• Nem Talált Eredményt

VEGYES KÖZLEMÉNYEK

In document A Tenger 18. évfolyam 1928 (Pldal 167-185)

különö-154 VEGYES K Ö Z L E M É N Y E K

scn gazdag könyvtárunkat és kiadvány-sorozatainkat emeli ki. E g y e s ü l e t ü n k a Szövetséghez tartozó i n t é z e t e k és egye-sületek n a g y részével összeköttetésben ós jórészt csereviszonyban áll. Egyesüle-tünk a nemzetközi s z ö v e t s é g h e z csatla-kozva saját erejéből o l y a n t é r e n is kép-viseli m e g c s o n k í t o t t o r s z á g u n k a t , ame-lyet a h i v a t a l o s k u l t ú r p o l i t i k a teljesen figyelmen kivül hagy, s a m e l y r ő l tudni sem akar.

A nagy bástyazátony k u t a t á s a . A bris-banei „ G r e a t Barrier l l e e f C o m m i t t e e "

kezdeményezésére a t u d o m á n y fejleszté-sére a l a k u l t brit e g y e s ü l e t (Brit.isch As-sociation f o r the A d v a n c e m e n t of Sci-ence) a Queensland keleti p a r t j a i men-tén húzódó n a g y korallbást.ya tanulmá-nyozására expedíciót k ü l d ö t t ki. A ku-tató b i z o t t s á g , amelynek é l é n G. M.

Youge áll, három osztályra tagozódik.

Az első a l b i z o t t s á g két zoológusból és egy botanikusból, a f e l a d a t a p e d i g abból áll, hogy a koralltelep h á z t a r t á s á t , a bástyatorony makro- és m i k r o f a u n á j á t és flóráját tanulmányozza. A második albizottságot szintén b i o l ó g u s o k b ó l állí-tották össze, s erre bízták a Barriere-riff ós a szárazföld közti t e n g e r f e n é k s a zá-tony külső szegélyének f a u n i s z t i k a i ós algeológia kutatását. Ez a c s o p o r t a zá-tony különböző részen f ú r á s o k a t is vé-gez. A harmadik a l b i z o t t s á g o t F. 8.

Russel, a p l y m o u t h i t e n g e r i élettudo-mányi obszervatórium t a g j a vezeti.

Ez a k ü l ö n í t m é n y t i s z t á n planktológiai és t e n g e r t a n i v i z s g á l a t o k k a l f o g -lalkozik. A természettani és v e g y i vizs-gálatok nemcsak a t e n g e r v í z o x i g é n - és sótartalmát, hőmérsékletét állapítják meg, hanem kiterjeszkednek a széndioxid, a nitrát-, a f o s z f á t - , a s z i l i k á t - és a kal-c i u m t a r t a l o m meghatározására is. A bio-lógusok a rendelkezésre álló táplálék és egyéb életkörülményekből f o g n a k követ-keztetést l e v o n n i a z á t o n y a l k o t ó kőkoral-lok várképződésére v o n a t k o z ó a n . A tu-dományos vizsgálatok körébe a halászati lehetőségek m e g á l l a p í t á s á t is bevonták s ez adja m e g az expedíció g y a k o r l a t i je-lentőségét. A halászati b i o l ó g u s o k a Barriere-riff intenzivebb g a z d a s á g i ki-használását tanulmányozzák. (L. Gy.)

Hírek a kereskedelmi t e n g e r é s z e t köréből.

Olaszország. 1. A fiumei kikötő. F i u m e állandó harcot v í v a szomszédos Susakkal a H i n t e r l a n d kereskedelmének lebonyolítá-sáért. J e l e n l e g az a helyzet, h o g y Susak magához ragadta teljesen a fa, az érc és a f o s z f á t - f o r g a l m a t . T e k i n t e t t e l arra, hogy a jugoszláv k o r m á n y 30%-os tarifaked-vezményben részesíti a jugoszláv terüle-ten áthaladó, jugoszláv kikötőben kira-k o t t árut, a Magyarországra i r á n y í t o t t d é l i g y ü m ö l c s f o r g a l o m is á t t e r e l ő d ö t t Triesztből Susakra. Annál is inkább, mert a tengerről érkezett áru Susákon 10% vámkedvezményt is élvez. 1925-ben Susaknak ö s s z f o r g a l m a 340-137 tonna volt, ami f e l e m e l k e d e t t 1927-ben 438.081 tonnára. A kikötő-felszerelés hiányos v o l t a nem e n g e d h e t i azonban a f o r g a l -m a t -még nagyobb -mérvben e -m e l k e d n i és a jugoszlávok annak e g y részét Bakar és Martinschizza f e l é igyekeznek terelni.

É r t h e t ő tehát, ha a fiumeiek türelmet-l e n ü türelmet-l várják a magyar-otürelmet-lasz e g y e z m é n y h a t á s á t .

Erről az egyezményről különben, amely a n y i l v á n o s s á g e l ő t t még n e m ismeretes, F i ú m é b a n már sokat beszélnek. Tudni vélik, hogy a m a g y a r transito f o r g a l m a t érdeklő áruk a fiumei közraktárakat az általában érvényeseknél kedvezőbb díj-tételek mellett v e h e t i k majd igénybe, to-vábbá, hogy az olasz kormány e g y külön m a g y a r v á m k i r e n d e l t s é g m e l l e t t a ma-g y a r f o r ma-g a l o m részére szükséma-ges rakpar-t o k a rakpar-t és rakpar-tárházakarakpar-t is rendelkezésre bo-c s á t o t t és végül kapbo-csolatot l á t n a k az e g y e z m é n y és azon körülmény között is, a m e l y szerint az olasz kormány 24 m i l l i ó l i r á t u t a l t ki F i u m e kikötőjének rendbehozására, amely összegből a P a l e r m o -m ó l ó n egy új e l e v á t o r t is építenek. Ve-d c r e m o !

F i u m e i kereskedelmi körökben n a g y örömmel vették tudomásul, h o g y egy új m a g y a r tengerhajózási vállalat van ala-kulóban és a m i n t az „II P o p o l o Marinaro" írja, a C o s u l i c h — L l o y d — A d r i a k o n c e r n és a M a g y a r Á l t a l á n o s H i t e l -bank vesznek részt az alapításban. Ez a vállalkozás kereskedelmi j e l l e g e mellett Magyarország Földközi tenger f e l é való

VEGYES K Ö Z L E M É N Y E K 155 orientálódásának Olaszország részéről

po-l i t i k a i po-l a g m e g n y i po-l v á n u po-l ó t á m o g a t á s á t is jelenti. Magyarországnak szüksége v a n arra, h o g y kereskedelmét a közel K e l e t és a Földközi tenger más partvidéke f e l é terjessze és Olaszország n a g y o n helyesen jar el akkor, amikor e g y jól f e l s z e r e l t kikötővel, nemkülönben tőkével hozzájá-rul Magyarország ily irányú törekvésé-hez.

