• Nem Talált Eredményt

Józansági egyletek

In document Religio és Nevelés, 1845. 1. félév (Pldal 164-167)

Egy pusztító elem dulakodik az e m b e r i s é g ' alsóbb r é g i ó i b a n , 's föltünését lélekben és t e s t b e n e g y a r á n t k á r h o z a t o s s u l y e d é s ' nyomai jelelik. Az ö r ö m és b a -r á t s á g ' fölbuzogó szivtenge-réből átvonuló f ö -r g e t e g k é n t t á m a d az először : mig koromszárnyaival m a r t a l é k j á n a k e g é s z látkörét m a k a c s u l átövezvén , azt az élet' m i n -d e n u t a i n , a' b u - , fáj-dalom- é s k é t s é g b e e s é s n é l s e m

h a g y v a e l , hiven kiséri. K i s é r i ; de e ' k í s é r e t h e z a t e s t b e n iszapos izetlenség , tétlen b á g y a t t s á g , az e l -haló ifjúi e r ő ' k i m e r í t é s e , és nyavalás kora v é n s é g ; a ' l é l e k b e n m á m o r o s öntudatlanság, m u n k a - i s z o n y , a szellemi erőknek m a j d teljes lehangoltsága, m a j d egész a' p a t t a n á s i g fölcsigázása, értelmi k o p á r s á g , a' hit és s z e r e t e t ' kihalása, minden jó és n e m e s iránti e g y k e d vűség, és a ' l e g i s z o n y ú b b bűnök' r o p p a n t s e r e g e ; k ü l -ről e l s z e g é n y e d é s , a ' k ö z - és h á z i - b é k e ' földulása, a' g y e r m e k e k ' g ú n y j a , 's minden j o b b a k ' m e g v e t é s e e l -válhatlan társként csatlakozik. K i s é r i ; de e' kiséret nem egy j ó t e v ő n e m t ő ' őrködése ; h a n e m a' gonoszság' szellemének e r n y e d e t l e n m ű k ö d é s e : melly szorgosan kikutatva az e m b e r i életnek t e r v e i v e l ellenkező m i n -den f o r d u l a t a i t , hol az isteni kegyelem' e r e j e legink á b b h a t a' l é l e legink r e , ott veti h a t a l m a ' súlyát a' m é r -l e g b e ; hogy az e m b e r s e m a ' f á j d a -l m a t ne v e g y e m á r I s t e n ' a t y a i fenyítésének, mellynek öntudatos szelid t ű r é s é b e n erénykincse g y a r a p o d j é k ; s e m az ö r ö m ' n a p -j a i b a n a -j k a h á l a - r e b e g é s s e l ne fordul-jon oda , honnét jő m i n d e n jó a d o m á n y ; h a n e m a ' j o b b é r z é s n e k m i n

-den föléledő szikráit m á m o r o s öntudatlanságban ölje el.

E' pusztító e l e m , e' kisértő s z ö r n y az i t t a s s á g . E z e n , az e m b e r i s é g ' életfáján rágódó f é r e g első táplálékát nem ritkán m á r az ápoló anyai karokon nyeri:

satnyuló g y e r m e k é t az anya szeszes itallal erősiti ; ha s i r , azzal csitítja; vidor óráiban b o r á t g y e r m e k é v e l o s z t j a ; téli i d ő b e n , hogy m e g ne f á z z é k , egy g y ü szünyi p á l i n k a ' k í s é r e t é b e n ereszti i s k o l á b a ; — ' s a' f é -r e g illy gondos ápolás mellett e -r ő s e n n ő , és lappang t i t o k b a n ; mig e g y s z e r a' b a r á t s á g o s kör' őrizetlen h a t á r a i b a becsúszva, a' fölserdült ifjún kisérti m e g e r e j é t ; á m b á t o r itt m é g k e v e s e b b sikerrel és m e g s z é g y e n í t v e : m e r t az izmos fiatal tagok csekély t á n t o r -gás u t á n ú j r a szilárd állást vesznek. E ' h a r c z u t á n , mellyhez különbféle episodok is szoktak csatlakozni, az ifjú a' hősiség' r a g y o g ó f é n y é b e n áll társai előtt, s lelkében u j fölhívást é r e z a' m e g v í v á s r a . . . m í g n e m u t ó b b a' h a r c z , melly elől nincs s z a b a d u l á s t ö b b é , az ifjúénál n a g y o b b f é r f i e r ő t is k i m e r í t v e , a' g y e n gülő kor tökéletes m e g v e r e t é s é v e l , és m é l y e n s z é -gyenitő f ö l d r e - t e r i t é s é v e l végződik... Ki e z e n pusztító s z ö r n y e t m e g a k a r j a t e k i n t e n i , nézzen a m a ' házakba, mellyekből a' b é k e kiköltözött, 's a' s z e g é n y s é g r o n g y o k b a n ütötte föl t a n y á j á t ; hol a' h á z i g a z d a h e t i -k e r e s m é n y é t éhező nejéne-k és g y e r m e -k e i n e -k teli fő-b e n , d e ü r e s e r s z é n y fő-b e n , tántorgó láfő-bakkal hozza m e g , 's m á m o r á n a k m a r a d v á n y a i t a' jövő h é t ' k ö z é -péig munka nélkül aluszsza ki ; tekintsen az ivóh á z a k t a , ivóhol vándorló m e s t e r l e g é n y e k egész f a

