• Nem Talált Eredményt

Spanyolország

In document Religio, 1854. 2. félév (Pldal 154-160)

Néhány év óta a catholicusok ezen országra nagyobb nyugodtsággal és bizalommal tekintettek. Ugyanis a k o r -mány a romai szentszékkel concordatumot kötött, mi által legalább is azon szándokát nyilatkoztatta k i , hogy az e g y h á -zon ejtett sérelmeket orvosolni hajlandó. Az udvar mind-inkább a vallásnak törvényeihez szabta m a g á t , és a királyné nyíltan és ismételve bebizonyította, mennyire tartja tiszteletben a népnek ősi vallását. A sajtó, melly kevéssel ez előtt féktelenül az isteni és emberi törvényeket gúnyolta és tiporta, erélyesen megfenyíttetett s illő korlátok közé szoríttatott. Maga az államkormányzat a régi józan ösvényre visszatérni látszott, noha i t t

-14 il

ott a forradalomnak következményei és utófájdalmai nagyon is érezhetők voltak; azt hitték, hogy a spanyol nemzet kisértetnapjai már elmultak; — midőn egyszerre mult juliushóban v á -ratlanul katonai forradalom tör ki s néhány nap alatt országszerte olly nagy elöhaladást tesz, hogy a királyi hatalom előtte m e g -hajolni kénytelen, s magát azon férfiúnak karjaiba vetni, ki a trónt már egyszer tekintélyétől és méltóságától megfosztotta, ki Spanyolországba az isteni és emberi törvényeket tapodó elve-ket behozta, ki a legnemesb s legajtatosb népet az igazságta-lanság és istentelenség legmélyebb örvényébe taszította. Isa-bella királynő kénytelen volt E s p a r t e r o t a kormány élére meghívni, s őt, mint a forradalomnak fejedelmét, a legki-terjedtebb hatalommal felruházni.

— A ,,L'Univers" a spanyol lázadást illetőleg többi között ezeket irja : Már az egyház is megtámadtatott. A „Clamor p u b lico" jelenti, hogy a valladolidi junta eliizte a jezsuitákat. K ü -lönben bizton állithatjuk, hogy hasonló nemii tettek más pontokon sehol sem fordullak elő. M a d r i d b a n , melly annyi z a -vargásoknak s kihágásoknak volt színhelye, nem egyszer látták a torlaszok őreit fedetlen fővel, kalapot kézben tartva térdelni, míg-a harang imára szólt. A csata pillanatában egy lelkész kénytelen volt a torlaszon keresztül menni, hogy egy halálos beteghez juthasson. Néhány felkelő azonnal hozzá csatlakozott, s fegyveres kézzel kisérték a szentséget, mint ezt a rendes k a -tonaságnál szokás. Azonban más nemű kísérletek vannak napi renden, s a szabadkőmivesek. kik Spanyolországban titkos po-liticai társulatokat képeznek már szervezettnek hiszik a moz-galmat, egyetértve E s p a r t e r o tábornokkal, ki. mint ezt egy organumjok állítja, szavát megtartandja.

— A B r ü s s e l b e n megjelenő „L'Observateur" czi-mü lap következőleg nyilatkozik a szabadkőmivesek páholyainak befolyásáról a spanyol forradalomra : Az ellenzék már r é g óta a spanyol szabadkömivesekhez menekült, kik titkos t á r s u latokat képeznek, hogy Isabella kormánya elé akadályokat g ö r dítsenek. Ezen ellenzék, melly eleintén mérsékelt, később r ö g -tön haladóvá lett, lassankint igen nagy erélyt fejtett ki. Igy például M a d r i d b a n , a hol a központi páholy létezik, a harminczkét vagy harminezhárom tagokból álló igazgató-bizott-mány eleintén a progressiták többségéből alakult. Lassankint azonban a progressistákat sokkal hevesebb gondolkozású e g y é

-nek váltották fel, s néhány hónap óta a szabadkőmivesi páholyok igazgatását egészen hatalmukba kerítették. Bátran merjük állí-tani, folytatja azon lap, hogy a M a d r i d b a n ezen bizottmány adott jelt először fegyveres lázadásra, miután B a r c e l -l o n a - , S a r a g o s s a - és va-lencei tartományban hason-lóan ö adott jelt a felkelésre. Tudjuk továbbá azt is, hogy e bizottmány egy idő óta egyetértésben van E s p a r t e r o v a l , s hogy bizonyos neme a szerződésnek létezik a bizottmány és a harcz vezére között. Végre arról is biztosítanak, hogy S a r a g o s -s a b a n i-s ugyanezen emberek képezik a juntát az exuralkodó elnöklete alatt. A szabadkőmivesek egyik legtevékenyebb tagja R i e g o , ki elébb fogva volt, azonban már több napok óta s z a -bad és tevékeny részt vehetett a legutóbbi eseményekben. — Mindazonáltal ezen bizottmány törekvéseit egyensúlyozták azon juntának tagjai, melly Madridban szerveztetett. Ezen junta félig progressitákból, félig conservativekből alakult, kiknek czéljok meggátolni a mozgalmat. Mindezekből kitűnik , hogy a spanyol forradalom még nincs befejezve, s ha ugy lenne i s , ugy hiszik, hogy E s p a r t e r o hü maradand szavához. Mindezekből világos, hogy Spanyolhonban az egyház, melly alig kezdeti üdülni sebeiből, ismét nagy szenvedéseknek megyen eleibe.

Irodalom.

V e g y e s h á z a s s á g o k és a z u j Polgári T ö r vénykönyv. Irta O l t v á n y i Pál csanádi püspöki irodai i g a z -gató, titoknok és szentszéki ülnök. Temesvárt. 1854.

A lelkipásztornak hivatalos működésében alig találkozik ügy, melly annak éberségét annyira igénybe venné, mint a h á -zasság s különösen a vegyes há-zasságok. Az olly sokoldalú

viszonyok, mellyek ezekből kifejlődnek, az illető lelkésznél szi-2 -lárd elveket, bölcs körüliekintést s átalában szakismeretet felté-teleznek, mellyekkel ha nem bir, az illy bonyolult tárgyban alig fog compromissio nélkül eljárhatni. És ide vonatkozólag van szerencsénk a t. olvasónak egy rövid de velős röpiratot bemu-tatni, melly ha nem is kimerjto, mindazonáltal olly utmutatástád, melly nehezebb esetekben biztos kalauzul szolgál. Alkalmat e röpiratra a t. szerzőnek azon itt ott felmerülő vélemény adott, mintha az uj t'olg. Törvénykönyv által a házassági ügy megvál-tozott volna, s különösen mintha a bevezető Patens IV. czikke következtében már most a vegyes házasságok minden különbség nélkül prot. lelkész előtt is köttethetnének. (1. 1.) E vélemény feletti ítéletét a t . szerző 2 — 2 0 . lapig adja e l ő : k i m u t a t v á n : hogy valamint eddig, ugy ezután is egyházi s polgári r e n d e l m é -nyek értelmében az olly vegyes házasságok, a hol a cath. f é r j megígéri ugyan a születendő gyermekeknek cath. neveltetését, de acath. jegyese kérelmeinek engedve, a cath. lelkész által adatja magát össze, é r v é n y t e l e n e k . * ) S ezt szerző az 1841. apr. 30-án kelt apostoli brevéböl és a Polg. Törvény-könyvet behozó magas Patens IV. egybevetöleg az 1 - s ö czikk-böl bizonyítja. Az elsőnek értelmében a romai szentszék csak ott dispensált a „proprius parochus"-tól, a hol az acath. jegyes születendő gyermekeinek cath. neveltetését nem garantirozván, a cath. lelkész által kívánja magát összeadni, magától értetvén, hogy a hol a jegyes catholica , ott az illy dispensationak helye nem lehet. A polg. törvénykönyv szerint pedig az acath. lel-kész előtti összeadás csak az „eddig fenállott törvények" s