Az új vállalat magyar néven, magyar lobogó alatt indul m e g és egyelőre meg-vásárol liárom t r i e s t i Lloyd és egy Le-vante hajót. További három új hajónak a v á l l a l a t m e g a l a k u l á s á t ó l számított 18 hónapon belül kell szolgálatba állni. Ez az időpont f ü g g az idevonatkozó ma-gyar törvényjavaslat elfogadásának ide-jétől.

A v á l l a l a t á l l í t ó l a g rendikívül kedvező államsegélyben f o g részesülni. Olasz részről Comm. Guido Cosulich és P r e -muda k a p i t á n y a Lloyd T r i e s t i n o igaz-gatója t á r g y a l t a k a m a g y a r kormánnyal.

A v á l l a l a t B u d a p e s t e n lesz bejegyezve, de a d m i n i s z t r a t í v székhelye F i ú m é b a n lesz. T i s z t i és t i s z t v i s e l ő i kara magyar, m í g a hajók l e g é n y s é g e f ő l e g olasz lesz.

Az alkalmazottak részére köteles a vál-lat e g y jóléti intézményt f e l á l l í t a n i , amely gondoskodik a nyugdíjról, beteg-ség, rokkantság és baleset elleni bizto-sításról. E n n e k az intézménynek az alapja azonban f e n t i célokra csak 10 év múlva lesz i g é n y b e vehető, addig p e d i g a vállalat k ö t e l e s ilyen t e k i n t e t b e n az alkalmazottakról külön gondoskodni.

A közleménynek utolsó bekezdését szó-szerint közöljük: „ N o n sarebbe inoppor-t u n o di iniziare prainoppor-ticlie anclie da p a r inoppor-t e nostra per reciprocitá di t r a t t a m e n t o perché molti i t a l i a n i troveranno p a n e su (jueste navi che per o s p i t a l i t á si dis-t i n g u e r a n n o da dis-t u dis-t dis-t e le navi sdis-traniere, tanto da non sembrare piu straniere''.

2. A trieszti kikötő. Trieszt is min-dent elkövet, h o g y az idegen H i n t e r l a n d f o r g a l m á t m a g á h o z ragadja és ebben a törekvésében az olasz kormány hatható-san támogatja. M i n t h o g y a m ú l t évi vasúti összforgalomban, ami 2.423,000 t o n n á t t e t t ki, Csehország 22, A u s z t r i a 2ö, J u g o s z l á v i a 8, N é m e t o r s z á g 4 és Ma-gyarország 3%-ban vettek részt, t e h á t

az ö s s z f o r g a l o m kétharmad részét az idegen H i n t e r l a n d s z o l g á l t a t t a , az ál-lami t á m o g a t á s mellett érdemesnek lát-ták külön i l y e n irányú p r o p a g a n d á t is k i f e j t e n i . Ez abban n y i l v á n u l t meg, h o g y f e l á l l í t o t t a k Prágában e g y kereskedelmi ügynökséget, melynek t i s z t v i s e l ő i a trieszti M a g a z z i n i G e n e r á l i alkalmazot-taiból l e t t e k delegálva és akiknek tevé-kenysége f ő l e g abban m e r ü l ki, h o g y meggyőzzék a cseh kereskedőket a Trieszten át való szállítás előnyéről.

A M a g a z z i n i Generáli i g a z g a t ó j a dr.

Suppan, B é c s b e n is járt és az ottani il-letékes körökkel ily é r t e l e m b e n tárgyalt, ennek eredményeképpen o t t is felállíta-nak egy a prágaihoz h a s o n l ó propaganda ü g y n ö k s é g e t .

3. Munkaközvetítés. Az olasz kormány helyt a d o t t a kereskedelmi tengerész-tisztek kérelmének és elrendelte, h o g y minden nagyobb kikötőben a révhivatalok kebelében egy „ K e r e s k e d e l m i t e n g e -résztiszteket nyilvántartó hivatal" állít-tassék f e l . Ezen h i v a t a l b a n ú g y a ten-gerészek, m i n t a hajótulajdonosok szin-d i k á t u s a i n a k egy-egy k é p v i s e l ő j e f o g l a l helyet. A z új rendelet kimondja, h o g y a m í g e g y r é s z t minden hajótulajdonos a

„ N y i l v á n t a r t ó Hivatal"lioz köteles f o r -dulni, ha valakit szerződtetni kíván, másrészt szabadon v á l a s z t h a t a nyilván-tartott állásnélküli tisztek közül.

Az olasz hajójelzálogkölcsön folyósítása késedelmet szenved, m e r t az i g é n y -lők t ú l m a g a s n a k tartják az állam által m e g á l l a p í t o t t 4%-ot és 3l/^%-os alapom akarják csak azt i g é n y b e v e n n i .

A D a r d a n e l l á k o n á t h a l a d ó f o r g a l o m -ban 1927-ben először m ú l t a f e l ü l az olasz hajópark az angolt. 397 olasz h a j ó 2,024.822 t o n n á v a l m e n t á t a szorosokon, holott az angol lobogót csak 321 h a j ó 2,080.330 tonnával k é p v i s e l t e .

Spanyolország. Madridi hírek szerint Spanyolországban a h a j ó k ki- és bera-kodását állami kezelésben akarják vé-gezni. E célból az i l l e t ő szakminisz-térium bekérte a kikötő hatóságok és a számottevő kereskedők v é l e m é n y é t és bál-ázok e g y h a n g ú l a g a m o n o p ó l i u m s z e r ű berendezkedés ellen szólnak, a szakmi-nisztérium keresztül akarja hajtani a

156 VEGYES K Ö Z L E M É N Y E K tervezetet, mert az á l l a m i közegek

ala-csony díjazása m e l l e t t ú g y számítják, hogy a mai áraknál olcsóbban tudnák elvégezni a szóbanforgó m ű v e l e t e k e t és ezáltal alacsonyabb k i k ö t ő i illetékeket á l l a p i t h a t n á n a k meg, a m i viszont jóté-kony hatással lenne a f o r g a l o m r a .

