• Nem Talált Eredményt

Religio, 1886. 1. félév

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Religio, 1886. 1. félév"

Copied!
420
0
0

Teljes szövegt

(1)

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI ÉS IRODALMI FOLYÓIRAT.

MDCCCLXXXVI.

E L S Ő F E L E V .

'C Î-' '

KIADÓ-TULAJDONOS Í S FELELŐS SZEEEESZTŐ:

B R E Z N A Y B É L A ,

/ S Z T E R G O M - F O M E G Y E I A L D O Z O P A P , H I T T U D O R , K . M . T U D . E G Y E T E M I N Y . R . T A N A R .

B U D A P E S T ,

R U D N Y Á N S Z K Y A. K Ö N Y V N Y O M D Á J Á B Ó L .

1886.

(2)

T A R T A L O M - J E G Y Z É K

a „Religio 44 1886. I. félévi folyamához.

Vezéreszmék, tanulmányok, czikkek.

Mit hoz a j ö v ő ? ( Ú j é v i elmélkedés.) D r Véner P., 1.

N a g y a s s z o n y u n k védelméhez, V e r e s c s a g i n ellen, 2.

A p á r b é r a Curia előtt, D r Kováts Gry., 2.

T a n u l m á n y egy stólai illetékességi k é r d é s a l k a l m á b ó l , dr Való Simon, 3, 4, 5, 6, 7, 3, 9, 13, 14, 1 5 .

T i s z t á z z u k h i t e l e m z é s ü n k m ó d s z e r é n e k elveit és g y a k o r - lati kivitelét, Boromisza I., 3, 4, 5, 6, 13.

N é p o k t a t á s - ü g y ü n k , á l t a l á n o s és részletes statiszkai s z é t - t e k i n t é s , Csippék F., 7.

A p á r b é r r ő l a kir. Curia p o l g . o s z t á l y á n a k d ö n t v é n y e , 8.

\ A s a j t ó n y i l a t k o z a t a i a p á r b é r - ü g y b e n h o z o t t k ú r i a i d ö n t - vény f ö l ö t t , 9, 10, 11.

Világszemle, Szerk. 10, 11, 12.

A vallás- és k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s z t é r i u m k ö l t s é g - e l ő i r á n y - z a t á n a k t á r g y a l á s a , Cs. F., 12, 14, 15, 16, 17, 21.

A g y ó n t a t ó m i n t biró, t a n i t ó és orvos, Reindl R., 16.

A s z a t m á r i e g y h á z m e g y e hitéletéből, 17, 18, 19, 20, 21.

E m i n . ac. Rev. D. Joannis Card. Simor, P r i n c . P r i m . R . H u n g , et A . - E . S t r i g o n . l i t t e r a e q u a d r a g e s i m a l e s , 18, 19, 20.

A l e l k i p á s z t o r k o d á s k ö r é b ő l . Egy plébános, 21, 34, F ő m . és f t . S i m o r János bib. h g - p r i m á s f ő v é d n ö k i m e g -

n y i t ó beszéde a Sz. I s t v . T á r s . m á r c z . 18-iki n a g y g y ű - lésén, 23. V ' , A születések a n y a k ö n y v e z é s e , 2 3 . 4 ü J

V A m o d e r n l i b e r a l i s m u s czélja a m o r á l és nevelés k ö r ü l , Haugg L., 24 25.

H o f b a u e r K e l e m e n Mária, b o l d o g g á a v a t á s a a l k a l m á - ból, 24.

A r e f o r m á c z i o k ö v e t k e z m é n y e i a bölcselet és vallás t e r é n N é m e t o r s z á g b a n , 25.

A h i t o k t a t á s n a k k é t k ü l ö n b ö z ő m ó d j a , 26, 27.

E g v a u g u s z t u s i r e g g e l e n . U t l e i r á s , Winter 26, 27, 29, 30, 31.

X I I I . L e o félszázados p a p i j u b i l e u m a . F e l h í v á s ü n n e p l é - sére, Szerk. 28.

XIII. L e o pápa levele S i m o r J. bib. h g - p r i m á s és esz- t e r g o m i érsek u r ő e m j á h o z , 29.

X I I I . L e o sz. a t y á n k p á p a i j u b i l e u m a ügyei, 29.

A c o n g r u a - ü g y , Szerk. 30.

N a g y k a t h o l i k u s ü g y e k n a p i r e n d e n , 31, 32, 33.

— Az e m b e r i s é g ú j j á s z ü l e t é s e . Dr. Kádár A., 32.

A l l e l u j a ! Szerk., 33.

P r o l o g P o n g r á t z P . „ J é z u s " cz. r h a p s o d i k u s k ö l t e m é n y é - hez. ( K ö l t e m é n y . ) 33.

A z 1886-ik évi h ú s v é t . S i m o r J. b i b o r n o k húsvéti p o u - tifikálása és n a g y h a t á s ú beszéde K. U . f e l t á m a d á s á r ó l , Szerk., 34.

Az e g y h á z t ó l való e l s z a k a d á s n a k s o c i á l - p o l i t i k a i k ö v e t - k e z m é n y e i , 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41.

M á r i a hava, H ú s v é t i emlékvn-ág. Szűz M á r i a hite. (Köl- t e m é n y e k . ) 35.

A születések a n y a k ö n y v e z é s e , dr H. 36.

A k o n g r u a - ü g y i t á r g y a l á s o k r ó l , 37, 38.

A k i e n g e s z t e l é s n a g y m u n k á j a h a z á n k b a n , dr Kazaly 1.

39 40, 41, 42, 43, 44, 45.

P á z m á n y szobra. ( K ö l t e m é n y . ) Kázmérfi A., 42.

A m a g d e b u r g i C e n t u r i á k , 43, 44, 45.

A f ő v á r o s k a t h o l i k u s a i n a k üdvözlő f e l i r a t a a biboros h g -

p r i m á s ő e m j á h o z , 45, 46. ^ A szentmise á l d o z a t i valósága, dr Kisfaludy A. B. 46.

P ü n k ö s d ü n n e p é n , Hang;/ L., 47.

SS. D. N . Leonis P . X I I I . Allocutio in Consistorio sec- r e t o die 7. J u n i i c. a., 47.

T r a p p i s t a z á r d á b a n . P. Angelicus, 36, 47, 48.

Ű r n a p j a B u d á n 1424-ben. Szerk. 48.

ti/Teremtsünk o r s z á g o s k a t h o l i k u s t a n i t ó i á r v a h á z a t . Fonyó P., 48.

S i m o r János b i b o r n o k h g . p r . l e g u t ó b b i sz. I . - t á r s . be- széde és a k ü l f ö l d i s a j t ó , Szerk. 48.

A g y e r m e k t ö r v é n y e s vagy t ö r v é n y t e l e n v o l t á n a k vélel- mezése, 49, 50, 51, 52.

A levelleisták és i n d e p e n d e n s e k , és a p r o t e s t a n t i z m u s fejlődése A n g o l o r s z á g b a n , 50, 51.

A bölcsészetnek u. n. n é m e t ref'ormácziója, 52.

E g y p i l l a n t á s az e g y h á z r a és a világra, 52.

Egyházi Okmánytár.

S S m i D . N . Leonis P . X I I I . l i t t e r a e encyclicae, quibus j u b i l a e u m indicitur, 1.

D e c l a r a t i o n e s Sacrae p o e n i t e n t i a r i a e p r o J u b i l a e o h u j u s anni, 17.

Egyházi Tudósítások.

A) Belföld.

B e s z t e r c z e b á n y a i e g y h á z m e g y e . I p o l y i A r n o l d p ü s p ö k búcsúzó szózata. 52.

B u d a p e s t . S z a b a d k ő m ű v e s n a g y m e s t e r m i n t , p r ó f é t a ' — és m é g valami, 6.

B u d a p e s t . A j u b i l e u m o s év elején, 1. — T á r s a d a l m u n k e g y t á t o n g ó ű r j é r ő l , 2. — Szentséges A t y á n k k a r á - csonyi allocutiója, 3. — D e civitatum c o n s t i t u t i o n e christiana, 4, 5, 6, 7, 8. — J ó k a i és Verescsagin, 9.

10. - Az 1879. X L . tcz. 53. §-a., 11. — A k u l t u s - b u d g e t f e l e t t i á l t a l á n o s vita, 12, 13. — A porosz egy- h á z p o l i t i k a i viszonyok, 14. — Még egyszer a l e g ú j a b b

(3)

porosz e g y h á z p o l i t i k a i j a v a s l a t r ó l , 15. — L é l e k v á s á r l ó t é r i t v é n y e k , 16. — A rozsnyói eset, 17. — A helyi a u t o n o m i a létesitése, 18. — K é t vezérczikk, 19. — A f ő r e n d i h á z üléséből, 20. — V e g y e s h á z a s s á g és t é r i t - vény l u t h e r á n u s v i l á g i t á s b a n , 21. — A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t b i b o r o s f ő v é d n ö k e ő e m j á n a k m e g n y i t ó be- széde, 23. — A b i b o r n o k h g - p r i m á s sz. I . - t á r s . beszéde a m a g y a r s a j t ó b a n , 24. — A m a g y a r o r s z á g i s z a b a d k ő - művesek uniója, 25. — A n a r c h i s t a f o r r a d a l o m B e l g i u m - ban, 26. — L i c h t e n s t e i n A l a j o s h e r c z e g h á r o m jelszava 27. — H e r m a n n O t t o h u m a n i s m u s a , 28. A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t r ó l , 29. - A rozsnyói eset a t. b á z b a n , 30. — Zsilinszky M. n y á j a s k o d á s a i , 31. — B e t y a r i z m u s , 32. — N a g y p é n t e k e n , 33. — Az e g y h á z p o l i t i k a i h e l y - zet P o r o s z o r s z á g b a n , 34, 36. — A p á p a j u b i l e u m a , 35.