„törvényes határozatok" értelmében engedtetik meg. A Magyar-országban eddigelé divatozó szokás a fenemiitett brevének ren-delményeit követte, és az 1843/4 évi III. t. cz. 2. s 3-ik §§. által biztosította. — A 20—36. lapig szerző a vegyes házasságból született gyermekek vallási neveléséről értekezik. S itt nem l e -het nem méltányolni szerzőnek ebbeli szorgalmát, melly szerint nem csak különféle, a vegyes házassági gyermekeket illető ese-teket állított össze, hanem azokkal egyszersmind a reájok vo-natkozó legfelsőbb rendelményeket és intézményeket is közölte.

A 29. 30. 34. 35. lapok pontosságuk által a lelkipásztorkodásban felette hasznos utmutatásul szolgálnak. A 3 6 — 4 8 . 1. a v e -gyes házasságok feletti bíráskodásról szólanak, s különösen azt bizonyítja szerző, hogy ha catli. házasok a protestantismusra á t -térnek s házasságukat ott elválasztatni akarják a világi bírósá-gok a P. T. K. 111. §. következtében azt el nem választhatják.

(37. 1.) — A vegyes házasságoknak azon neméről is értekezik szerző, ha a héber házasok közül egyik fél catholicussá lesz.

(45. 1.) — A 4 8 — 5 3 . lapig a cath. egyháztól elszakadt papok és szerzetesek házassága jön szóba, melly függeléket e mun-kácskának e lapok t. olvasói az l - ő félévi 19. számából ismerik.

— Ismertető e jeles röpiratot olly korszerűen szükségesnek tartja, hogy a magyar lelkipásztornak kezében „Stapf Pastoral Unterricht" czimü munkán kivül legalább a mostani körülmények közt szükségesebbet alig tud. —a —

Vegyesek.

M a g y a r o r s z á g. P c s t. Van Szigetvártt egy h a -rang, melly máig is h u n, vagy h u n n u s harangnak nevez-tetik, s nem szenved kétséget, hogy régi előidöből származik.

Ezt azonban ellenzeni látszik a rajta olvasható következő felirat :

„Ab HVnnls reLICta ; DIV sepVLta Szlgethl InVenta ; ReVIXI eX gratlls

losephl AVstrlae IMperatorls et HVngarlae Regis.

J o h a n - Michel Winder Coss mich in 5 kirgken 1772."

Honnan és miért tehát a ,h u n' elnevezés, ha e harang c s a k -ugyan a fennevezett 1772-ik évben öntetett? Egyik tudós és a honi régiségekben jártas hazánkfia, veszprémi kanonok és cz.

püspök, B. M. ur erre nekünk a következő felvilágosítást n y u j

-*) Ez állítás mélyebb és részletes meghányatást igényel , s azért ahhoz köze-"

lebb ínég visszatérendünk. Szerlc.

totta : Sokáig ludokozódtain a h a r a n g eredetéről s különösen a fenebbi felirat okáról : inig v é g r e egyik ismerősöm az ottani esperes úrtól s P i n t é r Mihály 8 0 éves a g g a s t y á n s e g y kori gyógyszerésztől azon felvilágosítást nyerte, hogy e h a r a n g o t 1 7 7 2 b e n a péterdi és nagyvágyi parasztok határukban e l -ásva találták. Ezt megtudván P e r c z 1, a vár akkori kapitán y a , a harakapitángot S z i g e t r e hozatta s a vár torkapitányába e l helyezte, hol 1 7 8 0 i g m a r a d t ; a várban óra nem lévén, a k a p i -tány e h a r a n g r a üttette az órákat ( e s a j á t s á g , hogy tudnillik a h a r a n g nem volt szivvel és szivtartóval ellátva, hanem az órákat kívülről kellelett reá ütni, i g e n i g e n r é g i e r e d e t e mellett t a n ú s -kodik); s innét származtatható azon elhasadása, melly miatt azt később átöntetni kellett. 1780-ban, miután a nevezett kapitány a várból eltávozott, József császár a harangot a városnak engedte át 8 0 0 f r t é r t . A felírást akkori plébános tétette r e á , midőn azt Pécsett átöntelte. A feltűnő anachronismust „ 1 7 7 2 . é s József császár és király" onnan magyarázhatni, hogy nem az átöntés, hanem a megtalálás éve tétetett ki az u j öntetü harangon ; és pedig azért, hogy ez által is bizonyittassék, miszerint ez c s a k -ugyan azon h a r a n g , melly 1 7 7 2 - b e n találtatott, s Szigetvárra hozatván, ott h u n harangnak elneveztetett. 1841ben újra e l -hasadt s átöntetett Pécsett, s akkor is ugyanazon felirat tétetett r e á . — Nevezetes még Szigeten a városon keresztül vezető

c s a t o r n a h i d melletti k á p o l n a , melly állítólag Z r í n y i e l estének helyén épült. Egyik ablak helyén három koponya ő r i z -tetik , egyikét Z r í n y i koponyájának mondják. A várban létezett r é g i mecsetben számos t ö r ö k , perzsa s arab felíratok olvashatók.

N é m e t o r s z á g . K ö l n b ő l jul. 2 8 - r ó l irják : A belügyi ministeriumnak ismeretes k ö r r e n d e l e t e , melly által a főnökök „ a cath. papságnak oroszellenes t e v é k e n y s é g e , d e -mocratiávali összeköttetése s ezekkeli közös működése körül tett tapasztalataiknak azonnali felterjesztésére felhivatnak", mély benyomást tett a birodalom cath. részeiben. Jelenleg, m i -után ezen okmánynak s egy felszólított főnök reá következett válaszának a berlini lapokban történt közzététele után, hiteles volta kétségen kivül áll, kezd nyilatkozni az általa előidézett hatás a cath. p a p s á g n a k számos felirataiban, mellyek által p ü s pökeikhez fordulva, a democratiávali összeesküvés g y a n ú j a e l -leni védelemért esedezik. A kölni bibornok-érsek s a boroszlói h g p ü s p ö k , megelőzve a feliratokat, már is megtették a s z ü k s é -g e s lépéseket ezen alaptalan -gyanúsítás visszautasítása vé-geit, s bizton mondhatni, hogy illy feliratok és liltakozások száma rövid idő alatt a birodalom összes cath. részeiben szaporodni fog. (Részünkről ezen uj módját a demonstrationak, tudnillik az olly gyakori és n y i l v á n o s a d r e s s e - g y á r t á s t nem tudjuk helyeselni. Demonstrálni csak a g y e n g e szokott, — és m o n d hatjuk, többnyire sikeretlenül. Férfias és méltóságos m a g a t a r tás — a legjobb és Iegczélszerübb politica.) — F l o r e n -c o u r t urnák tevékenysége uj irányt vett, a mennyiben aug.