A n g l i a . A Lloyd l l e g i s t e r of S h i p p i n g 1928. első negyedének h a j ó é p i t é s é t a következőkben összegezi:

É p ü l t összesen 067 darab 2,893.251 B. R. T., amely m e n n y i s é g építési he-lyek szerint így oszlik m e g :

A n g l i a 1,440.842 T N é m e t o r s z á g 443.939 „

Olaszország 171.016 „

H o l l a n d i a 1.62.963 „ F r a n c i a o r s z á g 103.494 „

D á n i a 103.110 .,

Oroszország 94.658 „

J a p á n 91.775 „

Svédország 87.075 „

U. S. A . 56.049 „

Spanyolország 48.472 „

ü a n z i g 40.800 „

A n g o l gyarmatok 24.761 .,

B e l g i um 16.887 „

N o r v é g i a 7.400 „ Összesen 2,893.251 T A h a j t ó e r ő szerint e z e n össztonna-épitkezés í g y oszlik m e g :

Gőzösök 1,389.605 B. R. T.

Motorosok 1,490.867 „ Vitorlások ós

uszályosok 12.779 „ Összesen 2 , 8 9 3 . 2 5 1 B. R. T.

Ez a k i m u t a t á s a m o t o r h a j ó k építése mellett kardoskodók t á b o r á n a k vélemé-nyét igazolja.

Magyarország. 1. Az e g y e d ü l i magyar vitorlás hajó, a „ M i n n i k o i ' ' jacht már hónapok óta Nizzában áll eladás alatt.

Néhány v e v ő már j e l e n t k e z e t t is, ú g y , hogy el l e h e t ü n k reá k é s z ü l v e , hogy rö-videsen lekerül a m a g y a r lobogó az első és v a l ó s z í n ű l e g utolsó m a g y a r vitorlás hajóról. Örömünkre szolgál azonban az a hír, a m e l y szerint a M a g y a r K e l e t i Tengerhajózási Rt. „ H o n v é d " nevű.

7500 t o n n á s teherszállító hajóját május hó 4-ón Sunderlandban vízrebocsátották

és í g y a m a g y a r lobogó a „ M i n n i k o i "

eladásával s e m f o g l e t ű n n i a tengerről.

Az új hajó parancsnoka U d v a r d y Rezső kapitány, a k i t e helyről is- üdvözlünk, mint az e l s ő hajónak, m e l y magyar tu-lajdonosok számára épült, parancsnokát.

2. A m. kir. Tegnerészeti H i v a t a l új H a j ó n a p l ó k a t és T e n g e r é s z e t i s z o l g á l a t i könyveket a d o t t ki. A H a j ó n a p l ó k lénye-gesen eltérőek a már e l a v u l t , eddig hasz-náltakkal szemben, a m e n n y i b e n úgy a fedélzeti, m i n t az 1912-ben elrendelt gép-naplók két részből állanak ós pedig uta-zási és k i k ö t ő i naplókból, aminek elő-nye k é t f é l e k é p p e n is m e g n y i l v á n u l és pedig először a kikötőben t ö r t é n t min-den e s e m é n y t , annak m e g t ö r t é n t e k o r be lehet v e z e t n i a naplóba, azután a ki-kötői ü z e m adatait, k ü l ö n ö s e n azokat, amelyek a rakodásra vonatkoznak, rend-szeresen, rovatokba és n e m m i n t eddig, az utazási adatokra szánt rovatokon ke-resztül-kasul, lehet bevezetni.

Különösebb újítás t ö r t é n t a szolgálati könyveknél is, amennyiben külsőleg e g y -mástól e l t é r ő tiszti és l e g é n y s é g i köny-vek j e l e n t e k m e g és azokban a határát-lépési láttamozásokra e l e g e n d ő oldalak-ról lett gondoskodva.

H í r e k a haditengerészet köréből.

Franciaország- 1. A S a i n t Nazaire-i Loire liajóépitőgyár egy ú j f a j t a M. A.

S.-t, azaz torpedómotorost bocsátott vízre, a m e l y minden t e k i n t e t b e n f e l ü l -múlja a különböző tengerészeteknél hasz-nálatos T o r n y c r o i t - f é l e h a s o n l ó jármű-veket. Az ú j M. A. S. 17 m. hosszú és 1000 lóerőt k i f e j t ő motorai 45 mérföld sebességgel hajtják.

2. A w a s h i n g t o n i egyezimény értelmé-ben é p í t e t t standard t i p u s ú 10.000 ton-nás „Tourville'' cirkáló a leggyorsabb-nak b i z o n y u l t a maga n e m é b e n Minden különösebb megerőltetés nélkül 24 órán át 30 m é r f ö l d e s sebességet f u t o t t és ami-kor a m a x i m á l i s teljesítőképességét pró-bálták ki, 132.000 lóerővel 36.18 mérföl-det ért el. E z annál is inkább említésre méltó k ö r ü l m é n y , mert a hajót eredeti-leg 33 m é r f ö l d maximális sebességre ter-vezték.

VEGYES K Ö Z L E M É N Y E K 157 Északamerikai E g y e s ü l t Államok. Az

.,S. 4." t e n g e r a l a t t j á r ó hajó elsűlyedése okának ós a f e l e l ő s s é g kérdésének meg-állapítására k i k ü l d ö t t bizottság beküldte j e l e n t é s é t az admiralitásnak. E s z e r i n t ú g y az „S. 4'", mint a torpedóűző hajó parancs-nokai hibásak az összeütközés előidézésé-ben. Az első azért, mert a vízből való felmerülésekor n e m volt elég óvatos, az utóbbi p e d i g azért, mert ahelyett, h o g y m i n t az történt, a t e n g e r a l a t t j á r ó pe-riskópját 70 méterről látta meg, már jóval e l ő b b - t u d o m á s t kellett volna arról szereznie, ha az előírásoknak m e g f e l e -lően a csak f i g y e l ő szolgálatot t e l j e s í t ő őrszem a h e l y é n lett volna. A torpedó-űző parancsnoka helyesen manövrirozott a veszély pillanatában, de már későn.

Az „S. 4." 40 főből álló személyzeté-ből 6 ember n é h á n y napig az elsiilyedós u t á n m é g élt, de a mentési m u n k á l a t o -kat n e m végezték oly gyorsan, h o g y m e g l e h e s s e n m e n t e n i őket. A többi közül kettőnek a h o l t t e s t é t nem l e h e t e t t meg-t a l á l n i .