— F u t ó p i l l a n t á s o k . 37. — A kassai k o n v i k t u s , 38. — A k u l t u r h a r c z vége, 39. — A k a t h . egyesületi élet a L a j t h á n tul és a L a j t h á n innen, 40. — Socialisták és liberálisok B e l g i u m b a n , 41. — A szentszék, F r a n c z i a o r - szág és China, 42. — Bölcs i n t e l m e k , 43. — Az elfo- g a d o t t c o n g r u a - ö s s z e i r á s javaslata," 44, 45, 46, 47. — Vigilia P e n t e c o s t e s , 37. — A K i r á l y h á g ó n tul, 49. — A h i t o k t a t á s f ő v á r o s u n k b a n , 50. — B u d a p e s t legelső díszpolgára, 51. — I n f e s t ő s a n c t o r u m P e t r i et P a u l i , 52.

B u d a p e s t A v a d h á z a s s á g o k , 5. — A v a s á r - és ü n n e p n a p megszentelése, 12. — A porosz e g y h á z p o l i t i k a i f o r d u - lat, 48.

B u d a p e s t . E p h e m e r p h r a s i s - r o p o g t a t á s o k , 1 4 , 1 5 , 1 6 , 1 7 , 1 8 . I Csanádi e g y h á z m e g y e . R e f l e x i ó k a n é m e t - c z e r n y a i apácza

zárda m e g n y i t á s a a l k a l m á b ó l , 3.

Eger. Az „ E g e r " czimü l a p n e g y e d s z á z a d o s j u b i l e u m a , 4.

— Az egri e g y h á z m e g y e rövid s t a t i s t i k á j a , 27. — Az egri érsek b é r m a u t j a , 48. — F ő p a p i válasz f o g a d ó ü d - vözletre G y ö n g y ö s ö n , 49.

E r d é l y i e g y h á z m e g y e . H á l a k ö s z ö n e t nm. és f. Lönhárt F . erdélyi p ü s p ö k ur ő n m g á n a k , 10.

K a l o c s a . F ő m . s ft. dr Hayriald L a j o s b i b o r n o k levele a M a g y a r I s k o l a e g y l e t e l n ö k s é g é h e z . 48.

Jalna. A választások m i n t az e r k ö l c s t e l e n s é g s z ü l ő a n y j a , 33.

K a s s a , Az u j év első h ó n a p j á b ó l , 21. — Az e s e m é n y e k m é r l e g é n , 31.

K ö z e i v i d é k . , J ó k ö n y v e k a m a g y a r n é p s z á m á r a . ' I g a z - e ? 41.

P o z s o n y , f ő m . Simor János b i b o r n o k papi jubileuma ü g y é b e n , 31.

S o p r o n . B é r m á l á s , m i n t lelki s z e n t g y a k o r l a t a hivek szá- m á r a , 42.

S z a b a d k a . A s z a b a d k a i k a t h . l e g é n y - e g y e s ü l e t m e g a l a k u - l á s á n a k é v f o r d u l ó j a , 51.

S z e g e d . Az Alföld l e g n a g y o b b , k a t h : v á r o s á b a n b é r m á l á s , 52.

S z e p e s i e g y h á z m e g y e . F e l h í v á s a Z á p o l y a - f é l e szepességi k e t t ő s m t i k á p o l n a é r d e k é b e n , 30.

S z o m b a t h e l y i e g y h á z m e g y e . E g y h á z m e g y e i é r t e k e z l e t , 43.

VáCZ. N ő n e v e l é s ü n k r é g i miseriái és u j a b b a m o e n i t á s a i , 45.

B) Külföld.

B a d e n . D r O r b i n f f r e i b u r g i érsek, 28.

BéCS. I n n o m i n e D o m i n i ! D r Scheicher vezérczikke az osztrák k a t h . p a p s á g , C o r r e s p o n d e n z b l a t t ' - j á b a n , 9. — Az o s z t r á k k a t h o l i k u s o k ö s s z e t a r t á s á n a k egy nevezetes e r e d m é n y é r ő l , 24.

B e r l i n . X I I I . L e o p á p a b r e v é j e B i s m a r c k herczeghez, 5.

— A p o s e n i - é r s e k s é g kérdése, 11. — J o g v é l e m é n y a p o r o s z e g y h á z p o l i t i k a i t ö r v é n y j a v a s l a t r ó l , 26. — Az egész világ szeme a C e n t r u m o n , 37. — Az e g y h á z p o l i t i k a i t ö r v é n y j a v a s l a t t á r g y a l á s a az u r a k h á z á b a n , 39. — Az e g y h á z p o l i t i k a i t v j a v a s l a t a p o r o s z o r s z á g g y ű l é s e n . 41.

•— A n é m e t p r o t e s t á n s t ö r t é n e t i r á s e g y b á l v á n y á r ó l , ( f R a n k e L i p ó t r ó l j e l l e m v o n á s o k . ) 45.

Canada. E g y ország előkelőinek f e l i r a t a X I I I . L e o p á p á -

hoz h ó d o l a t u l az , I m m o r t a l e D e i ' encyclikára, 37. i

F r a n c z i a o r s z á g . P e r r a u d a u t u n i p ü s p ö k , f r a n c z i a a k a d é - miai t a g , az , I m m o r t a l e D e i ' k e z d e t ű encyclikáról, 2.

F r e i b u r g , (svájczi) T u d o m á n y - e g y e t e m a k a t h . Svajcz szá- m á r a , 29.

K r a k k ó . Recollectiones academicae, 36.

J e r u z s á l e m . A S z e n t f ö l d r ő l , 42.

L o u r d e s . A d M a r i a m ! Szellemi b ú c s ú j á r á s , 13.

Madrid. A s p a n y o l p ü s p ö k i k a r e g y ü t t e s declarácziója az , I m m o r t a l e D e i ' kezd. p á p a i encyclika a l a p j á n u t a - sításul a k a t h o l i k u s s a j t ó s z á m á r a , 20.

N é m e t o r s z á g . A poseni é r s e k s é g r ő l , 8. — A porosz p ü s - p ö k ö k válasza a s z e n t a t y a 1886. j a n . 6-iki levelére, 20.

O l a s z o r s z á g . A p á p a s á g és Olaszország, 6.

P á r i s . G u i b e r t b i b o r n o k m o n u m e n t á l i s levele Grrévy el- n ö k h ö z , 32. — A f r a n c z i a k a t h o l i k u s o k ezidei n a g y g y ű - lése, 47. — Az e u c h a r i s t i k u s congressus és a k o r m á n y v e x a t i ó j a , 51.

P o s e n . Ledochowski b i b o r n o k , gnesen-poseni érsek b ú - csúzó levele híveihez, 25.

Róma. A p á p a k a r á c s o n y i beszéde, 1. — X I I I . L e o p á p a a l l o c u t i ó j a . 7. — A klasszikai i r o d a l o m f e n s ő b b p á p a i i s k o l á j á r ó l . 8. — Az , U n i t à Oattolica' a klasszikai iro- dalom f e n s ő b b p á p a i i s k o l á j á r ó l , 9. — K ü l ö n f é l é k , 11.

— A r ó m a i kérdés, 12. — Különfélék, 14. — X I I I . L e o u r a l k o d á s a 9-ik évének küszöbén, 17. — X I I I L e o p á p a m e g k o r o n á z á s á n a k é v f o r d u l ó j á n , 19. — A , P o p o l o R o - m a n o ' , 2 3 — A s z e n t a t y a levele a c a p u a i b i b o r n o k - é r - I sekhez, 32. — Az apostoli szentszék és P o r o s z o r s z á g ,

34. — A V a t i k á n és a Kelet, 25. — A g ö r ö g Colle- g i u m u j é p ü l e t é n e k beszentelése, 40. — E g y p i l l a n t á s az u j Olaszország p o l i t i k á j á b a , 44. — A k a t h . e g y h á z ősrégi, első t e m p l o m a , a l a t e r á n i bazilika apszisának r e s t a u r á c z i ó j á r ó l , 46. — Az olaszországi polit, válasz- t á s o k e r e d m é n y é , 47. — A k a t h . e g y l e t i t á r s a s élet si- k e r e i r ő l , 50.

V a r s ó . E g y h á z ü l d ö z é s , 32.

Kath. Egyleti Élet.

Az egri k a t h . l e g é n y e g y e s ü l e t r ő l , 3.

A k a t h o l i k u s t u d ó s o k n e m z e t k ö z i c o n g r e s u s s á r ó l , 4.

A g y ő r i S z e n t - E r z s é b e t - E g y e s ü l e t r ő l , 4.

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t r ó l , 6, 7, 8, 9, 10, 14.

A b u d a p e s t i S z e n t - Y i n c z e - E g y e s ü l e t r ő l , 6, 8.

A S z e n t - L á s z l ó - T á r s u l a t g y ő r i fiókegyletéről, 9, 50.

A S z e n t - L á s z l ó - T á r s u l a t r ó l , 12, 13, 28, 30. '

Az u n g v á r i p a p n e v e i d e i e g y h á z i r o d a l m i iskoláról, 10.

Az országos k ö z p . L e g é n y - E g y l e t r ő l , 19 28.

F ő p á s z t o r i szózat a k a t h . egyleti élet f e l k a r o l á s a iránt, 20.

D r S t e i n e r F ü l ö p s z . - I s t v á n - t á r s u l a t i székfoglaló beszéde, 30.

A b u d a p e s t i n ö v e n d é k p a p s á g e g y h á z i r o d . i s k o l á j á n a k köz- g y ű l é s é r ő l , 42.

A s z é k e s f e h é r v á r i e g y h á z m e g y e i r . k a t h . t a n í t ó - e g y e s ü l e t k ö z g y ű l é s é r ő l , 49.

A z erdélyi r. k a t h . i r o d a l m i t á r s u l a t k ö z g y ű l é s é r ő l , 50.

U j k a t h . L e g é n y - E g y l e t ( S o m o r j á n ) , 50.

Katholikus Actio.

L é p j ü n k a szent-mise-szövetségébe ! P. Angelicus.

K i m u t a t á s a lyoni h i t t e r j e s z t ő t á r s u l a t j a v á r a h a z á n k b a n b e g y ü l t a d o m á n y o k r ó l , Kántor L a j o s t ó l , 6.

B u d a p e s t k a t h . p o l g á r s á g a S i m o r J á n o s b i b o r n o k a r a n y - miséjére, 17.

A u t o n o m i a . T r e f o r t A. miniszter levele a p ü s p ö k i k a r - hoz a helyi autonomia ü g y é b e n , 18.

