• Nem Talált Eredményt

Kegyes adományok' jegyzéke

In document Religio és Nevelés, 1845. 1. félév (Pldal 178-186)

Az á r v a m e g y e i szegények' f ö l s e g é l é s é r e : Miskolczról egy névtelen : 5 f r t ; mélt. Kukovich József d i a k o v á r i me-g y é s p ü s p ö k : 1 0 0 f r t ; a' s z o m b a t h e l y i plébánia' n é h á n y hivei : 7 frt 4 2 kr. ; n t . Pakróczy N e p . János a l e s p e r e s é s p l é b á n o s á l t a l : 1 0 f r t 2 0 kr. p e n g .

Szerkeszti 's kiadja S o m o g y i Károly. — Nyomatik a magy. k. egyetem' betűivel.

K A T H . EGYHÁZI FOLYOIRAT.

BUDAPESTEN, M\RT. 13 1845. 21. UJ FOLYAM II. EVE.

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer , csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté 's a' hetenkint egyszer megjelenni szokott ,Egyházi literatúrai lap'-ért együtt, postán 5 f r t , helyben 4 frt p. Előfizethetni a' cs. kir. postahivata-loknál, ugy a'szerkesztőségnél is, Budán, krisztinavárosi Kalmárfy-házban, 's Pesten Hartleben és Altenburger

könyváru-soknál , a' váczi utszában.

TARTALOM: Mellképek korunk' vallásos életéből. VIII.

P e r g e r János. — Nyilt levelezés. XI. — Egyházi tu-d ó s í t á s o k . — Hirfüzér. — Kegyes atu-dományok' jegyzéke.

Mellképek

k o r u n k ' vallásos é l e t é b ő l . VIII.

A ' kalholica e g y h á z o n kívül a ' v i l á g , v a l l á s ' d o l g á b a n , e s z m e a n a r c h i á b a n sinlik. C s u d á l a t o s k ö n y -n y ü s é g g e l h a l m o z t a t -n a k h i t e l v e k h i t e l v e k r e ; ' s általok l e g é r z é k e n y e b b e n s ú j t v a : — a ' n é p v a g y o n ; m i n t m e l l y n e m l é p h e t az észlelés' t e r é r e , 's a ' h i t e l v e k e l h a t á r o z á s á b a n az é s z n e k s o u v e r a i n j o g a i t n e m s z o k t a , s n e m t u d j a h a s z n á l n i , h a n e m h i t t a n i t ó i n a k a j -kain c s ü g g . M e r t m i u t á n az ősi p r o t e s t á n s e g y h á z ' p o s i t i v u m a i l e r o m b o l t a t t a k , 's h e l y e t t ö k m a j d t ú l á r a d ó , m a j d v é g k é p e n e l a p a d ó , ' s a' k e b e l é s é r z e l e m ' s z o m j á t ki n e m elégitő h i t e s z m é k - s e l v e k k e l kináltatik s z ü n t e l e n , e n n y i v á l t o z t a t á s o k között b i z a l m a t l a n n á k e l l v é g r e v á l n i a h i t é n e k i g a z s á g a 's e g y h á z á n a k isteni e r e d e t e i r á n t . ' S m é g i s , t u d a t l a n s á g a é s e g y ü g y ü s é g e m i a t t ö n m a g á n s e g i t e n i n e m t u d ; a ' k ö r ü l m é n y e k ' s z o r i t ó a b r o n c s a i e r ő s e n csatolják őt a ' p r o t e s t a n t i s m u s n a k c h a o t i c u s h ü v e l y é h e z . A ' milly k ö n n y e n h a j l i k ' s m a g á é v á teszi a' h i t e l v e t és e r e d m é n y e i t , m e l l y e k e t m e g -b í r á l n i n e m k é p e s ; é p e n olly k ö n n y e n vesz'ti el az e g y e n s ú l y t is illy k ö r ü l m é n y e k k ö z t , e n n y i h i t e l v i h a b t o r l a t o k u t á n ; m i g v é g r e e g é s z e n az e g y k e d v ű s é g , v a g y é p e n h i t e t l e n s é g ' ö r v é n y é b e dől. ' S m i v a n a' f ö l d ö n n e h e z e b b , m i n t a' m á r h i t é s vallás' m e l e g é t ő l m e g f o s z t o t t , k i h ű l t k e b e l b e n , a h i t e t l e n s é g ' j e g e s e d e t t r é t e g e i t a ' r e l i g i o ' m e l e g t ü z é v e l ujolag f ö l g y u l a s z t a n i ? . . . Illy l e l k é s z e k ' kezelései a l a t t fagy m e g a ' v a l -l á s - é -l e t n e k m i n d e n v é r - e r e ; i g y t á p -l á -l t a t i k é s osz-lik s z é t a ' t á r s a s é l e t b e n , g y ö k é r - d u l ó f é r e g g y a n á n t , az i n d i f f e r e n t i s m u s .

H a a' religiot m i n d e n t e r m é s z e t f ö l ö t t i f é n y é t ő l m e g f o s z t j á t o k , mi l e e n d a z , mi a ' n é p e t h o z z á bilin—

E L S Ő F É L É V ,

c s e l v e t a r t s a ? Ha az i s t e n i f é n y k ö r t e l s z é l e s z t i t e k k ö -r é b ő l , h o n n a n m e -r i t e n d i t e k a ' t i s z t e l e t e t , m e l l y e l az e m b e r i k e b e l , v a l l á s a i r á n t hódolni t a r t o z i k ? N e k e m a' p u s z t a e m b e r i a l k o t m á n y t s z a b a d m e g is v e t n e m ; a' n é l k ü l , h o g y e' m i a t t k e b e l e m m e l h a r c z r a k e l j e k . A n n y i e l l e n m o n d ó ' s v á l t o z ó e v a n g é l i u m o k k ö z t , m e l y -lyik a z v a l l j o n , m e l l y r á b i r j a a ' n e m - p h i l o s o p h u s n é p e t a ' neki h ó d o l á s r a ?... K i t u d n á m e g m o n d a n i , h o g y m e n n y i k e r e s z t é n y k ö z s é g v a n a' p r o t e s t á n s o k k ö z ö t t , k o r u n k ' e' s z i v b a j á b a n s i n l ő d ő ; kik az e s z m e z a v a r k ö z t f ö l é b r e d v e , annyi e p e d é s s e l n é z n e k k ö r ü l — h a t a l á l n a k e valljon b i z t o s a b b alakú e g y h á z r a , m e l l y h i t e l v e i b e n n e m a' d i v a t ' t ö r v é n y e i n e k h ó d o l ?... A ' h i s t ó ria t a n i t j a , h o g y a ' n é p e k csak f e n s ő b b i s t e n i t e k i n tély á l t a l v e z e t t e t t e k a religiohoz, s c s a k a k k o r n y u -g o d t a k m e -g á -g a z a t a i b a n 's f o -g a d t á k el a z o k a t , m i d ő n isteni e r e d e t ö k k e b l ö k ' m e g g y ő z ő d é s é v é v á l t . É s ti m i f é l e t e k i n t é l y l y e l r e n d e z i t e k el az é s z ' v a l l á s á t ? Mik s z o l g á l a n d n a k i s m é r v e k ü l a' n é p e l ő t t : h o g y a ' k ü l ö n -böző h i t - p r o g r a m m a l b i r ó v a l l á s t a n i t ó k k ö z ü l mellyik a' l e g j o b b , a' l e g i g a z a b b ? Hisz' m é g e m b e r e k k ö z t is, m o n d j a C i c e r o , m e g i s m e r h e t n i , ki l e g y e n a ' b ö l c s , l e g n a g y o b b b ö l c s e s é g k í v á n t a t i k h o z z á ; h á t a' v a l l á sok k ö z t , h o g y mellyik l e g y e n a ' l e g i g a z a b b , v a l l j o n t u d a t lan n é p f o g e t u d n i fölötte h a t á r o z n i ? M i g a r a t i o n a -l i s m u s a p h i -l o s o p h i a ' s z é d í t ő t e t ő i n m u -l a t o z i k , ' s csak e' t u d o m á n y ' a v a t o t t j a i n a k áll n y i t v a h o m á l y o s t i t k u c s a r n o k a ; mig az é s z n y o m o z á s i u t o n r a k a t n a k le a' religio' a l a p j a i , s n e m e g y i s t e n i t e k i n t é l y e n n y u g v ó e g y h á z ' k e b e l é b e n k e r e s i k a' valódi t i s z t a k e r e s z t é n y s é g e t : a d d i g az, az ö s s z e s e m b e r i n e m ' v a l l á s a n e m l e -h e t ; m i n t m e l l y n e k l e g n a g y o b b r é s z e t u d a t l a n . V e z e t ő r e v a n ez ö s v é n y e n s z ü k s é g e az e m b e r i - n e m n e k ; e t t ő l őt s e m m i f é l e , b á r m i e l ő r e h a l a d o t t t u d o m á n y o s s á g föl n e m s z a b a d i t a n d j a . E ' t e r r e n u m a z , m e l l y e n b i z t o s t e k i n t é l y nélkül a ' l e g f é n y e s e b b ész is t é v ö s v é n y r e hajlik. B e b i z o n y í t o t t a m á r e z t a ' vallási f e l e k e z e t e k ' é l e t - t ö r t é n e t e , 's h o s s z ú s o r a a m a ' t u d ó s f é r f i a k n a k , k i k n e k t u d o m á n y u k a t u g y , m i n t h i t e t l e n s é g ö k e t b á -m u l t a a ' világ.