2. Az U. S. A.nak a v i l á g b é k e f e n -tartására i r á n y u l ó törekvése különös módon jut kifejezésre. A genfi leszere-lési k o n f e r e n c i á n ők h i ú s í t o t t á k m e g a n a g y h a t a l m a k kölcsönös m e g e g y e z é s é t a korlátolt n a g y s á g ú és számú cirkálók é p í t é s e t e k i n t e t é b e n . A folyó évre hadi-hajók építésére és fentartására előirány-zott 724 m i l l i ó dollár helyett már több m i n t 800 m i l l i ó dollárt költöttek, amit a képviselőház tengerészeti bizottsága nehezményezett és több rendbéli tárgya-lás u t á n s i k e r ü l t az eredeti építkezési programmot az alábbiak s z e r i n t redu-k á l n i o redu-k : 25 darab 10.000 tonnás cirredu-káló h e l y e t t 15 darab, 5 darab 13.800 tonnás repülőgép an5rahajó h e l y e t t csak 1 drb.

T e n g e r a l a t t j á r ó t egyet sem f o g n a k épí-teni, azután felhatalmazzák a U . S. A.

elnökét, h o g y m i n d e n további hadihajó építkezést f e l f ü g g e s s z e n , ha a leszerelés problémájának megoldására k i l á t á s nyí-lik. Ezzel szemben a már régebben megszavazott 3 darab óceánjáró t e n g e r a l a t t -járó és 12 darab torpedóűzőhajók építé-sét nem k i f o g á s o l t á k . Ez az eredmény azonban még n e m végleges, mert a kon-gresszus j ó v á h a g y á s á t is m e g kell

nyer-niök, amihez, t e k i n t e t t e l arra, h o g y a kongresszusban különböző érdekeltségek b e f o l y á s a érvényesülhet, nem sok kilá-tásuk van.

Törökország. Az új h a d ü g y m i n i s z t e r , a m i g egyrészt a J a v u s S e l i m ( e x G o e b e n ) és a Midili, amelyet az oroszoktól v e t t e k vissza, helyreállítását elrendelte, más-részt a hadi tengerészetet illetően n a g y m é r e t ű takarékossági p r o g r a m m o t tű-zött ki m a g a elé, í g y m e g s z ü n t e t t e a s m i r n a i és samsouni állomásokat, a ha-ditengerészet l e g é n y s é g i á l l o m á n y á t ezer f ő v e l csökkentette, az Aranyszarvban lévő arsenált átengedi kereskedelmi célokra és 400 haditengerész t i s z t e t g y a l o g s á g i szolgálatra u t a s í t o t t . Ez a l e g -utolsó rendelete n a g y e l é g e d e t l e n s é g e t szült a tisztikarban.

H í r e k a Yaclit-élet köréből.

Franciaország. A m u l t év nyarán a .,Yacht Club de F r a n c é " vezetőségének kezdeményezésére T o u l o n — C a p Corsc—

J u a n - l e s - P i n s között i g e n jól sikerült vitorlás és segédmotoros vitorlás yaclit-versenyt bonyolítottak le. Hét hajó v e t t részt a versenyen.

Ezen a versenyen felbuzdulva ós mert a f r a n c i a kormánynak a t á m o g a t á s á t is s i k e r ü l t megnyerniök, a klub vezetősége az idén is rendez e g y csak vitorlás ( c r u i -ser) hajók részére k i í r t v e r s e n y t és pe-d i g M a r s e i l l e — T o u l o n — C a n n e s — A j a c c i o

között. A verseny nemzetközi j e l l e g ű és p r o g r a m m j a a k ö v e t k e z ő :

J ú l i u s 7. Díszszemle a benevezett yach-tok f e l e t t Marseilleben, a szemle u t á n bankett.

J ú l i u s 8. D. e. 11 órakor indulás a M a r s e i l l e — T o u l o n közti 40 m é r f ö l d e s táv l e f u t á s á r a .

J ú l i u s 10. D. u. 2 órakor i n d u l á s a T o u l o n — C a n n e s k ö z ö t t i 75 mérföldes táv l e f u t á s á r a .

J ú l i u s 13. Társas kirándulás Cannes-ből Y u a n - l e s - P i n s b e és vissza.

J ú l i u s 14. B a n k e t t Cannesban.

J ú l i u s 15. D. e. 11 órakor i n d u l á s a C a n n e s — A j a c c i o k ö z ö t t i 130 m é r f ö l d e s táv l e f u t á s á r a .

158 VEGYES K Ö Z L E M É N Y E K Július 17—18. Tartózkodás Ajaccióban

és kirándulások a s z i g e t belsejébe.

Július 18. D. e. 10 órakor az ajaceiói városházán ünnepélyes f o g a d t a t á s ós a verseny lezárása.

A verseny u t á n társaskirándulások az olasz partokra.

Az összdijak és a l e g é n y s é g e k ajándé-kai 100.000 frankot tesznek ki. Az első díj 25.000 frank. A z o n k í v ü l számos ér-tékes, művészi tárgy van d í j u l kitűzve,

így-a f r így-a n c i így-a köztársígy-aság e l n ö k é n e k díjígy-a, a Y a c h t Club de F r a n c é elnökségének dija,

a „Le Y a c h t ' ' szaklap díja,

a „ L i g u e M a r i t i m e e t C o l o n i a l e díja, az ajacciói képviselőtestület dija, a ,,Revue N a u t i q u e " díja,

és m é g több, magánosok és clubok ál-tal kitűzött díj.

A v e r s e n y t az „ U n i o n I n t e r n a t i o n a l e ' ' és a „ l l a n d i c a p N a t i o n a l e Francaise"

szabályai szerint bonyolítják le.

