• Nem Talált Eredményt

Németország

In document Religio, 1853. 1. félév (Pldal 53-68)

A nagyhirü prot. t ö r t é n e t í r ó , L e o , hallei egyetemi tanár nem r é g egy czikket irt a hallei . V o l k s b l a t t ' - b a n , mellyben többi közt azt állitá, hogy „a p r o t e s t a n s e g y -h á z n e m e g y é b , m i n t a c a t -h o l i c a e g y -h á z t ó l e l p á r t o l t r e s p u b l i c a . E czikk nagy z a j t o k o z o t t , és sok megtámadásnak lőn kitéve. Elleneinek egyike a czikknek catholicus irányát támadta m e g , és a catholicus hitigazsá-gok elferditése által törekedett L e o tanárt meggyőződésében megingatni. L e o legközelebb megfelelt ellenének s v á -lasza olly nagy é r d e k ű , hogy lapjainkban hallgatással nem mellőzhetjük. „Védelmem kiegészítése — ugy mond a nagy prot. tudós — egyszerűen abban áll, hogy megmutatni t ö r e -kedem , miszerint ellenem engemet épen meg sem értett. (3 ugyanis nyilván egy egészen más romai catholica egyházról

4 6

beszél, mint a z , mellyet én ismerek. (3 egy római catholica egyházról szól, mellyben a pápának tekintélye többet nyom Krisztus tekintélyénél, mig én csak ollyat ismerek, mellyben a pápa tekintélyének csak azon rendeltetése v a n , hogy Krisztus igazságának szolgáljon. Hogy ezen szolgálatát máskint r e n d e z i , mint m i , önmagából kiderül, mert azért vagyunk protestánsok ; — mindazáltal még sincs más szándoka, és az egyház a pápának csak Krisztus miatt engedelmeskedik. Ó romai catholicus egyházról beszél, mellyben az egy igaz orvos (Isten) helyett a képek előtt borulnak le ; még én csak ollyat ismerek, mellyben minden szentekben csak Krisztus keresztje tiszteltetik, mellyet ők Krisztus egyházának dicsőitésére, és a keresztények üdvére bátorsággal és türelemmel viseltek.

Ó olly romai catholica egyházról beszél, mellyben inkább em-beri bünbánat-eszközök által kivánnak a bűntől megszaba-dulni, mint benső szivbánatban Krisztus vére által ; mig én csak ollyat ismerek, melly a valódi bűnbánat jeleül emberi elégtételt is kiván, de nem külső elégtételt jóakarat (Caritas) é t hit (íides) nélkül. H a valahol olly romai catholica egyház létezik, mint az, mellyet ő eltorzitva állit elő , ugy magam is azt mondom : hogy az az antichristus. De én más bizonysá-g o t nem adhatok, mint a z t , hobizonysá-gy mébizonysá-g illy római ebizonysá-gyházra sehol sem akadtam ; pedig életemben sok, igen sok alkalmam volt a catholicusokat hosszú és elfogulatlan közlekedésben, és olly körülmények között megismerni, hol életöket és meggyő-ződésűket egész fesztelenségben kileshettem. Saját családom csak alig egy százada, hogy a protestantismushoz szegődött, s mindig számol közel rokonai közé catholicusokat. N a g y apám halála után B i a n c h i, Comóból eredő épitész, ki s z ü -lővárosomban kereskedést k e z d e t t , apám ifjabb nővérének gyámatyja v o l t , és ezen viszony megszűnte után is házibarátja maradt családunknak ; ennek egy rokona O r t e 11 i k e reskedő , kinek családja Vareseből ered, apám fiatalabb n ő -vérét feleségül vette. És igy gyermekségem óta felnőtt catholicusok és catholicus gyermekek által voltam körülvéve.

Ezenkívül utóbb egészen catholicus környezetben félévet töltöttem maga Roma városában, és illy helyzetben rokonaim által sok catholicusokkal, papokkal, még néhány jezsuitákkal is megismerkedtem. Azonban a romai egyház jelvényeiül — mellyeket én ismerek — nem tanultam ismerni azokat, mely-lyeket ellenem néki tulajdonit; mindenesetre ismerni tanultam a catholicusok között is cgyügyü és rossz embereket, de aránylagosan nem többeket mint a protestánsok között, — és valamint ellenem a rossz protestánsok butaságait, és hiá-bavalóságait nem fogja egyházunk irányának és vélemény-zetének bizonyságaiul elősorolni, szintúgy nem leend tán olly igazságtalan, hogy a cath. egyházat követőinek legrosszabb példányai után Ítélje meg. Habár akadtam is a romai cath.

egyház t a n a - és gyakorlatában pontokra , mellyeket én nem helyeselhetek; kereszténytelenségre azonban benne sehol sem találtam. *) A romai egyház catholicismusa, mellyet én ismerek, csak azt mondja , hogy a pápát, mint a papság fejét, és állásánál fogva Krisztus helytartóját, tisztelni kell ; a pap-ságban azonban ezen egyház csak a fölszentelést tiszteli.