-1 5 9 luk' a l a m i z s n á j á t á l d o z a t u l h o z z á k ittassági v á g y u k -nak, m i g a' r u h a r o n g y o k b a n foszlik l e t e s t ü k r ő l ; n é z z e n a ' n y i l v á n o s p i a e z o k é s u t s z á k r a , m e l l y e k e t t á n t o

-r o g v a b a -r a n g o l n a k b e az ital' s z e -r e n c s é t l e n á l d o z a t i , s b o r b a f u l a d t t e s t e i k k e l h o l t - t e t e m e k k i n t t e r i t n e k b e ; n é z z e n a ' v a d v e r e k e d é s ' és i s t e n k á r o m l á s ' i j e s z t ő j e -l e n e t e i r e , s ott t a -l á -l a n d j a ő t : e r e j e e ' h e -l y e k e n ó r i á s i n a g y s á g b a n m u t a t k o z i k ; és ki f o g ez óriással m e g -m é r k ő z n i ? !

É s ki más, m i n t a ' h i t ' i s t e n i e r e j e ; mint az e g y -h á z ' é l ő s z e l l e m e ? A z o n e g y -h á z é , m e l l y -h ü a n y a k é n t fiainak m i n d e n é l e t v i s z o n y a i t , m i n d e n s z ü k s é g e i t é s f o g y a t k o z á s a i t é b e r f i g y e l e m m e l k i s é r i , s m i n t á z i s -teni k e g y e l e m ' r a k o m á n y o s a , égi kincseinek t á r h á z á t a l k a l m a s i d ő b e n n y i t j a m e g ; — az e g y h á z , melly e g y e dül k é p e s zajló f o r r o n g á s , és l á r m á s előkészület n é l -kül , i s t e n i m e s t e r é t ő l k i m é r t u t a i n s z e r é n y en h a l a d v a , n a g y s z e r ű e r e d m é n y e k e t f ö l m u t a t n i ! A v a g y m e l l y e m -b e r i e r ő , e g y é n , t á r s u l a t v a g y á l l a d a l o m m e r t v o l n a , v a g y m e r n e az i s z á k o s s á g ' o c s m á n y , ' s v a l ó b a n s z á z f e j ü h y d r á j a , 's e z e r l á b u p ó k j a ellen s i k e r t - i g é r ő l e g föllépni ? F ő k é p , m i u t á n m e l l e t t e n e m c s a k h í v e i n e k s z e n v e d é l y e , d e a z e z e n uralgó m i r i g y b ő l v é r n y e r e s é g g e l bizakodók' ö n z é s e , ' s n é h u t t , k ü l h o n b a n , h a t a l m a s b a k , egész k o r m á n y o k ' j ö v e d e l m i é r d e k e is k é t s é g -b e e s e t t e n k ü z d e n e k ! É s i m e I r h o n -b a n , mellynek n é p e , m a g a a ' m é r s é k l e t ' e l s ő a p o s t o l á n a k b i z o n y í t á s a s z e r i n t , a föld' k e r e k s é g é n a ' l e g e l n y o m o t t a b b , 's a z é r t l e g m é l y e b b e n s ü l y e d t v o l t : m e r t az i v á s k ó r a' n y o m o r hoz l e g ö r ö m e s t e b b c s a t l a k o z i k , h o g y pillanatnyi i n -s é g f e l e d é -s -s e l e n y h í t v e , z -s á k m á n y á t é r c z k ö r m ö k k e l r a g a d h a s s a föl; igen, I r l a n d b a n , hol n é h a két e m b e r t n e m l e h e t e t t e g y ü t t t a l á l n i , a ' n é l k ü l , h o g y egyik k ö z ü -lök i t t a s , és köztök c z i v a k o d á s n e v o l t v o l n a , e g y i g é n y t e l e n c a p u c i n u s a t y a , M a t h e w T h e o b a l d , m i n