45

L e l k ü n k ' m é l y é b e n t u d j u k é r e z n i a m a ' s z á n a n d ó h e l y z e t e t , m e l l y b e e g y olly p r o t e s t á n s lelkésznek kell j u t n i a , k i n e k k ö z s é g e ' i r á n y á b a n , h a e z m é g a ' k e r e s z t é n y s é g ' p o s i t i v u m a i t e g é s z e n el n e m l ö k t e magától, á l s z e r e p e t kell j á t s z a n i a b e s z é d e és t a n í t á s a i b a n ; r a t i o n a -l i s m u s á n a k há-lózó s z á r n y a i t ki n e m t e r j e s z t h e t v é n . Ö n m a g á v a l v a n h a r c z b a n , m i d ő n k i m é l i a' község' r é g i h i t é t , v a g y m i d ő n e l h a l l g a t j a s a j á t m e g g y ő z ő d é s é t . É r z i k e z t a ' p r o t e s t a n t i s m u s ' c e l e b r i t á s a i is ; és h o g y m e g m e n t s é k b e c s ü l e t ö k e t az , á m i t á s ' i vádtól, m i s z e r i n t m á s t hisznek é s m á s t p r é d i k á l n a k , 's l é l e k i s m e r e t ö k e t is l e c s e n d e s í t s é k : — • m i n d e n f é l e t e r v é s t a -n á c s o k a t g y á r t a -n a k , a ' s z i g o r ú i g a z s á g ' birói í t é l e t é -n e k f ö l f o g á s á r a , pánczél g y a n á n t h a s z n á l a n d ó k a t . S t r a u s s emliti S c h l e i e r m a c h e r r ő l , h o g y ez b e s z é l i : m i s z e r i n t h a a ' m i n d i n k á b b k ö z e l e d ő k r i s i s r e tekint, m e l l y a ' t h e o l o g i á b a n s z e m l é l h e t ő , 's r á g o n d o l a r r a , h o g y a ' k é t e s z m e i r á n y közt v á l a s z t a n i k e i l e n d , v a g y t u d n i l lik á l d o z a t u l esni h a g y n i a' k r i t i c á n a k az egész e v a n g e l i u m i t ö r t é n e t e t , é s i g y a ' k ö z s é g e k ' h i t é t ; v a g y p e -dig s a j á t h i t é t az é s z n y o m o z á s ' u t j á n k ö l c s ö n ö z n i ; u g y ő ez u t o l s ó t v á l a s z t a n á ö n r é s z é r e . D e ha olly t a n í t ó -ról v a n s z ó , kinek a j k a i n egy k ö z s é g c s ü g g , m e l l y e t t a n i t n i a k e l l ; ugy az b i z o n n y a l az e l l e n k e z ő u t a t k ö -v e t e n d i . M e r t az I s t e n é s e m b e r ' e s z m é j é n e k f o g a l m a , m e l l y e n s p e c u l a t i v n é z p o n t b ó l a' k e r e s z t é n y hit' i g a z -s á g a n y u g -s z i k , d r á g a k i n c -s , d e k e v e -s e n b í r h a t n a k v e l e ; ő . p e d i g olly k i v á l t s á g g a l b i r n i n e m a k a r n a a ' k ö z s é g b e n , hogy a n n y i e z e r e k k ö z ö t t a ' hitnek a l a p -j a i v a l e g y e d ü l ő b i r -j o n . 0 t e h á t m e g t e n n é , h o g y a '

n é p e t e m e z alapok' i s m e r e t é b e v e z e s s e , m a g á h o z f ö l -e m -e l j -e , s ö s s z -e o m l a s z s z a az -e v a n g é l i u m n a k t ö r t é n -e t i r é s z é t a ' k r i t i c á n a k b o n c z - k é s e a l a t t . M e r t h a z u g é s á m í t ó — n é p e ' i r á n y á b a n n e m t u d n a lenni. S e z a z e l s ő m ó d , a ' l e g e g y e n e s e b b , d e e g y s z e r s m i n d a ' l e g v e -s z é l y e -s e b b i-s ; m e l l y e t azok -s z o k t a k k ö v e t n i , k i k n e k a m a ' s z e r e n c s é t l e n s é g j u t o t t o s z t á l y - r é s z ü l , h o g y olly k ö z s é g b e n l e t t e n e k p r é d i k á t o r o k k á , m e l l y n e k hite ö v é i k -kel m e g n e m e g y e z . M a g a S t r a u s s is é s z r e v e s z i e z t illetőleg, h o g y ez v e s z é l y e s ut, m e r t a ' tudatlan n é p e t m a g a m i v e l t s é g é h e z , m e l l y n e k t u d o m á n y o s e l ő k é s z ü l t s é g e n i n c s , föl n e m e m e l h e t i , é s i g e n a l k a l m a t o s e s z -köz l e e n d a' n é p e t fanatizálni. A ' m á s o d i k m ó d l e n n e : é p e n az e l l e n k e z ő ; l e s z á l l v a t. i. az e s z m é k ' s z e l l e m k ö r é b ő l , e g y e n e s e n a' n é p ' f o g a l m a i h o z m é r v e s z a v a i t , a n n a k h i t é b e n ' s m e g g y ő z ő d é s é b e n b e s z é l n i . 0 h i r d e t n i látszik e s z e r i n t az e v a n g e l i u m i t ö r t é n e t e k e t , a ' f ö l t á m a d á s t ' s t b . ; s h a b á r ezt m i n t positiv t é n y t , n e m i s m e r i is v a l ó n a k , m é g i s m i n t n é z l e t é t a' s z e l l e -mi é l e t ' p r o c e s s u s á n a k ' — m e l l y b e n n e fekszik — i g a z

g y a n á n t v e s z i . É s S t r a u s s azt m o n d j a az illy t a n í t ó -r ó l : m i s z e -r i n t azt h a z u g s á g -r ó l e ' p o n t b a n m e g -r ó n i n e m l e h e t . C s u d á l a t o s ! t e h á t ki p o s i t i v f ö l t á m a d á s r ó l szónokol a ' n é p h e z , ' s a z t m é g i s c s a k s z e l l e m i t e k i n -t e -t b e n v a l l j a m e g -t ö r -t é n -t n e k , d e csak m a g á b a n , u g y h o g y a m a ' k é r d é s r e : f ö l t á m a d t e J é z u s ? n e m e t kell m o n -d a n i a , h a u g y a n ő s z i n t e k i v á n lenni, ez n e m h a z u -d n é k k ö z s é g e ' i r á n y á b a n ? N a ez m e g f o g h a t a t l a n ! . . . I ) e S t r a u s s e ' m ó d o t is k á r h o z t a t j a : á l l í t v á n , h o g y n e m m i n d e n e m b e r k é p e s a ' religio' b é l t a r t a l m á t h ü v e l y é -től m e g k ü l ö n b ö z t e t n i ; e z t csak t h e o l o g u s t e h e t i , 's n e m a' n é p : melly u t ó b b i n e m k é p e s s e m m i d o g m a -ticus i g a z s á g r ó l m a g á n a k h i t e t a l a k i t n i , ' s igy n e m a ' f ö l t á m a d á s r ó l i s , a' n é l k ü l , h o g y t ö r t é n e t i v a l ó s á g á -ról e l ő b b m e g g y ő z ő d é s e n e lenne. H a r m a d i k m ó d : o d a h a g y n i a' h i v a t a l t , m e l l y a' m e g g y ő z ő d é s s e l e l -l e n t é t b e h o z z a a' k e b -l e t . A z o n b a n ez a ' -l e g n e h e z e b b m i n d e n m ó d o k k ö z t ; f ő l e g h a az állás g a z d a g ! É s S t r a u s s e z t v e s z e d e l m e s n e k is l á t j a az e g é s z p r o t . e g y h á z r a n é z v e ; m e r t ez által s o k a n f ö l h a g y n á n a k észlelő n y o m o z á s a i k k a l , a b b e l i f é l e l m ö k b e n , n e h o g y olly e l v e r e d m é n y e k r e j u s s a n a k , m e l l y e k k é n y s z e r i t -n é k ő k e t a ' h i t h i r d e t ő s z ó s z é k r ő l lelép-ni. É s itt f ö l f e d t e a m a ' n a g y s e b e t a' v i l á g előtt, m e i l y b e n a' p r o t e s t a n -t i s m u s s i n l i k , m i d ő n a z -t m o n d j a : „ D e n n o c h k ö n n -t e es a n d e r e r s e i t s n i c h t g u t f ü r d i e K i r c h e g e -s o r g t h e i -s -s e n , w e n n alle d i e j e n i g e n , w e l c h e d e r Kritik u n d S p e c u l a t i o n bis zu d e n o b e n d a r g e l e g t e n E r g e b n i s s e n in sich R a u m v e r s t a t t e n , a u s i h r e m L e h r s t a n d e h e r a u s t r e t e n s o l l t e n . " *) Igen, m e r t s z i n t e ü r e -sen t a l á l n á n a k m a r a d n i az összes p r o t e s t á n s v i l á g b a n a' tanítói s z é k e k ; m i u t á n olly r i t k a t ö r t é n e t , h o g y a ' községi l e l k é s z e k e g y b e h a n g z ó hittol b í r n á n a k b e l s e -j ü k b e n a ' p r o t e s t á n s e g y h á z ' s y m b o l u m a i v a l . ' S

n e m g y á v a f é l e l e m - e a z , h o g y ez e s e t b e n a' k r i t i c a és p h i l o s o p h i a e g é s z e n a ' világiak b i r t o k á b a j u t v á n , a' t h e o t o g u s o k n a k c s a k a ' h j t m a r a d n a ; m e l l y n e k a' világiak' b í r á l a t i m e g t á m a d á s a i a l a t t , m e g d ő l n i k e l lene? A ' f é l e l e m ' oka i n k á b b ott r e j l i k : h o g y e' m ó -don l e l k é s z e k nélkül m a r a d n á a' p r o t e s t á n s e g y h á z . Á m b á t o r , h a igy van, m i n e k is e z e k : hisz itt a ' h i t e l v e k k ö v e t k e z t é b e n , m i n d e n k i ö n e s z é v e l , ö n m a g á n a k l e l k é sze, e g y h á z a , sőt t ö b b e n n é l : h i t a l k o t ó j a is l e h e t , , i n tus a D e o solo doctus.' A ' n e g y e d i k m ó d v o l n a : e g y e n e s e n m o n d v a , á m í t a n i a ' n é p e t : m i s z e r i n t l e e r e s z kedik a ' n é p ' f o g a l m á h o z , és az e v a n g e l i u m i t ö r t é n e

-*) , D a s Leben J e s u , kritisch b e a r b e i t e t , von Dr, Da-v i d Friedrich S t r a u s s . Zweiter Band. Vierte Auflage.

T u b i n g e n , 1 8 4 0 . ' § . 1 5 2 . 7 1 4 . 1.

