e z e t t , s a t a n f o l y a m végén ismét r i t k a k i t ü n t e t é s -nek lőn részese, a m e n n y i b e n szent I g n á c z t e m p l o m á b a n n y i l v á n o s v i t a t k o z ó beszéd t a r t á s á r a , mely a bölcsészet összes t a n t é t e l e i t felölelte, ő s z e m e l t e t e t t ki, és ez csak a z é r t m a r a d t el, m e r t az o r v o s o k m e g t i l t o t t á k azt neki, mivel m é r t é k t e l e n t a n u l á s a k ö v e t k e z t é b e n m e g b e t e g e d e t t .

A kis Pecci m á r t i z e n ö t éves k o r á b a n e l h a t á r o z t a , h o g y p a p p á l e s z ; é-s igy 1829-ben a h i t t u d o m á n y i coll e g i u m r a ment. 22 éves k o r á b a n m á r ecollvégezte a t h e o coll ó -g i á t is, melynek l e -g k i t ű n ő b b h a l l -g a t ó j a volt, és t a n á r a i n y i l t a n kifejezést adtak azon m e g g y ő z ő d é s ü k n e k , h o g y az i f j ú m a g a s a b b h i v a t á s r a van I s t e n t ő l kiszemelve. 1832.

n o v e m b e r 15-én az „Accademia dei N o b i l i " nevü intézetbe l é p e t t , mely intézet az egyházi állam diplomatiai iskolája volt I t t , és a rendkívüli e g y h á z i ü g y e k c o n g r e g á t i ó j á b a n , hova L a m b r u s c h i n i b i b o r n o k őt kiváló k i t ü n t e t é s b ő l fel-v e t t e , oly n a g y m é r t é k b e n g y a r a p í t o t t a ismereteit az egyházi és világi t u d o m á n y o k minden t e r é n , h o g y min-denki elismerte róla, h o g y b á r m i l y e n állást p á r j á t r i t k i t ó k é s z ü l t s é g g e l és o t t h o n o s s á g g a l f o g betölteni. Még nem f e j e z t e be itt t a n u l m á n y a i t , m i d ő n a Gondviselés egy u j a b b f á j d a l m a s csapással l á t o g a t t a m e g ; édes a t y j a , kinek minden ö r ö m e g y e r m e k e i n e k előhaladásában és j á m b o r életében tellett, 1836-ban elhalálozott, a nélkül,

hogy m e g é r t e volna azt, h o g y s z e r e t e t t fiát m i n t felszen-telt p a p o t láthassa.

Pecci ez i d ő t á j b a n kezdé m a g á t J o á c h i m n a K nevez-tetni, mely nevet, m i n t e m l i t é m , szintén a keresztségben k a p t a . Oka ennek az volt, hogy R ó m á b a n a S a n t a Maria M a g g i o r e t e m p l o m egyik k ü l ö n b e n derék p a p j á n a k , ki azonban a mi P e c c i n k k e l r o k o n s á g b a n nem állott, neve

60 RELIGIO. 110'

szintén Pecci Vincze volt ; s ez a k ö r ü l m é n y sok téve-désre a d o t t a l k a l m a t .

1837. márczius 4-ikéig, t e h á t m a j d ötödfél évig volt Pecci az Accademia dei Nobili t a g j a . I t t t a r t ó z k o d á s a utolsó i d e j é b e n lőn subdiaconus, m a j d diaconus, mely r e n d f o k o z a t o k felvételével mind j o b b a n közeledett leg-h ő b b vágya teljesüléséleg-hez. U g y a n e z évben m é g sok m á s k i t ü n t e t é s is é r t e ; az A c c a d e m i a e l ö l j á r ó s á g á n a k indít-ványára a p á p a őt házi p r a e l á t u s á v á nevezte ki ; ez volt a l e g n a g y o b b kitüntetés, melyet ezen intézet növendékei e l n y e r h e t t e k ; u g y a n e z e n év márczius 14-én a S i g n a t u r a előadójává n e v e z t e t e t t ki, mely hivatal r e n d k í v ü l i j á r t a s -ságot és sok t u d á s t igényelt, és p e d i g mind a jogi, mind a bírói téren. J u l i u s 4-én a C o n g r e g a z i o n e del buon g o v e r n o nevü t e s t ü l e t t a g j á v á lett, m e l y n e k f e l a d a t a volt az egyházi állam helyes p o l g á r i k o r m á n y z á s á t vezetni.

D e c z e m b e r 15-én i s m é t egy u j fontos m e g b í z a t á s t nyert, az által, h o g y a t r i d e n t i zsinat c o n g r e g á t i ó j á b a ü l n ö k k é n e v e z t e t e t t ki. Mindezen, e g y m á s t oly g y o r s a n követő k i t ü n t e t é s e k , melyek a z o n b a n egyszersmind f o n t o s teendő-k e t r u h á z t a teendő-k reá, világosan l á t t a t n i engedéteendő-k, h o g y a p á p á n a k , X V I . G e r g e l y n e k , n a g y szándékai v a n n a k a tehetséges i f j ú v a l ; ü g y e s s é g e , b u z g ó s á g a , m e l y l y e l t e e n dőit, ég kötelességeit végezte, v a l a m i n t rendkivüli t e h e t -sége a p á p a szándékait i g a z o l t á k .