Baltié und I n t e r n a t i o n a l . M a r i t i m e Conference. Május 18-án t a r t o t t á k m e g

Hamburgban 21 évi szünet u t á n az első Balti és N e m z e t k ö z i T e n g e r h a j ó z á s i Kon-ferenciát. 1905-ben n é h á n y a n g o l és dán hajózási v á l l a l a t e g y e z m é n y t kötöttek, hogy a balti t e n g e r i f a f u v a r o z á s n á l egy-séges f u v a r d í j m e l e t t f o g n a k dolgozni, vagyis m e g á l l a p í t j á k azt a m i n i m á l i s fuvardíjat, a m e l y m e l l e t t e r e d m é n y e s e n konkurrálhatnak a többi v á l l a l a t o k el-len. Ez a megállapodás o d a vezetett, hogy mind több és több h a j ó z á s i vállalat volt k é n y t e l e n velők s z ö v e t k e z n i és ma 20 nemzet 406 hajózási v á l l a l a t a 3052 hajóval, m a j d n e m 9 m i l l i ó t o n n a t a r t a -lommal t a g j a i ennek a n e m z e t k ö z i egye-sületnek. A z e g y e s ü l e t ma m á r k i n ő t t eredeti kereteiből és n e m c s a k a balti tengeri f a f u v a r o z á s k é r d é s e i v e l , hanem az egész v i l á g fuvarpiacára k i h a t ó kér-désekkel f o g l a l k o z i k .

A most m e g t a r t o t t ülés tárgysorozatá-nak főbb p o n t j a i a következők v o l t a k :

A fuvardíjak. A már pár é v e igen ala-csony f u v a r d i j a k javulását m i n d a d d i g

n e m lehet lesz remélni, a m í g az e g y e s államok között, a világháború okozta idegenkedés f e n n á l l . Minden ország úgy v é l i saját i p a r á t ós kereskedelmét hat-h a t ó s a n v é d e l m e z n i , hat-ha az i d e g e n áru e l ő t t lezárja sorompóit. E n n e k direkt k ö v e t k e z m é n y e a f o r g a l o m csökkenése, t e h á t a f u v a r d i j a k esése, amellyel szem-ben sehol sem l e h e t m e g á l l a p í t a n i az el-é r n i vel-élt cel-élt, az egyes nemzeti ipar el-és kereskedelem fellendülését. A védvám ós a fuvardíjra i'ótt jövedelmi adó csak élénk f o r g a l o m m e l l e t t jelentljet bevételt az állam számára, a mai helyzetben azonban t e l j e s e n megbénítják a hajózást.

E z é r t a k o n f e r e n c i a határozati javasla-t o javasla-t f o g a d o javasla-t javasla-t el, amelynek é r javasla-t e l m é b e n a védvám és adó legkisebb mértékben való alkalmazása l e h e t ő s é g é n e k m e g v i t a t á -sára G e n f b e n nemzetközi g a z d a s á g i kon-f e r e n c i á t h í v n a k össze.

A 8 órai munkaidő. A különböző ten-g e r é s z e ten-g y e s ü l e t e k kívánsáten-gának e l e ten-g e t teendő, az a n g o l Labour Office a 8 órai m u n k a i d ő alkalmazását szorgalmazza. A k o n f e r e n c i a f e l h í v j a az érdekeltek figyel-m é t arra, h o g y afigyel-mennyiben ez a terv megvalósulna, a hajóknak ú g y úti-, m i n t k i k ö t ő i ü z e m k ö l t s é g e t e t e m e s e n növe-kedne, ami az a m ú g y is i g e n alacsony fuvardíjak m e l l e t t bénitólag h a t n a a vállalkozásokra.

A hajók leszerelése. B á r m e n n y i r e is bevált a múltban a hajótulajdonosoknak az a szokása, h o g y alacsony f u v a r d í j a k m e l l e t t leszerelték hajóik e g y részét és ezáltal a hajóür i r á n t i keresletet növel-ték, a k o n f e r e n c i a v é l e m é n y e az, hogy ezt az eljárást csak egy előírandó mér-tékben es v i s z o n y l a t o k o n f o g j a t a g j a i n a k m e g e n g e d n i . Ezzel szemben egy kölcsö-nös biztosítási a l a p o t teremtenek, amely-ből a keresők, az összbevételhez arányí-t o arányí-t arányí-t százalék szerinarányí-t, a leszerelarányí-tekearányí-t kár-t a l a n í kár-t j á k .

Az építkezési államsegélyek. A konfe-rencia e g y h a n g ú l a g kimondja, h o g y mindaddig, a m í g annyi f e l e s l e g e s hajó áll a kereskedelem rendelkezésére, a leg-nagyobb m é r t é k b e n elítéli az e g y e s kor-mányok o l y é r t e l m ű intézkedéseit, ame-lyek az új hajók építését kölcsönnyújtás-sal v a g y más módon elősegítik. Ez az

in-V E G Y E S K Ö Z L E M É N Y E K 159 tézkedés csak arra jó, h o g y a fuvardíjak

m é g mélyebbre sülyedjenek.

A konferencia a jövő évi ülését N e w -c a s t l e on Tyne-ban tartja.

Koszt a Márton és az U . S. A. hadi-tengerészet. Az 1848—49. szabadságharc szerencsétlen befejezése u t á n többek közt Koszta Márton is Törökországba e m i g -rált. Tekintve, h o g y Koszta t e v é k e n y e n v e t t részt a harcokban, Ausztria országtól kiadatását követelte. Török-ország ezen kérésnek nem t e t t u g y a n eleget, de Kosztát odautasította, h o g y hagyja el az ország területét. K o s z t a ekkor az U. S. A.-ba u t a z o t t és o t t l e is telepedett.

1852-ben, az II. S. A. törvények értel-mében amerikai állampolgárságért fo-lyamodott, mit m e g i s kapott.

1853-ban m i n t amerikai állampolgár Smyrnába utazott, üzletek lebonyolítása végett. S m y r n á b a n az amerikai konzul-tól, az akkori török-amerikai e g y e z m é n y értelmében egy ú g y n e v e z e t t „ l e t t e r of s a f e conduct''-ot kapott, de mindezek dacára „ f e l e l ő t l e n elemek" K o s z t á t meg-támadták az utcán, a vízbe dobták — és csodáknak csodája, h i r t e l e n o t t v o l t e g y mentőcsónak a s m y r n a i kikötőben hor-gonyzó osztrák „Hussar" nevű f r e g a t t ó l , m e g m e n t e t t é k a szerencsétlenül járt ma-gyar-amerikait, de n e m tették ki a part-ra, h a n e m rögtön hajójukra v i t t é k , hol viszont minden további nélkül vasra veretett . . . semmi k é t s é g , h o g y a „ f e l e l ő t -len elemek'' v a l a m i összeköttetésben nem állottak volna e mentőkkel! . . .