1 5 é r ő l egy u j politicai hetilapot fog megindítani, mellyből h e tenkint egy füzet fog megjelenni, s évenkint 7 tallérba fog k e -rülni. Tartalmáról s irányáról a szerző neve kezeskedik. Dolg o z ó társai közölt van V o Dolg e l s a n Dolg báró és eDolgy m e c k l e n b u r g i birtokos, ki nem r é g tért meg a catholícismusra s v á

-rosunkba telepedett le.

— A németországi cath. egylet mult évi Bécsben tartott n a g y g y ű l é s é b e n K ö l n t jelölte ki a legközelebbi, illetőleg nyolezadik gyűlésének helyéül. A kölni Pius-egylet a választást elfogadta. Az elnökség f. hó 2 8 - á r ó l szóló határozata szerint a helybeli Piusegylettel e g y e t é r t ö l e g , az idei nagygyűlés K ö l n b e n sept. 5., 6. és 7 é n fog megtartatni. A sept. 4 é r e eső h é t fő tűzetett ki határnapul a gyülekezetre és a küldöttek s v e n d é -g e k bejelentésére.

— A „ S c h w . M." szerint K a r l s r u h e b a n a l e g utóbbi napokban híresztelt ministerváltozás bizonyosnak t a r t a -lik : W e c h m a r államtanácsos az igazságügyi

ministeriu-tnol megtartandja ugyan, hanem a szinte ö általa kezelt belügyi tárczát leteendi. Ezen változás látszólag kapcsolatban áll az egyházviszálylyal, illetőleg annak jelenlegi megoldásával. — W e c h m a r államtanácsos volt a novemberi rendeletnek indítója.

— A u g s b u r g ból irják, hogy a sz. irás és „Krisztus k ö -vetése" után egyik legelterjedettebb könyv : „Salesi sz. Ferencz Philothea"-ja a protestánsok számára átdolgozva j e l e n t meg.

(Braunschweig, S c h w e t s c h k e K. A. és fiainál). Nincs okunk ítéletet mondani ezen átdolgozásról, habár attól tartunk, h o g y a cath. elemek kiküszöbölése által (mint a kiadó állítja) a becses könyv tulajdonképeni j e l e n t ő s é g é t ő l , vagy épen ősrégi a l a p j á -tól fosztatott meg ; egyedül a tényre akartuk figyelmeztetni ol-vasóinkat, melly magában örvendetes s nem igényel bővebb commentárt.

— Ugyanonnan julius 29-éröl irják : Jól értesült körökben állítják, hogy a bajor püspöki értekezlet tökéletesen kedvező eredményhez vezetett, s h o g y a bajor püspöki k a r s a királyi áll nnkormány r é s z é r ő l tett előterjesztvények között többé s e m -mi különbség sem létezik. ( E hirt megerősítő közlések még bevárandók. Többiben r e n d e s zsinattartás inkább és gyorsabban vezetne czélhoz.)

— P f i ti z mellől jul. 3 0 á r ó l irják, hogy gróf L e i -n i u g e -n az uralkodó palotájába-ni megérkezté-nek hírére, W e s t f a 1 e n b ő l , hol ideiglenesen t a r t ó z k o d o t t , azonnal K a r l s r u h e b a s i e t e t t , hogy ö kir. fenségének ismeretes missiojának eredményéről jelentést t e g y e n . Az e r r e vonatkozó kihallgatás azonnal meg is t ö r t é n t ; képzelhető a z o n b a n , hogy felőle előlegesen misem jutott nyilvánosságra. Átalában mégis azon hiedelem t e r j e d t el, hogy a legfelsőbb, döntő helyen nem hiányzik a j ó a k a r a t ; mindamellett uj m e g u j izgatások és c s e l szövények felette nehezítik az uralkodó által komolyan s z á n d o -kolt béke müveit.

— Dresdából i r j á k . hogy a nagynevű I) i e t t r i c h püspök halála által ü r e s s é g b e jött apostoli vicariatus közelebb be fog töltetni. Átalánosan hiszik, hogy e fényes állomásra F o r w e r k ur. jelenleg helyettes udvari káplán és a királyi h e r c z e g e k s herczegkisasszonyok nevelője fog meghivatni. H a -sonlóképen kilátás vagyon arra, hogy a sz. Péterről nevezett budissini káptalan decanálloinása — melly hasonlóképen D i e t -trich halála következtében ürült meg — be fog töltetni.

F r a n c z i a o r s z á g . P a r i s b ó l irják, hogy mult hó 1 5 - é r ö l szóló rendelet szerint a M o n t a l e m b e r t elleni pör befejeztetett. A bíróság ítélete szerint többé semmi ok nem forog fen a további üldözésre.

— Az u j oktatástörvény életbeléptetését illetőleg F o r l o u l ur a franczia császár ö felségéhez beadott hivatalos e l ő -terjesztésében ollyféle indítványt tett, miszerint az academiának uj igazgatói az egyetemnek jelen rectoraiból választassanak, kiknek évdija , a székhely fontosságához képest, 2 5 — 2 0 , 0 0 0 francnyira határoztathatik meg. A császár az indítványt m a g á -ban foglaló okmány s z é l é r e a következő szavakat irta : ,Nem szükséges, hogy az uj igazgatók kizárólag mind az e g y e t e m n e k tagjai l e g y e n e k ; e hivatalokra választassanak papok is, például az egyházi m e g y é k n e k püspökhelyettesei. Az indítványba tett évdij nagyobb is lehet.'

T a r t a l o m . Egy gyóntatóatya tapasztalati őszrevételei.

L e v e l e z é s e k . E r d é l y b ő l : Hitétet. Esperes-beigtatási ünne-pély. — C s u r g ó : Kegyes adakozás.

E g y h á z i t u d ó s í t á s o k . N é m e t o r s z á g : A. bajorországi egyházügy. Egy u j munka ezt illetőleg. Szerző javallatai. A badeni egyházvi-szály kiegyenlítésére még most sincs biztos kilátás. Antonelli diplomaticus okmánya. Austria közbenjárása. A kiegyenlítés iránti remények. A prot. tanár Leo elleni nyilatkozata hitsorsosainak a badeni egyházügyet illetőleg. A kölni dómra vonatkozó, 1853. évi számadás. — A n g l i a : Az angol egyház jellem-zése ; jótékony intézetek. — S p a n y o l o r s z á g : A spanyol f e l k e l é s ; » szabadkőmivesek befolyása ennek előidézésére.