A b i b o r n o k - h e r c z e g p r i m á s j u b i l e u m a ü g y é b e n , 20, 26, 27.

K a t h o l i k u s cultus-müvészeti és i p a r c z i k k e k kiállítása a V a t i k á n b a n , 28.

I A p r i m á s j u b i l e u m a és a győriek, 29.

(4)

I . á l d o z ó p a p mellett, 31.

F ő m . Simor J á n o s bib. a j á n l j a a b u k a r e s t i r. k. p a p n e - velő intézet segélyezését, 32.

A d a k o z á s a b u k a r e s t i r. k a t h . p a p n e v e l ő i n t é z e t r e , 36, 38.

G y ö r g y I s t v á n nyilt k é r e l m e M a g y a r o r s z á g k a t h . p a p s á - g á h o z , 40.

M e n y h á r t László s. J . r e c t o r t u d a t j a , h o g y K a l o c s á n b á r - m i k o r t a r t h a t ó k lelki s z e n t g y a k o r l a t o k , 40.

Az országos k a t h . t a n i t ó i á r v a h á z a l a p s z a b á l y a i , Fonyó P.-tói ; 49.

Irodalom.

Maçonnerie p r a t i q u e , 1.

Timon A . Zárszó a p á r b é r - v i t á h o z , 2.

D o c t o r i s S e r a p h i c i S. B o n a v e n t u r a e O p e r a omnia. T I I . 3.

Lehóczky J . , A l k a l m i e g y h á z i beszéd, 4.

X I I I . Leo p á p a levele a s z e n t f e r e n c z i e k f ő n ö k é h e z sz. B o - n a v e n t u r a m ü v e i n e k u j kiadás ü g y é b e n , 6.

A f e n y ő f a m i n t k a r á c s o n y f a , 9.

Némethy L., A b u d a p e s t - v i z i v á r o s i erzsébetiek, 10.

A b u d a p e s t i paulai sz. Vincze j ó t é k o n y - e g y e s ü l e t m ű k ö - désének k i m u t a t á s a , 12.

Huszár K., 7 i f j ú s á g i és népies i r a t á r ó l , 12.

Nagy A., H i t e l e m z é s p é l d á k b a n , 14.

Munkay J., S u p e r i n t e n d e n s - e v a g y p ü s p ö k ?, 21.

Karcsú A., Yácz V á r o s t ö r t é n e t e , V . k ö t 22.

Csaplár B , R é v a y Miklós élete, 23.

Csippék F., N é h á n y szó a vallás- és k ö z o k t a t á s ü g y i m.

kir. m i n i s z t é r i u m 1886. évi k ö l t s é g e l ő i r á n y z a t á n a k k é p - viselőházi t á r g y a l á s á h o z , 24.

Kováts Gy., Szilágyi M á i t o n t a n í t á s a az e l j e g y z é s e k r ő l 1 6 9 0 - b e n . D r O t t Á . - t ó l , 25.

Kiss J. és Palmer M., Bölcseleti F o l y ó i r a t D r Wolafka N.-tói, 28.

Dr Rapaics R., E g y e t e m e s e g y h á z t ö r t é n e l e m I I I , 29.

ris u t r i u s q u e t u m canonici cum civilis r o m a n i , dr Ham- vastól, 32.

H ú s v é t i k ö n y v p i a c z , 36.

Rézbányai J., Az ó - k o r i n é p e k mivelődési t ö r t é n e t e , 3 6 . Komlósy F., S u j á n s z k y Antal, életrajz, 36.

Walter Gy., Ü d v ö z l é g y M á r i a . I m a k ö n y v , 36.

Oltványi P á l , Szegedi k ü l ö n l e g e s s é g e k , 36.

Kis k á t é a j u b i l e u m m i v o l t á r ó l és m ó d j á r ó l , i r t a egy p a p - nevelő t a n á r , 36.

Salvatori M. F . 1. J . G y a k o r l a t i o k t a t á s o k kezdő lelki- a t y á k és h i t e l e m z ő k s z á m á r a . K ö h l e r E n é m e t f o r d , u t á n az e s z t e r g . n ö v p . m. e. i r o d . i s k o l á j a , 36.

S z e m e l v é n y e k a kalocsai n ö v p a p s á g S z e n t - A g o s t o n - E g y - l e t é n e k m u n k á l a t a i b ó l , 36.

Stoczek K., A f r i k a i és ázsiai uti t a p a s z t a l a t o k , 36.

L e t t r e p a s t o r a l e au clergé et au p e u p l e de l ' a r c h i d i o e - cèse de B u c a r e s t , 36.

B e r i c h t ü b e r die r ö m . k a t h . L e h r - A n s t a l t e n der lat. E r z - diözese B u k a r e s t , 36.

Jelentés a H o r v á t h - f é l e a l a p í t v á n y p á l y a k é r d é s é n e k ü g y é - ben, 36.

Bita D., A k e r e s z t é n y vallás isteni eredete, dr Wolafka N.-tól, 38.

Az e g y e t e m h i t t u d o m á n y i k a r á n a k pályatételei, 39- Taxii L., Les Soeurs-Maçons, 41.

Divorzsák J, M a g y a r o r s z á g h e l y s é g n é v t á r a , 44.

Répássy J., Vallás-bölcseletei f ü z e t e i r ő l jelentés, 47.

Povischil RPotestas ecclesiae legislativa circa m a t r i m o - n i u m , 57.

Arvisenet, M e m o r i a l e vitae sacerdotalis, kalocsai kiadás, 50.

Dr Kisfaludy A. BA szentmise áldozati valósága. D o g m . t a n u l m á n y , Dr Városy Gy.-tói. 51.

E m l é k k ö n y v dr M a j e r Istv. félszázados irói j u b i l e u m á r a , 52.

Hivatalosak, Necrologok, Vegyesek stb.

(5)

Megjelenik e lap heten- : ként kétszer : Ë szerdán és szombaton, §

Előfizetési dij : [ félévre h e l y b e n s posta- §

küldéssel 5 frt. Ë Szerkesztő lakása : Buda- E p e s t , V I I I . , József-körut E 50., hova a lap szellemi E részét illető minden kül- E

demény czimzendö. E

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI S IRODALMI F0LY0IRAT.

KEGYYENÖTÖDIK ÉYFOLYAM.

Előfizethetni minden kir. postahivatalnál ; Budapesten a szerkesz- tőnél, és Rudnyánszky A. könyvnyomdájában, IV., Papnövelde-utcza 8. sz. alatt, hova a ne- taláni reclamatiók is, bérmentes nyitott levél-

ben, intézendők.

Budapesten, január 2.

1 .

I. Félév. 1886.

TARTALOM: Vezéreszmék és Tanulmányok-. Mit. hoz a jövő? — Sanctissimi Domini Nostri LEONIS divina Providentia PAPAE XIII.

litterae encyelicae. — Egyházi Tudósítások-. B u d a p e s t : A jubileumos év eleje'n. — R ó m a : A pápa karácsonyi beszéde. — Irodalom : Maçonnerie pratique. — Vegyesek.

Mit hoz a jövö?

Rohanva fut az idő fejünk felett, lánczsze- mekbe gyűrűzve az évek számait, oly gyorsan, oly sebesen, hogy a h a t á r t nem ismerő gondolat sem képes vele versenyezni. Jön, s alig jön meg, mintha nem is j ö t t volna, távozik, nem hagyva más emléket m i n t a világesemények kereke vég- zetszerű forgásának szomorú nyomait. Nem tud- juk mi ő, csak azt tudjuk, hogy ha róla mint je- lenről gondolkodunk, már múlttá lett, hogy el- tűnik felettünk titokszerüen, nem idézhetjük vissza, nem t a r t ó z t a t h a t j u k fel; csak azt tudjuk, hogy r a j t a az enyészetnek mi nyoma sincs, hogy most is egészen az, ami akkor volt midőn böl- csőnk felett számlálta szárny csattogásait jó anyánk, s ami akkor leszen, midőn sirunk felett elvonulni fog; csak azt tudjuk, hogy az egyik pillanatban meghal, a másikban életre kél, hogy tőlünk ro- hanva fut s ugyanakkor rohanva közeleg.

De ne tudjuk bármi ő, kötelességünk őrtor- nyára állani, jeleit ismerni, értelmezni s azokból jóslani, nehogy bennünket is sújtsanak az isteni Mester ama szemrehányó szavai: „Képmutatók, az égnek és földnek jelenségeit megtudjátok Ítélni, de az idők jeleit nem tudjátok értelmezni."

Intő jelként áll előttünk a tanulságos mult, nemzetek dicsőségével, nemzetek bukásával.

Látjuk az olympusi istenkör emlőin nagy- gyá fejleni Göröghont, világuralomra emelkedni a vallásos Rómát, s látjuk a vallástalanságot, mely romjai alá temette az ókor két legművel- tebb nemzetét elannyira, hogy ma már csak a tudós búvárkodik lakhelyeik maradványain s ke- resi az enyészet halál takaróján nyomukat. Majd

szemünkbe tűnik Sión ragyogó orma s azon az uj idők megváltásának jele, a diadalmas kereszt, mely- ről kétezer éven át sugározza magasztos fényét a keresztény eszme dicső revelatiója, hinti a szellemi s anyagi jólét áldásait, és ismét a szomorú je- len, s abban a felujuló pogánykor vallástalansá- gának, erkölcstelenségének minden jelei.

Látjuk a lelket feláldozva a testnek, az Is- ten imádását az aranyborjúnak, s az Istennel a béke és a boldogság angyalát társadalmunkból elszállani. A külső béke mellett a belső harczot, a borzalmas véderök között a nagy rettegést, a fejedelmek félelmét, a népek rettegését; félelmet a jelenre, rettegést a jövőre, borzadályt egy vala- mitől, egy titkostól, egy megnevezhetlentől. Az élvvágy mellett a boldogtalanságot, az anyagi bőség mellett a nagy szükséget, egy fényűző kö- zül ezer meztelent, egy dőzsölő közül ezer éhe- zőt. A földi jólétet mint a legmagasabb czélt, az önérdeket mint a legnemesebb szabályt, s mint legbiztosabb érvet a szavazatot. Az ipar helyén az üzérkedést, jótékonyság helyett az uzsorát, s o t t ahol eddig a munka éltető ereje működött, a szerencsevadászatot. A családot feldúlva, a gyer- meket kellemetlen teherként, a szülőt mint ter- hes akadályt. Az elmék nyugtalanságát, a kedé- lyek forrongását, zavart, tehetetlenséget minde- nütt. Mindezekhez pedig látjuk haragja sürü villá- mait czikkáztatni annak, aki magáról mondá:

„Peste et sanguine magnificabor et glorificabor."