Az amerikai konzul és ü g y v i v ő köz-vetítése szabadonbocsátása t e k i n t e t é b e n meddő maradt, m í g v é g r e U . S. A . „St.-Louis" amerikai hadihajó S m y r n á b a n m e g j e l e n t s a hajó derék parancsnoka, C a p t a i n I n g r a h a m , r ö g t ö n i szabadonbo-csátását követelte azon megjegyzéssel, ha azt megszabott időn belül n e m telje-sitik, erőszakkal f o g j a Kosztát kiszaba-dítani.

Az osztrákok K o s z t á t rögtön szabadon bocsátották és i d e i g l e n e s e n a smyrnai f r a n c i a konzulátusnak adták át, míg- személye t e k i n t e t é b e n v é g l e g e s m e g á l l a p o -dás nem történik. E z m e g t ö r t é n t , Koszta

Márton szabadon haza u t a z h a t o t t új ha-zájába —• Amerikába.

H a z á n k fia súlyos börtönbüntetéstől való m e g m e n e k ü l é s é t az erélyes Capt.

I n g r a h a m - n a k köszönheti — jó példa, hogy e g y állami h a j ó erélyes f e l l é p é s e mily szörnyű helyzetekből birja honfi-társait kiszabadítani.

H a z á n k n a k számos fia él a messze kül-földön, ezeket védeni s z e n t kötelességünk

—• k ü l ö n b e n elvesznek Hazánknak — ve-g y e n az állam e ve-g y á l l a m i hajót, küldje v i l á g g á , védje v é r e i t — s t e v é k e n y s é g e m e g f o g j a hozni g y ü m ö l c s é t . . .

vitéz Bornemissza Bódog.

A rádió a hajózásban.

A „ D e u t s c h e S c h i f f a h r t " szaklap szer-kesztősége körkérdéseket t e t t fel az összes hajóparancsnokoknak és tiszteknek abból a célból, hogy a rádióhajózási műszerek működéséről a legkompetensebb tudósí-tóktól információkat szerezzen. A kérdé-sek a következők:

1. A z 1927. évben m i l y e n hajójelzésekre hatottak leginkább zavarólag a száraz-földi leadok?

a) I r á n y í t ó jelzésekre (rádiogonio-méter) ?

b) K i t é r é s i jelzésekre?

c) K i volt a zavaró?

2. H o l kellene leginkább még parti irá-nyítókat felszerelni, az európai, ideértve A n g l i á t és Írországot is, földközi-tengeri, közel keleti, fekete t e n g e r i ós vörös ten-geri partokon?

3. Szélesség és hosszúság szerint (perc-n y i po(perc-ntosság) hol kelle(perc-ne ezeket felállí-tani?

4. M i l y e n áramerősségű leadok felelné-nek m e g erre a célra?

A w a s h i n g t o n i nemzetközi rádiókon-f e r e n c i a . 1927. október 4-től november 25-ig ülésezett a harmadik nemzetközi rádiókonferencia Washingtonban. A z első ilyen ülés Berlinben, a második 1912-ben Londonban volt. A washingtoni tárgyalá-sokon 76 állam volt képviselve 400 képvi-selővel, akik összesen több mint 200 ülést tartottak. A tárgyalások folyamán szem-mel láthatólag m i n d e n k i azon igyekezett, h o g y a nemzetközi rádió-hir?zolgálat

te-160 V E G Y E S K Ö Z L E M É N Y E K rén egységes rendelkezések

létrehozásá-val m i n d e n k i t kielégítsenek. I l y e n rendel-kezésekre annál is inkább s z ü k s é g volt már, mert a legutolsó k o n f e r e n c i a óta a rádió-technika és a rádió alkalmazható-sága oly ugrásszerű változásokon ment át, amelyek az e d d i g érvényben l é v ő rendel-kezéseket i d e j ü k e t multakká tették.

A w a s h i n g t o n i tárgyalások eredménye-képen létrejött egy nemzetközi — Egyez-mény, egy — V é g r e h a j t á s i u t a s í t á s — és egy — P ó t végrehajtási u t a s í t á s . — Ez utóbbira azért volt s z ü k s é g , mert egyes államok, tekintettel s a j á t törvé-nyeikre, nem fogadhatták el a nemzet-közi egyezmény minden p o n t j á t , í g y pél-dául az Egyesült-Államok sem, mert ott a távíró és távbeszélő s z o l g á l a t nem' az állam, lianem magánvállalatok kezében van.

A z — E g y e z m é n y — é r t e l m é b e n min-den egyes állam tetszése szerint rendez-heti be, szerelrendez-heti fel és k e z e l t e t h e t i az úgynevezett fix-állomásokat, ezzel szem-ben a mozgó állomások, t e h á t hajók, be-rendezése és kezelése aláesnek a nemzet-közi kötelező rendelkezéseknek. Leadó és felvevő állomásokat csak á l l a m i enge-déllyel szabad felszerelni. A t á v i r a t i titok megőrzését m i n d e n lehető m ó d o n biztosí-tani kell. Rádió utján felvett és engedél.v nélkül nyilvánosságra hozott, t e h á t tiltott közlés, büntetendő cselekményt képez.

Minden tengerparti állomást be kell kap-csolni az általános és n y i l v á n o s hiradó szolgálatba. K a t o n a i állomások n e m tar-toznak nemzetközi ellenőrzés, i l l e t v e nyil-vántartás alá, de nem zavarhatják a pol-gári hírszolgálat jelzéseit és n e m továb-bíthatnak i l y e n jellegű hireket. E z e n ren-delkezés megszegése a nemzetközi kötelező ellenőrzést vonja magával.

A •— Végrehajtási utasítás — egyik legfontosabb pontja az, amely a

hullám-hosszakat szabályozza. Saját területén m i n d e n állam tetszése szerinti hullám-hosszal dolgoztathat, amennyiben az nem zavarja a szomszédos államok jelzéseit.

L)e a határokon t ú l i szolgálatra a hullám-hosszak 5 és 30.000 méter között úgy let-tek elosztva, h o g y minden egyes szolgálat-n e m egy hullámhosszövre vaszolgálat-n utalva. í g y külön hullámhosszal dolgoznak a Nagy állomások, a F i x állomások, a hajók, a repülők, a parti irányítók, a zátonyjel-zők stb.