Még u g y a n e z az év m e g h o z t a a l e g f o n t o s a b b , Pecci életére nézve döntő e s e m é n y n e k b e k ö v e t k e z é s é t is. De-czember 23-án szentelte fel őt Odescalchi b i b o r n o k áldo-zárrá, s másnap, deczember 24-én m u t a t t a be a Minden-h a t ó n a k először a v é r n é l k ü l i á l d o z a t o t . Szent Szaniszló k á p o l n á j á t v á l a s z t o t t a Pecci e szent t é n y k e d é s r e , azon szentét, kihez i f j ú á r t a t l a n lelkének egész r a j o n g á s á v a l , hevével r a g a s z k o d o t t . É s ezzel elérte czélját, mely u t á n oly régen, oly bőn epedett, m o s t m á r nem volt e g y é b vágya, mint az, h o g y m a g á t egészen az e g y h á z szolgála-t á n a k szenszolgála-telhesse, és csak I s szolgála-t e n é r szolgála-t s I s szolgála-t e n n e k élhessen.

Felszenteltetése u t á n egyik n a g y b á t y j á n a k h á z á b a n t e l e p e d e t t le Pecci. a hol egy egész kis t u d ó s t á r s a s á g o t g y ű j t ö t t m a g a k ö r é , s ennek t a g j a i v a l a l e g f o n t o s a b b , f ő k é p p e g y h á z j o g i k é r d é s e k f e l e t t t a r t o t t é r t e k e z é s e k b e n t'ixiteté ki t u d o m á n y á t ; most oda t ö r e k e d e t t , h o g y a R o t á n a k t a g j á v á lehessen. A z o n b a n a p á p a mást h a t á r o zott f e l ő l e ; 1838. f e b r u á r 15én B e n e v e n t b e k ü l d ö t t e k o r -mányzónak. Csak az, a ki i s m e r i az a k k o r i viszonyokat, melyek a szép O l a s z o r s z á g r a m i n t végzetes csapás nehe-zedtek ; a ki t u d j a , h o g y az olasz b a n d i t á k minő vesze-delmes eleme voltak az olasz l a k o s s á g n a k , f e l f o r g a t v á n minden jog- és t á r s a d a l m i r e n d e t , a ki t u d j a , minő súlyos anyagi b a j o k k a l k ü z d ö t t a beneventi herczegség, m e l y n e k Pecci k o r m á n y z ó j a lőn, m o n d o m , csak az t u d j a a fiatal á l l a m f é r f i u n a k itteni m ű k ö d é s é t méltányolni, m e l y e t ezen viszonyok j a v i t á s á r a f o r d í t o t t , csak az t u d j a kellően m é r -legelni az ő sikereinek érdemét, m e l y e k e t m á r k o r m á n y r a lépése u t á n rövid idővel el t u d o t t érni. A k ü l v i l á g t ó l a j á r h a t a t l a n u t a k k ö v e t k e z t é b e n t e l j e s e n elzárt B e n e v e n t e t , miben egyik fő oka r e j l e t t a n n a k , h o g y ez a h e r c z e g s é g a n y a g i l a g m á r - m á r m a j d egészen t ö n k r e m e n t , m ü u t a k építésével összekötötte a szomszédos vidékekkel ; ú j j á a l a -k í t o t t a az adózási és v á m r e n d s z e r t , r e n d e z t e a p é n z ü g y i

és kereskedelmi viszonyokat, s igy s e g í t e t t e ismét t a l p r a állani a kis t a r t o m á n y t . N e m kevésbé gondoskodott azonban alattvalóinak t u d o m á n y o s és vallásos kiké-peztetése felől, m i n d e n t m e g t e v é n ezen a téren is, a mi csak e r e j é b ő l kitellett. A politikai viszonyok t e k i n t e t é b e n is sokat j a v í t o t t Pecci ; a közvetlenül szomszédos n á p o l y i k i r á l y s á g g a l ü g y e s s é g e és diplomatiai ismeretei által sike-r ü l t j ó viszonyt m e g á l l a p í t a n i a , a mi az a k k o sike-r i politikai f é l t é k e n y k e d é s e k m e l l e t t n e m csekély e r e d m é n y volt. S a m i k o r m á r B e n e v e n t minden i r á n y b a n a haladás, a javu-lás u t j a i n járt, a m i k o r f á r a d h a t a t l a n t e v é k e n y s é g é n e k gyümölcseit l á t h a t t a volna, a k k o r — ezt másnak kellett átengednie, m e r t a p á p a őt ismét oly h e l y r e állította, a hol u j u l t erővel kelle u j viszonyok közé lépnie, h o g y o t t is segítsen.