M á r ezen egyháznak fogalma szerint miként lehet a pápa Krisztussal ellentétben ? A p á p á k a t , kik 3zemélyességökkel állomásukat be nem töltötték, a catholicusok szintolly szaba-don Ítélik meg, mint mi, és az egyház nem tiltja meg ezt nekik.

H o g y mi a birálásnak más mértékét alkalmazzuk rájuk, bizo-nyos ; de ők is csak Krisztus mértéke szerint akarják őket birálni. Ugyanezen catholicismus nyiltan mondja, hogy a szentek tiszteletében csak Isten dicsőítése kerestetik. U g y a n -ezen catholicismus a poenitentiatartást csak akkor számitja az üdvszerek közé, ha a bünt nemcsak önmaga és következ-ményei, hanem Isten miatt bánjuk meg, és szent Pál szavaira utal : „hit nélkül azonban lehetlen Isten előtt kedvesnek lenni." Hebr. IX. 6. A romai egyház tehát, mellyet én ismerni tanultam, egészen más, mint az , mellyről ellenem beszél, és

* ) Ha ez igy van : mi által találja a tiszteletreméltó tanár az egyházi siralmas szakadást igazolhatónak ?

ha illyen fölött rosszalását kimondja, épen nem törődöm, csak azt kérdem tőle, h o g y h o l l é t e z i k e z ? Mindazon rosszat, mit ő a cath. egyházról mond, nem alkalmazhatom azon e g y -házra, mellyet én ismerek, a nélkül, hogy hamis tanúságot tegyek. Még akkor is borzasztóan téved ellenem, midőn m a g á ban elképzeli, hogy a r. egyház mitsem akar tudni az e v a n g é -liumról; ellenkezőleg bona fide azt tartja, hogy az evangélium-mal öszhangzásban v a n ; természetesen nem mindenütt azzal, a mit az evangéliumból a protestáns theologia kiolvas. De ezen vita csak az evangelium értelmezése-, nem pedig tekintélyére vonatkozik ; és ha mi azt véljük, hogy a romai egyház az é r -telmezésben t é v e d , még mindig vitatkozhatunk — értetik minden evangelicus szelídséggel — de ne gyalázzuk, ne t e -gyünk hamis bizonyságot ! Midőn egyik unokabátyámat Ole-venában a romai hegyek között meglátogattam , és néhány napokat azon család körében — j ó romai cath. család volt az—

töltöttem, mellynek közepette ő l a k o t t , minden estve a b i -blia, — és akkor épen az evangelium — nagy áhítattal olvas-tatott. — Nem egy protestáns család tanulhatott volna példájokból ; és mindez nem titokban történt az egyház háta m ö g ö t t , hanem a lelkiatya beegyeztével és sokszor j e l e n -létében , és a szócsere, melly az olvasásra következett, bizonyosan ellenemet is megörvendeztette volna. — És mindamellett egyszerű polgárok voltak ők, valamit szom-szédjaik is, kiknél az olvasás t ö r t é n t , épen nem valami fölvilágosodott kör. Szinte hamis a r á f o g á s , hogy a római egyház híveit a biblia olvasásától eltiltja; hol keresztény e g y szerűséget és hűséget lát, nem teszi ezt soha, hanem a t u d á -lékos vizslálkodásnak, vájkálódó kétkedésnek, és megemészthetlen böngészetnek*) akarja csak elejét venni ; és ebbeli s z o r -goskodásának terjedelme, és némelly gyónatyák általi kivi-tele iránt lehet ugyan vitatkozni — de, különösen a rablóma-dárszerü, gőgös angol emissariusok sürögésének ellenében, kik semmi tekintettel az emberi objectivitásra, semmi k e g y e -letet nem kiméinek meg, és saját korlátolt angol modorukat az egyedül és valódi emberinek tartják — ezen szorgoskodás, ha nem is jóváhagyásunkat, de mégis igazolást érdemel. É n azt vélem , hogy ellenem épen ugy j á r t , mint én, ki ifjabb éveimben hazámban, és Erfurtban sok catholicust tanultam ismerni, és mégis utóbb , — egyetemi pályámon, midőn t e -kintélyes emberek a romai egyház képét szintúgy eltorzitva festék , mint most ellenem t e s z i , előbbi öntapasztalásomról megfeledkezvén, magammal elhitetém, hogy ama catholicusok, kiket addig ismertem, protestáns társalkodás által j a v í -tott példányok voltak — és elhitetésemnél fogva : hogy e torzkép a valódi római egyház — Olaszországban, még R o -mában i s , szóval mindenütt, ha udvariassági tekintetek nem t a r t ó z t a t t a k , a catholicus istentiszteletet akadályoztattam.