1 7 5

t e k ' h ü v e l y é t h a s z n á l j a a ' s z ó n o k ; d e u g y , h o g y m i n d e n b e s z é d é b ő l k i t ű n j é k , m i s z e r i n t ő a n n a k n e m p o s i t i v b e c s e t , h a n e m c s a k s z e l l e m i t t u l a j d o n i t ; h o g y a z o k ' b é l t a r -t a l m á -t , "s n e m k ü l -t ö r -t é n e -t i h é j a z a -t á -t veszi figyelembe, 's i g y l a s s a n k i n t l e r o n t j a és f ö l o s z l a t j a a' f o r m á k ' b e c s é t a ' r e l i g i o b a n , ezt m e g g y ő z ő d é s i g é r l e l v e a ' n é p -b e n . S z ó v a l : a ' p o s i t i v t é n y t c s a k u g y v e s z i , m i n t h a az m e s é s l e n n e , d e ki n e m m o n d j a v i l á g o s a n ; h a n e m f o k o n k i n t késziti r á a ' k ö z ö n s é g e t . N e m m o n d j a a z t : . m i

-v e l (az e -v a n g é l i u m b a n l e -v é n e l ő a d -v a ) ez t ö r t é n t , t e h á t ti is ezt t e g y é t e k ; ' h a n e m : , m i v e l ez m e g t ö r t é n t g y a n á n t a d a t i k e l ő , a k k é p , m i n t h a ez e s e m é n y v a l a h a i g y t ö r t é n t v o l n a , a ' d o l o g b a n p e d i g az az igaz, v a j h a az m i n d i g igy t ö r t é n n é k , és ti is i g y c s e l e k e d n é t e k . ' * * ) i g y A e s o p u s ' m e s é i t is l e h e t i d é z n i p é l -d á u l ; t a n ú s á g o t e z e k b ő l is v o n h a t u n k l e , t a l á n m é g j o b b a n : m e r t l é l e k - m é r g e z é s n e m v e g y ü l b e l e , m e l l y h a l á l o s l e h e l e t é v e l az e m b e r ' k e b l é t a' r e l i g i o ' igaz é r z e l m e i t ő l e l z á r v a t a r t j a .

N e m i g y t a n í t o t t Ü d v ö z í t ő n k ; 's az a p o s t o l o k , p á s z t o r i b o t t a l e l l á t v a , f o s z l á n y o k b a t a k a r v a , az e v a n -g é l i u m n a k s z i v ö k b e v é s e t t i -g é i v e l f ö l f e -g y v e r k e z v e , n e m i g y h ó d i t á k m e g A t h e n a - é s R o m á t , a' p o g á n y világ' e ' k é t s z e m e ' f é n y é t : h a n e m ő s z i n t e s z í v b ő l f a k a d t e g y s z e r ű ' s nyilt t a n í t á s s a l ; s e m m i h á t t é r i , r e j t e t t g o n d o l a t n a k n e m h a g y v a h e l y e t . Hol a ' l e l k é s z n e k t a n í t á s á -b a n ő s z i n t e - 's n y í l t n a k lenni n e m t a n á c s o s , s ő t m é g v e s z e d e l m e s is a' h i v ő k ' e l l e n é b e n ; olt n e m t i s z t a f é n y ű e v a n g e l i u m h i r d e t t e t i k . B i z t o s a b b ö s v é n y a' h i t s z a k a d á s o k é s v a l l á s o s e s z m e z a v a r ' e s z k ö z l é s é r e , e ' t a -n i t á s - m ó d o k -n á l -n e m kell. Itt, b á t o r k ü l ö -n b ö z ő u t a k o -n , d e m i n d e n a z o n e g y czél felé h a l a d : a' c h r i s t i a n i s m u s t k i v e t k ő z t e t n i i s t e n i j e l l e m é b ő l . I n n e n a m a ' m e g s z á m i t h a t l a n sok v a l l á s f e l e k e z e t , m e l l y a' p r o t e s t a n t i s -m u s t s a j á t k e b e l é b e n t é p d e l i . E -m l ő i n i z -m o s o d t a k ők m e g ; 's m i d ő n f e l n ő t t e k , é d e s a n y j o k e l l e n f o r d u l á n a k . S z e n t Á g o s t o n e m l i t i , h o g y az ő i d e j é b e n , k e z d v e a' s i m o n i t á k o n ' s a ' p e l a g i a n u s o k o n v é g e z v e , n y o l c z v a n n y o l c z ( í ) e r e t n e k s é g t ű n t föl olly k e v é s s z á z a d o k a l a t t ; 's h o z z á t e s z i , h o g y m i n d n y á j o k a t n e m is i s -m e r i . Ki t u d n á -m e g s z á -m l á l n i , a ' r e f o r -m a t i o ' f ö l t ű n t e óta a' p r o t e s t a n t i s m u s ' k e b e l é b e n h á n y v a l l á s f e l e k e z e t t á m a d t ? Ki b i r olly t ö k é l e t e s statistical a d a t o k -k a l , h o g y c s a -k a ' t á r s u l a t o -k b a , e g y h á z a -k b a a l a -k u l t f e l e k e z e t e k ' n e v e i t is m i n d e l ő s o r o l n i k é p e s l e g y e n ? N a g y f ö l a d a t l e n n e , m e g s z á m l á l n i ő k e t ; s ő t l e h e t e t -l e n i s : m e r t a ' h á n y a ' -l e -l k é s z , m e n n y i a' k ö z s é g , t ö b b n y i r e a n n y i p a r t i a l i t a s o k r a s z a k a d a' p r o t e s t a n

-**) ,Das Leben J e s u ' etc. 7 1 4 — 7 1 8 . 1.

t i s m u s , b á r h a k ö z ö s n e v é t m e g t a r t j a is. H ü v e l y é i m e g t a r t á , 's v e l e p u s z t a n e v é t ; d e m e l l y b e n m o z a i k ' m ó d j á r a a ' l e g e l l e n t é t e s b h i t e l v e k e g y m á s m e l l e t t s z e m -l é -l h e t ő k .

E g y h á z a t o k ' a l a p s z e r k e z e t é b e n k e r e s s é t e k t e h á t e l l e n s é g e t e k e t . A ' p r o t e s t a n t i s m u s t t i ö n m a g a t o k n e m t a l á l j á t o k m á r k i e l é g í t ő n e k ; s e b e k e t e j t e t e k r a j t a , m e l l y a l a t t ö s s z e kell o m l a n i a . S ő t v a l á n a k k ö z ü l e -t e k , kik a ' r e f o r m a -t i o ' m ü v é -t első h a -t é v e i b e n s e m t a l á l á k m á r k i e l é g í t ő n e k , m e r t r a j t a az e m b e r i k é z -nek n e h é z k e s n y o m a i r a a k a d t a k , m e l l y a' v a l l á s o n s o h a s e m s e g i t , h a n e m r o n t . I s t e n ' m ü v é n n e m a d a t o t t e m b e r n e k i g a z i t n i ; az újító p e d i g l é n y e g é b e n k í -v á n t a a ' k e r e s z t é n y s é g e t r e f o r m á l n i , ' s a l a p - s a r k a i t s z e d é ki a n n a k . A ' f é n y k ö r , melly L u t h e r ' f e j é t k ö -r ü l f o l y á , m á -r k o -r á b a n k e z d e t t oszlani h i t t á -r s a i k ö z ö t t ; 's b á r h a igéit a' S z e n t l é l e k ' s u g a l l a t i g y a n á n t h i r d e t é , m é g i s c s a k h a m a r s z a k a d á s o k t á m a d t a k s o r a i b a n , m e l l y e k ' g o m b o l y a g a n a p j a i n k i g e r e s z t i s z á l a i t . . . A z ' • s z ' g y e n g e a l a p j á r a é p ü l t e g y h á z , n e m c s u d a , h o g y

b o m l á s n a k indult. V a l a h á n y s z o r az a l a p m o z o g , m i n d -a n n y i s z o r inog -az é p ü l e t . Az é s z - r -a k t -a b á s t y á k b -a -az ész r é s e k e t is t ö r h e t . • — M á r b ö l c s ő j é n é l m u t a t á a ' föloszlás' e l ő j e l e i t ; a' f é k t e l e n s z a b a d s á g r a j u t o t t ész k e r g e t n i k e z d v é n egyik s z é l s ő s é g r ő l a' m á s i k i g a m a z e s z m é k e t , m e l l y e k e t a ' r e f o r m á t o r a' n é p k ö z é d o b o t t . B é t e l j e s e d c t t , m i t a ' r ö v i d e m b e r i e l m e is m e g j ó s o l h a t o t t : az e l v , a z a z : e s z m e f e g y v e r , f ö l t a -lálója ellen f o r d u l t , h o g y a ' m e g b o s s z u l á s ' m u n k á j á t m e g k e z d j e . — F ö l t ű n ő , m i t e r r e v o n a t k o z ó l a g m o n d L u t h e r f á j d a l m á b a n : „ M i t m o n d j a k m é g , a v a g y m i -k é n t p a n a s z -k o d j a m ; é n m é g é l e t b e n v a g y o -k , i r o -k , t a n i t o k , o l v a s o k n a p o n t a — : m é g i s t a l á l k o z n a k olly m i -r i g y e s e m b e -r e k , n e m e g y e d ü l az e l l e n v é l e m é n y ü e k n é l , h a n e m h a m i s l e l k ű t e s t v é r e k i s , k i k h o z -z á n k v a l ó k n a k a k a r n á k m a g o k a t t a r t a n i , 's kik az é n t a n í t á s o m é s i r o m á n y a i m a t m e r é s z l i k e n m a g a m ellen b i z o n y s á g u l használni. M o n d j á k 's b e s z é -l i k : h o g y é n m á s k é n t t a n i t o k ; é s s a j á t m é r g ö k e t az én m u n k á i m m a l p o m p á z z á k f ö l , 's a' s z e g é n y n é p e t n e v e m b e n á m í t j á k , m i h a l á l o m u t á n m a j d j o b b a n és m é g i n k á b b m e g fog t ö r t é n n i . É s én e z e k r e m i n d felelni a k a r o k , m i g élek. H a n e m m i n t t u d j a m az ö r d ö g n e k e m e ' n y e l v e s k e d ő i t e l n é m í t a n i ? ' S k ü l ö n ö s e n , azon m e g m é r g e z e t t e k e t — kik figyelni s h a l l g a t n i n e m a k a r nak a r r a , a ' m i t i r u n k , — h a n e m i n k á b b a b b a n g y a k o r o l -j á k m a g o k a t m i n d e n s z o r g a l o m m a l , m i n t h a m i s i t s á k m e g a ' m i s z a v a i n k a t , 's m i n d e n b e t ű i b e n a ' l e g g y a l á -z a t o s a b b a n m i n t r o n t s á k m e g s f o r g a s s á k f ö l . " ( M é l t a t l a n v á d : h i s z ' ők csak a ' s z e n t í r á s t h a m i s í t ó m e s t e r u t á n