den e m b e r i s e g e d e l m e t n é l k ü l ö z v e , c s u p á n a z l s t e n beni b i z o d a l o m ' p a i z s á v a l f ö l f e g y v e r k e z v e , e' h a t a l m a s e l l e n s é g n e k i r t ó h a d a t h i r d e t e t t . A' világ' b ö l csei n e v e t t e k , és s a j n á l k o z t a k a ' s z e g é n y a t y a ' e s z é nek z a v a r o d á s á n ; m e r t ő r ü l t s é g n e k n é z é k : h i h e t ni, h o g y az i s z á k o s s á g b a a n n y i r a s ü l y e d t népből t ö k é -l e t e s j ó z a n t -l e h e s s e n k é p e z n i ; d e a ' j á m b o r s z e r z e t e s m a g á t e l t á n t o r i t t a t n i n e m e n g e d é . T e l j e s m e g t a r t ó z t a t á s t h i r d e t e t t m i n d e n r é s z e g í t ő i t a l t ó l , 's e' m e g t a r -t ó z -t a -t á s r a I s -t e n elő-t-ti ü n n e p é l y e s f o g a d á s ál-tal h i -t -t a föl h a l l g a t ó i t . Isten n y e l v é r e a d t a S z e n t l e l k é t , é s a ' r e m é n y i t s z á z e z e r h e l y e t t , I r l a n d 9 milliónyi n é p é b ő l ö milliót a d o t t n e k i , a ' s z e n t s é g e s a t y a XVI. G e r g e l y p e d i g v á l l a l a t á r a a p o s t o l i á l d á s á t k ü l d é , magát is a '

t á r s u l a t ' tagjai közé Í r a t v á n . — Most l r l a n d L a n s z á z

-j e z e r c s g y ü l e k e z e t e k b e n alig e g y , v a g y é p e n e g y s e m t a l á l h a t ó , ki csak e g y c s e p p r é s z e g í t ő i t a l t ízlelt v o l n a is m e g . A z o r s z á g ' v i l á g h í r ű s z e g é n y s é g e e n y é s z n i k e z d , a ' j ó l l é t a ' s z e g é n y n é p o s z t á l y ' k ö r é b e v i s s z a t é r ; az o c s m á n y b ű n ö k a' p á l i n k á v a l e g y ü t t az o r s z á g b ó l k i -v á n d o r o l n a k , 's a ' házi b o l d o g s á g ' c s e n d e s e r é n y e i k ö l t ö z n e k b e ; * ) a' r é s z e g í t ő italalokról l e m o n d ó k n a k