Fele azon kirúgásoknak, mellyeket e tekintetben Romában és Florenzben elkövettem, ha Berlinben egy catholicus által p r o -testánsok ellenében űzetett volna, elég l e e n d e t t , hogy egész prot. éjszaki Németországot haragra lobbantsa; én százszo-ros rendreutasitást (egyszer különösen a florenzi egyházban az oltárhoz egész pompában járuló áldozár által utasitattam, rendre) , de soha haragkitörést vagy üldöztetést cath. áldozár részéről nem tapasztaltam. Ismét tehát : ellenem nem i s meri azon római egyházat, mellyet én ismerek; mellyet ő i s -mer, azt én régóta kerestem, és ugy kerestem, hogy már föl-találtnak véltem, de mindazáltal sehol sem találtam föl. Igen fájlalom, hogy buzgalmát többé nem oszthatom ; de hasztalan, olly r é m e t , melly csak rossz újságokban és egyéb firkákban létezik, nem kergethetek egész életemen át ; és hogy m e g győződésem ellen hamisan tanúskodjam, azt ellenem sem t e -heti föl rólam. Néha magam is azt gondoltam, hogy ezen egyházi rémet kezeim között tartom, de midőn jól m e g n é z -tem , nem ez egyház volt, hanem valamelly ostoba ficzkó (dummer Kerl). Azt gondoltam, hogy ruhaszegélyénél t a r

-*) Egy szóval : egyedi visszaélésnek . . . Bibliát a cath. egyház által jóvá-hagyott kiadásban és az általa helyeselt magyarázatok mellett nálunk min-denki olvashat.

4 Ï torn már, midőn haliam, hogy a cath. egyház poenitentiatartási gyakorlatokat kiván még azoktól is, kik fásult szivüek ; de mi-dőn azt a világosságnál jól megtekintettem, észrevettem, hogy ezen egyház nem cseréli föl a külső poenitentiát a valódi benső szivbánattal, melly János 7 , 17. nyugszik. Azt g o n -doltam, hogy már ruhaszegélyénél tartom, ha ereklye-tiszte-letet és effélét láttam , még végre azt tapasztaltam , hogy itt csak keresztény kimélet és kegyelet gyakoroltatik, s hogy az egyház kitől sem kiván positiv hitet a reliquiák iránt, miután ezek n o n s u n t d e f i d e . Szóval: én a cath. egyházban, mellyet ismerek, és mellyet egyedül ismerni tanultam, sokat találtam, a mit én nem gyakorolhatok, de mit sem, a mit k e resztény elleninek nevezhetnék. A többit röviden v é g e z h e -tem. Ellenem igen világosan m i n d e n ü t t , hol az egyházról szólott, csak a subjectiv kereszténységet és munkásságát tartotta szem előtt. E tekintetben magam is fejet hajtok, és vele egyet értek. D e egészen más az egyháznak világhisto-ricus és a népeket átkaroló missiója, és maga az egyház is.

Az által, hogy Krisztus a mi f e j ü n k , még egyházunk nem monarchicus, és egyházunk általában nem olly alakzatú, mellyben békére és egészséges növésre számolhatna. A római egyház ellenben, mellynek feje szinte Krisztus, monarchicus alappal bir, é s ^ z é r t minden egyes csorbáinak*) daczára, v a -lódi egyház. Érzik ezt ellenei i s , kikhez én nem tartozom, mert én csak tagja nem v a g y o k , különben nem félnének olly gyermekiesen tőle. É n ugyan nem bölcsen cselekszem, midőn ezt tétovázás nélkül kimondom, miután már ezelőtt is saját szerencsétlenségem volt, hogy mindenben, mit az egyház k ö -rül mondottam, félreismertessem, mint például abban is, hogy nyiltan kimondtam, miszerint a római egyháznak jelenleg szintolly szüksége v a n * * ) a mienkre, mint nekünk r á j a ; itt is csak az utóbbin akadtak f ö l , első részét állításomnak észre nem vévén."

sége, 2000 e. frtot méltóztatott az egylet számára k é z b e -sittetni.

Ô szentsége a pápa N i c o l a s A u g u s t n a k , az „ E t u d e s p h i l o s o p h i q u e s s u r l e C h r i s t i a n i s m e " n a g y -hirü szerzőjének, jóakarata és helyeslése jeleül a IX. P i u s rendének diszjellegét azon kijelentéssel küldé m e g , miszerint szerző nem csak a tudományok k ö r ü l , de a mi ennél több, maga a vallás körül is nagy érdemeket szerzett magának. „ B e ne de re litteraria, et quod május est, de religione fuisse m e r i tum." N i c o l a s munkájának számos olvasói, kik között m a -gunkat eső helyen szabad legyen megneveznünk, őrölnek e kitüntetésnek, remélvén, miszerint ez elviselhetővé enyhi-tendi azon méltatlanságokat, mikkel a hitetlen critica a jeles szerzőt illette.