2 1 *

i n d u l t a k !) „ G y a k r a n j u t e s z e m b e a ' j ó G e r s o n , ki k é -t e l k e d i k a z o n , h a v a l l j o n k e l l e n e - e , v a l a m i j ó -t i r v a , a z t n y i l v á n o s s á g r a b o c s á t n i . " ( ü g y látszik L u t h e r i g e n s z e r e l m e s v o l t m u n k á i b a ! ) „ D e h a n e m teszi e z t az e m b e r , u g y sok lélek az ü d v ö s s é g ' d o l g á b a n v e s z e -d e l e m b e e s i k , m e l l y e k e t m e g l e h e t e t t v o l n a m e n t e n i . IIa p e d i g ir az e m b e r , a k k o r itt t e r e m az ö r d ö g s z á m l á l h a t l a n m é r g e s s z á j a s k o d ó i v a l , ( m e u l e r n ) kik m i n -d e n t m e g m i r i g y e z n e k ' s f ö l f o r g a t n a k — c s a k h o g y a ' m u n k a s ü k e r t e l e n l e g y e n . " * * * ) A ' r e f o r m á t o r n a k e m e ' s i r a l m a s p a n a s z a s e m v e t h e t e t t g á t o t a ' m ü v é t r o m boló m e g t á m a d á s o k n a k . T e s t v é r e k e s k ü d t e n e k ö s z -sze e l l e n e , s a j á t h i t s o r s o s a i ; 's e' r o m b o l ó s z e l l e m é v r ő l é v r e , s z á z a d r ó l s z á z a d r a i z m o s o d v á n , az i d e g e n e s z m é k ' egy z u g ó f o l y a m a v o n u l t e g y h á z a ' b e l s e -j é n k e r e s z t ü l , m a g á v a l s o d o r v a az é p ü l e t ' n a g y r é s z é t ,

's b e i s z a p o l v a azt. L u t h e r m e g j ö v e n d ö l é , h o g y t a n j a i n a g y c o n v u l s i o k o n m e n e n d n e k k e r e s z t ü l h o l t a u t á n ; a' m u l t é s j e l e n b i z o n y í t j a , h o g y j ö v e n d ö l é s e igaz v o l t . H a n e m e h h e z n e m n a g y divinatioi t e h e t s é g k e l l e t t . A s z e m e i e l ő t t f e j l ő d é s n e k i n d u l t e s e m é n y e k j ó z a n b é l á -t á s s a l g y a n i -t -t a -t h a -t -t á k az i r á n y -t , h o v a fog h a j l a n i a ' p r o t e s t a n t i s m u s . — A ' katholica e g y h á z b a n m e g v e t e t t t e k i n t é l y h e l y e t t n e m állított f ö l , é s föl s e m á l l i t h a -t o -t -t m á s -t : melly ez e s z m e - r o h a n á s -t f ö l -t a r -t ó z -t a -t h a s s a . A ' h i t , e r k ö l c s é s t ö r v é n y h o z á s ' k ö r é b e n t á m p o n t n é l k ü l h a g y á e g y h á z á t , m i n d e n f e l s ő b b t i s z t e l e t e t i g é n y -lő t e k i n t é l y n é l k ü l ; ' s a ' hit m e g h a j l o t t a' t é v e d t e s z m é k e l ő t t , az e r k ö l c s m e g g y e n g ü l t : t ö r v é n y h o z á -suk p e d i g e g y h á z i t e k i n t e t b e n nincs ; é s m i é r t is volna ; h i s z ' n e m l e n n e , ki n e k i k e n g e d e l m e s k e d j é k . E m b e r i t e k i n t e t n e k a' religio' d o l g á b a n n e m i g e n s z o k t u n k h ó dolni. ' S itt feneklik ö r ö k g y e n g e s é g e a ' p r o t e s t a n t i s m u s n a k . H a a' k a t h o l i c a e g y h á z n é m e l l y t a g j a i t k é t -k e d é s lepi m e g , h a a ' v é l e m é n y -k ü z d é s b e n e l f á r a d v a ' s e g y m á s t m e g n e m g y ő z v e , s z e m b e n állanak k é t e -l y e i k ' k i g y ó i v a -l : i m e z e k n e k v a n b i z t o s b i r ó s z é k ö k , m e l l y n e k Í t é l e t é t v i t a - d ö n t ő n e k , e l h a t á r o z ó e r e j ű n e k i s m e r i k el ; 's a' felek m e g n y u g o s z n a k ; m e r t a ' t e k i n t é l y , m e l l y p e r ö k f ö l ö t t h a t á r o z o t t , i s t e n i , c s a l h a -t a -t l a n ! Ha a' p r o -t . e g y h á z b a n illy e s e -t a d j a m a g á -t e l ő , h o v á f o r d u l j a n a k ; ki Ítélje el ü g y ö k e t ? . . . A ' s z e n t í r á s ' n é m a b e t ű i h e z ? . . . Itt a ' p r o t e s t á n s V e r e n -fels' v e r s é n e k é r t e l m é v e l t a l á l k o z n a k ; hol m i n d e n k i k e r e s i ' s föltalálja d o g m a i t . A ' s y m b o l u m o k h o z f o r d u l n a k ? . . . S ki t a r t j a m e g e z e k e t a ' p r o t e s t á n s o k k ö -zül n a p j a i n k b a n ? . . . ' S olly k i m e r i t ő k - e e ' s y m b o l i c u s m u n k á k , h o g y m i n d e n k é t s é g r e f e l e l e t e t a d j a n a k ? . . .

***),Concordia. Gedruckt zu Magdeburgt. 1 5 8 0 . ' 1 5 8 . 1.

P e d i g e g y h á z r a , religioi t e s t ü l e t r e nincs v e s z é l y e s b é l e t k é r d é s , m i n t h a k é t s é g b e h o z o t t h i t e z i k k e i fölött, h í v e i n e k h i t e l e s , m i n d e n k é t s é g e t k i z á r ó , I s t e n s z a v a ' s z e n t s é g é v e l e g y v o n a l o n álló b i z o n y s á g o t s z e r e z n i n e m k é p e s .

E s e n n y i b i z o n y t a l a n s á g o k ' kinjai k ö z ö t t , m i é r t n e volna s z a b a d a' p r o t . l e l k é s z n e k t a n í t a n i m i n d a z t : m i t e s z é n e k e r e j e j ó n a k , s z e n t n e k és i g a z n a k t a l á l ? M i é r t n e l e h e t n e e g y i k n e k a ' fél e v a n g é l i u m o t e l v e t n i , m á s i k n a k az e g é s z e t f é l r e t e n n i ? Hisz' föl v a n j o g o -s í t v a r e á ; m e r t e -s z é t v a l l á -s o -s h i t e l v e i e m a n c i p á l t á k religio' d o l g á b a n az isteni t e k i n t é l y alól. S z o m o r ú s z a -b a d s á g , m e l l y n e k á l d o z a t u l a religio' t i s z t a s á g a e s i k ! Mi n e m a k a r j u k v e l e t e k az é s z ' t é v e l y g é s e i n e k , a b e r r a t i o i n a k s z é d e l g ő k ö r ú t j á t t a p o s n i , h a n e m a ' f ö n s é g e s isteni j e l l e m ű k a t h o l i c a e g y h á z ' l á b a i h o z ü l v e , f ö l -figyelünk a n n a k t a n i t ó a j k a i r a ; m e l l y k e l e t k e z é s é n e k első s z á z a d a i b a n is c s a k azt t a n i t á , mit m a , c s a k olly s z e n t v o l t , m i n t m a , csak olly isteni c s a l h a t a t l a n s á g ' j e l l e m é v e l f ö l r u h á z o t t v o l t , m i n t m a . M e r t a' t é v e

-d é s n e k h a t a l m a hitsziklája ellen -d i a -d a l m a s k o -d n i n e m k é p e s . 0 s z e n v e d e t t , v é r z e t t , m e g g y a l á z t a t o t t : az ü l -d ö z é s ' v i h a r a i o r k á n k é n t v o n u l t a k el fölötte ; m i n -d e n v e s z e d e l m e k e t m e g é r t , m e g é l t , é s t ú l é l t ; ' s c s a k e g y , a ' v e s z é l y e k ' l e g n a g y o b b i k a , s o h a s e m é r t e ő t — a ' h i t b e l i t é v e d é s ! . . . É s ez k é p t e l e n s é g is v o l n a ; hisz' I s t e n n e m t é v e d h e t ; p e d i g S z e n t l e l k e k o r m á n y o z z a 's él e g y h á z á b a n ! . . . P e r g e r J á n o s .

Nyilt levelezés.

XI.

(Köszönet a ' , P e s t i Hirlap'-nak.) Egyházunk ellenei közt nem utolsó levén a' ,Pesti Hírlap,' valamint hírlapi hatályánál fogva szembetűnő alkalmatlanságot szerezhet neki , ugy köszönetet é r d e m e l , mikor felőle jól beszél.

