• Nem Talált Eredményt

Nyilt levelezés

In document Religio és Nevelés, 1845. 2. félév (Pldal 158-162)

i n .

T i s z t e l t s z e r k e s z t ő s é g ! M e g e n g e d e n d i , h o g y ' e z u t o n , t u d n i l l i k , n y i l t l e v e l e z é s ' u t j á n t ö r t é n h e s s é k j e l e n k ö z l é s ; m i u t á n a z itt k ö z l e n d ő t ö r t é n t e k r e is é p e n e ' l e v e l e z é s

szolgáltatott alkalmat. Ugy rémlik e l ő t t e m , m i n t h a a' t.

s z e r k e s z t ő s é g ' n a g y b e c s ű lapjaiban közlött ,nyilt leve-lek' v a l a m e l l y i k é b e n , h a nem csalatkozom , m é g m u l t é v b e n olvastam volna egy fölszólítást, mellyben mi lelki-p á s z t o r o k arra s e r k e n t e t ü n k , m i s z e r i n t a ' legközelebb tar-tandó k e r ü l e t i p a p i - g y u l é s e k b e n h o z n ó k s z ő n y e g r e az egy időtől fogva nálunk is egyházlapi s z á r n y a k r a kelt e s z m é t , t . i . a' külföld' p é l d á j á r a hazánkba is b e h o z a n d ó p a p i sz.

g y a k o r l a t o k m a g a s z t o s e s z m é j é t ; m i u t á n méltán r e m é l -hetni, h o g y mihelyest azzal közelebbről m e g i s m e r k e d ü n k , 's m é l y e b b e n h a t a n d u n k annak f ö n s é g e s fogalmába, azon-nal b e n n ü n k is föl fog az ezen g y a k o r l a t o k utáni vágy költetni : mi m e g l é v é n e g y s z e r , mi is azok s o r a i b a n ál-l a n d u n k , kik e z e n , a' p a p r a nézve ál-l e g n a g y o b b ál-leál-lki jóté-tet , apostoli b u z g a l m u főpásztorainktól egyenesen kérni k í v á n j á k . — Uly , v a g y ehhez hasonló fölszólitás' n y o m á n és k ö v e t k e z t é b e n a' lefolyt j u n i u s h ó ' 1 2 é n Sellyén t a r -tott k e r ü l e t i g y ű l é s b e n , m e l l y e n , m i n t e g y s z e r s m i n d ün-n e p é l y e s alesperesi b u c s u v é t e l e ün-n *) többek közt m a g a m is s z e r e n c s é s valék r é s z t v e h e l n i , n a g y lelkesüléssel föl-fogatott a' papi sz. gyakorlatok' e s z m é j e , és rövid vitat-kozás u t á n k ö z a k a r a t u l a g az lett v é g z é s s é , hogy : ő her-c z e g s é g e , hőn tisztelt fó'pásztorunk, a ' s z o k o t t folyamo-dás' u t j á n egyenesen könyörgő levél által, e g y e t e m b e n , az egész k e r ü l e t ' n e v é b e n k é r e s s é k m e g , és hódoló fiúi bi-z o d a l o m m a l o s t r o m o l t a s s é k minden j ó é r t bubi-zgolkodó atyai s z i v e ; m i s z e r i n t f ő m e g y é n k e t a ' k ü l f ö l d ' , különösen F r a n k -hon é s N é m e t o r s z á g ' dicső p é l d á j á r a **) közös papi sz.