A romai egyház legközelebb egy igen nevezetes m e g -térés által örvendeztetett meg. Y v e s tanár, az egyesült álla-mokban volt n o r t h - c a r o l i n a i angol egyházi püspök, a világvárosban a romai egyház keblébe tért vissza. Y v e s t u -dor már évek óta nagy örömmel ragadta meg a puseysticus mozgalmat, s azóta mindég nagy hajlammal viselteti a romai egyház tana iránt. E g y ideig habozott, mig v é g r e az Isten malasztja győzött, ugy annyira, hogy a tudós püspök szivben már catholicus volt, midőn Roma felé evezett. Megérkezvén a szent városban, Y v e s tudor G i l l virginiai éjszakameri-kai cath. püspökkel értekezett, s megérlelt szándokát T a l b o t u r , ö szentségének titkos kamarása által jelenté be a hivek közös atyjának. A szent atya örömtelve sietett T a l b o t p r a e -latust fölruházni a hatalommal, hogy Y v e s tudornak cath.

hitvallását ünnepélyesen elfogadná, ki maga is az angol egyház köréből tért vissza a romai egyház kebelébe. A szent atya s z e -mélyesen részesitette a jeles megtértet a bérmálás megerősítő malasztjában decemb. 26kán saját magánkápolnájában. H i r lik, miszerint a néhai prot. püspök méltóságának jellegeit k ö -vetkező szavak között adta át ő szentségének : „Visszaadom, önnek legszentebb atya, azon méltóság diszjeleit, mellyet én bitorolva viseltem." Y v e s tudor igen jövedelmes állomást, és meleg családi viszonyokat áldozott fel meggyőződésének.

Neje sokáig küzdött férjének szándoka ellen — de most már védi férjét azok ellen, kik rágalmakkal és bántalmakkal ille-tik a volt north-carolinai prot. főpapot. Adja az é g , hogy ugyanazon cath. hitnek köteléke fiizze össze azon két szivet, melly olly sokáig a természet törvénye által volt egymáshoz kötve. Még egy más nagy tekintélyű személyesség is t é r t a cath. egyház kebelébe — nevét, a romai lapok még nem t u d a t -j á k a kíváncsi olvasóval.

(3 szentsége bizottságot nevezett ki, mellynek föladata a szentírás- és hagyományból mindazon alapokat kiemelni, mellyeken az összes kereszténységnek a Bold Szűznek m a -kula nélküli fogantatása iránti hite és előszeretete nyugszik.

Minden titok daczára, melly e tudós férfiak működéseit födi, jól értesültek tudatják, miszerint a vitatkozások és

nyomozá-sok olly eredményhez vezetendnek, melly a cath. világnak a mennyország királynéja iránti kegyeletét megnyugtatandja és kielégitendi. Már az örömhirrel is kecsegtetnek, miszerint azon nevezetes okmány is készülőben volna, mellyben a hivek közös atyja a világegyetemnek e kimondhatlan hittitkot, az isteni anyának eme hasonlithatlan kitüntését hirdeti. Ezen okmány szerkesztése azonban — ugy hiszsziik — még h u z a -mosb időt igényel, itt ugyanis minden kifejezést, minden szót mérlegezni keilend. Az ég áraszsza el malasztjával, és k i t ü -réssel azon tudós férfiakat, kik a Boldogságos Szűz tiszteletének növelését eszközlik. Mondják, mikint néhány tudós s z e r -zetesek tetemes munkálatokkal járulnak e szent czél kiviteléhez. Már több ezer helyet emeltek ki, mellyckkela k e r e s z -ténységnek e közös hitpontja támogattatik. A görög szent atyák irataikban kimerithetlen aknákra, és gazdag aratásra találtak. Nyomozásaik következtében a vaticani, és még i n -kább a velenczei zárdák könyvtáraikban, — mellyek a keleti egyházakkal sokáig szorosabb viszonyban állottak, — eddig ismeretlen védvekre akadtak, mellyek kellő, sőt elhatározó fényt árasztandnak a kereszténységnek e kedvencz vélemé—

Vegyesek.

A bécsi Severin-egylet m. évi dec. 29-kén rendkívüli közgyűlést t a r t o t t , mellyben többi közt dr. H a u s l e j e l e n tette az egybegyűlt tagoknak, hogy ő szentségének házi p r a e -latusa sz. S e v e r i n ezüstbe foglalt, és a szükséges hitelesítéssel ellátott reliquiajával kedveskedik az egyletnek R o m á -ból, mellynek átadásával S t ö g e r Nep. János jezsuita van megbízva. Az elnök-helyettes, gróf O ' D o n n e 11, érzéke-nyen emlékezett a legközelebb elhunyt J a r e k e államirodai tanácsnokról, kiben a cath. hit egy tudós és rendithetlen b a j -nokát, az egylet pedig egyik, irodalmi termékeiről a cath.