S l á t t á r a ezeknek szorongva kérdjük Izaiás- sal: „Quid de nocte?" Mit hoz a jövő? Mi fogja bomladozó társadalmunkat megmenteni?

A felkínált gyógyszerek közöl a liberalis- musnak nevezett politikai rendszer ezt a legke-

í

(6)

vésbé teheti. Az a rendszer, melynek nincs posi- tivitása sem a jóra, sem a gonoszra, amely mit- sem merve határozottan tagadni vagy állítani, hanem örökösen kételyt hirdetve és terjesztve, szüntelen csak kormánykérdésekkel foglalkozva, a fel- és eltűnő kormányformákból származtatva minden jót és roszat, csak kísérletez, csak okos- kodik: az a rendszer társadalmi életkérdéseink megoldására sem nem hivatott, sem nem jogo- sult. Az a rendszer, mely folyton csak politikai problémák megoldásával gyötörve magát, a politi- kai müveletek sikereiben keresi az emberiség üdvét, mely tulajdonképen nem törődik Istennel, s a nép jólétét megveti: az a rendszer nem lehet a jövő bol- dogságának előkészítő rendszere. Az események tit- kos méhökből kezdenek kibontakozni, a látóhatár egyik pontján Isten jelentkezik, a másikon a nép mutatkozik: közel az idő, midőn a tetteket s nem az okoskodásokat és kísérletezéseket szom- jazó társadalom a szabadelvű álbölcselők tanszé-

keit fel íogja forgatni és eldönteni.

De, hát a halkmorajjal mindjobban közeledő szörny, a socialismus legyen talán beteg társadal-

munk üdvhozó gyógyszere? A socialismus nem politizál, nem kísérletez, nem okoskodik, van po- sitivitása, de pokoli. Szerinte az ember jó, ép, egészséges, de a társadalom rosz, beteg, tehát el kell pusztítani, u j a t kell teremteni. A társadal- mat megsemmisítheti, de meg nem mentheti.

De mégis, midőn az embert igy szembeállítja a társadalommal, midőn harczra kivja a hibás tár- sadalmi intézmények ellen, e rendszer lehet té- ves, lehet szörnyen veszélyes, de van benne a nagyságból valami. Ellenben midőn a liberalis- mus mellőzve a társadalom leglényegesebb élet- kérdéseit, különböző államalkatokból származ- tatva minden jót és roszat, tűnő alkotásoktól várja a társadalom üdvét: a toll nem képes eléggé ecsetelni e rendszer tehetetlenségét, nyo- morát.

Am van egy mennyei ír, egy csodás gyógy- erejü fa, a melv a midőn leginkább sebesitte- tik általa, akkor adja a szenvedő társadalom se- beire a legeoyhitőbb balzsamot. A katholicismus az, melynek eszméjében öszpontosul mindaz, ami a földön áld s az égben üdvözít.

A katholicismus szerint nem a társadalom- ban van a hiba, a rosz a bűnből ered, a bűn megrontotta az emberi természetet. Társadalmi bajaink oka nem az egyes intézmények, nem az

osztályok birtokviszonyainak különfélesége. nem az egyik gazdagsága a másik szegénysége, nem a természet kimerítése, hanem a kielégithetlen bír- és élv vágy, a szeretetet elfojtó önzés, s az a szellemi betegség, melynek briareusi karjai egy- aránt t a r t j á k fogva a gazdagot és a szegénvt.

Az önzés idegenítette el a gazdagot a szegény- tői, a nyomor gyülöltette meg a szegénynyel a gazdagot. Felébreszték őt látására nyomorának, nem azért, hogy kielégítsék, hanem hogy elide- genitsék, hogy gyűlölővé tegyék.

S e nyomor hullámai egy arányban nőnek az erőlködéssel annak megszűntetésére. Ki fogja hát a kétségbeesett aggódás zaját lecsillapí- tani ?

A baj szülőokának ily ellentétes felfogása mellett, sőt már természeténél fogva a katholi- cismus a socialismussal soha sem foghat kezet.

Meg fognak küzdeni, de midőn a viaskodás köl- csönös hullámverései után a megoldás révpart- jához közelednek majd a bajtvivó felek, az üt-

közet ama nagy napján, midőn a csatamezőn a katholicismus és a socialismus hadsorai fognak állani, ki sem fogja tudni megmondani, hol állít- t a t o t t fel a liberalizmus hadserege. S kié leszen a két küzdő közöl a győzelem?

A katholicismus tudja, hogy a társadalom kívülről nem, csak belülről gyógyítható, a bol- dogságnak egy és ugyanazon változatlan elve szerint. A társadalom szellemi és anyagi üdvére nagy gondot fordított mindenkor; a szeretet pa- rancsai kezei között sohasem maradtak meddők.

Szerette a társadalmat, szeretetével átkarolta

egész valóját; de nem kormányozta azt, csak el-

veket kölcsönzött neki, melyek szerint az magát

kormányozza. Nein ígért jólétet, mert a jólét

nem elv, hanem következmény, mely intézmé-

nyekből ered, de nem határozza azokat. Tudja,

hogy a társadalom a vallási s erkölcsi rend ere-

jénél fogva áll fel, s hogy minél inkább bizto-

síttatik az erkölcsi rendet alkotó elvek diadala,

annál határozottabb leend a jólét, s hogy siker-

telen a törekvés a jólét után, ha elhanyagolvák az

annak alapját képező elvek. A katholicismus

volt az, mely ellentétben az óvilág önző, s az

emberi méltóságot félreismerő elveivel, az embert,

az egyént, önmagának visszaadta, s kiragadta őt

az őskori állampantheismus bilincseiből; az állam-

polgárban az embert, a társadalom tagjában az

önálló, önczélu lényt hozta elismerésre. S mint

(7)

iíELIGrIO. 3 szülője ama nagy és magasztos, a népek között

fenállott válaszfalakat ledöntő, embert ember- hez, polgárt polgárhoz, nemzeteket nemzetekhez kötő, s az egész világegyetemet melegítő hevé- vel folyton éltető s fentartó érzületnek, a szere- tetnek, — éberebb részvétet keltett a társadalom

minden osztályában az embertársak anyagi sorsa iránt. A nyomor és elhagyottság eddigi osztályo- sát a társadalom védkarjaiba vette fel, az aljas kincsszomj, a buja gyönyörvadászat helyébe gaz- dálkodási szellemet, mértékletes életélvezést, ta- karékosságot hozott be. S mert tudta, hogy m i n t minden rendnek, agy a gazdászatinak is megvan- nak az ő változhatlan törvényei, melyeken ki- vül a jólét lehetetlen, nem szűnt meg hirdetni minden időn á t egész rendszert kitevő, minden valódi anyagi jólét alapjait képező, a társada- lom által kisebb-nagyobb tökélylyel követett nemzetgazdászati elveit. Ismeretesek tanai a pénzről, a vasárnapok megüléséről, melyekkel a munkaárakat mindig egy bizonyos magasságon t a r t o t t a , az ipparról, a fényűzésről, melyekkel az ipar természetes törekvését, termékeit h a t á r t a l a - nig szaporítani, fékezte, az ipartermékek veszé- lyes felhalmozását akadályozta; az uzsoráról?

a foldmivelésről, melyekkel a forgalmi tőké- ket a földmivelés felé terelte s a keresz- tény népeknek földmivelői rendeltetést szabott.

Tudta, hogy ezek nélkül, elvonva a tökét a földmiveléstől, boldogulatlanul hagyva a mun- kát, mindenki az ipar, kereskedés s a pénzválla- latok felé sietne, előidézve igy az általános nyo- mort, mely árnyat vetne az egyesek jólétére, fényűzésére, mely paralizálná, lerontaná az orszá- gok teremtőjét.

Es a katholicismus e tanai most sem vál- toztak, szeretete most sem lett meddő.

Nevezzük hát bár a jövőt társadalmi forra- dalomnak, avagy mondjuk azt nemzetgazdászati válságnak, a katholicismusnak keilend azzal meg- küzdenie, az emberi vágyak társadalmi utópiáit eloszlatni, s a társadalmat kielégitő, reconstrualó panaceát nyújtani. S ezt meg is fogja tenni, nem fegyverrel kezében, nem az ágyuk gyilkoló tüzével, nem szuronyok villámával, hanem a sze- retetnek titkos, csendes és szelid hatalmával,

egy irgalmas szűznek a képében, mely a szere- tetnek türelmével virraszt veszélyes betege fö- lött. Oda viszi majd betegét a kereszt tövéhez, melyet a zivatarok nem voltak képesek kidön-

teni; s a minek meghódolt a régi pogányság, annak meghódoland a jelen is. S a mint a régi bar- bárokat meg tudta szeliditeni, ugy lesz ereje hozzá, hogy a socialismust, ezt az uj barbárt is megfé- kezze, ha kell megkeresztelje, kereszténynyé tegye.

Szép hivatás, nehéz szerep, de a melynél sem magasztosabb, sem alkalmasabb nincsen arra, hogy uj dicsőség diademja övezze a katholicis- mus örökifjú homlokát.

S vétkeznénk, ha csak egy perczig is két- kednénk, hogy nem ezt fogja előkésziteni s idő- vel meghozni — a jövő.

Dr. Vêner Pál.

SANCTISSIMI DOMINI NOSTRI

L E O I T I S DIVINA PROVIDENTIA IE3 IE3 E l S Z I I I .

LITTERAE ENCYCLICAE QUIBVS

EXTRAORDINÄREM IVBILAEVM. INDICITVR VENERABILIBVS FRATRIBVS PATRIARCHIS PRIMATIBVS ARCHIEPISCOPIS

EPISCOPIS

ALIISQUE LOCORUM ORDINARIIS

GRATIAM ET COMMVNIONEM CVM APOSTOLICA SEDE HABENTIBVS

IjIEUO IE3. IE=. S U I I . V E N E R A B I L E S F R A T R E S

SALVTEM ET APOSTOLICAM BENEDICTIONEM.