g y a k o r l a t o k k a l , e z e n h a t á l y o s és a' lelkészkedő p a p s á g r a n é z v e m é g B e r r y e r f r a n c z i a követ által is (,Rel. é s Nev.' 1 8 4 5 . I. 4 0 5 . 1.) s z i n t e nélkülözhetlennek ítélt m o r á l i s t é n y e z ő v e l k e g y e l m e s e n m e g a j á n d é k o z n i m é l t ó z t a s s é k ; hogy ez által azok' s z á m á r a , kik illy lelketedző m a g á n y -b a - v o n u l h a t á s és szellemi m e g u j u l á s után epednek, -bő s é l t e t ő f o r r á s n y i t t a s s é k : hol s z o m j u k a t kellőleg elolthas-sák. Igenis s a j n o s l é v é n , hogy a' p a p , ki bőkezüleg töri m á s o k n a k az élet' k e n y e r é t , egyedül maga l e g y e n kény-telen e' tekintetben ki n e m elégíttetve, e m e l k e d e t t e b b é s h u z a m o s b lelki é p ü l é s után sóvárgó szívvel é h e z n i . Már csak e' tekintetből is r e m é n y l h e t n i a n n a k o k á é r t , hogy m é g a z olly papok is , kik talán s a j á t l a g o s nézeteiknél fogva m a g u k b a n k ü l ö n ö s szükséget lelki-gyakorlatokra nem é r e z n e k , vagy a z o k a t magukra n é z v e m á s által is pótol-h a t ó k n a k vélik, m é g i s e ' g y a k o r l a t o k n a k pótol-hazánkbai bepótol-ho- beho-z a t a l á t m á r csak t e s t v é r i s beho-z e r e t e t b ő l is előmobeho-zditandják ; n e h o g y számos p a p t á r s a i k , kik e r é s z b e n a' n é l k ü l ö z é s t f á j l a l v a é r z i k , hő v á g y u k ' tárgyától tovább is megfosz-t a s s a n a k , és m é l megfosz-t á n y o s igényeikben r ö v i d s é g e megfosz-t szenved-j e n e k ! — A' s z ó b a n - f o r g ó e g y h á z k e r ü l e t i h a t á r o z a t ' folyt á b a n ő hgségéhez i n folyt é z e folyt folyt alázafolytos k é r e l e m l e v é l ' b e n y ú j -tásával bízatott m e g a ' k e r ü l e t n e k ez ideigleni n a g y é r d e m ű

*) Főtiszt. Durguth J ó z s e f esztergomi kanonok ur t. i., mi-e l ő t t a' főkáptalanba mi-e l k ö l t ö z n é k , mi-e' g y ű l é s b mi-e n paptár-saitól szivreható b u c s u t vön.

*) L. ,Rel. é s N e v . ' 1 8 4 5 . I. 4 5 . s z . alsó-rajnai tudósítást.

157

a l e s p e r e s e ; szeretetteli b i z o d a l o m m a l a r r a k é r e t v é n m e g , hogy ő , ki ezennel a l e s p e r e s i s z é p hivataláról l e , é s a' f ő k á p t a l a n b a , mint a n n a k ezentuli tagja belépni k é s z ü l , azzal z á r n á b e eddig olly dicsó'ségesen vitt alesperesi pá-lyáját , hogy az elnöksége alatt hozott utolsó v é g z é s ér-t e l m é b e n , s z á m u n k r a a ' p a p i sz. gyakorlaér-tokaér-t, közér-tünki üdvös m ű k ö d é s é n e k m a r a d a n d ó emlékjeleül tolla é s befo-lyása által kieszközleni s z í v e s k e d j é k ! É s i g y , illy ked-vező' k ö r ü l m é n y e k k ö z t , a' n y e r e n d ő nagy ajándék' é d e s e l ő é r z e t é b e n , szinte b i z o n y o s a k v a g y u n k róla : m i k é p lesznek — nem sokára lesznek — h a z á n k b a n , lesznek fő-m e g y é n k b e n is papi sz. g y a k o r l a t o k ! Lesznek, fő-m é g pedig nem csupán kerületileg t a r t a n d ó k , h a n e m m e g y e s z e r t e i közös gyakorlataink is ; m i n t mellyek s o v á r g á s a i n k fő-tárgyai, 's m i n ő k r e van l e g n a g y o b b s z ü k s é g ü n k ; mel-lyekre senki sem k ö t e l e z t e t v é n , h a n e m szabad lelki von-zalomból indulván, a' bennöki r é s z t v e h e t é s r e b á r k i n e k is alkalom n y i t t a s s é k ! Lesznek n a g y s z e r ű 's m a g a s z t o s gyak o r l a t a i n gyak ; m i l l y e n e gyak b e n , hogy m i n d e n é v b e n e m e l gyak e d e t -t e b b lélekkel é p ü l h e s s e n , — a' külföldi papság olly sze-r e n c s é s ! O. A. 51. D. G.

IV.

Milly é d e s ö r ö m ' szellője s u h o g j a kebelét m i n d e n kinek körül, legyen bár a' t á r s a s é l e t n e k akármellyik s z á r -nyához és n e m é h e z tartozó, kinek mégis szivét a' vallástalanság' j é g r é t e g e végkép el nem b o r i t á , midőn k o r s z a -kunk' jelleméhez m é r v e , czélszeriileg megpendített é s a' két t e s t v é r h o n ' c l e r u s á b a n pártoló v i s z h a n g r a talált ,lelki-g y a k o r l a t o k é n a k kétsé,lelki-gkívüli m e ,lelki-g t e s t e s ü l e n d é s é r ő l el-mélkedhetik ! 'S mennyivel inkább egy papnak ; kinek h i v a t á s a : k ö v e t s é g b e n járni K r i s z t u s é r t ; és annak zász-lója alatt nem világi h a s z n o k é r t küzdeni, (sz. J e r o m o s ep.

ad Nepot.) hanem az odafönvalókat keresni, hol K r i s z t u s van ; az odafönvalókról e l m é l k e d n i , nem a' földiekről.