Másfél esztendeig volt m o s t Pecci P e r u g i a t a r t o -m á n y n a k k o r -m á n y z ó j a , s ez idő a l a t t k o r -m á n y z ó i képes-ségének oly sok t a n ú j e l é t adta, h o g y mindenki csodálat-t a l és elismeréssel csodálat-telcsodálat-t el i r á n csodálat-t a . N e m volcsodálat-t dolog oly csekély, ha az a l a t t v a l ó i n a k érdekével volt összefüggés-ben, h o g y ő azzal ne t ö r ő d ö t t volna. Csattanós bizonyí-t é k a ennek az az esemény, hogy egy r e g g e l e n kébizonyí-t hiva-t a l n o k á v a l m e g j e l e n hiva-t a p é k b o l hiva-t o k b a n , m e g m é r e hiva-t hiva-t e a ke-n y e r e k e t , és a m e l y e k ke-n e k súlya ke-nem t a l á l t a t o t t a törvéke-nyes m é r t é k n e k m e g f e l e l ő n e k , a z o k a t külön k o s a r a k b a t é t e t t e , s a m i k o r a v i z s g á l a t o t elvégezte, az igy összeszedett t e t e m e s m e n n y i s é g e t a város szegényei k ö z ö t t kiosztatá.

U g y látszik, a p á p a f e l t e t t e m a g á b a n , h o g y Peccit olyan h e l y e k r e á l l í t j a , a hol mások nem b i r n a k r e n d e t csinálni, s ezt a z é r t , m e r t t a p a s z t a l t a , h o g y ő alaposan h e l y r e t u d j a ütni azt, a m i t m á s o k n a k g y e n g e s é g e , j á r a t -l a n s á g a m e g r o n t o t t . I g y vo-lt ez P e r u g i á b a n is, és ezt elismerte à város t a n á c s a is, mely e m l é k t á b l á t k é s z í t t e t e t t tiszteletére, h o g y az az u t ó k o r s z á m á r a f e n t a r t s a az ő é r d e m e i n e k emlékét.

H a r m i n c z h á r o m éves m é g n e m volt Pecci, midőn oly k i t ü n t e t é s b e n és m e g b í z a t á s b a n részesült, a milyen-ben a d d i g r e n d s z e r i n t csak p ü s p ö k ö k és k o r o s a b b férfiak s z o k t a k részesülni, és n e m oly i f j ú áldozárok, m i n t ő volt. X V I . G e r g e l y 1843. j a n u á r 17én kinevezte őt n u n -cziusnak I. L i p ó t b e l g a király udvarához. D e m é g m i e l ő t t ez u j állását elfoglalta volna, a p á p a j a n u á r 27-én d a m i e t t e i é r s e k k é nevezte ki, s igy 1843. f e b r u á r 19-én, R ó m á b a n , egy v a s á r n a p o n a szent Lőrincz tiszteletére é p ü l t t e m p l o m b a n p ü s p ö k k é s z e n t e l t e t e t t . E s a véletlen u g y h o z t a m a g á v a l , h o g y Szentséges A t y á n k p ü s p ö k k é szenteltetésének ötvenedik é v f o r d u l ó j a i s m é t v a s á r n a p r a esik. L a m b r u s c h i n i b i b o r n o k , Pecci atyai b a r á t j a , végezte a p ü s p ö k k é szentelést. Márcziusban szállott Pecci h a j ó r a , hogy az a k k o r i b a n f á r a s z t ó , és n a g y k e r ü l ő k k e l j á r ó u t a t Brüsszelbe m e g t e g y e .

A d i p l o m a t i a i p á l y á r a lépve, Pecci most m á r másod izben l á t t a m a g á t k i z ö k k e n t v e azon hivatásból, m e l y n e k élni a k a r t . 0 k e z d e t b e n azt hitte, h o g y a r ó m a i congre-g á t i ó k b a n csendesen és n y u congre-g o d t a n f o congre-g m ű k ö d h e t n i econgre-gy- egy-h á z a j a v á r a , s ime, m a j d elébb a közigazgatási és politikai, m a j d u t ó b b a diplomatiai t é r r e állította őt a Gondviselés.

E s p á l y á j á n a k változatossága m é g itt sem á l l a p o d o t t meg, m e r t n é h á n y évvel később megyés p ü s p ö k k é való

RELIGIO. I l l

kineveztetésével u j i r á n y b a t e r e l t e t e t t , h o n n a n azonban m á r csak m é g egy lépés volt h á t r a , az, h o g y az egész k a t h o l i k u s egyház k o r m á n y a az ő kezébe tétessék le.

E s éppen m ű k ö d é s é n e k ezen sokfélesége volt az a h a t a l m a s iskola, m e l y b e n Szentséges A t y á n k azon világra szóló t a p a s z t a l a t o k a t g y ű j t ö t t e , melyek szükségesek A b b a n , ki a v i l á g e g y h á z k o r m á n y z a t á r a van hivatva.