I r o da l o m . Vegyes házasságok és az uj Polgári Törvénykönyv. Oltványitól.

V e g y e s e k . Magyar-, Német-, Francziaország.

Tulajdonos és felelős szerkesztő : D a n i e l i k J á n o s . — Kiadó : E m i c h G u s z t á v nyomdász.

P e s t , 1854. Emich Gusztáv k ö n y v n y o m d á j a , u r i - u t c z a 8. szám.

R E L I G I O »

E G Y H Á Z I É S I R O D A L M I F O L T Ú I R A T .

P E S T E N , A U G U S T U S 1 3 . 1 8 5 4 .

19. II. FÉLÉV.

Megjelenik e lap h e t e n k i n t h á r o m s z o r : k e d d e n , csütörtökön és v a s á r n a p o n . Az előfizetési d i j félévre postán 6 ; h e l y b e n 5 frt p . p . — Előfizethetni minden cs. kir. p o s t a h i v a t a l n á l , Pesten a szerkesztőségnél ( K a l a p - u t c z a 3. s z . ) és Hartleben K. A. könyvkereskedésében.

E g y a d a t a p r o t e s t a n t i s m u s b e f o l y á s á r ó l A n g o l -o r s z á g b a n .

Naponkint halljuk d i c s é r e t e k k e l halmozni A n g o l o r -s z á g h a l a d á -s á t , c-sodá-s i p a r m ü v e i t , i n t é z m é n y e i n e k fel—

s ö b b s é g é t , aristocratiájának é s k e r e s k e d e l m é n e k g a z d a g s á g á t . Az a n g o l o k , p o l g á r i s o d á s u k b a n e l b i z o t t a n , á t a l á n o s a n a föld első n e m z e t é n e k t a r t j á k m a g o k a t . G y a r m a taikból áll e g é s z birodalmuk, s hajóik v a l a m e n n y i t e n g e r e k e t b e j á r j á k . S valóban igen n e h é z l e n n e e g y n e m z e t t e v é -k e n y s é g é n e -k n a g y o b b hatalmát -k é p z e l n i v a g y létesíteni.

E g y e d ü l e g y s z e n n y f o l t látható e r a j z h á t t e r é b e n , s ez a p a u p e r i s m u s , m e l l y a n e m z e t k e b e l é b e n az a n y a g i j ó lét f e j l ő d é s é n e k a r á n y á b a n n ö v e k s z i k . E s e b e t az é v e n kinti s z e g é n y s é g i b u d g e t a r a n y fátyollal fedi el ; m i n d -amellett a britt v a g y o n o s s á g csak a n n y i b a n bíbelődik a s z e g é n y s é g g e l , h o g y é h s é g é t n é m i l e g lecsillapítsa.

A n y a g i tekintetben A n g o l o r s z á g a társadalmi állapotnak csupán k é t s z é l s ő s é g é t ismeri : azzal, milly b e f o l y á s a l e g y e n a nemzeti jólétnek a d o l g o k erkölcsi r e n d j é r e , mai n a p i g igen k e v e s e n foglalkoztak. Az i p a r s z e l l e m e t , a n y e r é s z k e d é s i v á g y a t vallásos e l v e k által kell k o r l á -tozni, ha azt az i g a z s á g é s e r k ö l c s határai k ö z é a k a r j u k szorítani. E g y n e m z e t , m e l l y a v a l l á s o s e l l e n ö r k ö d é s t e l v e t e t t e , f o k o n k i n t oda s ü l y e d , miszerint annak minden elveit f é l r e i s m e r v e , e l f o j t j a m a g á b a n a b e c s ü l e t é r z e l -meit, sőt m a g á t az ösztönt i s , m e l l y e t a t e r m é s z e t m é g az állatokba is oltott. I g e n g y a k r a n halljuk e m l e g e t n i , h o g y a v a l l á s o s r e f o r m m a g a s a b b r a e m e l t e a p o l g á r i s o dás színvonalát azon n é p e k n é l , m e l l y e k az e g y h á z i g á j á t lerázták. E r r e bizton f e l e l h e t j ü k , hogy a p r o t e s t a n -tismus társadalmi b e f o l y á s a e d d i g e l é t e l j e s s é g g e l nem fejlődött ki elveinek szinvonalaig. A d d i g is, míg t ö k é l e -t e s e b b a d a -t o k r a -t e h e -t ü n k s z e r -t , á l l i -t h a -t j u k , miszerin-t a britt p o l g á r i s o d á s az anglican p r o t e s t a n t i s m u s b e f o l y á s a alatt olly bűnöket idézett elő, m e l l y e k r e nem csak a cath.

t a r t o m á n y o k , de m é g a r é g i p o g á n y s á g sem adott példát.

A föld l e g a l á b b v a l ő n é p e i is m e g ő r i z t é k azon t e r m é -szeti ö s z t ö n ö k e t , m e l l y e k minden állatokkal k ö z ö s e k . Csupán A n g o l o r s z á g o t s ü l y e s z t é annyira az ö c i v i l i s a -tinja, miszerint ez é r z e l m e i t is e l f o j t j a n e m csak e g y e s s z e m é l y e k n é l , h a n e m átalán n é p é n e k munkás osztályánál s i p a r á n a k l e g t e v é k e n y e b b tűzhelyeinél is. Hallottuk ugyan beszélni, h o g y Chinában az ujonszülött g y e r m e -k e -k e t -kiteszi-k ; e g y e r m e -k e -k azonban g y a -k r a n -k i -k e r ü l i -k a h a l á l t , s k o r á n s e m n y e r é s z k e d é s i v á g y a z , melly a szülőket kisdedeik m e g v e t é s é r e ösztönzi. A n g o l o r s z á g