Q n o d a u c t o r i t a t e A p o s t o l i c a seiriel i a m a t q u e i t e - r u m d e c r e v i i n u s , u t a n n u s s a c e r t o t o o r b e c h r i s t i a n o e x t r a o r d i n e m a g e r e t u r , o b l a t i s b o n o p u b l i c o c a e l e s t i u m m i i n e - r u m t l i e s a u r i s , q u o r u m est in N o s t r a p o t e s t a t e d i s p e n s a - t i o , i d e m p l a c e t in a n n u m p r o x i m u m , D e o f a v e n t e , d e c e r - n e r e . — C u i u s u t i l i t a s r e i f n g e r e vos, V e n e r a b i l e s F r a t - r e s , n e q u a q u a m p o t e s t g n a r o s t e m p o r u m ac m o r u m : sed q u a e d a m s i n g u l a r i s r a t i o f a c i t , u t in h o c consilio N o s t r o m a i o r , q u a m f o r t a s s e alias, i n e s s e o p p o r t u n i t a s v i d e a t u r .

— N i m i r u m c u m de c i v i t a t i b u s s u p e r i o r e e p i s t o l a E n c y - clica d o c u e r i m n s , q u a n t i i n í e r s i t , eas ad v e r i t a t e m f o r m a m - q u e c h r i s t i a n a m p r o p i u s a c c e d e r e , i n t e l l i g i i a m licet q u a m sit h u i c ipsi p r o p o s i t o N o s t r o c o n s e n t a n e u m d a r e o p e r á m q u i b u s c u m q u e r e b u s p o s s u m u s , u t vel e x c i t e n t u r h o m i n e s ad C h r i s t i a n a s v i r t u t e s , vel r e v o c e n t u r . T a l i s est e n i m ci- vitas, q u a l i s p o p u l o r u m f i n g i t u r m o r i b u s : et q u e m a d m o - d u m a u t n a v i g i i a u t a e d i u m b o n i t a s ex s i n g u l a r u m p e n - d e t b o n i t a t e a p t a q u e suis locis c o l l o c a t i o n e p a r t i u m , e o - d e m fere m o d o r e r u m c u r s u s p u b l i c a r u m r e c t u s et s i n e o f f e n s i o n e esse n o n p o t e s t , nisi r e c t a m v i t a e cives c o n s e - q u a n t u r v i a m . I p s a d i s c i p l i n a civilis, et ea o m n i a , q u i b u s v i t a e p u b l i c a e c o n s t a t actio, n o n n i s i a u c t o r i b u s h o m i n i - b u s n a s c u n t u r , i n t e r e u n t : h o m i n e s a u t e m s u a r u m s o i e n t o p i n i o n u m m o r u m q u e e x p r e s s a m i m a g i n e r a iis r e b u s affin- o-ere. Q u o i g i t u r eis p r a e c e p t i s N o s t r i s et i m b u a n t u r

1*

(8)

p e n i t u s a n i m i , et, q u o d c a p u t est, q u o t i d i a n a v i t a s i n g u - , l o r u m r e g a t u r , e n i t e n d u m est, u t s i n g u l i i n d u c a n t a n i m u m Christiane s a p e r e , Christiane a g e r e n o n m i n u s p u b l i c e q u a m ! p r i v a t i m .

A t q u e in ea r e t a n t o m a i o r est a d h i b e n d a c o n t e n t i o , j q u a n t o p l u r a i m p e n d e n t u n d i q u e p e r i c u l a . N o n enitu e x i - g u a m p a r t e m m a g n a e illae p a t r u m n o s t r o r u m v i r t u t e s c e s s e r e : c u p i d i t a t e s , q u a e p e r se vim h a b e n t m a x i m a m , m a i o r e m l i c e n t i a q u a e s i v e r u n t : o p i n i o n u m i n s a n i a , n u l l i s a u t p a r u m a p t i s c o m p r e s s a f r e n i s , m a n a t q u o t i d i e l o n - g i u s : ex iis ipsis, q u i r e c t e s e n t i a n t , p l u r e s p r a e p o s t e r o q u o d a m p u d o r e d e t e r r i t i n o n a u d e n t id q u o d s e n t i u n t libere p r o f i t e r i , m u l t o q u e m i n u s r e i p s a p e r f i c e r e : d e t e r r i - raorum vis e x e m p l o r u m in m o r e s p o p u l ä r e s p a s s i m i n f l u i t : s o c i e t a t e s h o m i n u m n o n h o n e s t a e , q u a e a N o b i s m e t i p s i s a l i a s d e s i g n a t a e s u n t , flagitiosarum a r t i u m s c i e n t i s s i m a e , p o p u l o i m p o n e r e , et q u o t q u o t p o s s u n t , a D e o , a s a n c t i - t a t e o f f i c i o r u m , a fide Christiana a b s t r a h e r e a t q u e a b a l i e - n a r e c o n t e n d u n t

T o t i g i t u r p r e a i e n t i b u s malis, q u a e vel i p s a diu- t u r n i t a s m a i o r a t a c i t , n u l l u s est N o b i s p r a e t e r m i t t e n d u s

locus, q u i s p e m s u b l e v a t i o n i s a l i q u a m a f f e r a t . H o c consi- lio et h a c s p e s a c r u m l u b i l a e u m i n d i c t u r i s u m u s , m o - nendis c o h o r t a n d i s q u e q u o t q u o t s u a est c o r d i salus, u t c o l l i g a n t p a u l l i s p e r sese et d e m e r s a s in t e r r a m c o g i t a t i - o n e s ad m e l i o r a t r a d u c a n t . Q u o d n o n p r i v a t i s s o l u m , sed t o t i f u t u r u m est r e i p u b l i c a e s a l u t a r e , p r o p t e r e a q u o d q u a n t u m s i n g u l i p r o f e c e r i n t in a n i m i p e r f e c t i o n e sui, t a n t u n d e m h o n e s t a t i s ac v i r t u t i s ad v i t a m m o r e s q u e p u b - licos a c c e d e t .

Sed o p t a t u m r e i e x i t u m videtis, Y e n e r a b i l e s F r a t r e s , in o p e r a et d i l i g e n t i a v e s t r a m a g n a m p a r t e m esse p o s i - I t u m , c u m a p t e s t u d i o s e q u e p o p u l u m p r a e p a r a r e n e c e s s e | sit ad f r u c t u s , q u i p r o p o s i t i s u n t , r i t e p e r c i p i e n d o s . E r i t j i g i t u r c a r i t a t i s s a p i e n t i a e q u e v e s t r a e lectis s a c e r d o t i b u s id n e g o t i u m d a r e , u t piis c o n c i o n i b u s ad vulgi c a p t u m a c c o m o d a t i s m u l t i t u d i n e m e r u d i a n t , m a x i m e q u e ad p o e - n i t e n t i a m c o h o r t e n t u r , q u a e est, a u c t o r e A u g u s t i n o , „ b o - n o r u m et h u m i l i u m f i d e l i u m p o e n a q u o t i d i a n a , in q u a p e c t o r a t.undimus, d i c e n t e s : d i m i t t e n o b i s d é b i t a n o s t r a "

P o e n i t e n t i a m , q u a e q a e p a r s eius est, v o l u n t a r i a m c o r p o - r i s c a s t i g a t i o n e m n o n sine c a u s s a p r i m o c o m m e r a o r a m u s j loco. N o s t i s e n i m m o r e m s a e c u l i : l i b e t p l e r i s q u e d e l i c a t e vivere, v i r i l i t e r a n i m o q u e m a g n o n i h i l a g e r e . Q u i c u m in alias i n c i d u n t m i s e r i a s m u l t a s , t u m f i n g u n t s a e p e c a u s - sas, n e s a l u t a r i b u s E c c l e s i a e l e g i b u s o b t e m p e r e n t , o n u s r a t i sibi g r a v i u s , q u a m t o l e r a r i p o s s i t , i m p o s i t u m , q u o d vel a b s t i n e r e c e r t o c i b o r u m g e n e r e , vel i e i u n i u m j s e r v a r e p a u c i s a n n i d i e b u - i i u b e a n t u r . H a c e n e r v a t i c o n s u e - , t u d i n e , m i r u m n o n est si s e n s i m t o t o s se c u p i d i t a t i b u s d e d a n t m a i o r a p o s c e n t i b u s . I t a q u a l a p s o s a u t p r o c l i v e s | ad m o l l i t i a m a n i m o s c o n s e n t a n e u m est ad t e m p e r a n t i a m r e v o c a r e : p r o p t e r e a q u e , q u i ad p o p u l u m d i c t u r i s u n t , d i l i g e n t e r et e n u c l e a t e d o c e a n t , q u o d n o n m o d o E v a n g e - lica l e g e , sed e t i a m n a t u r a l i r a t i o n e p r a e c i p i t u r , i m p e r a r e s i b i m e t i p s i et d o m i t a s h a b e r e c u p i d i t a t e s u n u m q u e m q u e

o p o r t e r e : nec e x p i a r i , nisi p o e n i t e n d o , p o s s e d e l i c t a . — E t huic, de q u a l o q u i m u r , v i r t u t i , u t d i u t u r n a p e r m a n e a t , n o n i n e p t e c o n s u l t u m f u e r i t , si rei s t a b i l i t e r i n s t i t u t a e

q u a s i in fidem t u t e l a m q u e t r a d a t u r . Q u o id p e r t i n e a t , facile, Y e n e r a b i l e s F r a t r e s , i n t e l l i g i t i s : illuc scilicet, u t s o d a l i u m F r a n c i s c a l i u m o r d i n e m T e r t i u m , q u e m , s a e c u - l a r e m n o m i n a n t , in D i o e c e s i q u i s q u e v e s t r a t u e r i et a m - p l i f i c a r e p e r s e v e r e t i s . P r o f e c t o ad c o n s e r v a n d u m a l e n - d u m q u e p o e n i t e n t i a e in Christiana m u l t i t u d i n e s p i r i t u m , p l u r i m u m o m n i n o v a l i t u r a s u n t e x e m p l a e t g r a t i a F r a n - cisci A s s i s i e n s i s p a t r i s , q u i c u m s u m m a i n n o c e n t i a v i t a e t a n t u m c o n i u n x i t s t u d i u m c a s t i g a n d i sui, u t l e s u C h r i s t i crncifixi i m a g i n e r a non m i n u s vita et m o r i b u s , q u a m i m p r e s s i s d i v i n i t u s signis r e t u l i s s e v i d e a t u r . L e g e s eius O r d i n i s , q u a s o p p o r t u n e t e m p e r a v i m u s , l o n g e s u n t ad p e r f e r e n d u m leves : m o m e n t u m ad c h r i s t i a n a m v i r t u t e m h a b e n t n o n leve.