F i a t a l k o r a daczára oly ügyesen, oly t a p i n t a t o s a n t ö l t ö t t e be Pecci ez u j hivatását, h o g y rövid idö m ú l v a m á r n e m c s a k a király teljes m e g e l é g e d é s é t t u d t a kinyerni, h a n e m az egész udvar r a g a s z k o d á s á t , a l e g f ő b b k ö r ö k elismerését, az összes t a n u l ó i f j ú s á g lelkesülését, a n é p n e k tiszteletét szerezte m e g m a g á n a k , s t ö b b e t volt képes a p r o t e s t á n s f e j e d e l e m n é l kieszközölni a b e l g a k a t h o l i k u s o k s z á m á r a , m i n t azt m a g a a hires, és szintén n a g y t e k i n -t é l y b e n álló S -t e r c k x mechelni érsek -t e h e -t -t e volna. Min-t finom m ű v e l t s é g ű férfiú, m i n t j á m b o r és erényes életű p a p , a k o m o l y és férfiasan g o n d o l k o z ó k i r á l y n a k szeret e szeret é szeret vivszereta ki m a g á n é l e szeret é b e n is. A h o l v a l a m i szeret a szeret u d o -mány, a józan h a l a d á s , a vallásosság és az e m b e r s z e r e t e t t e r é n h a t á s á v a l , p é l d á j á v a l , b u z d í t á s á v a l t e h e t e t t , azt

sohasem m u l a s z t o t t a el ; a b e l g a iskolák évkönyvei telve vannak az ő l á t o g a t á s a i n a k , b u z d í t á s a i n a k feljegyzéseivel.

Midőn aztán h á r o m évig t a r t ó i t t m ű k ö d é s e u t á n a zord é g a l j a r r a kényszeríti, h o g y visszahivatását k é r j e , a k i r á l y a l e g m a g a s a b b k i t ü n t e t é s s e l t i s z t e l t e meg, és levélben k é r t e fel a p á p á t , nevezze ki b i b o r n o k k á . Belgium egész l a k o s s á g a n e m is feledte el az ő áldásos t e v é k e n y s é g é t , és midőn Szent P é t e r székére e m e l t e t e t t , a h ó d o l a t és r a g a s z k o d á s l e g k e d v e s e b b jeleivel ü n n e p e l t e .

Mielőtt R ó m á b a visszatért, b e u t a z t a N é m e t , A n g o l -és F r a n c z i a o r s z á g o t , t a p a s z t a l a t a i t m i n d e n ü t t ö r e g b i t v é n f ő k é p az egyházi élet t e r é n l á t o t t a k k a l és h a l l o t t a k k a l . A p á p á t m á r nem l á t h a t t a , és n e m a d h a t t a á t neki L i p ó t k i r á l y levelét, m e r t a m i k o r 1846. m á j u s v é g é n R ó m á b a érkezett, X V I . Gergely n a g y b e t e g volt és nem s o k á r a r á m e g h a l t . Azonban m é g h a l á l a előtt i n t é z k e d e t t P e c c i t o v á b b i sorsáról, m e r t a p e r u g i a i a k e g y h a n g ú k é r e l m é r e m é g j a n u á r 10én kinevezte őt ezen e g y h á z m e g y e p ü s -p ö k é v é és b i b o r n o k k á in -p e t t o .

E s ezzel lezáródik Szentséges A t y á n k életének m á -sodik k o r s z a k a , és m e g k e z d ő d i k f ő p á s z t o r i m ű k ö d é s é n e k áldásos ideje.

A p ü s p ö k u t j a Assisi v á r o s á n v e z e t e t t k e r e s z t ü l , ott, a hol U m b r i a t a r t o m á n y n a k — melynek s z é k h e l y e P e r u g i a volt — n a g y apostola, Assisi szent F e r e n c z tisz-t e l e tisz-t é r e a P o r tisz-t i u n c u l á r ó l nevezetisz-ttisz-t k á p o l n a állotisz-ttisz-t. I tisz-t tisz-t , e szent helyen, a k a r t a l e k ö n y ö r ö g n i az égi segélyt u j hiva-lára, és különösen k i k é r n i Szent F e r e n c z k ö z b e n j á r á s á t ; hiszen az a k k o r i viszonyok a hitélet terén a n n y i r a h a s o n -l í t o t t a k a X I I I . század e-lején u r a -l k o d o t t viszonyokhoz, a mikor Szent F e r e n c z b u z d i t o t t a P e r u g i a l a k o s a i t az iste-nes életre ! 1846. j u l i u s 2 6 - á n v o n u l t be az u j p ü s p ö k székhelyére, azon diszszel és ü n n e p é l y e s s é g g e l , m e l y e t e czélra az e g y h á z s z e r t a r t á s k ö n y v e előir.

Alig, h o g y P e c c i e l f o g l a l t a p ü s p ö k i székét, egész Olaszországban, m i n d e n f e l é n y u g t a l a n k o d á s o k k e z d ő d t e k a politikai élet terén. A m a g u k a t szabadelvűeknek vallók czélul t ű z t é k ki egyrészt a p á p a világi u r a l m á n a k

leron-t á s á leron-t , m á s r é s z leron-t Olaszország egységesíleron-téséleron-t, a mi n e m m a r a d h a t o t t azon s a j n o s e r e d m é n y e k nélkül, m e l y e k r ő l e szép o r s z á g ez i d ő k o r i t ö r t é n e t e s z á m o t ad.