világban ismeretes tagtársát vesztette el. *) Emlékezett t o vábbá azon missioról is, mellyet a jezsuita atyák St. P ö l t e n -ben t a r t o t t a k , és rendkívüli hatásáról minden szemta-nuk emlékeznek ; ámbár pedig elismeri is, hogy a missiók Bécsben is j ó sikerre számolhatnak, azt azonban még sem tanácsolja az egyletnek, hogy azoknak a birodalom fővárosá-ban elrendelése iránt lépéseket tegyen. Végre örömét fejezte ki azon hódolatok fölött, mellyekkel Ö es. kir. apostoli F e l -sége Berlinben mulatása alatt ezen protestáns főváros lakos-sága által fogadtatott. — A gyűlésen jelen volt K ö l p i n g kölni székesegyházi helyettes és a kézműves-segédek ottani egyletének elnöke is, kinek C a r o 1 i n a - A u g u s t a ő

fel-*) Ezek egyes tagjainak liibái ; az egyház maga i s t e n i , azért tökéletes.

**) Talán csak az irás azon szavainak é r t e l m é b e n : O p o r t e t et haereses esse ? vagy azon á t a l á u vallott elvnél fogva : hogy I s t e n a rosszból is j ó t ered-m é n y e z t e t ? . . .

* ) J a r c k e 1 8 2 5 - b e n hagyta el a. lutherana vallást , s l e t t catholicussá.

M u n k á i közül kiemelendő : „ D i e f r a n z ö s i s c h e R e v o l u t i o n v o m J a h r e 1 8 3 0 . " m e l l y nagy figyelmet g e r j e s z t e t t . Kisebb nagyobb értekezéseinek g y ű j t e m é n y e 3 kötetben Münchenben j e l e n t meg 1 8 3 9 - b e n . A , H i s t o r i s c h - p o l i t i s c h e B l a t t e r ' czimü f o l y ó i r a t b a sokat d o l g o z o t t . A , S t a a t u n d K i r c h e i n O e s t e r r e i c h ' czimü jeles röpirat 1 8 4 9 - b ő l szinte neki t u l a j d o n í t t a t i k .

4 8

nyére — s nem sokára hitágazátára. Nem ok nélkül mond-hatni , hogy Isten maga is a mennyország királynéjának ki-tüntetésénél félreismerhetlenül munkálkodik.

Mint tudjuk, lord A b e r d e e n cabinetjét már megala-kitotta. A kormánynak minden nevezetesb állomásai már el-foglalvák. A pártok kiengesztelésének szelleme volt az, melly megválasztá azon férfiakat, kiknek kezében az ország sorsa nyugszik. Lord S a i n t - G e r m a i n határozottan Irland al-királyává emeltetett. E kinevezés osztatlan tetszéssel, és annál nagyobb bizalommal fogadtatott, minthogy a nemes lord egyike volt azon felsőházi t a g o k n a k , kik a czim-bill ellen legerélyesb hangon szólottak. Lord Gr r a h a m-ról, kit olva-sóink a lapunkban közlött, és szinte az egyházi czim-bill ellen irányzott remek beszéde után ismernek , szólanunk sem kell ; ő is tagja az u j ministeriumnak. A mi legnevezetesb, —• a mint már utóbbi számunkban is emiitök — a z , hogy ö r ö -münkre négy kitűnő cath. férfiút látunk a kormányban szere-pelni. Egyike ezeknek, M o n s e l l u r , a limericki grófság-nak képviselője, convertita (1851-ben) minémüségénél fogva nem nagy sympathiára látszott számithatni. Mindez nem t a r -tóztatá lord Aberdeent, hogy Irlandnak e nevezetes képvise-lőjét a hadügy titkárává (clerk of the ordonance) ne nevezze.

A többihárom: 0 ' F l a h e r t y al-államtitkár Irland részére, K e o g h fő-államügyvéd, és S a d 1 e i r az államkincstár egyik biztosa, szinte az' irlandi cath. pártnak nevezetes és buzgó vezetői voltak. Nem csodáljuk tehát, hogy az anglicanus oppositio e miatt a cabinetet megtámadta ; de fájlaljuk igen, hogy Irland „ T h e n a t i o n " czimü lapjában a három utóbbi államhivatalnokot árulásról, az ellenséghezi szegődésről v á -dolja. Illy méltatlansággal Irland önmagának árt, s magát állitja a jiellengérrc. Midőn cath. fiai a kormánynál elmel-löztettek, lármát ütött — és méltán ; s most igen méltatlanul árulásról vádolja azokat, kik hivatalt vállaltak. Bölcsebben t e t t a T a b l e t , ki K e o g h alkalmaztatását megtapsolta.

Es valóban Irland és Angolhon catholicusai remélhetik, és reményökben mi is a távolban édes örömmel osztozunk, hogy A b e r d e e n kormánya a catholicusok ellenében az igazság és méltányosság azon érzetével viseltetendik, melly sem K u s s e l , sem D e r b y cabinetjét nem lelkesítette.