*) Milly sikerrel h i r d e t é Mathew atya a' mértékletes-ség szent ügyét Irhon- és Angliában, nem annyira az egyesületbe lépett tagok' s z á m á b ó l , mint az er-kölcsi állapot' tetemes javulásából tetszik ki. Mert bármilly roppant legyen is e' szám : (a liverpooli társulat' egyik tagja még 1 8 4 2 - d i k i nov. 4 - d i k é n , nyilvános gyülekezetben m o n d á , hogy az ő egyleti-lapjának száma 5 , 3 4 8 , 4 3 3 ! ) még nagyobb álmélko-dásra ragadhat a' k ö r ü l m é n y , miszerint e' roppant tömegben a' fogadásukat megszegettek 's visszaeset-tek' száma csak igen csekély ; hogy megrögzött iszá-kosok egészen mértékletes életű , becsületes embe-rekké váltak, családjaiknak mondhatlan öröme- 's vi-gasztalására ; hogy az Irhonban elfogyasztott égett-borból bevett kormányadó 1 8 4 1 - és 1 8 4 2 - b e n ö t m i l l i ó p. forinttal kevesbedett (minek következté-ben nemcsak tömérdek szeszgyár szűnt m e g , de a' s t a t u s is több e' n e m ű adókivetéssel fölhagyni kény-telenittetett, nem lévén e' jogot kin gyakorolni); hogy a' takarékpénztárakba betett összegek iszonyú nagy-ságra nevekedtek; 's mig 1 8 3 7 - b e n a ' t ö b b n y i r e ré-szegség és innen származott kicsapongások' követ-keztében elkövetett gyilkosságok' száma 2 3 0 , a' rá-következett évben 2 4 7 volt, ez időtől fogva az foly-vást csökkent,' 's 1 8 3 9 - b e n 1 8 9 r e , 1 8 4 0 - b e n 1 2 5 - r e szállott a l á ; 's mint nyilvános lapok tudó-sítottak róla, mult évben találkozott Irhonban olly kerület i s , hol az évenkinti ülésekre összejött bírák mindert bűneset' hiányában, foglalatosság nélkül oszol-tak s z é t ! Méltó csudálkozásra ragadhat azon örven-detes t a n ú s á g , mellyet egy 1 8 4 0 - b e n megjelent munka' (.Ireland and its scenery ) szerzője tön, hogy kirándulásaiban jun. 10-dikétől kezdve sept. 6-ikáig hat ittas egyénnél többre nem a k a d t ; ésaz, mellyet O -Sullivan egyházi férfi 1 8 4 3 diki febr. 13-dikán tett, e r ő s í t v e , mikép 1 0 , 0 0 0 egyesületi tagot számláló plébániájában egy év' lefolyta alatt csak hat eskii-s z e g é eskii-s , a z a z : fogadáeskii-s-máeskii-sitáeskii-s került elő; mihez ha-sonlót irt a' hires miss Edgeworth is saját lakhelye v i d é k é r ő l . . . Melly örvendetes eredmény' létre-hozá-sára azonban az angol- és irhoni mértékletesség-apos-tolok, mély belátással , nem csupán a' vészes élve-zel eltiltását, hanem annak ártatlannali fölcserélé-séi is használják : m e l l y , az emberi természet' ala-pos ismeretét tanusitó körülményről nem kellene má-soknak i s , kik példájokat u t á n o z z á k , megfeledkezni.

A' tár.-ulati tagok u g y a n i s , lemondva a' kárhozatos

19*

1 8 4 3 évi augustus hónapban 2 8 millió tallérjok volt a' nyilványos t a k a r é k - p é n z t á r a k b a n !

N e m a k a r j a k leirni a' l e l k e s e d é s t , mellyel M a t h e w a t y a , midőn 1 8 4 3 b a n m u n k á s s á g a ' t e r é t L o n donba t e t t e á t , itt fogadtatott; n e m , ú j r a e l m o n d a -n i , m i k é p : L o -n d o -n b a -n 4 — 5 h e t i tartózkodása a l a t t 7 0 e z e r , M a n c h e s t e r b e n közel 8 0 e z e r , L i v e r p o o l ban p e d i g 6 0 e z e r tagot vett föl a ' józansági e g y l e t -b e ; m e r t ezek, é s működésének t ö -b -b ö r v e n d e t e s részletei nyilvános lapokból i s m e r t e b b e k ; és s z á m o -s a b b a k i -s , -sem h o g y azok' el-számlálá-sa e' h e l y e n a k á r c z é l s z e r ü - akár lehetségesnek m u t a t k o z n é k ; c s u p á n a' n é m e t o r s z á g i m é r s é k l e t - a p o s t o l , S e l i n g k á p l á n ' , mint s z e m t a n ú ' tudósításából a k a r j u k megemlíteni azon k ö r ü l m é n y t , — v a l a m i n t a' londoni n é p ' s ü l y e d t s é g é t , ugy e g y s z e r s m i n d a ' józansági e g y l e t e k ' r o p p a n t h a t á sát is mindennél j o b b a n t a n ú s í t ó t , — m i s z e r i n t L o n d o n -ban a' nőnem közt is annyira e l t e r j e d t az i s z á k o s s á g , hogy a' s e r h á z a k o n , mellyek' s z á m a öt e z e r , a' f ő a j -tókon kivül mellék-ajtók is volnának, olly asszonyok' s z á m á r a bejárásul szolgálandók, kik a' köznép közé v e g y ü l n i nem a k a r n a k ; 's e' h e l y e k e n a' tudósító s z e r i n t n e m szokatlan dolog, anyákat látni, kik nemcsak m a g o k i s z n a k , de k a r j a i k o n csüggő k i s d e d e i k e t is i t a t j á k !