Semmi sincs nálunk, az elfogult vakbuzgó politicusok előtt, olly s z e m s z u r ó , mint a' h i e r a r c h i a név, ' s az e vezetnek megfelelő tárgy ; 's mégis épen ez az, mit a' ne-vezett lapnak 4 3 3 - d i k száma nemcsak helyesel, de a' polgárzatba is fölveendőnek tanit. ,,A' r e n d e z e t t igazság-kiszolgáltatásnak mulhatlanul a z e g y s é g ' e l v é r e k e l l a l a p í t v a l e n n i . Egy l e g f ő b b fölebbviteli széknek kell l e n n i , ' s ez a l a t t , egyenlő f o k o z a t b a n , a' többi vala-mennyi törvényszékeknek. Itt t e h á t , hogy egy g y ű l ö l t szóval éljek, d e a' mellynek j ó é r t e l m e is van, h i e r -a r c h i -a i i s viszonyn-ak kell lenni." Eddig -a ' , P e s t i Hírl-ap.' A' leirt sorokból minden erőltetés nélkül következik, hogy a' czikk-iró' véleménye szerint az átalakulásra, nemzeti-ség' biztosítására, 's egy országos jóllét'előidézésére nincs

biztosabb mód a' hierarchi ai kormányrendszernél. Sze- ! r i n t e , mint a' statusbölcsek' atyja Plato s z e r i n t , csak ak-kor lesz m e g a' xaxwv navXa , miak-kor az isteni bölcseség alkotta kormány-alap szerint intéztetik a' világi alkotmány' épitése is. A' szeretet kötelének, melly az egyház' bir-tokában v a g y o n , szükség minden törvény' helyét elfoglal-ni, 's e m b e r t emberrel összekötnie, ha a' jelen nyomorok-ból kimerülni's az erénynyel érdemlett jóllétet élvezni akar-juk. A' hierarchia nem e g y é b levén, mint ezen szeretet-nek s z o l g á j a , mintául áll a' polgárzat e l ő t t , hogy ez ma-gát hozzá alkalmazni 's idomitni siessen, ne megölő és szabadságlapodó t ö r v é n y n y e l , de méltány- é s szeretettel igyekezve kormányozni. Soha sem lesz szilárd lábon az állomány, mig az egyháztól nem kölcsönöz maradandó szegletkövet, melly re lerakhassa házfalait... Gondolom, min-den erőltetés nélkül folynak ezek a' ,Pesti Ilirlap' idézett soraiból; és a' czikkiró mind ezt el fogja i s m e r n i , mind pedig a z t , hogy nálunk csak ,a' j ó é r t e l e m b e n v e t t h i e r a r c h i a ' ál! tiszteletben ; hogy a' ,g y ü 1 ö 11' hier-archia nem létezik másutt, m i n t e g y obseurans párt'agyá-ban; hogy mi az ezen p á r t álted gyűlölet'tárgyául kínálga-tott ál-hierarchiát nem k e v e s b b é gyülöljük, mint bárki a' jobb és baloldalon. Ha ebben a' czikk-iró velünk osztozik, és a' mondottakat soraiból természetesen folyóknak elis-meri, akkor köszönet leplezetlen nyilatkozataért. IIa pedig szavait máskép fogja magyarázni, akkor s a j n o s ugyan, de azon férfiak' osztályában marad ő , hol a' fölvilágosodás' malasztja még meg nem jelent. — Egyébiránt figyelmez-tetjük a' ,Pesti Hirlap'-ot, ne irjon és ajánljon többé ,hyer-archiát,' m e r t ez nem s z ó ; vagy pedig ollyan , mellyet másunnan származtatni lehetlen, mint a' s e r t é s t és h a -t a l m a -t jelen-tő szók-tól. Vajha olly könnyű volna a' hier-archia' lényegét megtanulni, mint a' szónak helyesírását!

Sz. I.

Az érdemlett efféle dicséretek' o s z t á s á b a n , miután erre alkalmunk úgyis olly igen ritkán van, részünkről sem akarván h á t r a m a r a d n i , a ' n e v e z e t t lap' közelebbi ( 4 3 7 . ) számából mi is idézünk némellyeket. „Nyomorult együgyü-s é g e m , " mond Hunfalvy Jánoegyügyü-s u r , a' valláegyügyü-stalanegyügyü-ságnak korunkbani elhatalmazását őszintén elismerőleg, „nyomo-rult együgyüségem a' mindinkább elharapózó vallástalan-ság' egyik legfőbb és általános okát l a p j a i n k " (igen, bizonyos lapjaink) „szellemében és irányában látja , mely-lyet nem m i . . . t e r e m t e t t ü n k . " (igaz; de a ' m á r l é t e z ő ' s annyi pusztításokat elkövetett rossznak még inkább elter-jesztése, épen ezért a' vétségek' legnagyobbika ; mert el-lene dolgozni csak annál s z e n t e b b kötelességünk, minél veszélyesbbé vált a' r o s s z , illy nagy hataloinrai vergődé-sénél fogva. Ellentállni pedig nem lehetetlenség ; még ha talán győzni az volna is ; mit azonban hinnünk az Isten' gond-viselésébe v e t e t t bizodalmunk nem enged.) „Korunk' szel-leme nem I s t e n n e k , hanem a ' mammonnak á l d o z , már pedig ,két urnák senki sem szolgálhat' mondá Krisztus. Az ember szellem- és testből áll ; amott é r t e l m i s é g , itt

érzékiség uralkodik, 's van szellemi 's é r z é k i m ű v e l t -s é g . . . " ( S a' magát i-stenitett é-sz nem pirult az utóbbinak szolgálatába szegődni !) ,,A' száraz , kiszámító é r t e -l e m kapott kor-lát-lan tu-lnyomóságra, magának igénye-lvén a' szellem' egész m e g y é j é t , azt egyedül és társ nélkül akarja képviselni, 's nem veszi é s z r e , hogy ez által kép-zelt magas polczáról lesülyed 's nem u r á v á , hanem in-kább szolgájává lesz az anyagiságnak... Az e s z m é k ' vi-lága lenézetik, Isten, haza, emberiség nem érzett holmit, Krisztussal nem bíbelődünk, Leonidászt őrültnek nyilat-koztatjuk, az emberiség' hősei ábrándozó bolondok. Ne-künk csak p é n z kell, gőzkocsi és gőzgép, 's nyilván ki-kelünk a' szellem ellen ; az értelem megtagadja saját any-j á t " (hogy is n e ; miután megtagadta Teremtőany-jét is!) ,,'s szolgájává szegődik az anyagiságnak, melly csak az ér-zékiséget táplálja, ugy hogy — mint látszik — ismét le akarunk lépni a' műveltség' fokáról, hová azt év-ezredek' küzdelmei e m e l t é k . . . Korunkban legfőbb, leg-magasb jó: a' p é n z , a' pénzszerzésnél nincs leg-magasb tö-rekvés, azért tán nem is volt soha p i s z k o s a n ö n z ő b b k o r a ' miénknél. Minden magasb és i s t e n i porba tipor-t a tipor-t o tipor-t tipor-t " (mertipor-t minden n e m - m a g a s , sőtipor-t alacsony, megve-tendő szenvedély, i s t e n i n e k kiáltatott ki; az alacsony-ságnak fölmagasztalása pedig porba tiprása a' valódinagy-ságnak) „ ' s Sokrates és P a u l u s " ( a z a z : sz. Pál; m e r t egy más Paulust mi még a' ,sterilis' osztálynál is alantibba sorolunk,) „mint Heeren helyesen megjegyzi — a ' , s t e -rilis' osztályhoz számittatik.... Korunk' szelleme tehát val-lásos bensőséget nélkülöz, m e r t a' vallás nem tekintheti a korszellemmel együtt czélnak, mi csak eszköz. 'S a z é r t látjuk, hogy valódi vallásosság ritkán találkozik, nemcsak hazánkban, hanem másutt is. Vallási vitázatok, felekezeti üldözések igen is bőven előfordulnak", (nevezetesen a prot. Németországban, Schweizban 'stb. naponkint) „ d e azok nem igen a z é r t t ö r t é n n e k , mi mennyei" (oh n e m ! )

„ h a n e m , ha a' dolgot mélyebben vizsgáljuk, mindenütt rábukkanunk a' földi anyagiságra. 'S a' vallási viszályok nemhogy öregbítenék , inkább csökkentik az igaz vallásos-ságot." Csakhogy azután ovakodjunk viszálynak nevezni a' hitében 's jogaiban sértett fél alapos 's méltányos el-lenmondását. Mint például, m e r t hiszen p é l d á k ' ö z ö n é b e n vagyunk, a' schweizi radicalisok jog, és méltányosság, igéret és szövetségi kötések' ellenére eltörlik Aargauban a' kolostorokat, elűzik ősi lakjaikból a' békés szerzete-seket és apáczákat; azonban ez nekik nem viszály: ha-nem midőn a' katholicusok istentelenül s é r t e t t 's letiprott jogaik mellett fölszólalnak, — ez már vallási viszály. Az aargaui lázadók fegyveres kézzel berontanak a' kath. Lu-z e r n ' határaiba, mit sem gyanító lakosokra r o h a n n a k , s gyilkolnak; ez azonban nem viszály: de most, midőn a kath. nép is fegyvert fog honának illy latrok elleni védelm e z é s é r e , — ez védelmár vallási v i s z á l y ! És j a j a ' j e z u i t á k -nak, kik, mikép álnokul mondatik, okai lőnek. Egy hitehagyott pap, egy hivatalától fölfüggesztett, kicsapongó ember, Né-methonban , hol a' nép' többsége katholicus, és hol

vilá-katholicusok' s é r t é s e is tiltva v o l n a , a' kath. n é p ' fó'pász-t o r a i fó'pász-t a' p r o fó'pász-t . c e n s u r a ' e n g e d e l m é v e l , a' legocsmán-yabb vádakkal m e g t á m a d j a ; a' hivó'ket baalszolgák- é s bálvány-imádokul csúfolja , e g é s z N é m e t o r s z á g o t föllázitva ; d e ez n e m viszály : h a n e m ha a' k a t h . n é p is elégtételt kiván a' r á s z ó r t b e c s l e l e n s é g é r t , ez m á r vallási v i s z á l y ; mellyen m é g a' , P r o t . l a p ' is t u d s z á n a k o z n i ; „ m e r t " u g y m o n d ,

„ h á t h a a' p r o t e s t á n s o k is u g y a n a z t tennék", m i t u g y a n a z t ? talán mit a' b á r á n y t v i z f ö l z a v a r á s s a l vádolt f a r k a s ? m e r t m á s féle v á d n a k o t t , hol s é r e l e m n i n c s , helye n e m lehet,