ennél sokkal u t á l a t o s a b b l á t v á n y t n y ú j t : az a t y á k , a n y á k számításból gyilkolják m e g g y e r m e k e i k e t , v a l a m e l l y b i z t o s i t ó i n t é z e t i n y e r e m é n y r e m é n y é b e n . S o k á i g v o -n a k o d t u -n k m e g -n e v e z -n i e t é -n y e k e t , s m e g m u t a t -n i , mikép t e r j e d n e k el azok n a p r ó l n a p r a . A h a t ó s á g o k , m e l l y e k nek t a n ú s á g á r a h i v a t k o z h a t u n k , f e l j o g o s i t n a k e g é s z b i z o n y o s s á g g a l szólhatni e f o n t o s t é n y e k t á r g y ó b a n . F á j -dalom i g a z , h o g y A n g o l ó r s z á g b a n a n y e r é s z k e d é s i é s számítási s z e l l e m a társadalom alsóbb osztályainál is a n y -nyira e l t e r j e d t , miszerint m é g a z o n n y e r e m é n y e k e t is számításba v e s z i k , m e l l y e k g y e r m e k e i k halálából h á r u l nak r e á j o k , s azokat h i d e g v é r ü l e g lassú halál által v é g zik ki, h o g y valamelly biztositóintézeti dijt e l n y e r h e s s e n e k . A B u r i a l C l u b s és F r i e n d l y S o c i e -t i e s n é v ala-t-t i s m e r e -t e s b i z -t o s i -t ó - i n -t é z e -t e k szolgálnak csábító ingerül e z e n bün e l k ö v e t é s é r e , m e l l y e g y e d ü l áll a g o n o s z tettek é v k ö n y v e i b e n . A britt b ü s z k e s é g halál a l k a l -mával sem e n y é s z i k el, hanem a halottat s í r j á b a kiséri. A társadalmi lépcső e g y i k szélétől a másikig átalában igen sokat tartanak a r r a , h o g y e g y k o r p o m p á v a l t e m e t t e s s e n e k el. E c z é l r a m é g éltökben á l d o z n a k , h o g y i g y t e metési p o m p á j o k a t biztosítsák. A z o n b a n a temetési k ö l t -s é g e k , valamint m i n d a z , a mi f é n y ű z é -s , az a n g o l o k n á l átalában igen j e l e n t é k e n y e k . A közszellem g y a k r a n f e l lázad e m e zsarolások ellen, h a n e m s i k e r nélkül. A n e m -zeti szokások azt minden b ö l c s e s é g f ö l é b e h e l y e z i k , sőt a t ö r v é n y e k k e l is daczolnak. Az a n g o l c s a l á d o k , m é g a munkás o s z t á l y o k n á l is, büszkék a r r a , ha tagjaik feltűnő ü n n e p é l y e s s é g g e l kísértetnek földi l a k a i k b a ; a n y e r é s z -k e d é s azonban n e m mulasztá el h a s z n á r a fordítani e hiu g y e n g e s é g e t . T á r s u l a t o k s z e r v e z t e t t e k , m e l l y e k a h o z -z á j o k tarto-zó o s -z t á l y o k t e h e t s é g e i h e -z m é r t b e f i -z e t é s e k mellett m a g o k r a vállalták halálozás e s e t é b e n a biztosítottak temetési k ö l t s é g e i n e k f e d e z é s é t . U g y látszik az u j o n s z ü lött g y e r m e k t e m e t é s e is l e g k e v e s e b b 7 5 f r c b a k e r ü l , m i -után ez a l e g k i s e b b ö s s z e g , mellyet biztosítani s z o k á s . L á s s u k , h o g y a n m e n n e k a dolgok. A k ü l ö n f é l e g y á r k e -r ü l e t e k k é z m ű v e s e i több b u -r i a 1 - c l n b o k b a n biztosít-j á k g y e r m e k e i k temetési k ö l t s é g é t , b i z o n y o s a k l é v é n , h o g y c s e k é l y befizetés mellett, m e l l y a n é l k ü l sem tart s o k á i g , halál e s e t é b e n 7 5 f r c o t k a p n a k . A számitás s i k e r e b i z o n y o s . Mert ha 7 5 f r c b a k e r ü l is g y e r m e k ö k e l -t a k a r í -t á s a , a -többi -társula-tok-tól k a p o -t -t dijak s z á m u k r a m a r a d n a k m e g . E z e n irtózatos bűnök n é h á n y é v előtt a k o r m á n y n a k , sőt a t ö r v é n y s z é k e k n e k is j u t o t t a k t u d o m á -s á r a . D e h o g y a n orvo-solható e b a j ? H o g y a n állitható h e l y r e az erkölcsi színvonal olly n é p e s s é g n é l , m e l l y a r r a v e t e m e d e t t , h o g y a természettől s z i v é b e oltott l e g

-1 9

h a t a l m a s a b b é r z e l m e k e t is e l f o j t j a ? H o g y a n l e h e t s é g e s s z i g o r ú a n lépni fel olly bün e l l e n , m e l l y n e k e l k ö v e t ő i m é g az állatoknál is alább s ü l y e d t e k ? A n e h é z s é g a z o n -b a n n e m riasztá el s e m az i g a z s á g kiszolgáltatásával m e g b í z o t t e g y é n e k e t , sem a k o r m á n y t , sem a k a m a r á k a t , s e m a sajtót. E l e i n t e a nyilvános m e g b é l y e g z é s l á t szott legalkalmasabb eszköznek a t e r m é s z e t i hajlam f e l e l e v e n í t é s é r e . Szerintünk a n e m z e t i önzés á r á n is m i n d e -n e k f e l e t t a társadalom legelső alapja szilárdíta-ndó m e g , ha azt a k a r j u k m e g a k a d á l y o z n i , h o g y a szülék tulajdon g y e r m e k e i k m e g g y i l k o l á s á r a n e v e t e m e d j e n e k .

A l e g e l s ő hivatalos a d a t , m e l l y e z e n bün l é t e z é -s é r ő l te-sz t a n ú -s á g o t , 1 8 5 3 - i k évi dec. hóban j e l e n t m e g . A l i v e r p o o l i n a g y e s k ü d t s z é k , B r o w n ur mint s o u t h - l a n c a s h i r e i parliamenti k é p v i s e l ő elnöklete alatt, n e m a k a r t eloszolni m i n d a d d i g , mig a k ö v e t k e z ő o k -m á n y t A l d e r s o n b á r ó n a k f e l n e -m t e r j e s z t e t t e :

„ A n a g y e s k ü d t s z é k n e m a k a r eloszlani a nélkül, h o g y fel n e j e l e n t s e tagjainak a z o n e g y h a n g ú v é l e m é -n y é t , miszeri-nt f e l e t t e s z ü k s é g e s a t ö r v é -n y h o z ó testület k ö z b e n j á r á s a , h o g y v é g e t v e s s e n azon r e n d s z e r n e k , m e l l y m e g e n g e d i a temetési társulatok r é s z é r ő l bizonyos ö s s z e g e t elfogadni. V é l e m é n y é t a j e l e n ülései alatt f e l -j e l e n t e t t e s e m é n y e k r e , u g y szinte s a -j á t tapasztalataikra

a l a p í t v á n , a n a g y e s k ü d t s z é k n e m k é t e l k e d i k , mikép e t á r s u l a t o k csak i n g e r ü l s z o l g á l n a k g y e r m e k g y i l k o l á -s o k r a , -s h o g y é v e n k i n t f e l e b a r á t j a i k bizonyo-s -száma azoknak b ű n e által küldetett az örök é l e t r e , k i k k e l , ha n e m is s z e r e t e t , de a v é r é s t e r m é s z e t l e g s z o r o s a b b k ö t e l é k e i által e g y e s i t v é k ; s ez n é h á n y font s t e r l i n g n y i d í j -é r t , melly a társulatok j e l e n l e g i szabályai szerint az - élő-k e t illeti. A d o l g o élő-k illy állapotánaélő-k további m a r á d á s á r a g o n d o l n i is b o r z a s z t ó , . . . A n a g y e s k ü d t s z é k t i s z t e l e t -tel é s s ü r g e t ö l e g e s e d e z i k , h o g y az illető h a t ó s á g o k fig y e l m e z t e s s e n e k e z e n s a j n á l a t r a m é l t ó k ö v e t k e z m é -n y e k r e , s t b . "