A nancyi püspök, ki imént a franczia császári ház nagy alamizsnásává neveztetett, nem hagyandja el azonnal püspöki székhelyét, hogy magas állomását elfoglalná. Ô magassága ugyan is levelet vőn az államministertől, mellyben a császár részéről tudtára adatik , miszerint számára méltóságához illő lakás készíttetik ; miért kérettetik, hogy mindaddig ne hábor-gatná önmagát uti készületekkel, mig lakának teljes fölsze-reléséről hivatalosan értesittetni nem fog . . . Örömmel lehet észrevenni, miszerint a császári ház minden méltóságai k ö -zött a nancyi püspök minden hivatalos iratokban , egyszers-mind mint a császár gyóntató a t y j a , első helyen említtetik.

Kiderül ebből, milly tisztelettel és illemmel viseltetik a szár a vallás iránt ; minden jobb lelkűek hálával illetik a csá-szárnak ebbeli nemes figyelmét.

T u d j u k , miszerint a freiburgi kormány, és az egyházi követek között a papnövelde megnyittatása iránt az alku-dozások huzamosb idő óta folyamatban vannak. Legköze-lebb a kormány követeket küldött Divonne-ba az ott számű-zésben élő M a r i 11 e y püspökhez, őket fölhatalmazván, hogy a vitának véget vessenek. A conservativ lapok szerint a kö-vetek a püspöknek következő feltételeit fogadták el : 1. A püspök megnyitja a seminariumot az általa kijegyzendő ala-pon — és pedig a mikor tetszik. 2. Plébánosokat és helyette-seket nevez, azokat csak a kinevezés után jelentvén be az ál-lamtanácsnak. 3. A seminariumban minden tanári állomáso-kat betölt. 4. A püspök Romába utazik, hogy egy követet nyerjen a pápától, kivel definitív concordatum köttessék. 5.

Marilley visszatérte szinte megpendittetik. Marilley püspök azonnal Romába u t a z o t t , hogy a pápával személyesen é r t e -kezzék.— E szerint, legalább remény mutatkozik hozzá, hogy a genf-lausannei megyében az egyházi béke annyi évek után visszaállittatik.

( K ö n y v - h i r d e t é s . ) Egerben megjelent s minden hiteles könyvárosnál kapható : V e z é r k ö n y v a k e r . k a t h . a n y a s z e n t e g y h á z b a n t a r t a t n i s z o k o t t p r o c e s s i o k h o z , s z e r k é s z t é T a r k á n y i B. J . H a r m a -d i k b ő v i t e t t k i a -d á s . E g e r 1 8 5 2. n. 1 6 r . 1 2 8 l a p . P r é s e i t a n g o l p a p i r o s k e m é n y k ö t é s b e n 12 p . k r d i s z e s b ő r k ö t é s b e n a r a n y s z é l l e l 40 kr. p . p .

Most mult másfél é v e , hogy e könyvecskét érdeme szerint méltányolva hirdettük először e lapokban; s ezennel harmadszori megjelenését annál szívesebb örömmel üdvözöljük, mivel szerző azt ismét tetemesen megbővitette: „ í n s é -g e s i d ő k b e n " czim alatt esőért, tiszta i d ő é r t ; éhsé-g, drágaság, marhavész , háború , döghalál idején , — továbbá

„teljes bucsu elnyeréseért" jubileum idején vagy más alka-lommal, — végre „a főpásztor elfogadására" stb. olly imákat és énekeket szővén be, mellyek minden igaz cath. ker. szi-vére megteendik jó hatásukat. — Milly kedves könyvecskéje lett ez a cath. magyar népnek, mutatja a rendkívüli részvét mellyel azt f o g a d j a , ugy hogy az 1-ső kiadás három ezer példányban három hét alatt, a 2-ik tiz ezer példányban fél év alatt teljesen elkelt, s a csak imint megjelent 3-difc kiadásból is, mint hitelesen értesültünk, már több kelt el ezer példány-nál. Tartalma mellett kelendőségét igen előmozditja a kiadás bővítésénél is megmaradt példátlan olcsó ára, mellynek p á r j a hasonló kiállításban és diszes kötésben irodalmunk terén n e -hezen van. Ugy hiszszük a puszta jelentéssel is eléggé ajánl-juk T á r k á n y i „Vezérkönyvét", mellynek, mint a „Kath.

Néplap" egyik levelezője tréfásan megjegyzé, csak az a hi-bája, hogy alig győznek belőle eleget nyomtatni.

I g a z í t á s . Lapunk 5. számában az esztergomi közlésben : L i p t a y helyett olvass : Lippay ; é s a V e g y e s e k - ben boroszlói érsek és érsekség helyett : p ü s p ö k és p ü s p ö k s é g .