„ p e d i g okuk elég volna — n e m következnék-e e b b ő l hábo-r ú ? " (,Phábo-rot. l a p ' 1 8 4 5 . 2 3 3 . 1.) „ K o hábo-r u n k ' l é n y e g e s e n a n y a g i a s i r á n y a " folytatja H u n f a l v y , „oka az általános val-l á s t a val-l a n s á g n a k ; d e m i n d i n k á b b i eval-lharapozásának hazánk-b a n m é g k ü l ö n ö s okai is v a n n a k . Ide t a r t o z i k a' pro-testánsoknál a' p a p s á g ' m e g v e t e t t á l l a p o t a . . . " Mi iránt mi vitatkozni n e m a k a r u n k ; 's e g y e d ü l annyit j e g y z ü n k m e g , h o g y ezen ok' e l ő i d é z é s e k ö r ü l a ' ,Prot. l a p ' i s n e m cse-kély é r d e m e k e t s z e r z e t t m a g á n a k ; 's hogy ezen állapotnak a' kath. c l e r u s r a i k i t e r j e s z t é s é b e n , a' papság' t e k i n t é l y é n e k aláásása á l t a l , u j a b b időkben n e m kevesen d o l g o z t a k 's dolgoznak n á l u n k is. Milly s i k e r r e l ; a' k ö v e t k e z é s meg-fogja m u t a t n i . . . S az ellene t á m a s z t o t t v i h a r o k , a' kath.

papság' e r é l y é t m e g e d z ő k , s z u n n y a d o z á s á t e l ü z ő k , a' kath.

p a p s á g o t s e r e j é n e k ö n t u d a t á r a é b r e s z t ő k , 's igy s z e l l e m i ha-tása- és m é l t ó s á g á n a k n e v e k e d é s é r e nézve csak a' legjótéko-n y a b b k ö v e t k e z é s ü e k , m i legjótéko-n d i legjótéko-n k á b b m e g c z á f o l a legjótéko-n d j á k II. urlegjótéko-nák azon állítását, „ h o g y a' k a t h . p a p s á g tán szerfölött is ragaszko-dik az a n y a g i s á g h o z és u r a l k o d á s vágy (?) n é h a n é h a kiforgat-ja azt illő állásából, is annyi b i z o n y o s (?) hogy n e m t u d o m mi-é r t , különösen s z e m b e t ű n ő s z e l l e m e t nem fejt ki k o r u n k b a n . "

Milly , k ü l ö n ö s e n s z e m b e t ű n ő ' e r e d m é n y e k e t v á r II. ur a ' kath. p a p s á g t ó l nem t u d j u k : annyit a z o n b a n mondha-t u n k , hogy mi 1 8 0 0 évvel ennekelőmondha-tmondha-te igaz volmondha-t, igaznak fog k o r u n k b a n is b e b i z o n y u l n i , hogy t. i. I s t e n ' o r s z á g a n e m valami különösen z a j o s és kézzelfogható jeleit a d j a valamint e l é r k e z t e - ugy t e r j e d é s e - és m e g e r ő s ö d é s é n e k is.

„ I n t e r r o g a t u s a u t e m a P h a r i s a e i s : Quando v e n i t r e g n u m D e i ? r e s p o n d e n s eis d i x i t : Non venit r e g n u m Dei c u m o b s e r v a t i o n e . . . E c c e e n i m r e g n u m Dei i n t r a vos e s t . "

(Luc. 1 7 , 2 0 . ) Igenis, k ö z t ü n k van e' s z e l l e m , és mun-kássága n e m f o g y ; sőt f o l y v á s t n e v e k e d é s b e n v a n ; b á r h a m i v e i r e az a z o k a t m é l t á n y o l n i nem is k é p e s e m b e r e k uj-jal m u t a t n i n e m t u d n á n a k . Elegendő, ha e g y s z e r a' l é t r e hozott j o b b r a - v á l t o z á s ' b o l d o g í t ó gyümölcseit a' jelen küz-delmein á t e s e t t utókor é l v e z h e t e n d i ! Hogy p e d i g élvezni fogja, azt e r ő s e n h i s z s z ü k , é s r e m é l j ü k . — M é g a b b a n is di-c s é r e t e s n e k t a l á l j u k II. u r ' e l ő a d á s á t , m i s z e r i n t a' vallás-talanság' egyik előmozdítójául n e v e l é s i r e n d s z e r ü n k e t t e k i n t i : „ v é g r e n e v e l é s i r e n d s z e r ü n k e t n e m kell-e nyil-v á n a' nyil-vallástalanság' előmozdítójául tekinteni ? " k é r d i ő.

Sőt i g e n i s ! Azon n e v e l é s i (nem p e d i g , m i n t talán némellyek h i b á s a n , és egyoldalulag é r t i k , p u s z t á n t a -n í t á s i ) r e -n d s z e r ü -n k e t t u d -n i l l i k , melly-nél fogva divat, az

a' k e r . tanításokat h a l l o t t , talán m é g i s tanult g y e r m e k k e l o t t h o n e g é s z e n ellenkezőt l á t t a t n i , hallatni é s g y a k o r o l t a t -n i , s a z é l e t , — m é g p e d i g a' p é l d á -n y u l ' s u t á -n o z á s u l fölállított szülői é l e t — á l t a l h a z u d t o l t a t n i , ' s fosztatni m e g e r e j é t ő l az a n y a s z e n t e g y h á z n a k időnkint e l h a n g z o t t , ' s mindig g y e n g é b b é v á l t , m e r t a' családi 's t á r s a s á g i kö-r ö k b e , hova az iskoláit v é g z e t t ifjú visszavonul, b e t ö b b é r i t k á n , v a g y soha s e m h a t h a t ó szózatát. „ I g a z v a l l á s o s s á g csak az ö s z h a n g z á s i l a g mivelt e m b e r b e n l e h e t ; ki-nek é r t e l m e tulnyomólag van k é p e z v e , d e keble ü r e s , az n e m é r e z I s t e n t , az m e n t m i n d e n e r é n y t ő l , ha jót t e s z , n y e r v á g y - é s ö n z é s b ő l t e s z i , ha n e m v é t k e z i k , b ü n t e t é s félelme miatt n e m teszi. ' S iskoláink mit e s z t e r g á l y o z n a k k i " . . . De itt m á r t o v á b b n e m k ö v e t j ü k é r t e k e z ő t , s a k é r d é s r e a d a n d ó v á l a s z t az olvasóra h a g y v á n , mi v i s z o n t azt k é r d j ü k : , S a s z ü l ő k o t t h o n , mint d o l g o z n a k az e g y ü d v ö s czélra össze ? A' polgári t á r s a s á g mint g y á m o l í t j a szokásai- 's t ö r v é n y e i n e k e r e j é v e l az iskola é s e g y h á z ' ő s z i n t e t ö r e k v é s é t ? É s mint l e h e t ellene m é l t á n y o s pa-n a s z t emelpa-niek a z o k pa-n a k , kik e' r é s z b e pa-n mellette s e m m i t , s ellene mindent e l k ö v e t n e k ? E z - e az ö s z h a n g z á s i mivelt-s é g ' r e n d mivelt-s z e r e ? ' — A ' ,Pemivelt-sti Ilirlap'-nak p e d i g , melly ha-s á b j a i n illy igazha-ságoknak iha-s t é r t e n g e d e t t , mi iha-s köha-szöne- köszöne-tet m o n d u n k , 's ö r ö m e s t írjuk alá a m a ' sorokat, mellyek-ben a' 1 a t i n és n é m e t nyelv' t a n u l á s á n a k s z ü k s é g e s volta e r ő s i t t e t v é n , e l l e n e m o n d a t i k a' b a l v é l e m é n y n e k , „ m i n t h a a' m a g y a r nyelv . . . m á r az egész t u d o m á n y o s s á g o t é s m i v e l t s é g e t k i m e r í t e n é . "

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magjarhon.

( J ó t é k o n y s á g . ) P e s t , m a r t . 9 . V á r o s u n k lako-sai , — a' ns t a n á c s é s polgárság' r é s z é r ő l „ a z é h s é g g e l k ü z d ő árvaiak' s z á m á r a " a ' m á r előbb a j á n l o t t , s ren-d e l t e t é s i h e l y é r e elkülren-dött t e t e m e s összegen kivül, *) Szán-tófy Antal belvárosi s e g é d p a p , és több é v óta b ö j t i szónok által a' , n e v e l é s ' t t á r g y a l ó , ' s korunk' e' t e k i n t e t b e -ni g y e n g é i t r e m e k e n kiemelő b e s z é d e i n e k e g y i k é b e n föl-s z ó l i t t a t v á n , 1 3 3 p e n g . f r t o t hagytak a' föl-s z e n t e g y h á z ' aj-t a i n á l fölállíaj-toaj-taj-t a s z aj-t a l k á k o n ; melly összeg s z i n aj-t e

fólkül-d e t e t t . —

*) A' ns város e' czélra, mint nyilvános lapokból érthetni , 4 0 0 peng. forintot áldozott ; melly nagylelkű adományát valamint a' ns városnak, ugy a' vele, munkás felebaráti szeretet- és segíteni készségben vetélkedő t. hatóságok és magánosok' adakozásait i s , a' sok ezerekre telőket, csak azért nem soroljuk elő, mivel örömünkre , számuk tetemesb, hogysem illy név- ésadomány-lajstrom' elfoga-dására egyes lap tért nyithatna. Csupán átalánosan kí-vánjuk ez úttal, az inség' nagysága fölött méltán keser-gők' vigasztalására megjegyezni, hogy a' valóban éhhalál borzasztó kínjaival fenyegetett árvaiak' fölsegélésére, a ,Bud. Hír.' szerkesztőségénél magánál: 5 5 1 1 frt 36 kr. p., és 8 darab arany ; a',Nemz. Ujs.'-énál: 1 4 6 4 frt 19 kr. p.,

1 7 9 ( H a l á l o z á s . ) Esztergomból. T á r s s z e r e t e t kalau-zolja g y á s z b a m e r ü l t t o l l a m a t , midőn t. S o m o g y i An-d r á s - , Esztergom főmegyei álAn-dozópap é s kőhiAn-d-gyarmati káplánnak f. m a r t i u s 5-dike' a l k o n y á n , élte' 3 3 - d i k évében , aszkórságban t ö r t é n i halálát nyilványitom; őt j á m -bor feleink' ajtatos emlékezetébe ajánlandó. Nem tündök-lött ő magas rang-.polczon ; nem hirdetik szép erényeit fényes alapítványok; ekkoráig a ' g o n d v i s e l é s boldog közép-s z e r ű közép-s é g g e l áldá m e g őt : 'közép-s mégiközép-s azon jeleközép-sek közé tar-t o z o tar-t tar-t , kik környnékök' boldogitar-tására h a tar-t n a k ; a z é r tar-t is b e c s b e n , tiszteletben részesülnek. Tiz évig szerény csönd-ben , d e hiven szolgált ő Urunk' b a r t h i ' s kőhid-gyarmati s z e n t aklábau. Egyike volt azon buzgó papoknak , kik hiva-taluknak szeplőtelenül élnek, kik a' hivek'"üdvösségén éjjel-nappal serényen m u n k á l k o d n a k , kiket téli vihar 's élet-veszélyek tiszti foglalatosságukban gátolni nem tudnak.