(Kol. 3 , 1.) Nem czélom, jelen s o r a i m b a n a' sz. g y a k o r -latok' világszerte e l i s m e r t hasznáról értekezni ; hisz' ez kétségkívüli : c s u p á n t. Babócsay Pál u r n á k (,Religio é s N e v e l é s ' 1 8 4 5 . 1 . 2 0 - d i k s z á m á b a n ) a' vallási t é r e n nagy h a t á s ú , tanulságos é s p r a c t i c u s nézeteihez s z á n d é k o m csekély é s z r e v é t e l e i m e t t ű z n i . Hogy a' fővároson kí-vüli egyházkerületi lelki-gyakorlatok igen is s z ü k s é g e s e k , é s kivált a' p o e n i t e n t i a t a r t á s ' s z e n t s é g é t illetőleg a' leg-c z é l s z e r ü e b b e k , ez i r á n t t. R. P. ur' v é l e m é n y é b e n mélt á n oszméltozhaméltni. De illy lelkigyakorlaméltok nem s z o r i mélt h a -tók-e m é g s z ű k e b b h a t á r o k közé? 's igy a fővárosin é s egyházkerületin k i v ü l is, nem l e h e t n e - e még m a g á n y o s b lelkigyakorlatokban is, mind a p a p n a k , mind pedig a ' n é p nek , m i n t e g y virágkelyhet n y ú j t a n i ; mellyből é d e s n e d vet s z í v h a t n é k , k é s ő b b a' vallási k a s b a n mézzé a l a k u l a n -d ó t ? É n a' t a p a s z t a l á s u t á n ,igen'-nel vagyok b á t o r felelni. De k i v e l , és h o g y a n ? t á m a d a' k é r d é s . Ö n n ö n m a -gával a' p a p k ö z v e t l e n ü l , é s igy közvetve a' néppel. Ki ne t u d n á , h o g y a' p a p ' élete, t ü k r e és könyve a ' n é p n e k ; hogy köteles példája lenni h í v e i n e k , ( 1 . Tim. 4 , 1 2 . ) és imádsággal foglalkozni ; (Apóst. csel. 6 , 4 . ) hogy az é r

-zelem é s az imádság' g y ü m ö l c s e i s o k a s o d n a k b e n n ü n k , midőn m a g á n y b a v o n u l v a , itt sz. e l m é l k e d é s e k b e m e r ü -l ü n k ? Mert ezek t i s z t í t j á k az e -l m é t , igazítják az indu-la- indula-t o indula-t , k o r m á n y o z z á k a' indula-t e indula-t indula-t e indula-t , m e g j a v í indula-t j á k a hibáindula-t, inindula-tézik a' m a g a v i s e l e t e t , t i s z t e s s é és jól r e n d e z e t t é teszik az éle-tet. ( B e m a r d , de Consid. 1. 1. c. 7.) S t u l a j d o n k é p n e m eze c z é l j a a ' s z ó b a v e t t lelkigyakorlatoknak ? Tehát m a gányba v o n u l v a ' , azaz : m a g u n k is k é p e s e k vagyunk m a -gunknak a' fővárosi é s kerületi lelki-gyakorlatokon kivül, még m a g á n o s e g y h á z a i n k b a n is t ö b b s z ö r i buzgó a j t a t o s -k o d á s u n -k által mintegy lel-ki g y a -k o r l a t o t -k é p e z n i , ugy hogy egész életünk f o l y t o n o s , és a' c z é l n a k gazdagon m e g f e lelő lelkigyakorlattá váljék. De h o g y a n t e h á t ? Igen m i n -dennapi könnyűséggel é s mégis nagy h a t á s s a l . Nem akarom egy lelkipásztor' k é p é t é s ebből s z á r m a z o t t t u l a j d o -nait g y e n g e ecsetemmel f e s t e n i ; hisz' ez fölösleges l e n n e : h a n e m h o g y az a j t a t o s s á g , első t u l a j d o n a i közé t a r t o z i k , hogy a' n é p pásztorának nyomdokait t ö b b n y i r e híven s z e -reti követni, (fájdalom, hogy m é g i n k á b b , ha azok r o s s z r a v e z e t ő k ! ) ' s hogy a' lelkipásztornak e g y h á z á b a n h a s o n l ó -nak kell lenni a ' j ó c s a l á d a t y á h o z , ki első k é l , u t o l s ó fekszik l e , gondolnám , ki sem togja tagadni. A' m e l l y pap t e h á t nem pirul el lelkében, m i d ő n n é p e az i s t e n t i s z telet u t á n m é g az e g y h á z b a n m a r a d , m i d ő n ő m á r m u n k á j á t , c s a k u g y a n b é r e s i m o d o r b a n e l v é g e z v e , a' m u l a -tozó t á r s a s á g ' kéjosztó asztalánál a' l e g é d e s b ö n t u d a t t a l foglalt h e l y e t ; ha nem veszi s z i v é r e , m i d ő n r e n d s z e r i n t rávárakozik a' nép, é s m é g i s legelső távozik : akkor igen, annak k e b e l é b e n a' vallási érzet' v é g s ő szikrája is kihalt.