E z e n g y a l á z a t o s f e l f e d e z é s mélyen m e g h a t o t t a a k ö z ö n s é g e t . A z o n b a n h a s o n l ó f e l a d a t m e g o l d á s a felette n e h é z , miután j e l e n t é k e n y é r d e k e k ö s s z e k ö t v é k e z e n , n e m csak a t e m e t é s e k r ő l , h a n e m s z á m o s más ü g y e k r ő l is g o n d o s k o d ó t á r s u l a t o k k a l , m e l l y e k s z á m a több mint h á r o m e z e r r e r u g , s l e g n a g y o b b r é s z e t ö r v é n y e s s z a b a -dalommal bir. A p a r l i a m e n t b e n az ü l é s e k m e g n y i t á s a k o r azonnal e t á r g y v é t e t e t t fel. Mielőtt a z o n b a n e k é r d é s szülte vitatkozást t a g l a l n ó k , idézzünk m é g n é h á n y b i z o -nyító a d a t o k a t :

A liverpooli n a g y e s k ü d t s z é k , i g y szól a , C h r o n i c l e ' , v é g r e k é n y t e l e n volt alázattal f e l t e r j e s z t e n i , h o g y a k é z -m ű v e s e k k e r ü l e t e i b e n a g y e r -m e k - g y i l k o l á s , a t e -m e t é s i társulatokkali v i s z o n y o k n á l f o g v a , k ö z ö n s é g e s , u g y s z ó l v á n , s y s t e m a t i c u s b ű n n é fajult. Illy i s z o n y a t o s tettek l é v é n napi r e n d e n , alig m e r é s z l ü n k szólani a t ö r v é n y t e l e n szülés e s e t e i h e n i g y e r m e k g y i l k o l á s o k n ö v e k e d é -séről. A g y a l á z a t o s s á g o t tekintve, semmi p á r h u z a m sem létezik e k é t bün között. A n n y i i g a z , h o g y az olly v a l l á s o s , olly e r é n y e s A n g o l o r s z á g b a n a szülök r e n d s z e r e s e n ölik m e g g y e r m e k e i k e t , h o g y m a g o k n a k némi ö s z -s z e g p é n z t bizto-sít-sanak. . . . E bűnök igen g y a k o r i a k -s a n é p e s s é g j e l e n t é k e n y r é s z e által k ö v e t l e t n e k el ; mi

t a n ú j e l e a n n a k , h o g y nálunk a t á r s a d a l o m l e g f ő b b a l a p j a i m e g i n g a t v á k . A családi k ö t e l é k e k a g y i l k o l á s l e g b o r z a s z t ó b b n e m é n e k e s z k ö z e i v é fajultak , miután e g o nosz tettek m é g c s a k pillanatnyi indulat v a g y s z e n v e -dély által s e m m e n t h e t ő k . A s z ö r n y e t e g a t y á k é s a n y á k k i é h e z t e t é s , k i n z á s , k e g y e t l e n , d u r v a b á n á s m ó d által h a tározottan és n y u g o d t v é r r e l számítják ki g y e r m e k ö k h a -lálát n é h á n y font s t e r l i n g n y i j ö v e d e l e m é r t , m e l l y e t e lassú kinzás okozta halál e s e t é b e n r e m é n y l e n e k . E t é n y olly b o r z a s z t ó , mintha csak a pokol küldte volna azt k i -h i v á s k é p e n , -h o g y m a g á -h o z -hasonlót talál-hasson. A világ é v k ö n y v e i a b a r b a r i s m u s l e g b o r z a s z t ó b b a l a k j á b a n , s a l e g v a d a b b p o g á n y s á g k e g y e t l e n s é g e i sem k é p e s e k f e l -mutatni sehol irtóztatóbbat azon s z ö r n y e t e g s z ü l ő k n é l , kik ujonszülött g y e r m e k e i k e t a t e m e t é s i t á r s u l a t o k b a íratják azon feltett s z á n d o k k a l , h o g y r a j t o k a lassú o r -g y i l k o l á s t m e -g k e z d j é k . Mi b o r z a d á l y l y a l e m l é k e z ü n k a középkori alattomos m é r g e z é s e k r e s a g y e r m e k e k k i t é -t e l é r e v o n a -t k o z ó b a r b á r s z o k á s o k r a , d e mi ez azokhoz k é p e s t , mik a b u r i a l - c l u b o k b a n e l ő f o r d u l n a k ?

A liverpooli nagy e s k ü d t s z é k f e l f e d e z é s e k ö v e t -k e z t é b e n csa-k i g e n -k e v é s lap mutat-kozott h a j l a n d ó n a -k e miatt a m u n k á s osztályt megtámadni. E g y e d ü l a ,Times4 nem v o n a k o d o t t a t é n y e k e t p o n t o s a n elősorolni.

„ A g y e r m e k ö k m e g g y i l k o l á s á b a b e l e e g y e z ő v a g y azt e l ő s e g í t ő s z ö r n y e t e g a n y á k tette sokkal t e r m é s z e t -e l l -e n -e s -e b b az ö n g y i l k o l á s n á l , s o k k a l i s z o n y a t o s a b b az o r g y i l k o s n á l , sokkal gyalázatosabb a s z e n t s é g t ö r é s n é l , é s sokkal utálatosabb bármilly bűnös k i c s a p o n g á s o k n á l . E n n e k k ö v e t k e z t é b e n a liverpooli n a g y e s k ü d t s z é k azon v é l e m é n y b e n v a n , h o g y a t ö r v é n y h o z ó t e s t ü l e t n e k s z i g o r ú f e l l é p é s e kívántatik e borzasztó bün e l h a r a p o d z á s á -nak m e g g á t l á s á r a . I l l y e n a dolgok állása, ez a t ö r e k v é s , illyen az időszak , melly nálunk a X I X . század k ö z e p é n kezdődik olly nemzedék u t á n , melly az e m b e r s z e r e t e t s a n e v e l é s minden j ó t é t e m é n y e i b e n részesült. A b a r b a -rismus l e g u t á l a t o s a b b b o t r á n y a i t felülmúlják a civilisatio e m e b o t r á n y a i . A civilisait század ü z é r k e d é s i számításai a legiszonyatosabb k e g y e t l e n s é g e k k e l p á r o s i t v á k . E g y hibás, m e n e d é k nélküli anya, ki elveti g y e r m e k é t , mivel azt á p o l n i , fentartani nem k é p e s ; a s p a r t a i n ő , ki n y o -m o r é k , k ö v e t k e z é s k é p h a s z o n v e h e t l e n g y e r -m e k é t áldozza f e l ; a fanaticus p o g á n y , ki áldozatát szeplötlenül teszi le v a l a m e l l y utálatos hamis isten o l t á r á r a ; szóval minden l e h e t ő g y e r m e k g y i l k o l á s i módok n e m hasonlíthatók azon b ü n h e z , melly e g y e d ü l c s e k é l y p é n z ö s s z e g é r t k ö v e t t e -tik el, h o g y r a j t a némi f é n y ű z é s i czikket v á s á r o l h a s s o n . S ez a b ő s é g é s biztosság i d e j é b e n t ö r t é n i k , é s p e d i g koránsem v a l a m e l l y örült a n y a á l t a l , h o g y e k k é p é h s é -g é t l e c s i l l a p í t s a , hanem olly s z á m í t á s b ó l , h o -g y a bün