Szinte tiszti buzgalmának tulajdonitható kora e l t ű n t e is.

Á m d e é p ü l e t e s volt szemlélni, mint látogaták hivci, a' tá-vúiból is, beteg lelkiatyjokat; mint vigasztalák őt azon szent i g é v e l , mellyet példája- és oktatásából legjobb örök-ségképen nyertek volt ; mint imádkoztak e' mulandó vi-lágból kiköltözőért a z o k , kiket ő tanított imádkozni. De ugy s z o k o t t az l e n n i ; az elhintett jó m a g nekünk is gyü-mölcsözik; a' t e r j e s z t e t t áldás visszaszáll fejünkre. Ki mint v e t , ugy arat. ' S valamint a' pogány bölcs, S e n e c a , az é s z ' homályos világánál is belátta : „hogy az utolsó nap ád bizonyságot az e m b e r ' üdvéről ; " mit a' közvéle-mény i g a z o l , h o g y : „millyen az é l e t , ollyan a' h a l á l ; "

azt a' sz. ige kétségtelenné teszi. „Boldogok a' h a l o t t a k , kik az Urban halnak m e g ; megnyugosznak munkáiktól, 's az ő cselekedeteik követik őket." (Jelen. 1 4 , 13.) Igy, élte' p á l y á j á n jámbor A n d r á s u n k , boldog kimúlásban ré-s z e ré-s ü l t : ki nyavalyájában közkedveré-sré-ségü A l a j o ré-s öcré-sé- öcsé-ben ( e s z t e r g o m v á r i öcsé-beneficiatus és káptalani könyvtárnok) a' l e g g y ö n g é d e b b , a' leggondosabb á p o l ó t , hiv barátiban kin-enyhitő résztvevőket, a' jól végzett harczban megnyug-v á s t , a' megtartott h i t b e n mulasztos megnyug-v i g a s z t a l á s t , 's a' példás áhítattal fölvett szentségekben uti költséget n y e r t az örök ü d v ö s s é g r e ; hideg tetemei pedig f. h. 8-kán tisz-tes és a j t a t o s s z e r t a r t á s s a l nyugalomra szenteltettek. — Midőn e z r k e t közhírré t e s z s z ü k , nem akarjuk a t y á n k f i a i ,

hogy bánkódjatok az I s t e n b e n elhunyt f ö l ö t t , mint azok szoktak , kiknek nincs k e r . reménységök ; m e r t mi hisz-s z ü k , h o g y valamint J é z u hisz-s megholt éhisz-s f ö l t á m a d o t t , ugy az Isten a z o k a t , kik J é z u s b a n elszenderedtek, föltámasztja, '3 igaz szolgáit mennyei örök boldogságban hervadhatlan koszorúval koronázandja. Engedje az Ur I s t e n , hogy mi is egykoron boldoguljunk áldott halottunkkal az örök üd-vösségben ! Amen. Majer István.

és 3 arany; a',Hírnökénél : 1394 frt 21 kr. p. és egy arany 'stb. g v ü l t b e — f. hó'7-dik napjáig. Mi valamint egy rész-ről dicséretes bizonysága a' szenvedő felebarátok iránti részvétnek, ugy az ezt mindeddig nem eléggé tanusitot-taknak ösztönül szolgálhat a'szivemelő példák'utánozásá-r a : minthogy az inség még mindig nevekedésben

levő-nek iratik. Szerk.

( i s k o l a ü g y . ) Szilágy-Somlyó, m a r t i u s ' 1. Midőn méltó b á m u l a t r a ragadnak 's örök hálára köteleznek ben-nünket a' föld' nagyjainak vallás, tudomány és emberi-ség' é r d e k é b e n véghez vitt nagyszerű jótéteményei ; az-alatt lehetetlen igaz tiszteletünket m e g v o n n i , méltányos hálaérzetünket elrejteni azok' i r á n y á b a n , kik égi s o r s je-lelte p a r á n y i körükben is annyi jót mivelni törekesznek, mennyi g y e n g e tehetségeiket m a j d n e m meghaladja. Ulyen-kor szüntelen füleinkben csengenek az evangeliumi sze-gény özvegynek kis p é n z e i ; (Luk. 2 1 , 2 . ) 's é r e z z ü k , hogy igen sokat ód, ki m i n d e n é t a d j a ! — Nem m u l a s z t h a t j u k el azért is tudatni t. Arvay Antal táblabíró u r n á k , a' tiszán-túli kerületi tábla' érdemes agg írnokának azon n e m e s ado-m á n y á t , hogy a' szilágy-soado-mlyói kir. gyado-mnasiuado-m' könyv-tárának b ő v í t é s é r e 4 0 k ö t e t , nagy részt classicus mun-kákat ajándékozni szives volt : mikép magát b e c s e s sorai-ban kifejezi : ,,a' tanuló n e m e s ifjúság' oktatására szük-séges használat v é g e t t ; " é s mint „ e z e n n e m e s városbani nemzeti iskolának egykori t a n í t v á n y a háladatos visszaem-lékezése' j e l é ü l . " Ezen n e m e s t e t t , a' gymnasiumi igaz-gatóság' u t j á n hivatalosan f ö l j e l e n t e t v é n , nmélt. erdélyi püspök ő excellja, mint iskolai főkormányzó, kegyes vala a' tisztelt úrhoz intézett különös leiratában nyilvánítani magas t e t s z é s é t ; mi pedig ezennel bemutatjuk a' nyilvá-nosság' terén őszinte köszönetünket. — Egy úttal alkal-mat veszünk azt is megirni, hogy első félévi próbatéteink a' kir. g y m n a s i u m b j n , diszes vendégkoszoru' jelenlétében, és a' t. minorita a t y á k ' gondja alatt levő három normális osztályban, s z é p sikerrel folytak l e ; fiu- és leány- elemi tanodáinkban p e d i g jövő héten tartatnak. Illy s z é p számú tanintézetekből, czélszerü kezelés mellett, kétségkívül sok-jó árad a' n é p r e , minden tekintetben ; de különös öröm-mel kell jelentenünk azon k e d v e s tapasztalásunkat, hogy nt. Nagy Lajos, gymnasiumi ö r e g e b b tanitó ur j e l e s buz-galma a' magyar költészetnek kitűnő helyet t ü z e ki szeretett tanítványi e l ő t t : 's csak igy lehetséges, hogy a ' m a g y a r n y e l v v e l egészen ismeretlen oláh növendékek, a ' t ö b -bi buzgó tanitó urak' lelkes közremunkálása által évről é v r e tovább v i t e t v é n , a' g y m n a s i u m i pálya' végén jeles latánok-és kerekajku magyarokká válnak. Legjelesebb iróink remek müveit gyönyörűen zengedezni hallottuk ez alka-lommal i s , d e r é k oláh ifjak' ajkairól; 's megemlékezvén a r r ó l , hogy t u d t u n k r a a' váradi mindkét s z e r t a r t á s ú egy-házi megyékben , ez alig három l u s t r u m o t élt intézetnek szorgalmas tanítványai buzgón szolgálnak, nem átaljuk nyilvánitni azon meggyőződésünket : miszerint a' somlyói g y m n a s i u m , mellynek növendékei leginkább szilágysági oláh-egyesült papok' és gazdák' g y e r m e k e i , rendkívüli fi-gyelmet érdemel m á r csak ama' megbecsülhetlen jótékony befolyása miatt is , hogy a' vallási unió' szilárdítását és a' magyar nemzetiség' t e r j e d é s é t a' szilágyi oláh népesség k ö z t , t ö m é r d e k a r á n y b a n eszközli. Ki a' vallásban- és nemzetiségbeni e g y s é g e t valóban szivén h o r d o z z a , lehe-t e lehe-t l e n , hogy e' fejlődő i n lehe-t é z e lehe-t r e hideg közönyösséggel lehe- te-k i n t s e n ; és mi o r s z á g s z e r t e harsogó erőt óhajtanánte-k

ön-teni g y e n g e s z ó z a t u n k b a : bárha a' vallás' és n e m z e t i s é g ' geniusa t á m a s z t a n a , a' két t e s t v é r h a z a ' nagyjainak t ü n -döklő s o r á b a n , s z á m u n k r a m a g a s j ó t e v ő t , ki a' j e l e n l e g , a l a p i t v á n y - h i á n y b ó l , e g y e s i t e t t t a n s z é k e k n e k külön okta-tókkali b e t ö l t h e t é s é t k e g y e s e n e s z k ö z l e n i m é l t ó z t a t n é k , ' s ez által n a g y r e m é n y ű t a n o d á n k ' s i k e r e s h a t á s á t k é t s z e r e -s e n e m e l v e , má-sod-alapitói örök e m l é k e t emelne m a g á n a k .