P e d i g „azon e l k e s e r e d e t t h á b o r ú , m e l y e t az E g y h á z v a l a m e n n y i ellenségei K r i s z t u s h e l y t a r t ó j a ellen viselnek, l e g j o b b b i z o n y s á g a a p á p a világi h a t a l m a s z ü k s é g e s s é g é -n e k , m o -n d j a Pecci p ü s p ö k egyik p á s z t o r l e v e l é b e -n . Ok azt hiszik, h o g y , h a e g y s z e r a p á p á n a k le k e l l e t t szállania k i r á l y i székéről, a k k o r a k a t h o l i c i s m u s is n a p r ó l - n a p r a g y e n g ü l n i fog, m i g v é g r e teljesen m e g f o g szűnni. Maz-zini 1850-ben azt i r t a : ,A p á p a s á g világi h a t a l m á n a k m e g s z ü n t e t é s e s z ü k s é g k é p p e n m a g a u t á n f o g j a vonni, azt h o g y a lelkek fel f o g n a k s z a b a d u l n i a lelki t e k i n t é l y u r a l m a alól.' É s m á r ő előtte i r t a I I . F r i g y e s porosz király V o l t a i r e n e k : ,Az e g y h á z i állam e l p u s z t í t á s á r a kell t ö r e k e d n ü n k ; a k k o r m i e n k a h a t a l o m , s a j á t é k n a k vége lesz Minden e u r ó p a i h a t a l o m t a r t ó z k o d n i f o g olyan val a k i t i s m e r n i eval K r i s z t u s h e val y t a r t ó j á u val , ki egy más u r a val -k o d ó n a -k a l a t t v a l ó j a , és m i n d e n i -k -k ü l ö n - -k ü l ö n f ő p a p o t f o g a m a g a o r s z á g á b a n elismerni . . . í g y a z u t á n l a s s a n k é n t e l t á v o z u n k az e g y h á z e g y s é g é n e k t a n á t ó l , és minden feje-d e l e m n e k meglesz a m a g a o r s z á g á b a n a m a g a k ü l ö n val-lása, é p p e n u g y , m i n t m e g v a n a m a g a k ü l ö n n y e l v e ? '8

A j e l e n l e g i p á p a , egy t ö r é k e n y a g g e m b e r , k i t csak a M i n d e n h a t ó keze t a r t h a t , n e h o g y a p á p a s á g n a g y t e r h e a l a t t összeroskadjon, n e m r e t t e g nyiltan h a n g o s a n , b á t r a n k i m o n d a n i az egész világ előtt, m i n t ezt e g y k o r p ü s p ö k k o r á b a n tevé, h o g y a p á p a s á g s o h a nem f o g m e g s z ű n n i , h a n e m t u l f o g j a élni a föld v a l a m e n n y i b i r o d a l m á t , h o g y m é g a k k o r is m i k o r minden földi h a t a l o m t e h e t e t l e n n é válik, u r a l k o d n i f o g a szivek f ö l ö t t .

Pecci városa, P e r u g i a sem m a r a d t é r i n t e t l e n ezen k o r szellemétől, s o t t is, m i n t R ó m á b a n , s az e g y h á z i állam e g y é b t e r ü l e t e i n , véres ö s s z e ü t k ö z é s e k k é f a j u l t a r é g i és u j u r a l o m e g y m á s s a l való k ü z d e l m e . M a g a a p ü s -p ö k is n e m egyszer f o r g o t t életveszélyben, m e r t a n é -p , mely őt b e v o n u l á s a k o r h o z s a n n á v a l f o g a d t a , most, m i n t e g y k o r isteni m e s t e r é t , h a l á l r a k e r e s t e . A Gondviselés a z o n b a n ő r k ö d ö t t a d r á g a élet felett, m e l y r e s z ü k s é g e volt m é g az e g y h á z n a k !

1848 — 1 8 5 4 - i g , csekély félbeszakítással, p u s z t í t ó csa-p á s o k d ú l t á k Pecci e g y h á z m e g y é j é n e k t e r ü l e t é t , és hiveit.

E l é b b a f o r r a d a l o m és h á b o r ú iszonyai, m a j d vizáradások és é h s é g , i s m é t f ö l d r e n g é s és r a g á l y o s b e t e g s é g e k . A p ü s p ö k m i n d e z e k b e n h ű s é g e s p á s z t o r a és szerető, j ó t é k o n y a t y j a volt a g o n d j a i r a b i z o t t a k n a k , s n e m c s a k a r r a t ö r e -k e d e t t , h o g y l e l -k ö -k e t , h a n e m a r r a is, h o g y t e s t ö -k szü-k- szük-ségeit és n y o m o r á t is m e g e n y h í t s e . Az i r g a l m a s s z e r e t e t szép p é l d á i t a d á azzal, h o g y P e r u g i a s z e g é n y e i n e k s a j á t -k e z ű l e g o s z t o g a t á az ételt, s u t ó b b , m i -k o r a csapáso-k m e g s z ű n t e k , az ily vészthozó i d ő k b e n b e k ö v e t k e z e t t lelki elvadulás ellen a szószékről és f ő p á s z t o r i l e v e l e k b e n küz-d ö t t és h i r küz-d e t é K r i s z t u s igaz t a n a i t .