D e i n d e v e r o in his p r i v a t i s p u b l i c i s q u e t a n t i s n e - c e s s i t a t i b u s , cum t o t a s p e s s a l u t i s u t i q u e in p a t r o c i n i o t u t e l a q u e P a t r i s c a e l e s t i s c o n s i s t â t , m a g n o p e r e v e l l e m u s , s t u d i u m p r e c a n d i c o n s t a n s et c u m fiducia c o n i u n c t u m r e v i v i s c e r e . I n o m n i m a g n o c h r i s t i a n a e r e i p u b l i c a e t e m p o r e , q u o t i e s E c c l e s i a e u s u v e n i t , u t vel e x t e r n i s p e r i - culis, vel i n t e s t i n i s p r e m e r e t u r i n c o m m o d i s , p r a e c l a r e m a i o r e s n o s t r i , s u b l a t i s in c a e l u m s u p p l i c i t e r oculis, d o - c u e r u n t , q u a r a t i o n e e t u n d e l u m e n a n i m i , u n d e vim v i r t u t i s et a p t a t e m p o r i b u s a d j u m e n t a p e t e r e o p o r t e r e t . I n h a e r e b a n t e n i m p e n i t u s in m e n t i b u s ilia l e s u C h r i s t i p r a e c e p t a , „ p e t i t e e t d a b i t u r v o b i s " ; ' ) „ o p o r t e t s e m p e r o r a r e e t n o n defLcere."2) Q u i b u s r e s o n a t A p o s t o l o r u m vox : „sine i n t e r m i s s i o n e o r a t e "3) : „ o b s e c r o i g i t u r p r i m u m o m n i u m fieri o b s e c r a t i o n e s , o r a t i o n e s , p o s t u l a t i o n e s , g r a t i a r u m a c t i o n e s p r o o m n i b u s h o m i n i b u s " .4) Q u a m ad r e m n o u m i n u s a c u t e q u a m v e r e illud I o a n n e s C h r y s o s t o m u s s c r i - p t u m p e r s i m i l i t u d i n e m r e l i q u i t : „ q u o m o d o h o m i n i c u m n u d u s i d e m q u e e g e n s r e b u s o m n i b u s s u s c i p i a t u r in l u - c e m , raanus n a t u r a dedit, q u a r u m o p e r e s ad v i t a m n e - c e s s a r i a s sibi c o m p a r a r e t : i t a in iis, q u a e s u n t s u p r a n a t u r a m , cum n i h i l p e r se i p s e possit, l a r g i t u s est D e u s o r a n d i f a c u l t a t e m , q u a ille s a p i e n t e r u s u s , o m n i a q u a e ad s a l u t e m r e q u i r u n t u r , facile i m p e t r a r e t . " — H i s e x r e b u s s i n g u l i s t a t u i t e , Y e n e r a b i l e s F r a t r e s , q u a m sit g r a t u m et p r o b a t u m N o b i s s t u d i u m v e s t r n m in p r o v e h e n d a s a c r a - t i s s i m i R o s a r i i r e l i g i o n e his ^ r a e s e r t i m p r o x i m i s annis, N o b i s a u c t o r i b u s , p o s i t u m . N e q u e est s i l e n t i o p r a e t e - r e u n d a p i e t a s p o p u l a r i s , q u a e o m n i b u s f e r e locis v i d e t u r in eo g e n e r e e x c i t a t a : ea t a m e n u t m a g i s i n f l a m m e t u r ac p e r s e v e r a n t e r r e t i n e a t u r , s u m m a c u r a v i d e n d u m est.

I d q u e si i n s i s t i m u s h o r t a r i , q u o d n o n s e m e l idem h o r t a t i s u m u s , n e m o m i r a b i t u r v e s t r u m , q u i p p e q u i i n t e l l i g i t i s , q u a n t i r e f e r a t , R o s a r i i M a r i a l i s a p u d c h r i s t i a n o s f l o r e r e c o n s u e t u d i n e m , o p t i m e q u e nostis, earn esse h u i u s ipsius s p i r i t u s p r e c u m , de q u o l o q u i m u r , p a r t e m et f o r m á m q u a m d a u i p u l c h e r r i m a m , e a m d e m q u e c o n v e n i e n t e m t e m - p o r i b u s , u s u f a c i l e m , u t i l i t a t e u b e r r i m a m .

Q u o n i a m v e r o I u b i l a e i p r i o r et m a x i m u s f r u c t u s , id q u o d s u p r a i n d i c a v i m u s , e m e n d a t i o v i t a e et v i r t u t i s a c -

») Matth. VII. 7.

2) Luc. XVIII. 1.

3) Thessal. V. 17.

Timoth. II. 1.

(9)

(5 RELIGIO.

cessio esse d e b e t , n e c e s s a r i a n ! n o m i o a t i i n c e n s e m u s eius f u g á m m a l i , q u o d ipsis s u p e r i o r i b u s l i t t e r i s E n c y c l i c i s d e s i g n a r e n o n p r a e t e r m i s i m u s . — I n t e s t i n a i n t e l l i g i m u s a c p r o p e d o m e s t i c a n o n n u l l o r u m e x n o s t r i s dissidia, q u a e

c a r i t a t i s v i n c l u m , vix dici p o t e s t q u a n t a c u m p e r n i c i e a u i m o r u m , s o l v u n t a u t c e r t e r e l a x a n t . Q u a m r e m i d e o r u r s u s c o m m e m o r a v i m u s h o c loco a p u d vos, V e n e r a b i l e s F r a t r e s , ecclesiasticae d i s c i p l i n a e m u t u a e q u e c a r i t a t i s -custodes, q u i a ad p r o h i b e n d u m tarn g r a v e i n c o m m o d u m

v o l u m u s v i g i l a n t i a m a u c t o r i t a t e m q u e v e s t r a m p e r p e t u o

« s s e c o n v e r s a m . M o n e n d o , h o r t a n d o , i n c r e p a n d o d a t e o p e r á m , u t o m n e s solliciti s i n t s e r v a r e u n i t a t e m s p i r i t u s in v i n c u l o pacis, u t q u e r e d e a n t ad o f f i c i u m , si q u i s u n t d i s s i d i o r u m a u c t o r e s , illud in o m n i v i t a c o g i t a n t e s , U n i - g e n i t u m D e i F i l i u m i n i p s a s u p r e m o r u m a p p r o p i n q u a - t i o n e c r u c i a t u u m n i h i l a P a t r e c o n t e n d i s s e v e h e m e n t i u s q u a m u t i n t e r se d i l i g e r e n t , q u i c r e d e r e n t a u t c r e d i t u r i a s s e n t in e u m , u t o m n e s u n u m sint, s i c u t t u , P a t e r , in m e , et e g o in te, u t et ipsi in n o b i s u n u m s i n t1) .

I t a q u e de o m n i p o t e n t i s D e i m i s e r i c o r d i a , ac b e a t o - r u m A p o s t o l o r u m P e t r i et P a u l i a u c t o r i t a t e confisi, e x i l l a l i g a n d i a t q u e s o l v e n d i p o t e s t a t e , q u a m N o b i s D o m i - n u s licet i n d i g n i s c o n t u l i t , u n i v e r s i s e t s i n g u l i s u t r i u s q u e s e x u s C h r i s t i i i d e l i b u s p l e n i s s i m a m p e c c a t o r u m o m n i u m i u d u l g e n t i a m , ad g e n e r a l i s I u b i l a e i m o d u m , c o n c e d i m u s , e a t a r n e n c o n d i t i o n e et l e g e , u t i n t r a s p a t i u m a n n i p r o - x i m i M D C C C L X X X Y I h a e c , q u a e i n f r a s c r i p t a s u n t , e f f e c e r i n t .

Q u o t q u o t R o m a e s u n t cives h o s p i t e s v e B a s i i i c a m L a t e r a n e n s e m , i t e m Y a t i c a n a m et L i b e r i a n a m bis a d e a n t : i b i q u e a l i q u a n d i u p r o E c c l e s i a e c a t h o l i c a e e t h u i u s A p o s - t o l i c a e S e d i s p r o s p e r i t a t e et e x a l t a t i o n e , p r o e x t i r p a t i o n e h a e r e s u m o m n i u m q ü e e r r a n t i u m c o n v e r s i o n e , p r o c h r i s - t i a n o r u m P r i n c i p u m c o n c o r d i a ac t o t i u s fidelis p o p u l i p a c e et u n i t a t e , s e c u n d u m m e n t e m N o s t r a m p i a s ad D e u m p r e c e s e f f u n d a n t . I b i d e m d u o s dies e s u r i a l i b u s t a n - t u m cibis u t e n t e s i e i u n e n t , p r a e t e r dies i n q u a d r a g e s i m a l i i n d u l t o n o n c o m p r e h e n s o s , a u t alias simili s t r i c t i i u r i s i e i u n i o et p r a e c e p t o E c c l e s i a e c o n s e c r a t o s : p r a e t e r e a p e c - c a t a s u a r i t e c o n f e s s i s a n c t i s s i m u m E u c h a r i s t i a e s a c r a - m e n t u m s u s c i p i a n t , s t i p e m q u e a l i q u a m p r o s u a q u i s q u e f a c u l t a t e , a d h i b i t o in c o n s i l i u m C o n f e s s a r i o , in a l i q u o d p i u m c o n f é r a n t o p u s , q u o d ad p r o p a g a t i o n e m e t i n c r e - m e n t u m fidei c a t h o l i c a e p e r t i n e a t . I n t e g r u m u n i c u i q u e sit, q u o d m a l i t , o p t a r e : d u o t e m e n d e s i g n a n d a n o m i n a - t i m p u t a m u s , in q u i b u s e r i t o p t i r n e c o l l o c a t a b e n e f i c e n t i a u t r u m q u e , m u l t i s locis, i n d i g e n s o p i s et t u t e l a e , u t r u m - q u a e c i v i t a t i n o n m i n u s q u a m E c c l e s i a e f r u c t u o s u m , n i m i - r u m p r i v a t a s p r u e r o r u m s c h o l a s , et S e m i n a r i a Cleri- c o r u m .