T a r t a l o m : A t á r s a d a l m i é l e t n e m l e g k i s e b b i k b a j a (a kézműves legények vallási és erkölcsi megromlása. Ez ellen orvos szer a cath. kézműves egyletekben. Ezek eredete, szervezete , hatása.) — H i t v a l -l á s t é t e 1 (Tudósítás a Dorfzeitungban az i r á n t : mi-l-ly va-l-lástéte-lre köte-leztetnek Magyarországban a megtérő protestánsok ?)

L e v e l e z é s e k (Csanádegyházi megyében a püspöknek rendelete az irott reversalisok visszaállítása i r á n t ; indokok e visszaállításra. Óhajtás a jövevények bejelentését illetőleg, s erre nézve kiadott püspöki utasítás.)

E g y h á z i t u d ó s i t á s o h ( N y i t r a : püspök ő excell. 1 8 5 1 - és 52-dik év végével t e t t alapitványai ; zoborhegyi kápolna ; egyháziak sokféle j ó t é k o n y s á g a ; examen coneursuale, stb. — N é m e t o r s z á g : L e o hal-lei egyetemi tanár v é d i r a t a , mellyben a p r o t . tudós kivallja, hogy csak olly cath. egyházat ismer , mellyben a pápának tekintélye K r i s z t u s tekintélyének alá van rendelve ; mellyben a képek- és szentekben Krisztus keresztje tisz-teltetik ; mellyben benső b ű n b á n a t kívántatik ; mellyben a biblia-olvasás kellő korlátok között nem t i l t a t i k ; mellynek alapja monarchicas, mig a prot.

egyház nem bir illy f o r m á v a l , s azért sem békére sem terjedésre nem szá-molhat.)

V e g y e s e k (Severin-egylet gyűlése. N i c o l a s kitüntetése. Y v e s anglican püspök megtérése ; hagyománynyomozások a macula nélküli f o gantatás körül ; M a r i l l e y ; irlandi catholicusok az angol m i n i s t e r i u m -ban ; III. Napoleon kegyeletes viselete az egyháziak irányá-ban.

K ö n y v h i r d e t é s .

T u l a j d o n o s és f e l e l ő s s z e r k e s z t ő : Dillliclik J á n o s . — K i a d ó : Elllich G u s z t á v n y o m d á s z .

P e s t , 1853. Emich Gusztáv könyvnyomdája, u r i - u t c z a 8. szám.

R E L I G I O .

E G Y H Á Z I É S I R O D A L M I F O L Y Ó I R A T .

PESTEN, Ï . JANUAR 1 6 . 1 8 5 3 .

M e g j e l e n i k e lap h e t e n k i n t háromszor : k e d d e n , csütörtökön és vasárnapon. Az előfizetési d i j félévre postán 6 ; h e l y b e n 5 frt p . p.

Előfizethetni minden es. kir. postahivatalnál, Pesten a szerkesztőségnél (Ó-posta-utcza 2. sz.) és Hartleben K. A . k ö n y v k e r e s k e d é s é b e n .

Szabad tanórák

S z e n t P á l l e v e l e i b ő l . III. Óra.

Szent Jeromosnak egyéb jeles munkái közt van egy kedves életrajz, mellyben a kolostorát elhagyott, és az ázsiai pusztán, beduin fogságra került M a 1 c h u s nevü szerzetes, agg korában, igy beszéli el fiatalkori kalandjait : Hosszú időközre, ugy mond, midőn a pusztában magánosan ülök, s égen földön kivül mit sem látok, elkezdek hallgatag magam-mal számolni, s többi között a szerzetesek társulatára visz-szaemléltii. Igy andalogva, látom a hangya népet keskeny ösvényen hemzsegni s nagyobb teherrel, mint testtel ja'rni, hol némellyek szájok fogójával fűmagot gyűjtenek, mások a gödrökből a földet eltakariták, vagy a szivárgó vizet tölté-sekkel elzárák ; némellyek az eljövendő télre emlékezvén, nehogy a nedves föld életöket kicsirázni kénytesse. a magot megnyirkálák. mások a holttesteket ünnepélyes gyászszal kihordák. S a mi még bámulatosb, olly nagy serégben a kimenő nem állt a bejövőnek útjában; sőt inkább, lia vala-mellyiket terhe és nyalábja alatt roskadni láták. közösen vállvetve azonnal fölsegiték. Kell-e többet mondanom ? Szép látványt nyújtott nekem az a nap, s én unni kezdém a fog-ságot, a zárda rejtekei után sovárogván . és a hangyák mo-dorát visszakívánván, hol mindnyájan közre dolgoznak. s midőn senki mit sem bír, minden mindnyájoké. Ennyit Jeromosból, kit önök, kedvesitn, mint a mi bibliai taitu -mányunk egyik főbajnokát, különösen tisztelni tanultak.