1853. deczember 19-én m e g t ö r t é n t Peccinek bibor-n o k k á való v é g l e g e s kibibor-nevezése, és h á r o m bibor-n a p p a l u t ó b b a l e g n a g y o b b ü n n e p é l y e s s é g g e l I X . P i u s p á p a elvégezte a f e l a v a t á s i - s z e r t a r t á s t , s m é g ugyanaz n a p é r t e s í t t e t e t t , h o g y a t r i d e n t i zsinatról, a s z e r t a r t á s o k r ó l , az i m m u n i t á

-112 KELIG 10.

s o k r ó l és a s z e r z e t e s r e n d e k f e g y e l m é r ő l n e v e z e t t k o n g r e -g á c z i ó k b a o s z t a t o t t be.

Mind P e r u g i a , m i n d C a r p i n e t o , P e c c i s z ü l e t é s h e l y e , a l e g n a g y o b b ö r ö m m e l és ü n n e p é l y e k k e l ü l l ö t t é k m e g b i b o r n o k k á t ö r t é n t k i n e v e z t e t é s é t , a n n a k d a c z á r a , h o g y a p ü s p ö k f e l k é r t e az i l l e t é k e s t é n y e z ő k e t , h o g y P e r u g i a s z o m o r ú v i s z o n y a i t és á l l a p o t a i t t e k i n t e t b e véve. ne k ö l -t e k e z z e n e k m i a -t -t a , h a n e m az-t, a m i -t az ü n n e p é l y r e szán-t a k , f o r d í szán-t s á k a c s a p á s o k á l szán-t a l s ú j szán-t o szán-t szán-t a k f e l s e g é l y e z é s é r e . A hivek s z e r e t e t e a z o n b a n m ó d o t t a l á l t a r r a , h o g y m i n d p ü s p ö k e i r á n t i r a g a s z k o d á s á t , m i n d s z e g é n y p o l g á r t á r s a i i r á n t i i r g a l m a s s z e r e t e t é t k i f e j e z é s r e j u t t a t h a s s a .

A z i v a t a r o s és z a v a r o s e s z t e n d ő k u t á n n é h á n y é v i g t a r t ó b é k é s á l l a p o t o k k ö v e t k e z t e k . P e c c i a z o n b a n e l ő r e l á t t a , h o g y a b é k e t a r t ó s n e m lesz. A s z e n v e d é l y e k s o k -kal n a g y o b b m é r t é k b e n fel v a l á n a k é b r e s z t v e , az e g y h á z ellenségei s o k k a l t o v á b b m e n t e k m á r a j o g r e n d és a val-lásos b é k e elleni h a r c z a i k b u n , h o g y s e m a z t l e h e t e t t v o l n a

várni, h o g y a h e l y r e á l l o t t n y u g a l o m és csend hosszú i d e i g f o g t a r t a n i . S a z é r t m i n t b ö l c s és e l ő r e l á t ó férfiú, a b é k e éveit a r r a h a s z n á l t a fel, h o g y a z o k a t a g o n d j a i r a b i z o t t h i v e k testi-lelki j a v á n a k m u n k á l á s á r a f o r d í t s a . É s

e r r e m o s t , h o g y b i b o r n o k k á lőn, h o g y az e g y e t e m e s e g y h á z ü g y e i t i n t é z ő f o n t o s t e s t ü l e t n e k t a g j a l e t t , az e d d i g i n é l t á g a b b t e r e n y i l t . A t y j a , t a n í t ó j a , p á s z t o r a l e t t az ő n é p é n e k a szó l e g s z o r o s a b b , l e g n e m e s e b b é r t e l m é -b e n , és é l e t é n e k e z e n t ú l való l e f o l y á s a ezt m é g i n k á -b -b b i z o n y í t j a , m i n t eddigi f o l y a m a t a . 1 8 5 9 - i g t a r t o t t ez a b é k é s idő, e k k o r a z o n b a n a p á p a i á l l a m o k egész é s z a k i r é s z é b e n k i t ö r t a f e l k e l é s és f o r r a d a l o m . S z o m o r ú n a p o k k ö v e t k e z t e k , és a p ü s p ö k v é r z ő szívvel l á t t a , h o g y m i n d a z a sok j ó , a m i t ő szivének ^ g é s z s z e r e t e t é v e l , l e l k é n e k egész h e v é v e l f e l é p í t e t t , a s z e n v e d é l y e k u r a l m a á l t a l i s m é t v e s z é l y e z t e t v e van, s d u g á b a dőléssel f e n y e g e t . A h á b o r ú szeszélye h o l a p á p a i , h o l a p i e m o n t i f e g y -v e r e k n e k k e d -v e z e t t , de -v é g r e 1 8 6 0 . s z e p t e m b e r 1 4 - é n

Pecci i t t e n i p ü s p ö k s é g é n e k t i z e n h a r m a d i k é v é b e n P e r u g i a is P i e m o n t h o z c s a t o l t a t o t t .