É s m é g i s ezen a n n y i r a sülyedt n é p k ö z ü l , hol a' s e r egy j ó adag szeszszeli föleresztés nélkül m i b e s e m v é t e t i k , az a t y a ' m e g é r k e z t é n e k napján m i n d j á r t öt e z e r e n mondtak le minden s z e s z e s ital-ivásról ! De aztán, mint u g y a n a z o n tudósító m o n d j a , a' j ó z a n s á g ' ü g y e akkép is tekintetik ám o t t , m i n t k ö z ü g y , m e l l y r e ki ki e r e j e s z e r i n t , vallás é s állapotkülönbség n é l

-é g e t t b o r - i v á s r ó l , szabott i d ő p o n t o k b a n m á s , n e v e z e t s z e r i n t t h e a - é s irosvaj-, s ü t e m é n y - é s g y ü m ö l c s b ő l álló v a c s o r á k k a l , h a s z n o s időtöltés-, fölolvasás- é s ének-kel f ű s z e r e z e t t e s t é l y e k k e l , pótolják k i , a' j o b b ér-z é s ű r e n é ér-z v e csak n y e r e s é g e s s é vált v e s ér-z t e s é g e t , 's e k k é p a' j ó z a n s á g i f o g a d á s t é t e l t más t e k i n t e t b e n is g y ü m ö l c s ö z ő v é , 's a' m i v e l t s é g - é s e r k ö l c s i s é g r e néz-v e k i s z á m i t h a t l a n hasznúnéz-vá t e s z i k . I d e j á r u l n a k mértékletességi t á r s a s á g o k n a k é v e n k i n t zene é s ü n n e p é -l y e s m e n e t t e -l megü-lt é v n a p j a i is ; me-l-ly, é s m á s e-lő- elő-kerülő alkalmak szinte s o k , ez ideig s z o k o t t , kicsa-pongásoktól t a r t j á k vissza a' n é m i m u l a t s á g o t ' s kedv-d e r i t é s t m i n kedv-d e n - e s e t r e m é l t á n igénylő n é p e t . Hogy a' t á r s u l a t o t é l e t b e léptetett j ó t é k o n y szellem a z egye-s ü l e t n e k m i n d e n iránybani m u n k á egye-s egye-s á g á t j e l l e m z i , ta-n ú s í t j á k m é g a' főbb t á r s u l a t o k ta-n á l alakult p é ta-n z t á r a k i s , mellyekből majd a' s z e g é n y e b b , elholt t a g o k ' tem e t é s e , tem a j d hasznos k ö n y v e k b ő l állított n é p k ö n y v -tárak' l é t r e - h o z á s a , m a j d m á s jó czélu i n d í t v á n y o k ' s vállalatok' gyámolitása telik k i . . . S z e r k .

kül közremunkál. A z é r t a ' szószékbe, melly mindig v a lamelly nyilvános h e l y e n van fölállítva, n e m c s a k M a -t h e w a -t y a és a' s e g í -t s é g é r e mindig kész irlandiak ; nemcsak tudósok, előkelők és katholiousok; h a n e m különbség nélkül m a j d e g y kath., m a j d ismét angli-canus v a g y prot. p a p , methodista, q u a c k e r ; m a j d e g y lord v a g y gróf ; m a j d i s m é t egy h a l á s z , katona v a g y g y á r m u n k á s 'stb. lépnek föl ; és kiki tulajdon m o d o r á b a n , a' szent m e g g y ő z ő d é s ' mély hatású s z a v a i v a l , 's az iszákosság és m é r t é k l e t e s s é g n e k t ö b b n y i r e az ö n t a pasztalat' h ű ecsetével rajzolt k é p é b e n attól e l i j e s z t e -ni , e n n e k minél t ö b b hiveket nyer-ni iparkodik ; és valljon m i k o r nem talált m é g a' m e g g y ő z ő d é s ' élő s z i k -rája fogékony k e b e l e k r e ?

V e s s ü n k egy pillanatot N é m e t o r s z á g r a . Itt két ponton mutatkozik é l é n k e b b mozgalom a ' m é r s é k l e t i ügy i r á n t : H a n n o v e r á b a n , és Porosz-Sileziában. Ott a ' m á r e m i i t e t t S e l i n g káplán az 1 8 4 3 d i k évi m a r -tius' h a v á b a n kezdé m e g m u n k á s s á g á t , s m é g azon évben O s n a b r ü c k , H a m b u r g é s Altonán kivül 1 7 k ö z -s é g b e n t e r j e -s z t é el a ' mér-sékleti e g y l e t e t ; O l d e n b u r g nagyherczegségben p e d i g egy hónapi prédikálás u t á n 8 , 2 7 8 tagot n y e r t m e g a ' j ó z a n s á g ' ügyének. N e m c s e k é l y e b b sikerrel apostolkodik Porosz-Sileziában a' Lengyelországból kivándorolt Brzozowski I s t v á n atya;