Láttam p a p o k a t , kik a ' d é l u t á n i isteni-tiszteleten, litánián, itt-ott s z o k á s b a n lévő r ó z s a f ü z é r e k e n r i t k á n , vagy s o h a sem j e l e n t e k meg ; és e k k o r a ' j ó l é l e k k e l biró k e r e s z t é n y nek e g é s z valóján b o r z a d á s f u t v é g i g . Pedig milly é p ü letes , sőt s z ü k s é g e s a' p a p n a k m i n d e n legkisebb a j -tatosságokoni jelenléte, 's imáinak hiveiveli öszhangzása , t a p a s z t a l t a m . I s m e r e k h e l y e t , hol b ö j t b e n minden n a p estve r ó z s a f ü z é r r e s z o k o t t összejönni a' nép. A' p a p n a k még eddig nem a n n y i r a szokatlan j e l e n l é t e , mint legin-kább velők szőtt a j t a t o s k o d á s a első n a p a' 1 0 — 2 0 - b ó l álló c s o p o r t o t m o s o l y r a , m á s n a p az 5 0 — 6 0 m e g j e l e n -teket b á m u l á s r a g e r j é s z t é ; 's m o n d j a m - e t o v á b b , h o g y a' s z o k a t l a n t ü n e m é n y n a p r ó l n a p r a n a g y o b b számot b ű -völt elő? Nincs-e itt n é m i k é p e l é r v e a lelki-gyakorlatok c z é l j a ? Röviden tehát, c s e k é l y nézeteim oda i r á n y o z v á k : minthogy kötelessége a' sz. dolgokkal foglalkozónak a ,sancta s a n c t e t r a c t a n d a ' s z e r i n t , k e z e i t tisztán t a r t a n i ; nem l e n n e - e c z é l s z e r ü , ha a p a p a' m i s é h e z s z ü k s é g e s e l ő k é s z ü l e t e i t és s o l o s m á j á t e l v é g z e n d ő , b e h a r a n g o z á s előtt az a r r a megkívántatott idővel előbb vonulna a s z e n t -e g y h á z b a ; hogy igy b u z g ó épülésül szolgáljon a z o k n a k , kikben a szóval ültetett m a g o t tettel tartozik harmatozni?

Ünnepi á l d á s után előtte a ' n é l k ü l is m i n d e n vasár é s ü n -n e p -n a p o -n , mi-nt m e g y é -n k b e -n t ö b b -n y i r e szokásba-n v a -n . kisdedek' tanításával köteles foglalkozni ; nem m a r a d h a t -na-e a' p a p kissé jelen egy padba v o n u l v a , hol jövő napi