(Folytatjuk.)

VEGYESEK.

— A budapesti közp. papnevelő-intézet növendékei á l t a l 1 8 9 3 . f e b r u á r hó 19-én ő szentsége X I I I . Leo pápa 50 éves püspöki jubileuma alkalmából a P a p n e v e l ő i n t é z e t d í s z t e r m é b e n t a r t a n d ó ü n n e p é l y m ű s o r a : P á p a i h y m n u s . F e l e i t ő l . E l ő a d j a a növ. p a p s á g é n e k k a r a . M e g n y i t ó be-széd. T a r t j a : K a m i n s z k y S á n d o r , I V . é. n. „Sión v i g a s z a . "

T r i o Messiásból, H a n d e l t ő l . H e g e d ű solo, z o n g o r a és h a r -m o n i u -m k í s é r e t t e l . E l ő a d j á k : R u z s i t s k a I s t v á n I V . é. n.

R é v a y T i b o r I . é. n. és F e r c h M á t y á s I V . é. n. G o n d o l a t a i n k és é r z e l m e i n k X I I I . L e o l á b a i n á l . I r t a és f e l o l

-v a s s a : G e r e b e n i c s S á n d o r I V . é. n. „ Ö r ö m d a l . " S t a c k e I s t v á n t ó l . É n e k l i a n ö v e n d é k p a p s á g é n e k k a r a . „A t i a r a f é n y e " * ) i r t a T v u k o s J á n o s I V . é. n. E l ő a d j á k : Gönczy P á l I V . é. n. K r u m P é t e r I V . é. r . és H á m o n R ó b e r t j I I I . é. n. „ T u es P e t r u s . " Meiszner J . O t t ó t ó l . É n e k l i a I n ö v e n d é k p a p s á g é n e k k a r a , k i s é r i a n ö v e n d é k p a p s á g

zene-k a r a , h a r m o n i u m o n Z u b r i c z zene-k y A l f r é d I I I . é. n., z o n g o r á n R é v a y T i b o r I . é. n. B e f e j e z ő beszéd. T a r t j a K a u i i n s z k y S á n d o r I V . é. n.

1

— A nyitrai nagyobb papnevelőintézet m a g y a r e g y -h á z i r o d a l m i i s k o l á j á n a k s z e n t s é g e s u r u n k , X I I I . Leo pápa 50 éves püspöki jubilaeuma alkalmából 1893. f e b r u á r 19-én t a r t a n d ó d í s z g y ü l é s é n e k t á r g y s o r o z a t a : 1. P á p a i H y m n u s . D u s i n s z k y L i p ó t t ó l . E l ő a d j a az i n t é z e t é n e k k a r a . 2. M e g -n y i t ó beszéd. T a r t j a K r a u t m a -n -n I s t v á -n I V . é. h. h., az e- i. I s k o l a e l n ö k e . 3. Ü d v ö z l ő szózat. A l k a l m i k ö l t e m é n y , i r t a S c h m i d t Geyza, I I . é. h. h. S z a v a l j a K u n a P á l . I V . h. h., az e. i. I s k o l a j e g y z ő j e . 4. Az U r n á k n a p j a . M e n -d e l s o h n t ó l . E l ő a -d j á k Czeizel A n t a l , I V . é. h h. és Bélik M i h á l y I . é. h. h. 5. X I I I Leo és M a g y a r o r s z á g . É r t e -kezés, i r t a és f e l o l v a s s a Misz Rezső, I V . é. h. h. 6. E j a t e n g e r e n B r a m b a c h J ó z s e f t ő l . E l ő a d j a az i n t é z e t i é n e k -k a r . 7. H u n y a d -k a r d j a . K ö l t e m é n y G a r a y J á n o s t ó l . Sza-v a l j a B l a z s e k L a j o s I I I . é. h. h. 8. Z á r ó - b e s z é d . M o n d j a az e. i. I s k o l a e l n ö k e . 9. F o h á s z . O l á h M i k l ó s t ó l E l ő a d j a az é n e k k a r .

— A győri püspöki nagyobb papnevelő-intézet Szent-Imre-Egyesülete által 1893. évi f e b r u á r hó 1 9 - é n dicsősé-g e s e n u r a l k o d ó s z e n t s é dicsősé-g e s a t y á n k X I I I Leo pápa félszá-dos püspöki jubileuma alkalmából t a r t a n d ó d i s z g y ü l é s n e k t á r g y s o r o z a t a : „ U d v h a n g o k " A b t t ó l , e l ő a d j a az é n e k -k a r . E l n ö -k i m e g n y i t ó b e s z é d e t m o n d S z o h u r e -k A n t a l .