T a r j á n i . ( i s k o l a i p r ó b a t é t . ) N e m e s Komárom v á r m e -g y é b e n k e b e l e z e t t , kies v i d é k ü T a t a m.-városi kir. na-g y o b b t a n o d á b a n , m e l l y e t a' vallási buzna-gósána-guknál f o na-g v a is dicső E s z t e r h á z i a k egyik n e m e s keblű u t ó d j a , n m é l t . gróf E s z t e r h á z y Miklós a r a n y g y a p j a s vitéz, és s á r o s m e g y e i főispán 1 7 6 4 ben a' tanuló i f j ú s á g ' s z á m á r a nagylelküleg a l a p í t o t t ; s m e l l y b e n a hazai i f j ú s á g ' n e v e l é s é b e n s o h a el n e m f e l e j t e n d ő é r d e m e k e t g y ű j t ö t t m a g y a r k e g y e s s z e r -zetbeliek valójában jelesen t a n í t a n a k ; m á r r é g ó t a m e g szokt a m a nyilvános p r ó b a szokt é szokt e l e k e n j e l e n n i ; 's még m i n d e n -kor a tisztelt s z e r z e t iránti hála' é r z e l m é v e l l é p t e m ki a' collegiumból : mellyet is a jelen d i s z r e , a' 2 7 é v e k e n át d i c s ő é n viselt t e r h e s kormányzói hivatalból v é g k é p e n viszs z a l é p e t t nt. Faiviszsz Józviszsef k o r m á n y n o k i viszs e g é d , f á r a d h a t a t -lan m u n k á s s á g u a g g a s t y á n e m e l t : — m e r t örömmel lehe-t e lehe-t lehe-t lehe-t a p a s z lehe-t a l n o m , m i s z e r i n lehe-t a' lehe-t i s z lehe-t e l lehe-t s z e r z e lehe-t b e l i lehe-tanilehe-tó urak , mellőzvén m i n d e n ^ á s t , e g y e d ü l csak az i f j ú s á g ' e r é n y e s t v a l l á s o s n e v e l é s é r e , ' s az illy alapon n y u g v ó t u d o m á n y o s kifejlődésére f o r d í t j á k t e l j e s életöket. A' fo-lyó iskolai fél-évbeni szokott n y i l v á n o s p r ó b a t é t e l e k , és c z é l s z e r ü s z a v a l á s o k s z i n t e igazolták a' f ö n e b b i e k e t ; a' t a n u l ó i f j ú s á g u g y a n i s minden t u d o m á n y o k b a n olly s z a b a t ó - , s a n a d t a elő t a n u l m á n y a i t , hogy t ö b b e t e' r é s z b e n k í v á n n i lehetetlen. Az i f j ú s á g ' c z é l s z e r ü n e v e l é s é r e az illető t. t.

tanitó u r a k ' f á r a d h a t a t l a n s z o r g a l m a m e l l e t t , a' helybeli t a n o d a i lelkes igazgató, nt. Nagy Márton ur p á r a t l a n

jám-b o r s á g a , s z e l í d s é g e , é r t e l m e s s é g e , é s nagy h a z a f i u s á g a , m i n d e n k i t hálás k ö s z ö n e t r e k é s z t e t ; mint ki, v a l a m i n t a' külső i f j ú s á g r a , ugy 's m é g n a g y o b b m é r t é k b e n a' h á z -ba nevelés' v é g e t t fölvett n ö v e n d é k e k r e is hő kebellel for-dítja a' n e v e l é s ' m i n d e n ágaiban g o n d o s k o d á s á t ; a n n y i r a , h o g y e' r é s z b e n v a l a m i n t t ö b b e t tenni n e m lehet, u g y kívánni fölösleges és m é l t a t l a n s á g lenne ; c s u p á n annyit említek még, h o g y d i c s ő s é g e s e n uralkodó f ö l s é g e s urunk-és k i r á l y u n k , h o n u n k ' l e g j o b b a t y j á n a k , a' m a g y a r nyelv iránti legke-g y e l m e s e b b r e n d e l e t e i , a' n é l k ü l , h o legke-g y a' r o m a i n y e l v elhanyagoltatnék, hő kebellel f o g a n a t o s í t t a t n a k ; s z e m ö k előtt t a r t v á n a' tisztelt igazgató és t a n i t ó urak a' s z e r e t e t t ha-za' e' r é s z b e n i osztatlan ' s hazafiúi méltó k í v á n s á g á t ; mi-é r t is mi-éljenek a' lelkes mi-é s f á r a d h a t l a n igazgató mi-é s tanitó u r a k ; de v i r á g o z z á k az e g é s z k e g y e 3 s z e r z e t i s ; melly a r ö g ö s , de d i c s ő tanítói pályán a ' föls. trón, é s az e g é s z n e m z e t ' r é s z é r ő l i o l t a l m a t , és p á r t o l t a t á s t m i n d e n tekin-t e tekin-t b e n a' l e g m é l tekin-t ó b b a n é r d e m l i . H. F.

H i r f ü z é r .

Menzel a ' m a g a , L i t e r a t u r b l a t t ' - j á b a n , hol s o k s z o r igen jó m e g j e g y z é s e k o l v a s h a t ó k , a ' t r i e r i z a r á n d o k l a t o t és az

e r r e p r o t . r é s z r ő l t á m a s z t o t t iszonyú z a j t illetőleg, követ-kezőleg n y i l a t k o z i k : ,,A' k a t h . sajtó méltán ö r v e n d a' trieri nagy n é p g y ü l e k e z e t fölött. A' prot. s a j t ó c s a k e s z t e l e n s é -g é t " ( U n v e r s t a n d ) „ t a n ú s í t j a , ha ez e s e m é n y t fölfo-gni ké-pes n e m vala, lia rajta c s u d á l k o z o t t , ' s v é g ü l n é h á n y , régi b a b o n a , e r e k l y e r o n g y " ( , R e l i q u i e n p l u n d e r ; ' m e r t illy ne-v e z e t e k e t , é s ennél m é g u n d o k a b b a k a t is h a s z n á l t és hasz-nál a m a ' s a j t ó , melly a ' , b á l v á n y i m á d ó ' k a t h o l i c u s o k a t , mint ő n e v e z i , türelem- é s fölvilágosult m i v e l t s é g r e akar-ja tanitni) „ é s más hasonlók felőli p h r a s i s o k k a l a k a r t fölötte e l l e j t e n i : a m a ' v é l e m é n y b e n , mintha egy e' n e m ű e s e m é n y csak olly e r e d m é n y t e l e n ü l t ű n h e t n é k e l , m i n t például egy könyv. A z o n b a n a' n é p t ö m e g b e n t ö r t é n t mozgalmakkal e g é s z e n m á s k é p van a' d o l o g , mint a ' . s a j t ó b e l i e k k e l . " ' S e z e k e t n e m - k a t h o l i c u s m o n d j a !

S c h w e i z i lapok t u d ó s í t a n a k r ó l a , m i k é p a' romai sz.

szék' k ö z b e v e t é s é r e , a' l u z e r n i k o r m á n y ' r é s z é r ő l elvál-lalt k ö t e l e z t e t é s ' v é g r e h a j t á s á r ó l a' j e z u i t á k önkényt le-m o n d v á n , a kantont f ö l le-m e n t é k a' le-m e g h í v á s ' t a r t o z á s á t ó l , mellyet a z atyák e' s z e r i n t el s e m is f o g a d n a k . A z o n b a n i s z o n y ú a n csalódnék , ki e z e n nagylelkű l e m o n d á s s a l a s c h w e i z i vitákat b e f e j e z t e t n i gondolná. Hisz a' jezuiták elleni z a j ' s bőszült i n g e r ü l t s é g csak ü r ü g y volt; illyet pedig a' katholicismus é s b é k e ' ellenségei e z e n tul is ta-l á ta-l a n d n a k . Maga a' , J o u r n a ta-l d e s D é b a t s ' a' j e z u i t a - ü ta-l d ö z ő p á r t n a k e z e n nagyhírű o r g á n j a F r a n c z i a o r s z á g b a n , meg-vallja : „ V a n okunk h i n n i , hogy e' hir i g a z , de megvall-juk e g y s z e r s m i n d azt i s , miszerint n e m h i s z s z ü k , h o g y e' b ö l c s , é s kibékítő l é p é s t a' radicalis p á r t maga r é -széről s z i n t a z o n s z e l l e m b e n vegye. A m a ' f é r f i a k , kik S c h w e i z o t f ö l a k a r j á k l á z i t n i " ( e z t e h á t a' c z é l , 's a' j e z u i t á k elleni l á r m a , a' kolostorok eltörlése ' s t b . mind c s a k eszközök v a l á n a k rá ; m e r t hisz' az e' czél-r a t ö czél-r e k v ő k annyit c s a k biznak m é g a' kath. n é p ' buz-g a l m á b a n , miszerint az m i n d e n s é i e l m e t és jobuz-gtalan- jogtalan-s á g o t e l t ű r n i nem f o g ; m á r pedig, ha e z t t e jogtalan-s z i , „ n e m k ö v e t k e z i k e ebből h á b o r ú ? " igy o k o s k o d n a k ők) „ h i h e t ő leg a' k i t ű z ö t t czélig m e g n e m állandnak. Ők az e n g e d -m é n y n y e l , -mellyet r é s z ö k r e L u z e r n b e n t e s z n e k , - meg-e l é g meg-e d n i nmeg-em fognak . . . . Azonban l meg-e g y meg-e n b á r m i k é p , R o m a ' bölcs h a t á r o z a t a a' r e n d és béke' p á r t j á n a k csak u j e l ő n y t s z e r e z , midőn a' revolutionalis p á r t o t m e g f o s z t j a azon ű r ü g y t ő l , mellyel az t e r v e i t p a l á s t o l j a . " I g a z , h o g y k ü l ö n ö s illy v a l l o m á s o k a t egy jezuitaellenségtől hallani ; d e t e r m é s z e t e s e n a' n e v e z e t t k o r m á n y l a p n e m s z e r e t n é , lia a ' katholicismus elleni dühöngésnek F r a n c z i a o r s z á g b a n is u g y a n a z o n v é g e l e n n e (azaz : a' fönálló k o r m á n y meg-d ö n t é s e , ) melly S c h w e i z b a n , n e v e z e t e s e n a' w a a meg-d t i kor-m á n y r a nézve lön!

In document Religio és Nevelés, 1845. 1. félév (Pldal 178-186)