s o l o s m á j á n a k első részeit v é g e z h e t n é ? hogy igy e l s ő , és utolsó lévén, a' szentegyházban ne legyen b o t r á n y k ö v e a világnak, midőn sz. ruháit h i r t e l e n ledobván, s e b e s lépé-sekkel , mintegy félve, nehogy k a r o n k a p j á k , elhagyja az egyházat? Szokásban lévő k i s e b b n a g y o b b a j t a t o s s á g o k -ból nem illetlenség-e a' p a p n a k csupán csak a z é r t vonni el magát, m e r t nehéz neki u r a l k o d n i s z e n v e d é l y e i n ? Nem illő-e, például szentség-imádás' n a p j á n , t ö b b izben egy-két n e g y e d ó r á r a n é p e közé v e g y ü l n i , hogy közbenjárói tisztéhez k é p e s t n é p e ' sóhajait t e r e m t ő j é n e k átvigye? Pe-dig óh be s ü r ü szövetű fátyola leplezi ezt a' m a s z l a g n e d v u átkos k ö n n y e l m ű s é g n e k ! J e l e ü I , hogy m i b e n n ü n k hi-b á z v á n leginkáhi-bhi-b az a j t a t o s s á g , egyházi t i s z t ü n k ' idejét e g y é b r e s z e r e t j ü k fordítani ; hogy igy a' t e r m é k e n y s é g -nek csak c s e k é l y hímporát m u t a t ó földet is a' gondatlan-ság' b ű z h ö d t iszapjával e l f o j t v á n , az a r a t á s ' malasztos örömeit s e é l v e z h e s s ü k . . . Fölöslegesek-e é s z r e v é t e l e i m ; vagy ki nem v i h e t ő k ? Egyik s e m . Nem f ö l ö s l e g e s ; m e r t k o r s z a k u n k b a n — mellyet i n k á b b szeretnék kórszaknak n e v e z n i , fölvilágosult s z á z a d u n k n a k (!) a' vallási tárgyak-ban igen is sötét szelleméhez m é r v e , mi s e m t ú l z ó , mi s e m fölösleges. Nem érzi-e s z o r u l n i k e b e l é t , 's mintegy á j t a t o s s á g r a dagadozni a' h i d e g j é g h á i t y á t ó l t a k a r t a t , a' vallástalan érzeteinek t ö m j é n y e z ő , midőn a' p a p o t még működési s z o r o s pontjain kivül i s , — n é p é v e l imába ol-vadtan l á t j a ? Ü d v ö z í t ő n k ' f ö l t á m a d á s á n a k legközelebbi di-c s ő s é g e s ü n n e p é n igy szólított meg e g y — nagypénteken Urunk' koporsója előtt a' nép közt l e g p é l d á s b a j t a -tossággal solosmájával foglalkozott fiatal p a p o t , egy di-v a t s z e r ü u r a c s , kinél a' b i g o t t e r i a — m i n t ő mondani szokta — h á t t é r b e vonult : „ T . u r ' t e g n a p t e m p l o m b a n l é t e m k o r ön mellé ülvén, b o c s á n a t ! nem valék b á t o r t. ura-ságodat megszólítani ; látván önt a ' n a p j a i n k b a n ugyancsak ritka a j t a t o s s á g b a n annyira e l m e r ü l v e , hogy j e l e n l é t e m e t aligha é s z r e v e t t e . V a l ó b a n " , f o l y t a t á , „ e g é s z étvágyat k a p t a m öntől az i m á d s á g r a , 's lia többször illy tünemé-nyek' t a n u j a lehetnék, a l k a l m a s i n t magam is j o b b keresz-t é n y l e n n é k " . Az e r r e adokeresz-tkeresz-t v á l a s z keresz-t elhallgakeresz-tom. — Nem c z é l i r á n y o s magán-, é s m é g i s nyilvánosan gyümölcsöző m i n d e n n a p i a s lelki-gyakorlat-e e z ? É s milly k ö n n y e n kivi-h e t ő ! . . . S kivi-ha nagy áldozat után sovárogna i s , t u d v a van, hogy a ' j ó lelkipásztor tele buzgósággal K r i s z t u s é r t , és a n n a k religiójáért , Istenért é s e m b e r t á r s a i é r t . Tele olly b u z g ó s á g g a l , melly őt a k i r á l y o k r a nézve J á n o s s á , az e g y p t u s i a k r a nézve M ó z s e s s é , a' f a j t a l a n o k r a nézve Phi-n e e s s é , a' bálváPhi-nyozókra Phi-n é z v e P é t e r r é t e s z i . ( B e m a r d . Consid. 1. 4 , c. 4 . ) Az a j t a t o s s á g soha s e m fölösleges; és a' kívánt m o d o r b a n nem is l e h e t e t l e n . N e m lesz-e ez a' lelkigyakorlatok'egy n e m e , é s v a l l á s i n a g y s z o m j u s á g u n k b a n e n y h e t a d ó mennyei i t a l ? A' ki illy szivrázó a j t a -t o s k o d á s b a n n e m leli ö r ö m é -t , a' ki népé-t b u z g a l o m r a csak szóval h a j t j a , ki kalauz l é t é r e nem jár igaz u t o n , kinek t á r s a l k o d á s a nincs m e n n y e k b e n (Philip. 3 . ) az a' legna-gyobb s a j n á l k o z á s r a és b é r e s i n e v e z e t r e m é l t ó ; m e r t tisz-t é r e és hivatisz-tására méltisz-tatisz-tlan. J a j azon p a p n a k , kiben a'