„ A b é k e k ö v e t e k k a r a " , R i e n z i d a l m ű v é b ő l W a g n e r R. tói, e l ő a d j a az é n e k k a r . X I I I L e o , i r t a B a k ó Á d á m . s z a v a l j a K o v á c s F e r e n c z . „ L e o - h y m n u s " , h a r m o n i u m k í s é r e t t e l , e l ő a d j a az é o e k k a r . X I I I . L e ó r a dicsőítő b e s z é d e t m o n d B i z z e r M i h á l y . I f j a k k a r a „ U r u n k m e g d i c s ő i t é s e " ora-t ó r i u m b ó l K ü h m s ora-t e d - ora-t ő l , e l ő a d j a az é n e k k a r . „A v a n d a l o k R ó m á b a n " czimü k ö l t e m é n y é t s z a v a l j a M o l n á r Géza.

„ V i h a r b a n " , D ü r n e r t ő l , e l ő a d j a az é n e k k a r .

— Az ungvári gör. szert. kath. éneklésztanitóképző-intézet ifjúsága ő s z e n t s é g e X I I I . Leo pápának ö t v e n éves p ü s p ö k i j u b i l e u m a a l k a l m á b ó l h ó d o l a t a j e l é ü l f o l y ó évi f e b r u á r hó 19én az i n t é z e t n a g y t e r m é b e n d i s z ü n n e -p é l y t r e n d e z . M ű s o r : 1. P á -p a i H y m n u s . F e l e i t ő l . E l ő a d j a : a k é p e z d e i n ö v e n d é k e k é n e k k a r a . 2. M e g n y i t ó beszéd.

T a r t j a : L a d i z s i n s z k y S á n d o r , I I I é. k é p . növ. 3. U n g v á r i h a n g o k . P o l k a f r a n ç a i s e , L a k a y A n t a l t ó l . E l ő a d j a : a k é p . n ö v e n d é k e k z e n e k a r a 4. X I I I . L e o a r a n y m i s é j é r e . B i r ó J ó z s e f t ő l . S z a v a l j a : B á r á n y Dezső, I. é. k é p . n ö v e n d é k . 5. A k á p o l n a . K r e u z e r t ő l . E l ő a d j a : a k é p . növ. é n e k k a r a . 6. B c T p i q a OTii,a. M. S z a v a l j a : G e b é A n d r á s , I I I . é. k é p . n ö v e n d é k . 7. A b s c h i e d - M a r c h . A n t o s c h A n t a l t ó l . E l ő a d j a : a k é p . növ. z e n e k a r a . 8. M o n o l o g I s k a r i o t h b ó l . V á r a d i A n t a l t ó l . S z a v a l j a : O l á h K o r n é l , I I I . é. k é p . növ. 9.

V a d á s z d a l . B e e t h o v e n t ő l ; A f o g o l y l e p k e , Z s a s s k o v s z k y -tól. E l ő a d j a : a k é p . g y a k o r l ó i s k o l a é n e k k a r a . 10. B e z á r ó beszéd. T a r t j a : F i l e p L á s z l ó , I I I . é. k é p . növ. 1 1 . P á p a i H y m n u s . E l ő a d j a : a k é p . növ. é n e k k a r a .

*) Trilog : Hit, Remény, Szeretet.

TARTALOM. Vezéreszmék és Tanulmanyok-, Ad Leonem XIII. — Az egyház győzelmi ünnepe- — Ecce Sacerdos Magnus. — Vegyesek.

Kiadótalajdonos és felelős szerkesztő : Breznay Béla, hittudor, k. m. tud. egyetemi ny. r. tanár.

Budapest, 1893. Rudnyánszky A. könyvnyomdájából (Papnövelde-utcza 8. sz.)

Megjelenik e lap heten-ként kétszer : szerdán és szombaton.

Előfizetési dij : félévre helyben s

posta-küldéssel 5 frt.

Szerkesztő lakása .-Buda-pest, VI., Bajza-utcza 14., hova a lap szellemi részét illető minden

kül-demény czimzendő.

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI S IRODALMI F0LY0IRAT.

ÖTVENKETTEDIK ÉVFOLYAM.

Előfizethetni minden kir. postahivatalnál ; Budapesten a szerkesz-tőnél, és Rudnyánszky A. könyvnyomdájában, IV., Papnövelde-utcza 8. sz. alatt, hova a ne-taláni reclamatiók is, bérmentes nyitott

levél-ben, intézendők.

Budapesten, február 22. 15, I. Félév. 1893.

TARTALOM. Vezéreszmék és Tanulmanyok : Házassági jogunk reformja. — Ecce Sacerdos Magnus. — Egyházi Tudósítások : S o p r o n : A katholikus nagygyűlésről. — P a n n o n h a l m a : XIII. Leo jubileuma Pannonhalmán. — U n g v á r : Leo-jubileum. — R ó m a : A

pápa püspöki jubileumának főnapja. — R ó m a : A pápa püspöki jubileuma főünnepe előtt. — Vegyesek.

Házassági j o g u n k r e f o r m j a .

Vagyis

hogyan leliet as ország házasságjogi mizériáin, jobb ut ezidőszerint való lehetőségének hiányában, polgári törvényhozás által, p o l g á r i h á z a s s á g n é l k ü l

segiteni ? I r t a egy jogász.

I V .

Azt hiszem, hogy alkalmas

In document Religio, 1893. 1. félév (Pldal 111-117)