A rádiókezelő személyzet képesítése és alkalmazása s z i n t é n egyöntetűen van sza-bályozva. Új rendelkezés az, a m e l y ki-mondja, hogy a rádiókezelők f e l e l ő s elöl-járója a hajóparancsnok és n e m m i n t ed-dig, az alkalmazó, illetve képesítövállalat v a g y hatóság. A z •—- Egyezmény — értel-mében az egyes államok kölcsönösen elis-merik a hajórádió állomások engedélyok-iratát, tehát i d e g e n hatóság n e m gyako-rolhat azok f e l e t t ellenőrzést. Különös fontossággal bir a hajózásra az automa-t i k u s S. 0 . S. f e l v e v ő bevezeautoma-tése. A se-g é l y kérésére e se-g y mese-ghatározott jelzés l e t t megállapítva, amelyet ez a készülék önműködően f e l v e s z és a f e l v é t e l t hang-v a g y fényjelzéssel adja az őrtiszt tudtára.

Szabályozták a f o r g a l m i jelzéseket, to-vábbá a hívójeleket. F i x állomások liívó-j e l e 3, haliívó-jóké 4 és repülőké 5 betűből áll.

A betűket úgy állították össze, hogy az első, esetleg első és második betűből már m e g lehet á l l a p í t a n i a hívó nemzetiségét.

Meghatározták azt is, hogy a hajóforga-lomban a jelzéseket fontosságuk szerint a következő sorrendben kell f e l v e n n i :

1. S. O. S. és azzal kapcsolatos liirek.

2. Sürgős jelzésű táviratok.

3. Biztosított jelzésű táviratok.

4. Parti irányítók jelzései.

5. Minden más közlemény. G.—fc.

KÖNYVISMERTETÉSEK.

N a u t i c u s . Jahrbuch f ü r S e e i n t e r e s s e n und W e l t w i r t s c h a f t . 1928. N e u n z e h n t e r J a h r g a n g - H e r a u s g e b e r : Freg. K a p i t á n a D . A. Scheibe. V e r l a g von E. S. M i t t -ler et Sohn, B e r l i n S. W. — 9 képmellék-lettel, számos szöveg k ö z ö t t i vázlattal és sok táblázattal. Ára f ű z v e 14 M. K ö t v e 10 M.

A könyv az egész v i l á g tengerészetével, de különösen a n é m e t tengerhajózással és az azzal kapcsolatos iparral és kereskede-lemmel foglalkozik. A n é m e t ipar és ke-reskedelem vezető e g y é n i s é g e i írták a cik-keket és m é l y r e h a t ó a n foglalkoznak az e g y e s tárgyakkal. A rajnai hajózás vezér-i g a z g a t ó j a a n é m e t o r s z á g vezér-i csatornákról, a német közlekedési m i n i s z t é r i u m l é g ü g y i előadója a l é g i közlekedésről, H o l l w e g sz. k. viceadmirális a h a d i t e n g e r é s z e t r ő l írnak kiválóan szakszerű és érdekes ér-tekezéseket. V a n azonban a könyvben e g y pár cikk, amelyről bővebb ismerte-tést kell közölnünk. í g y E. G. Goh, a Blom und Voss .hajógyár i g a z g a t ó j a

„ S c h i f f b a u und R a t i o n a l i s i e r u n g " cik-kében olvassuk, h o g y a háború a l a t t ten-geralattjárók és aknák által vagy más módon elpusztult hajóűr gyors u t á n p ó t -lása m i l y e n gondot okozott az é r d e k e l t államoknak. K ü l ö n ö s e n a U . S. A.-nak, melynek pénz és n y e r s a n y a g k o r l á t l a n u l állott rendelkezésére, rendkívül n a g y v é n k e n y s é g e t f e j t e t t ki a hajóépítés te-rén. É s éppen mert gyors utánpótlásról volt szó, nem f e k t e t t e k súlyt a minő-ségre, csak a m e n n y i s é g r e s í g y pár é v e n belül sikerült nekik n é h á n y ezer h a j ó t építeniük. A háborút követő egy-két konjunkturális évben ki is tudták hasz-nálni ezeknek a hajóknak javarészét, de azután, nem lévén f u v a r , le k e l l e t t azokat szerelni, sőt m e r t m i n ő s é g t e k i n t e -tében nem állták m e g helyüket, le kel-l e t t a kel-legtöbbjót bontani. H a s o n kel-l ó a n , bár

kisebb mértékben é p í t k e z t e k az ango-lok is.

Ezt a h a s z o n t a l a n pénz- és nyersanyag-fecsérlő építkezést m e g sem érthetnénk, ha nem tudnánk, h o g y az angolszászok az egész világháború a l a t t e l t e k i n t e t t e k mindentől, ha arról volt szó, hogy a ho-zandó áldozat a végcél érdekében kell.

Itt is ki akarták m u t a t n i , hogy a n é m e t korlátlan tengeralattjáró-harc nem ve-z e t h e t e t t v o l n a úgysem eredményre, m e r t ők sokkal gyorsabban tudnak é p í t e n i , mint a n é m e t e k sülyeszteni.

N e m számoltak azonban azzal, h o g y ennek a korlátlan építkezésnek m i l y e n k ö v e t k e z m é n y e i lesznek a háború u t á n i fuvarpiacra. Mert a m i n t a pár konjunk-turális év elmúlt, ahol e g y kis f u v a r mutatkozott, arra százával volt hajó, amely az a m ú g y is a l a c s o n y f u v a r d í j a t még lejebb konkurrálta.

A l e g n a g y o b b hiba v o l t ú g y az a n g o -loktól, m i n t az a m e r i k a i a k t ó l közvetlen a háború u t á n ilyen n a g y m é r e t ű építke-zésbe f o g n i , mert a v á l t o z o t t p o l i t i k a i viszonyok f o l y t á n több a háború e l ő t t nagy f o r g a l m a t nyújtó gazdasági terület é l e t k é p t e l e n , i m p r o d u k t í v területt, ú g y -hogy a m é g számbavehető forgalom le-bonyolítására teljesen elegendő l e t t volna a háború u t á n m e g m a r a d t hajó-park.

De a l e g n a g y o b b kár, a m i ebből a szá-mítás nélkül v é g h e z v i t t hajóépítkezésből eredt, az v o l t , hogy n e m c s a k az angol és amerikai, de a többi n e m z e t h a j ó g y á r a i is munka nélkül álltak. Mert hiszen ki rendelt v o l n a új hajókat, amikor a m e g -lévőket sem tudták f o g l a l k o z t a t n i .