Hová tart az elbeszélés idézése? Önök vizsga figyelme bi-zonyára sejti, ha kivált, miről nem kételkedem, ama nagy fogolynak, kinek tanításán csüggünk, ma fölveendett szavait előre megolvasták. Nézzék ezekben e<ry roppant hangya népnek sokféle sürgő forgó munkásait Pál ecsetével rajzol-va! Itten apostolok, amott prophéták, némellyek evangélis-ták, mások pásztorok és tanárok, mind, kiki a« maga ös-vényén, közremunkálók, egymást vállvetve segitok, és a mi legbámulatosb, épen felosztásuk által a legtökélyesb egysé-get fentartók és megörökitők. Lássuk a szöveegysé-get. ,.És ő adott némellyeket apostolokul, némellyeket prophétákul, má-sokat evangelistákul vagy pásztorokul és tanárokul " Fiilebb a 7-ik versben mondatott : Mindegyiknek közülünk adaték a kegy Krisztus adakozásának mértéke szerint; 8-ikban pedig a zsoltár szavai idéztettek, mik szerint ajándékokat adott az embereknek. E két helyen azon rendkívüli adomá-nyok (xaQiOf/ara) értetnek, rnellyekkel az Üdvezitő Szent-lelke a kereszténység zsengéjében sok hívőt felruházott, az isteni hit ajánlásaul, jelesen a hitetlenek előtt, mikép ezt a

párálld helyen Pál maga állítja : signum non fidelibus, sed infidelibus. — Most a kegyosztogatást kettős irányban ve-szi ; t. i. a közvetlen vevőkre, kik némi hivatalokkal isteni kegyelem által megbízattak, és közvetve teljes átalánosság-ban valamennyi hívőkre, kiknek javára ama hivatalnokok rendeltettek. Adomány tehát és kegyelem a z , ha valaki apostolnak, pásztornak, tanárnak avattatik : de adomány és kegyi lein az is, ha valaki apostolra, pásztorra, evangélistára szert tehet. Ő adott, ugy mond, némellyeket apostolokul, stb.

Apo^olok alatt itt Krisztusnak 1 2 választott tanítványa ér-tetik. kik rendkívüli felhatalmazással az egyházat alapítot-ták é.s rendezték ; Krisztusnak dicsősége, a kereszténységnek szemíénye (2. Cor. 8 , 2 3 ) s catholica egyházunknak leg-drágább kincse. Midőn a halhatatlan emlékezetű XVI. Gergely pápa az újonnan felállított algiri egyháznak püspököt kül-dött . ezt irá : miszerint nagyobb kincset nein adhat neki, mint egy ollyan püspököt. Mások itt az apostolok neve alatt püspököket értenek, mivel szent Pál az egyházi, foly-ton létező hierarchiát látszik elsorolni, mellynek közremun-kálásíaal a hivők folyvást épülnek hitben és szeretetben, míglen teljeskoru férfiúvá erősödnek a hit egységében. U g y hiszszük, ha szorosan vett apostolok értetnek i s , utódjaik nincsenek kizárva ; mert csakugyan a hivatalok czélja örö-kös. tehát az utódokra is a mondottak kiterjednek ép ugy, mint a miket Urunk választott tanítványainak mondott, gyakran az utódokról is veendők. Prophéták azon értelem-I en állanak itt, mikép a corinthusbeliekhez irt első levélben

I 4. 3 Qui prophetat, hominibus loquitur ad aedificationem, et oxhortationem et consolationem. 2 9 . Prophetae autem duo aut très dicant, et ceteri dijudicent. 3 1 . Potestis enim onmes per singulos prophetare, ut omnes discant, et omnes exhortentur. Tehát hitszónokokat jelent a s z ó , kik a hivők vigasztalására és buzdítására lelkesen fölszólaltak, s ugy középülésre szolgáltak. Evangélisták nem a szent könyvek szerzői e helyen, hanem hitkövetek a hitetlenek között, kik

Krisztus tanát örömhírül elvitték a népeknek, és terjesztet-ték. Vae mihi, ugy mond Pál, sí non evangelizavero, és Fü-löp diaconus névszerint evangélistának neveztetik. Pászto-rok és tanáPászto-rok, noha gyakran egy személyben egyesülnek, és tropicus értelemben sokszor a tanítók neveztetnek pásztoroknak : mégis itt más más érteményben veendők. P á s z -torok t. i. kormányzói az egyházaknak, millycnek nemçsak a püspökök, hanem ezek által rendelt alsóbb rendű elöljá-rók is ; tanárok pedig lehetnek ollyanok i s , kik nem kormá-nyoznak külhatalommal, hanem a szó vagy írás hatályával, millyeneketanyaszentegyházunk is tisztel, péld.sz. J u s t i n , J e r o m o s , T a m á s , B e r n á r d , stb. Minden elszámlált hivatalnokok adattak, vagy rendeltettek, mint az apostol

7

In document Religio, 1853. 1. félév (Pldal 53-68)