á r á n n é h á n y napig k é j e l e g h e s s e n v a g y divatos szalag s más t ö b b n y i r e nélkülözhető k é n y e l m i czikk birtokába j u t h a s s o n . A z illy g o n o s z tetteknek m á r több p é l d á i f e l -f e d e z t e t t e k é s m e g -f e n y í t t e t t e k , s h i s z s z ü k , h o g y t ö b b e k is f o g n a k f e l f e d e z t e t n i . M o n d j á k , h o g y i g e n g y a k o r i a k és naponkint inkább n ö v e k e d n e k ; ez okból a t ö r v é n y hozó testület szólHtatott fel e z e n g o n o s z t e t t e k r e c s á b i n -g e r ü l szol-gáló p é n z b e l i k í s é r l e t e k m e -g s z ü n t e t é s e v é -g e t t , s t b . " (Lásd „ T i m e s " 1 8 5 3 . dec. 1 2 - i k i számát.)

147

Nem c s e k é l y s é g j midőn olly lap mint a „ T i m e s "

h a s o n l ó n y i l a t k o z a t r a h a t á r o z z a el magát. A z o n b a n e n n é l m é g s o k k a l h i t e l e s e b b adatokat f e d e z ü n k fel a parliament s b e l ü g y m i n i s t e r nyilatkozataiban. A z 1 8 5 4 - k i parliament m e g n y i t á s a k o r S t a n l e y lord i n t e r p e l l á l t a P a l m e r s -ton l o r d o t , valljon f o g - e a k o r m á n y indítványt t e n n i e bün e l h a r a p ó d z á s á n a k meggátlása v é g e t t . A minister i g e n l ő -l e g vá-laszo-lt, s h o g y ez eddig m e g nem t ö r t é n t , e g y e d ü -l a n n a k tulajdonitható , mivel a kamara e g y i k tagja , S o -t h e r -t o n ur e g y á-talános bili-t -t e r j e s z -t e -t -t f e l az amical t á r s u l a t o k r a v o n a t k o z ó l a g , melly a t e m e t é s i t á r s u l a t o k k i h á g á s a i t is b i z o n y o s a n orvosolni fogja. E z e n t ö r v é n y -j a v a s l a t 3 - i k p o n t -j a s z e r i n t a 7 5 f r c o t m e g h a l a d ó ö s s z e g ,

melly valamelly g y e r m e k halála e s e t é r e a t e m e t é s i k ö l t -s é g e k f e j é b e n bizto-síttatott, c-supán a h a t ó -s á g é-s o r v o -s b i z o n y í t v á n y a mellett k i a d a n d ó . K é s ő b b e r e n d s z a b á l y a k k é p m ó d o s i l t a t o t t , h o g y a kifizetés bizonyos f o k o z a t szerint a megholt g y e r m e k k o r á h o z k é p e s t s z a b á l y o z t a s sék. V é g r e a b e l ü g y m i n i s t e r tett e g y i n d í t v á n y t , m e l l y -nek é r t e l m é b e n t ö r v é n y t e l e n n e k nyilvánittatik 1 0 é v e n alóli g y e r m e k e k számára biztosítani v a l a m e l l y ö s s z e g e t , k i v é v e a tisztán t e m e t é s i k ö l t s é g e k e t 6 5 f r c . e r e j é i g , s ez ö s s z e g is azok k e z é b e fizetendő, kik az e l t a k a r í t á s t v é g r e h a j t o t t á k . — line ez a r e n d s z a b á l y , ez az o r v o s -lási m ó d , mellynél f o g v a hiszik, h o g y az a n y á k s z i v é b e n ú j r a f e l e l e v e n i t e n d i k azon é r z e l m e k e t , m e l l y e k e t e z e k n é h á n y p é n z d a r a b é r t elfojtottak. . . . A t ö r v é n y e s r e n d s z a b á l y o k o n kivül a n e v e l é s é s vallásos oktatás i g é n y b e v é t e l é t a j á n l j á k ; e módokkal azonban az állam és n e m zeti e g y h á z m i n d e n k o r r e n d e l k e z e t t , milly s i k e r r e l , f ő l e g a n a g y v á r o s o k iparüző tűzhelyeinél, mutatja a t a -pasztalás.

T ö b b é v e k óta mi sem idézett elő a k é z m ű v e s i k e -r ü l e t e k b e n olly é l é n k mozgalmat, mint a k a m a -r á n a k e z e n e g y h a n g ú nyilatkozata. D u n c o m b e , B r i g h t , H u m e , R o e b u c k , C o b d e n u r a k a bili e l f o g a d h a t ó p o n t j a i -nak m e g v i z s g á l á s á t e g y bizottmányhoz utasítani k é r t é k . A tagok t ö b b s é g e nyíltan k i j e l e n t e t t e , h o g y a bili által a munkás osztály között előidézett mozgalom f o l y t á n , o v a tos e l j á r á s kívántatik. B r i g h t a n n y i r a m e n t , h o g y l á zadást e m l e g e t e t t éjszaki A n g o l o r s z á g b a n . N é h á n y t a g o k , köztök H i n d i e y u r , e l t a g a d n i i g y e k e z t e k a t é -n y e k e t , s m e -n t e -n i a m u -n k á s osztályt az elle-nök felhozott v á d a k ellen.