n é p a' k ö z ö n y ö s s é g b e n , melly n e m e g y é b , m i n t haldok-lási percze a ' v a l l á s ' é l t é n e k , s í r b o l t j a az i g a z s á g n a k , v á g t a t ó hírnöke az i s t e n t e l e n s é g n e k — még v e t é l y t á r s á t k é n y t e l e n látni. E z t lehet pedig a' tisztében csak föliile-t e s e n eljáró p a p ' élföliile-téből b á föliile-t r a n k ö v e föliile-t k e z föliile-t e föliile-t n i . — Re-m é n y l e Re-m , v é l e Re-m é n y e Re-m , Re-melly a ' n y i l v á n o s lelkigyakorlatok' czéljának m é g inkább , m i n t u j g y a k o r l a t o k ' a j á n -l á s á n a k n e v e z h e t ő — nem körönkivü-li ; é s kívánható : v a j h a az sokaknál n e lenne a p u s z t á b a n kiáltozónak visz-hang nélküli s z a v a ; annál is i n k á b b , minthogy e r r e leg-i n k á b b van s z ü k s é g ü n k . És ha az a j t a t o s s á g n a k (távol az álbuzgóságtól !) szövétneke a' p a p b a n , és igy következő-leg a' népben is m e g lesz g y ú j t v a , erkölcsiségünk' k á t y ú s ö s v é n y é n , I s t e n ' k e g y e l m é v e l v i l á g o s a b b a n , b á t r a b b a n ha-l a d h a t u n k ; és a' nyiha-lvános ha-leha-lki-gyakorha-latok' ü d v ö s czéha-lja is m e g lesz közelítve. F r e c s k a A l a j o s .

V.

B é c s b ő l . . . T. s z e r k e s z t ő s é g ! A' ,Rel. é s N e v . ' - b e n közlött ,bécsi l e v e l e k ' folyama , u g y látszik, m e g s z a k a d t . L e g y e n szabad n e k e m azt n é h á n y sorral m e g t o l d a n i . A' , b é c s i levelek', m e n n y i b e n azok a' bécsi v a l l á s o s életről é r t e k e z t e k , mit s e m hagytak h á t r a k i p ó t l a n d ó t ; m e r t hi-s z e n olly k e d v e z ő l e g fehi-stik azok ez átalánohi-s tekintetben f ő v á r o s u n k a t , h o g y nekünk b é c s i e k n e k nem lehetett azo-k a t ö r ö m m e l , é s a' levelező iránti azo-köszönettel nem ol-v a s n u n k . Én t e h á t mellőzol-ve az átalános s z e m p o n t o t , né-melly, különösen ránk bécsi m a g y a r o k r a vonatkozó p o n t o k a t a k a r n é k itt érinteni. — Uralkodó h á z u n k ' vallás o vallás vallás á g a k ö z t u d o m á vallás u ; tudva v a n az i vallás , m i vallás z e r i n t e ' v a l -l á s o s s á g n a k k ü -l s ő -l e g e s k i t ü n t e t é s e , mit az u d v a r minden-n a p t e s z , a' p é l d á minden-n a k magminden-nesi v o minden-n z ó - e r e j é minden-n é l fogva, egyik h a t a l m a s e m e l t y ű j e a' bácsi n é p ' v a l l á s o s s á g á n a k ; 's az u r a l k o d ó h á z ' e ' v a l l á s o s s á g á n a k t u l a j d o n í t a n d ó a' k o r m á n y i r e n d e l k e z é s , mellynél fogva a' f ő v á r o s b a n a' b i r o d a l o m ' e l s ő r a n g ú országainak ide folyó n é p e s s é g e ' s z á m á r a egyik v igy másik t e m p l o m b a n m i n d e n i k a n y a n y e l v é n sz. be-s z é d e k t a r t a t n a k , 'be-s e' v é g r e mindeniknek k ü l ö n nemzeti szónoka v a n ; igy az o l a s z o k n a k , c s e h e k n e k , lengyelek-n e k és a' m a g y a r o k lengyelek-n a k is. Miutálengyelek-n ugyalengyelek-nis a' c a p u c i lengyelek-n u s r e n d ' a u s z t r i a i kolostorai a ' m a g y a r h o n i a k k a l e g y ü t t ugyan-egy t a r t o m á n y t t e s z n e k , 's ennélfogva az itteniben min-dig találkoznak m a g y a r o k , s ő t , m i n t hallom, s t a t u t u m u k is v a n , melly s z e r i n t t a r t o m á n y i r e n d f ő n ö k ü k n e k magya-r u l s z ü k s é g k é p e n tudnia k e l l , — e g y az atyák közül egy-s z e r egy-s m i n d m a g y a r hitegy-szónok; ki ünnep- é egy-s v a egy-s á r n a p o k o n a' karinthi u t c z á b a n lévő J á n o s - t e m p l o m b a n m a g y a r u l szónokol. V a l ó b a n öröm- és hálától buzgott k e b l e m , mi-dőn e' s z é p , ez atyai r e n d e l e t e t hallám; 's a' szent h i t , m e g h o n s z e r e t e t ' összeolvadt ihletésétől d a g a d o z ó szívvel indulék az e g y h á z felé, m e l l y b e n a' kedves honi nyelven z e n g e d e z e n d e m a' ,Jertek k e r e s z t é n y lelkek' vagy i m á -d u n k szent o s t y a ' magasztos v e r s e i t ; hol h o n f i a i m a t , kik i r á n t k é t s z e r e s e n vonzódunk a' közös h a z a ' h a t á r i n kivül, e g y ü t t a j t a t o s k o d n i , az örökké é s minden n y e l v e n csalhat-lanul igaz i s t e n i g e által közösen é p ü l n i , az igaz hit