még p e d i g annál f é n y e s e b b e l , minél m é l y e b b e n e l -h a r a p ó z o t t volt e' t a r t o m á n y b a n a' p á l i n k a k ó r , ugy hogy ottani lapok' bizonysága szerint a' nyolczvan é -ves ősztől le a ' m o s t született g y e r m e k i g m i n d leitták m a g o k a t , 's az ott n a g y számmal találkozó bányászok egész h a v i k e r e s e t ö k k e l a z é g e t t b o r m é r ő zsidónak a -doztak az előre e l h o r d o t t pálinkaért. **) V a l ó b a n , hol a' s z ü k s é g l e g n a g y o b b , ott a' segítség legközelebb.

N e m e m b e r e k é , h a n e m egyedül Istené e b b e n a' d i c s ő s é g ; ki népét o t t támasztotta föl legelőbb, hol e m -b e r i e r ő l e g k e v e s e -b -b sikert Í g é r h e t e t t ! István a t y a , a' r a t i b o r i p l é b á n o s H e i d e , és t ö b b lelkes papok' i buzgósága által a' m é r s é k l e t i ügy, melly m i n d j á r t k e

-l e t k e z é s e ' e-lső h e t e i b e n 8 0 , 0 0 0 bivet s z á m -l á -l t , itt a' l e g ö r v e n d e t e s b e r e d m é n y e k k e l gyümölcsözik ; ugy hogy t ö b b helyütt, megrögzött iszákosok, kik jobbulni n e m a k a r n a k , a' köz megvetés' súlyát n e m v i s e l h e t -v é n , k i k ö l t ö z n i k é n y t e l e n i t t e t n e k ; ellenben a' f é r j n e k ittassága v é g e t t évek előtt bűnösen m e g t é p e t t házassági k ö t e l é k e k , a' mérsékleti e g y l e t b e lépéssel ú j r a összeköttetnek. Különös u j m u t a t á s a p e d i g az i s teni gondviselésnek a z , hogy a' népnek ezen ú j j á s z ü -l e t é s e épen N é m e t - P i e k a r b ó -l indu-lt ki, h o v a -

legkö-") Mint ez e g y e b ü t t is rendszerint történik. Szerk.

1 G 1

zelebb j ó t e v ő kezek e z e r e k b e n v i t t é k adójokat e g y , ! az I s t e n ' anyjához méltó diszes t e m p l o m ' fölépítésére.

É s í m e a ' r e l i g i o ' o l t á r á r a áldozatul h o z o t t ezerek m á r -is dus j ö v e d e l e m m e l k a m a t o z n a k ! A ' m é r s é k l e t i ü g y villanyként érintette a ' n é p ' minden i d e g e i t , 's a' l e l k e s e d é s ' s z e n t tüzével á p o l t a t i k ; u g y h o g y ennek b e folyása a l a t t a' mult n y á r o n P i e k a r b a bucsujárólag z a -r á n d o k o l t auszt-riaiak is a ' mé-rsékleti tá-rsulatba föl-vétetni k é r n é k magokat ; sőt prot. r é s z r ő l is r é s z t v e v ő mozgalom mutatkoznék ; noha más r é s z r ő l némelly prot.

p r é d i k á t o r o k hatályos ellentálással l é p n e k föl, 's az egész m é r s é k l e t i ü g y b e n a ' s z e r z e t e s i fogadások' kath.

szagát vélik észrevenni ; mi ránk n é z v e csak ö r v e n detes l e h e t , mint bizonysága annak, h o g y valahány -szór az e m b e r n e k valódi erkölcsi átalakítása czéloztatik, a ' p r o t e s t a n t i s m u s tulajdon s z e g é n y s é g é t b e v a l lani k e n y t e l e n , és v a g y minden n a g y s z e r ű e r e d -ményről e l ő r e le kell m o n d a n i a , v a g y magát annak átkölcsönzésére határozni, mi a' kath. egyházban o t t -honos , é s miről ez a' föltűnő napi szükségek szerint rendelkezhetik. ***) ( V é g e köv.) S. I.

In document Religio és Nevelés, 1845. 1. félév (Pldal 164-167)