„ A m u n k á s osztály között uralkodó mozgalmat, szólt H i n d l e y u r , a z o n gyanúsítás i d é z t e e l ő , mintha e z e n osztály g y e r m e k e i t m e g g y i l k o l n á , olly g y a n ú s í -tás, mellyet az b o s s z a n k o d á s s a l utasit el magától, s melly az ez ü g y b e n f e l t e r j e s z t e t t j e l e n t é s e k szerint t e l j e s e n a l a p t a l a n . "

P a l m e r s t o n b e l ü g y m i n i s t e r azonban m á s k é p e n v é l e k e d e t t . S z e r i n t e „ a p o n t , m e l l y l e g t ö b b e l l e n v e t é -s e k r e talált, az, m e l l y r ő l H i n d l e y ur tett említé-st -s melly a t e m e t é s i t á r s u l a t o k r a v o n a t k o z i k ; e z f e l e t t e n e h é z t á r g y , é s é n j o b b n a k t a r t o m k i k e r ü l n i e b b e l i v é l e m é n y e m n y i l v á n í t á s á t . S igy e g y e dül annak k i j e l e n t é s é r e szorítkozom, h o g y a t. tagok n y i -latkozata n e m v e z e t h e t a kitűzött czélhoz. T á v o l attól, h o g y A s t h o n k é p v i s e l ő v é l e m é n y é t p á r t o l n á m , m e l l y

szerint e pont feletti t ö r v é n y s é r t é s l e n n e az alsó o s z -tályra n é z v e , sőt e l l e n k e z ő l e g m e g v a g y o k g y ő z ő d v e , miszerint az o r s z á g b e c s ü l e t e s a m u n k á s o s z t á l y j ó h í r e n e v e k i v á n j a , h o g y a t ö r v é n y h o z ó testület k ö z b e n l é p é s e által j ö v e n d ő b e n az illy b a l v é l e m é n y l e h e t l e n n ó t é t e s -s é k . " M i l l e u r v é l e m é n y e -s z e r i n t , m é g ez ü l é -s b e n m e g h o z a n d ó a r e n d s z a b á l y , h o g y v é g e v e t t e s s é k m i n d e n a l k a l o m n a k , melly a s z e g é n y osztályt g y e r m e k e i n e k m e g r o n t á s á r a v e z e t i . C o b d e n u r h a t á r o z o t t a b b n y i l a t k o z a -tot kivánt P a l m e r s t o n lord r é s z é r ő l . S z e r i n t e e z m e g s é r t é s e a m u n k á s osztály j e l l e m é n e k , k ö v e t k e z é s k é p olly s z e m r e h á n y á s , melly az e g é s z o r s z á g o t illeti. V a g y talán a z é r t , mivel a külföldi lapok e t é n y e k r ő l m é g n e m é r t e s í t t e t t e k , s a z o k a t , mint A n g o l o r s z á g g y a l á z a t á t n e m h i r d e t t é k , nem v a g y u n k k ö t e l e s e k e g y t ö r v é n y t m e g s z a vazni, m e l l y a k a d á l y t v e s s e n a s z ü l é k n e k , h o g y g y e r m e -keiket 7 5 f r c n y i n y e r e m é n y é r t m e g n e g y i l k o l j á k ? É n azt t a r t o m , h o g y a föld e g y n e m z e t é n e k é v k ö n y v e i b e n sem f o g j u k f e l t a l á l h a t n i , h o g y a g y e r m e k e k r e n d s z e r e s uton öletnek m e g , mielőtt e l é r n é k a k o r t , m e l l y b e n s z ü -lőik iránti s z e r e t e t - k ö t e l e s s é g e i k e t t e l j e s í t h e t n é k . Ha a munkás osztályok m i n d e z e n b e f o l y á s o k alatt c s a k u g y a n k é p e s e k illy g o n o s z t e t t e k r e v e t e m e d n i , az m á s k é p n e m o r v o s o l h a t ó , mint ha a n é p j e l l e m é n e k s z í n v o n a l á t e m e l j ü k . "

A t ö r v é n y j a v a s l a t s z e r z ő j e v é g r e b e l e e g y e z e t t a kamara s a k o r m á n y k í v á n s á g á b a , s a bili titkos b i z o t t m á n y h o z utasíttatott. A nyomozások é s a viták e l v o n a t tak u g y a n a n y i l v á n o s s á g e l ö l , mi a z o n b a n n e m k í v á nunk többet tudni e bün t e r m é s z e t é r ő l , m e l l y n e k k e z d e m é n y e z é s e é s k e l e t k e z é s e az a n g o l h o n i civilisatio h i b á i -nak r ó h a t ó fel. E l e g e t tudunk, h o g y k o m o l y s z á m a d ó r a v o n j u k a britt g ő g ö t azon g u n y o l á s o k é r t , m e l l y e k k e l a cath. t a r t o m á n y o k a t , a civilisatio t e s p e d é s e miatt, m e g t á -madta. A T i m e s nem r é g azt k é r d é : „ S p a n y o l - é s O l a s z o r s z á g o k átalánosan u g y t e k i n t e t n e k , mint olly o r -s z á g o k , hol l e g t ö b b hívei v a n n a k a p á p a -s á g n a k ; -s milly társadalmi és politicai hivatással b i r n a k ? " V a l l j o n n e m j o g g a l v á l a s z o l h a t n a - e e r r e O l a s z o r s z á g , h o g y politicai és társadalmi h e l y z e t é v e l e l é g e d e t t , s h o g y azt A n g o l o r -s z á g ö-s-sze-s a n y a g i e l ő n y e i é r t -sem c -s e r é l i f e l ? A britt Protestantismus a p o l g á r i s o d á s t az a n y a g i é l v e z e t e k b ő -s é g é b e n k e r e -s i . A cath. n é p e k n e m i g y g o n d o l k o z n a k , ők az erkölcsi életet t a r t j á k a p o l g á r i s o d á s alapjának.

O l a s z o r s z á g n a k v a l ó s z í n ű l e g e g y társulata sincs , m e l l y a s z e g é n y m u n k á s o k t e m e t é s i k ö l t s é g e i t biztositná ; mind-amellett ott a s z e g é n y e k sokkal illendőbben t e m e t t e t n e k el, mint A n g o l o r s z á g b a n , a n é l k ü l , h o g y valami á l d o z a tokba k e r ü l n e : a cath. s z e r e t e t kipótolja azon h á r o m e z e r b u r i a l c l u b o k a t , mellyek a s z e g é n y s é g b ü s z k e s é -g é n n y e r é s z k e d n e k . N á p o l y n a k csak n é h á n y v a s u t v o n a l a v a n ; de a g y e r m e k g y i l k o l á s i s m e r e t l e n előtte. O l a s z o r -s z á g n a k ninc-s -s z e g é n y -s é g i civilli-stája, h a n e m -s z ü k -s é g e s e t é b e n s z e g é n y e i t N á p o l y és G e n u a m á r v á n y palotáiban helyezi e l , mig a roppant g a z d a g s á g g a l d i csekvő A n g o l o r s z á g , midőn milliókat költ s z ü k ö l k ö d ő i r e , c s a k n é h á n y n y o m o r u l t k u n y h ó k a t bírt s z á -mukra építeni.

A n g o l o r s z á g b a n e z e n u j o n n a l f e l f e d e z e t t biin i g e n 1 9 *

n a g y f o n t o s s á g g a l bir a n n y i r a m a g a s z t a l t p o l g á r i s o -d á s á n a k f e l s ö b b s é g é r e n é z v e . I g e n j ó l m o n -d a a T i m e s : a b a r b a r i s m u s l e g i s z o n y a t o s a b b b o t r á n y a i t f e l ü l m ú l j á k b i z o n y o s civilisatio b o t r á n y a i . D a n i e 1 i k J ó z s e f .

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

In document Religio, 1854. 2. félév (Pldal 154-160)