in-159

g a t h a t l a n r e m é n y - é s j ó c s e l e k e d e t b e n gazdag szeretetben v a s t a g o d n i , a' h o n s z e r e t e i b e n , fejedelem iránti hűség-b e n közösen é s kölcsönösen e r ő s ö d n i l á t a n d o m . Tiz óra u t á n egy negyed v o l t , midőn az egyházba léptem ; a ' s z . m i s e m á r állott. A' t e m p l o m , mellyet f e k v é s e é s ritka h a s z n á l a t a , s mindkettőből e r e d ő i s m e r e t l e n s é g e miatt is i n k á b b kápolnának n e v e z h e t n é n k , k i c s i n y , d e a' jelen-volt a j t a t o s k o d ó k ' s z á m a m é g e h h e z képest is c s e k é l y jelen-volt.

Az orgona k í s é r e t é b e n magyar é n e k é n e k e l t e t e t t ; de mi-hez alant csak itt-ott csatlakozott egy két h a n g . Midőn pedig a' szent-beszéd elkezdődött, annyira k i ü r ü l t a' kis t e m p l o m , * ) hogy sokat m o n d o k , ha a' b e n m a r a d t átalá-ban m e s t e r l e g é n y e k - és c s e l é d e k b ő l álló hallgatók' szá-mát 8 0 — 1 0 0 - r a teszem. Tehát 2 0 — 3 0 , 0 0 0 magyarból, m e r t közhiedelem szerint e n n y i e n lakják B é c s e t , melly-nek mégis legalább fele katholicus, é s enmelly-nek ú j r a legalább k é t - h a r m a d a m a g y a r ajkú l e s z , 8 0 — 1 0 0 - a n j á r n a k a m a g y a r s z e n t - b e s z é d e k r e ! Bizony csekély p r o c e n t ! Pedig, mint h a l l á m , a' h á r o m főiinnepet k i v é v e , ez mindig igy van. Midőn ellenben, a ' k i s z a b o t t ó r á b a n a ' r e d e m t o r i s t á k ' t e m p l o m a megtelik csehekkel ; az olaszoké 's kisszámú lengyeleké s z á m o s a k á l t a l , nem v é v e a' f ő r e n d ü e k e t sem k i , látogattatik ; sőt az ollykor tartatni szokott franczia s z e n t - b e s z é d e k n e k is nem épen k e v é s látogatója v a n . Szól h a t n é k m é g részletekről i s , m i n ő p. o. a z , h o g y midőn a' l e n g y e l e k , nem csak a' lengyel szónokokat hallgatják, h a n e m g y a k r a n itt tartózkodó lengyel papokkal miséztet-n e k , ezekhez gyómiséztet-nmiséztet-ni jármiséztet-nak 'stb., addig a' m a g y a r pap m a g y a r h í v e i n e k , kivéve talán az e s e t e t , m i d ő n sege-d e l e m k é r é s végett m e g k e r e s i k , ugy szólván s z i n é t sem látja... De minek a' részletek' f ö l h o r d á s a , hol az átalános t a p a s z t a l á s is olly nyíltan s z ó l ? Hogy e' k ö r ü l m é n y , e' t a p a s z t a l á s nagyon megszomorított, nem s z ü k s é g e s mon-d a n o m ; 's ha okát k e r e s e m , ezt m e g h a t á r o z n i n e m tu-d o m . É n legalább nem tarthatok a z o k k a l , kik azt a' ma-g y a r ' k ö z ö n y ö s s é ma-g é b e n keresik. N e m , a' m a ma-g y a r kebel nem közönyös , nem vallástalan. De azok' v é l e m é n y é h e z sem j á r u l h a t o k , kik, m i n t e g y uri e m b e r m a g á t előttem kifej e z e , m a s s z e r ü szónokot ó h a j t a n á n a k ; m e r t az igaz-s á g n a k nincigaz-s igaz-s z ü k igaz-s é g e fellengző igaz-s z a v a k r a , igaz-s e m az azt igaz szívvel hallgatónak ü r e s szóvirágokra. ' S n e m va-lának-e k i t ű n ő b b szónokaink egy r é s z b e n s z e r z e t e s e k ? Hanem leginkább a m a ' k ö r ü l m é n y n e k vagyok h a j l a n d ó tu-lajdonítani , m i s z e r i n t a' magyar m i h a m a r ö s s z e o l v a d az őt környező e r ő s e b b elemmel; 's e l i s m e r t n y e l v é s z e t i te-h e t s é g é n é l f o g v a , te-h a m a r m e g t a n u l j a a' n y e l v e t , mellyet á l l a p o t a , viszonyai é s napi ügyei s z ü k s é g e s s é t e s z n e k ; mi m é g i n k á b b áll külföldön lakó előkelőinkre n é z v e , kik-nél maiglan is g y a k r a n inkább s z ü k s é g - vagy divatczikk a' m a g y a r szó, m i n t s e m otthonos családi nyelv. T o v á b b á , talán e' kis t e m p l o m ' i s m e r e t l e n s é g e is okozza, hogy kik m i n d e n n a p eljárnak t e m p l o m b a , v a s á r n a p is a' köznapi r e n d e t t a r t j á k , 's olly t e m p l o m o k b a m e n n e k , hol