C e t e r i v e r o o m n e s e x t r a U r b e m u b i c u m q u e d e g e n - t e s t r i a t e m p l a , a vobis, V e n e r a b i l e s F r a t r e s , a u t a v e s t - ris Y i c a r i i s seu O f f i c i a l i b u s , a u t de v e s t r o e o r u m v e m a n - d a t o a b iis q u i c u r a m a n i m a r u m e x e r c e n t d e s i g n a n d a , bis ; vel, d u o t a n t u m si t e m p l a f u e r i n t , t e r ; vel, si u n u m , sexies, dicto t e m p o r i s i n t e r v a l l o a d e a n t ; i t e m alia o p e r a o m n i a , q u a e s u p r a c o m m e m o r a t a s u n t , p e r a g a n t . Q u a m

l) Io. XVII. 21.

i n d u l g e n t i a m e t i a m a n i m a b u s , q u a e D e o in c a r i t a t e c o n - i u n c t a e ex b a c v i t a m i g r a v e r i n t , p e r m o d u m s u i f r a g i i a p p l i c a r i p o s s e v o l u m u s . V o b i s p r a e t e r e a p o t e s t a t e m f a - c i m u s , u t C a p i t u l i s et C o n g r e g a t i o n i b u s t a m s a e c u l a r i u m q u a m r e g u l a r i u m , s o d a l i t a t i b u s , c o n f r a t e r n i t a t i b u s , u n i v e r - s i t a t i b u s , collegiis q u i b u s c u m q u e m e m o r a t a s E c c l e s i a s p r o - c e s s i o n a l i t e r v i s i t a n t i b u s , e a s d e m v i s i t a t i o n e s ad m i n o r e m n u m e r u m p r o v e s t r o p r u d e n t i a r b i t r i o r e d u c e r e possitis.

C o n c e d i m u s v e r o , u t n a v i g a n t e s et i t e r a g e n t e s , u t i a d s u a d o m i c i l i a , vel alia ad c e r t a m s t a t i o n e m sese r e - c e p e r i n t , v i s i t a t o sexies t e m p l o m a x i m o seu p a r o c h i a l i , c e t e r i s q u e o p e r i b u s , q u a e s u p r a p r a e s c r i p t a s u n t , r i t e p e r a c t i s , e a m d e m i n d u l g e n t i a m c o n s e q u i q u e a n t . — R e - g u l a r i b u s v e r o p e r s o n i s u t r i u s q u e sexus, e t i a m in c l a u - s t r i s p e r p e t u o d e g e n t i b u s , n e c n o n aliis q u i b u s c u m q u e t a m laicis, q u a m ecclesiasticis, q u i c a r c e r e , i n f i r m i t a t e c o r p o r i s , a u t a l i a q u a l i b e t i u s t a c a u s s a i m p e d i a n t u r , q u o - m i n u s m e m o r a t a o p e r a , vel e o r u m a l i q u a p r a e s t e n t , c o n - c e d i m u s , u t e a C o n f e s s a r i u s in alia p i e t a t i s o p e r a c o m - m u t a r e p o s s i t , f a c t a e t i a m p o t e s t a t e d i s p e n s a n d i s u p e r C o m m u n i o n e m c u m p u e r i s n o n d u m ad p r i m a m C o m m u - n i o n e m a d m i s s i s . I n s u p e r u n i v e r s i s et s i n g u l i s C h r i s t i fidelibus, t a m laicis q u a m ecclesiasticis, s a e c u l a r i b u s ac r e g u l a r i b u s c u i u s v i s O r d i n i s et I n s t i t u t i , e t i a m s p e c i a l i t e r n o m i n a n d i , f a c u l t a t e m c o n c e d i m u s , u t sibi ad h u n c e f f e - c t u m e l i g e r e p o s s i n t q u e m c u m q u e p r e s b y t e r u m C o n f e s - s a r i u m t a m s a e c u l a r e m q u a m r e g u l a r e i n ex a c t u a p p r o - bates : q u a f a c u l t a t e u t i p o s s i n t e t i a m M o n i a l e s , N o v i t i a e , a l i a e q u e m u l i e r e s i n t r a c l a u s t r a dementes, d u m m o d o C o n - f e s s a r i u s a p p r o b a t u s sit p r o m o n i a l i b u s . — C o n f e s s a r i i s a u t e m , h a c o c c a s i o n e et d u r a n t e h u i u s I u b i l a e i t e m p o r e t a n t u m , o m n e s illas i p s a s f a c u l t a t e s l a r g i m u r , q u a s l a r - g i t i s u m u s p e r l i t t e r a s N o s t r a s A p o s t o l i c a s „ P o n t i f i c e s M a - x i m i " d a t a s die X V . m e n s i s F e b r u a r i i a n n o M D C C C L X X I X , iis t a m e n o m n i b u s e x c e p t i s , q u a e in e i s d e m l i t t e r i s e x - c e p t a s u n t .

C e t e r u m s u m m a c u r a s t u d e a n t u n i v e r s i m a g n a m D e i p a r e n t e m p r a e c i p u o p e r id t e m p u s o b s e q u i o c u l t u q u e d e - m e r e r i . N a m in p a t r o c i n i o s a n c t i s s i m a e V i r g i n i s a R o - s a r i o s a c r u m h o c I u b i l a e u m esse v o l u m u s : i p s a q u e ad- i u t r i c e c o n f i d i m u s , n o n p a u c o s f u t u r o s , q u o r u m a n i m u s d e t e r s a a d m i s s o r u m l a b e e x p i e t u r , fideque, p i e t a t e , i u s t i - t i a n o n m o d o in s p e m s a l u t i s s e m p i t e r n a e , sed e t i a m in a u s p i c i u m p a c a t i o r i s aevi r e n o v e t u r .

Q u o r u m b e n e f i c i o r u m c a e l e s t i u m a u s p i c e m p a t e r n a e - q u e N o s t r a e b e n e v o l e n t i a e t e s t e m vobis, et Clero p o p u - l o q u e u n i v e r s o v e s t r a e fidei v i g i l a n t i a e q u e c o m m i s s o A p o - s t o l i c a m B e n e d i c t i o n e m p e r a m a n t e r in D o m i n o i m p e r t i m u s .

D a t u m R o m a e a p u d S. P e t r u m , die X X I I D e c e r n - b r i s a n n o M D C C C L X X X V . P o n t i f i c a t u s N o s t r i O c t a v o .

L E O P P . X I I I .

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

B u d a p e s t , 1886. j a n . 2. A jubileumos év elején. —

„ B o l d o g u j é v e t ! " kivánfc e g y m á s n a k t e g n a p az egész vi- l á g : és mi, k i k a t. o l v a s ó i n k i r á n t é r z e t t őszinte t i s z t e l e t n e k és s z e r e t e t n e k szívesen s i e t ü n k b á r m i k o r k i f e j e z é s t adni,

(10)

e plenis cordis visceribus szintén azt m o n d j u k : F e l i x novi anni auspicium !

H a a n e m z e t e k n a g y a p o s t o l a azt t a r t j a , h o g y : di- l i g e n t i b u s D e u m omnia c o o p e r a n t u r in b o n u m : — a k k o r s z e r e t v é n az I s t e n t , nincs mitől f é l n ü n k ; a t t ó l sem, m i t a teljesen l e f á t y o l o z o t t 1886-iki év f o g hozni, k ü l ö n ö s e n h a valaki h i t e l t ad a n n a k a f é l e m l e t e s j ö v e n d ö l é s n e k :

Q u a n d o M a r c u s pascha dabit, A n t o n i u s p e n t e c o s t a b i t , J o a n - nes in c o r p o r e Christi s t a b i t (azaz 1886.) t o t u s m u n d u s

„vae" c l a m a b i t . S mivel é p p e n t o l l ú n k b a a k a d t ez a „jö- v e n d ö l é s " , mellesleg csak a n n y i t a k a r u n k m e g j e g y e z n i , h o g y b á r m e n n y i r e r a g a s z k o d u n k az isteni k i n y i l a t k o z t a - tásból s z á r m a z ó hiteles j ö v e n d ö l é s e k h e z , b á r m e n n y i r e m e g - e n g e d j ü k , h o g y „tnanus Dei n o n est a b b r e v i a t a " és h a Isten u g y a k a r j a , m é g m a sem „deficit videns et p r o p h e t a mégis n e m h e l y e s e l h e t j ü k azt a f e l f o g á s t , h a valaki ilyen n e m minden c o n t r o v e r s i á n kivül álló m a g á n k i n y i l a t k o z - t a t á s o k b ó l s z á r m a z o t t és n e m minden esetben e l é g g é com- p r o b á l t j ö v e n d ö l é s e k n e k oly á l t a l á n o s és a p o d i c t i c u s j e - l e n t ő s é g e t t u l a j d o n i t , m i n t pl. teszem azt a h o g y m a g a ez a j ö v e n d ö l é s hangzik.

Sőt mi ellenkezőleg azt t a r t j u k , h o g y ez az 1886-iki év, mely p é n t e k e n kezdődik és p é n t e k e n végződik és i g y m i n t e g y t e l j e s e n Jézus szentséges szivébe van zárva, lia f o g is hozni b a j t , h a k ö r ü l is lesz f o n v a a t ö v i s k o r o n a szenvedéseitől, az e m b e r i n e m j a v á r a és ü d v é r e f o g lefolyni, k ü l ö n ö s e n ha szentséges a t y á n k 1885. d e c e m b e r 22. k e l t „Quod a u c t o r i t a t e " a p o s t o l i k ö r l e v e l é b e n n y ú j t o t t áldásaiban f o g a k a r n i részesülni.