Érdekes, h o g y éppen a németek v a l l o t -ták ennek a visszaesésnek legkevésbé kárát. Az alacsony f u v a r d í j a k nem érin-tették őket, mert k ö z v e t l e n a háború utáni pár évben még n e m voltak hajóik,

162 KÖNYVISMERTETESEK viszont éppen ezért ők, ha m e g v o l t a

pénzük hozzá, f o g l a l k o z t a t h a t t á k hajó-gyáraikat. A m i n t azonban a n é m e t ke-reskedelmi tengerészet m a g á h o z j ö t t és fokozatosan kiépült, s z á m o l n i a k e l l e t t az adott helyzettel és n é m e t alapossággal v é g z e t t kalkulációk után rájöttek, hogy ilyen viszonyok m e l l e t t csak a „raciona-lizáció" elvén lehet h a j ó k a t é p í t e n i .

A hajóépítésben r a c i o n a l i z á c i ó alatt azt kell érteni, hogy csak o l y a n hajókat szabad é p í t e n i , amelyeken a techniká-nak m i n d e n olyan v í v m á n y a alkalma-zást talál, ami az ü z e m k ö l t s é g reduká-lását előmozdítja. N e m szabad t e h á t te-kintettel lenni az építési k ö l t é g r e , i l l e t v e a költségtöbbletre, amely ezeknek a se-gédleteknek alkalmazásával jár, mert az csak egyszersmindenkori b e f e k t e t é s t je-lent, m í g az ü z e m k ö l t s é g r e d u k c i ó , amit csak ezek alkalmazásával l e h e t elérni, utanként, t e h á t a hajónak e g é s z élettar-tama alatt állandó j ö v e d e l m e t jelent.

Dr. Rolf Erdmann u g y a n c s a k a racio-nalizáció kérdésével f o g l a l k o z i k a ,,Die R a t i o n a l i s i e r u n g der S e e s c h i f f a h r t ' ' és a

„ D i e WeltschiíTahrt 1926/28." c í m ű cik-keiben.

Ma, amikor mi is t e n g e r h a j ó z á s u n k felélesztése e l ő t t állunk, n e m érdektelen az ő f e j t e g e t é s e i t i s m e r t e t n ü n k .

A tengerhajózásban a r a c i o n a l i z á c i ó a különböző vállalatok e g y ü t t m ű k ö d é s é b e n is m e g n y i l v á n u l h a t . Ez az e g y ü t t m ű k ö -dés h á r o m f é l e lehet, ú. m . : h e l y i , ha e g y kikötőből, egy v i s z o n y l a t b a n induló ha-jók vállalatai szövetkeznek e g y s é g e s köz-reműködésre; országos, h a e g y e g é s z nemzet hajósvállalatai pl. e g y s é g e s f u -vardijat állapítanak m e g v a l a m e l y vi-szonylatban, vagy v a l a m e l y árura és harmadszor nemzetközi, ha e g y nemzet hajói v a l a m e l y v i s z o n y l a t b a n szövetkez-nek e g y v a g y több u g y a n o t t m ű k ö d ő ide-g e n hajósvállalatokkal, m e r t csak í ide-g y látják biztosítva m e g é l h e t é s i l e h e t ő s é g ü -ket.

Az első kettő nem i g e n érdekel bennünket, annál inkább a h a r m a d i k . N é -metország a háború u t á n n e m rendelke-zett o l y a n hajóparkkal, a m e l l y e l felve-h e t t e volnaa versenyt az a n g o l o k v a g y amerikaiak ellen. V i s z o n t 8 vonalak

or-ganizációja és a m e g f e l e l ő vízi és száraz-f ö l d i szakerők rendelkezésére állottak.

E n n e k ellenkezője állt f e n n pl. Ameri-kában, úgy, h o g y nem volt n e h é z megta-lálni azt a p o n t o t , ahol a k e t t ő érdekei találkoztak. A békebeli n a g y német vál-lalatok m i n d e n e l f o g a d h a t ó f e l t é t e l mel-l e t t mel-leszerződtek az amerikaiakkamel-l, csak-h o g y azok csak-h a j ó i t és d o l l á r j a i t csak- használ-hassák, ezáltal magukat e r ő s í t s é k ,. tarta-lékoljanak és idővel önállósíthassák, ha máskép nem, pönálé lefizetése árán.

I l y e n szerződéses viszonyban á l l o t t a H a -p a g a H a r r i m a n n - c o n c e r n n e l 1926-ig, és áll ma is a L l o y d az U n i t e d S t a t e s Line-nal, a kettő e g y ü t t pedig a H o l t és az and Bucknall társaságokkal.

A m i n t e l é g erősek lettek ahhoz, hogy szakíthattak i d e g e n szövetségeseikkel, e g y m á s között szövetkeztek amazok ellen, v a g y i s a második tipusu e g y ü t t m ű k ö d é s alapjára helyezkedtek. É s ma ez az üzem-közösség a n é m e t tengerhajózásnak alap-köve. Ez a racionalizáció, ami a jelen esetben a n n y i t tesz, h o g y a központi r e g i e k ö l t s é g e k e t redukálni, a fuvardíja-kat közösen m e g á l l a p í t a n i , az e g y e s í t e t t hajóparkkal sűrűbb járatokat berendezni és az így n y e r t hasznot e g y s é g e s e n el-osztani.

Azt hisszük tehát, h o g y n e m a véletlen műve az, a m i k o r a magyar kormány úgy véli a m a g y a r t e n g e r h a j ó z á s t helyesen újjáéleszteni, ha azt embrionális állapo-tában, bizonyos időre, e g y tőkeerős, a számbavehető viszonylatban dolgozó ide-g e n vállalat védőszárnyai alá helyezi.

H o g y ez áldozattal jár, az csak termé-szetes, de ezzel szemben módijában f o g állani m a g á t m e g e r ő s í t e n i és idővel f ü g g e t l e n í t e n i .

Dr. R. Hennig igen érdekes statiszti-kai adatokat közöl a kereskedelmi ten-gerhajózásnak háború utáni alakulásáról,

„ B e w e g u n g e n und V e r l a g e r u n g e n des Seeverkehrs nacli dem K r i e g e " című cikkében, a m e l y b e n a többek között ki-mutatja, h o g y a vonalhajózás milyen n a g y mértékben hódít tért a szabad ha-józás kárára. A kereskedők inkább ked-velik a vonalhajózást, mert az előre meg-állapított m e n e t r e n d szerint és fuvardí-jak mellett állandóan rendelkezésükre

In document A Tenger 18. évfolyam 1928 (Pldal 167-185)