„ D i l i g e n t i b u s D e u m omnia c o o p e r a n t u r in b o n u m . "

— O m n i a : t e h á t , ha b a j t és szenvedést is hoz az 1886-iki év, ez is j a v u k r a fog szolgálni az I s t e n t szerető l e l k e k n e k . S h o g y ezt a s z e r e t e t e t á p o l j a , ennek a k a d á l y a i t elmozditsa, azért h i r d e t e t t szentséges a t y á n k a m o s t a n i évre j u b i l e u m o t .

B ű n b á n a t és ima, a j ó c s e l e k e d e t e k s o k a s á g a és a szentségek felvétele, a m i n t k i e n g e s z t e l az Istennel, u g y á p o l j a azt a s z e r e t e t e t , m e l y n e k ápolói s z á m á r a szt. P á l i g é r i : o m n i a : c o o p e r a n t u r in b o n u m .

S z e n t s é g e s a t y á n k az elvekhez m e g a d j a az eszközö- ket, az e l m é l e t h e z a g y a k o r l a t o t , az eszmékhez a m e g v a - lósítás m ó d o z a t a i t .

N e m elég neki a k e r e s z t é n y á l l a m o k szervezetéről irni, n e m elég neki t a n í t a n i , quid veritatis : ő a k e r e s z t é n y á l l a m o k b a n az e g y é n e k e t k í v á n j a oda vezetni, h o l az összesség t ö k é l y é t c o n t e m p l á l j a , és a z é r t m e g m u t a t j a : quid virtutis, quid h o n e s t a t i s .

S m i d ő n k i t á r j a a világ előtt az e g y h á z kincseit, midőn a h i v ö k e t b u z d í t j a a j u b i l e u m k e g y e l m e i n e k elnye- résére : az e g y é n n e k megszentelése, az erkölcsös k e r e s z - t é n y élet fejlesztése és ápolása, — a részek t ö k é l e t e s el- rendezéséből származó teljes egész áll lelke e l ő t t : az em- beriség b o l d o g s á g a és üdve.

Ily m a g a s z t o s és n e m e s s z á n d é k o k és czélzatok k i - vitelére f e l h í v j a a f ő p á s z t o r o k a t k ö z r e m ű k ö d é s r e , a lelki- p á s z t o r o k a t b u z g ó t e v é k e n y s é g r e . K ü l ö n ö s e n a hivő n é p közvetlen f ő p á s z t o r a i n a k b u z g ó s á g á t ó l f o g f ü g g n i , ezt a j u b i l e u m o s évet azzá tenni, mivé tizt szentséges a t y á n k m a -

gasztos szándéka tenni ó h a j t j a . Az i m á d k o z o k p h a l a n x á t , a b ű n b á n ó k seregét, a b u z g ó hivek t á b o r á t , a jócseleke-

d e t e k b e n bővelkedő k e r e s z t é n y e k s z á m á t s z a p o r í t a n i és n a g y o b b í t a n i és ez által az I s t e n t kiengesztelni, s ú j t ó h a - r a g j á t eltávolítani, i r g a l m á t leesdekelni : ez a b u z g ó lelki- p á s z t o r o k l e g s z e b b t e e n d ő j e és leend — t e v é k e n y s é g ü k l e g - á l d á s o s a b b g y ü m ö l c s e .

S ha ő s z e n t s é g e szándékai szerint az 1886-iki év v a l ó b a n j u b i l e u m o s év leend m i n d e n ü t t , h o l a k a t h . név az e g y h á z k ö z ö s a t y j a és f ő p á s z t o r a szózata előtt e n g e d e l - m e s s é g g e l és h ó d o l a t t a l m e g h a j l i k : a k k o r b o l d o g lesz ez az év, b á r m i t r e j t s e n m é h é b e n ; m e r t : diligentibus D e u m o m n i a c o o p e r a n t u r in b o n u m !

F i a t ! fiat! ? Róma. 24. A pápa karácsony esti beszéde, melylyel a s z .

Collegium n e v é b e n szólott Sacconi b i b o r n o k ü d v k i v á n a - t a i r a válaszolt, egész t e r j e d e l m é b e n i g y szól :

F ö l ö t t e k e d v e s e k s v i g a s z t a l ó k r e á n k nézve az ü d v - k i v á n a t o k , m e l y e k e t a szent Collegium d é k á n j á n a k a j k a i - val ez évben, u g y m i n t mindig, a k a r á c s o n y i ü n n e p a l k a l - m á b ó l e l ő t t ü n k t o l m á c s o l t . A m e g e l é g e d é s h e z , m e l y e t e f ö l ö t t é r e z ü n k , csatlakozik a l e g b e n s ő b b s l e g t e l j e s e b b j ó i n d u l a t , m e l y l y e l mi a szent Collegium összes s minden

egyes t a g j a i n a k m i n d e n n e m ű igaz és t a r t ó s szerencsét s eme n a p o k szent ö r ö m e i b e n való l e g t e l j e s e b b részesülést r é s z ü n k r ő l szivünk m é l y é b ő l k í v á n u n k .

H a ez e s z t e n d ő b e n k ü l ö n ö s o k o k j á r u l n a k ez ö r ö m n ö v e l é s é h e z , £ z é r t csak v é g t e l e n h á l á t m o n d h a t u n k az isteni Gondviselésnek, amely m é g oly n a g y m e g p r ó b á l t a - t á s o k k ö z e j t e t t is k e g y e s k e d i k kiváló j ó s á g a n é h á n y s u - g a r á t r a g y o g t a t n i l e s ú j t o t t e g y h á z á n a k b á t o r í t á s á r a . V i - gasz t á r g y á u l s z o l g á l n a k v a l ó b a n a h ó d o l a t és tisztelet a m a szép n y i l v á n u l á s a i , m e l y e k k e l az egész k a t h o l i k u s p ü s p ö k i k a r l e g k ö z e l e b b m e g m u t a t t a , h o g y J é z u s K r i s z - t u s h e l y t a r t ó j á v a l f ö l o l d h a t a t l a n u l e g y b e van k ö t v e s az is a k a r m a r a d n i . E n y i l v á n u l á s o k kiegészítik a világ szemei előtt azt a csodálatos e g y s é g e t , m e l y e t az isteni M e g v á l t ó oly m e l e g e n s oly s ü r g e t ő n esdett le ö r ö k A t y - j á t ó l az e g y h á z j a v á r a .

J o g o s o k u l szolgál ö r ö m r e az a l á t v á n y is, m i k é p p g y a r a p o d i k s a l e g t á v o l i b b v i d é k e k r e m i n d i n k á b b k i t e r j e d J é z u s K r i s z t u s o r s z á g a e földön, és h o g y óriás birodal-

m a k b a n k ö n n y e b b s g y o r s a b b u t a k n y í l t a k m e g a vallás t e r j e s z t é s é r e ; ily módon n y i l v á n u l a k i m e r í t h e t e t l e n t e r m é k e n y s é g , m e l y l y e l az isteni M i n d e n h a t ó s á g a világ n a g y h a s z n á r a f ö l r u h á z t a az e g y h á z a t

E g y é b i r á n t semmi sincs, a mi m i n k e t a n n y i r a föl- b á t o r í t a n a , m i n t a midőn tisztelettel, odaadással és szere- t e t t e l k ö r ü l v é v e l á t j u k a r ó m a i p á p a s á g m a g a s z t o s föl- ségét, a m i n t ez egy m i n a p i e s e m é n y b e n t ö r t é n t ; m e r t e r r e a m a g a s z t o s czélra i r á n y u l n a k összes t ö r e k v é s e i n k , a n n a k van szentelve egész é l e t ü n k .

S a j n o s ! az ö r ö m ez okaihoz keserű s z o m o r ú s á g okai is v e g y ü l n e k . Az első és l e g k o m o l y a b b m a g a a helyzet, m e l y b e n mi az idők r o m l o t t s á g a m i a t t élni k é n y t e l e n e k v a g y u n k . JÜz a helyzet m é l t a t l a n J é z u s K r i s z t u s h e l y - t a r t ó j á h o z , e l l e n t é t b e n áll m é l t ó s á g á v a l s isteni h i v a t á s á - val a világon. S ez a helyzet l á t h a t ó l a g m i n d i g roszabbá vá- l i k ; m e r t a f o r r a d a l o m sohasem m a r a d n y u g t o n , sőt i n k á b b k i t e r j e s z t e n i s megszilárdítani igyekszik hódításait itt R ó -

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

zel eső kapuk mai nap is sz-Mihály- és sz.-Lőrincz-kapuknak neveztetnek , ugy szinte a sz. Lászlóhoz czimzett kórház is a kápolnával s hozzátartozó épületekkel együtt

mellyben az élet már lankadoz, és erős kérge nem fogékony sem a szemzésre, sem az oltásra többé. — Olly ifjúságtól, melly akár természeti tudatlanságának,

— Egy bolgár küldöttség, mellynek tagjai között két archi- mandrita, egy áldozár és egy diakon is volt, a konstantinápolyi apostoli helyetteshez járult m. Hassunhoz,

De tény az, mit szerző is elismer (671.1.), hogy a világi hivatalnokoknak szá- ma az előbbiekét jóval fölülmúlja, sőt hogy az alsóbb hivatalok majdnem kizárólag

Nyomatott Kozma Vazulnál (hal-piacz és aldunasor sarkán, 9.. Megjelenik e lap hetenkint kétszer : szerdán és szom- baton. Ro- mában parancsot nem fogadnak; megijedni, becsüle-

kas és bárányról irt regéjéhez. Mondva volt és ismét mondva, tiltakozva és ismét tiltakozva a lengyel nemzeti kormány részéről, és legújabban Czartoryski Lászlónak Du-

az igazság, mivel az érdekpolitika sz. Péter szentélyébe be nem hathat. Nincs oly hatalmas szó, mely ezt életre hozná. Ecclesia gallica non est gallicana. Miért akarnák ezen

A sok bevitatást, mely e tárgynál szükséges lett volna, hogy az állami, a kényszeroktatás, vagy mikint az ,Uj kor- szak' nevezi, a központositott oktatásügy hitünkbe,