bár-*) E' szokást hazánk' fiai által fájdalom ! anyavárosainkban

is gyakoroltatni látjuk. Szerk.

m e l l y órában h a l l h a t n a k sz. m i s é t ; kik pedig c s u p á n va-s á r - é va-s ü n n e p n a p o k o n mehetnek az i va-s t e n t i va-s z t e l e t r e , in-k á b b a' látogalottabb templomoin-kba vonzatnain-k ; 's ez oin-k- ok-ból , igen hiszem , n y e r n e ü g y ü n k , ha a' m a g y a r sz.-be-s z é d e k a' c a p u c i n u sz.-be-s atyák' t e m p l o m á b a n , mint melly sz.-be- sű-r ű n látogatott, é s nyilt helyen f e k s z i k , s e g y s z e sű-r s m i n d u g y szólván e g y h á z i tekintetben az egyedüli m a g y a r pont itt, (a p á z m á n y i n t é z e t itt számba nem j ö h e t v é n . ) t a r t a t -n á -n a k ; 's ha m o s t az éri-ntett k ö r ü l m é -n y h e z m é g meg-g o n d o l j u k , m i s z e r i n t földieink e' t e r j e d e l m e s v á r o s b a n n a g y o n elszórvák , fölállított v é l e m é n y ü n k épen n e m lesz valószínűtlen * * ) De íme l e v e l e m hosszura is t e r j e d ; a z é r t a' többit, m i t m é g érinteni a k a r t a m , m á s k o r r a h a g y v a , m i e l ő t t soraim' b e v é g e z n é m , n e m lehet meg n e m emlí-t e n e m , miszerinemlí-t v á r v a - v á r j u k , 's örömmel n é z ü n k a' sz. I s t v á n n a p ' e l é b e ; mint mellyen nt. Sámuel A l a j o s ur' szónoklatától k ü l ö n ö s szellemi é l v e t é s lelki é p ü l e t e t re-m é n y l ü n k . ***) — y — e .

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

(Jótékonyság.) É d e s h a z á n k n a k m e s s z e t e r j e d ő ha-táraiból sok olly k e d v e s t u d ó s í t á s o k a t v e s z ü n k , mellyek-ből k i d e r ü l , hogy m é g mindenkor találkoznak e m b e r e k , kik Isten' d i c s ő s é g é r e , szűkölködő é s szenvedő t á r s a i k ' g y á m o l i t á s á r a b ő v e n adakoznak ; 's b á r h a ez ö r v e n d e t e s t u d ó s í t á s o k a t nem közölhetjük is e g é s z t e r j e d t s é g ü k b e n , legalább kivonatban adni azokat k e d v e s k ö t e l e s s é g ü n k n e k t a r t j u k . — Pécs m e g y e ' pécsváradi k e r ü l e t é b ő l t. S á m s o n F e r e n c z , martonfai tanító é r z é k e n y h á l a s o r o k b a n j e l e n t i , m i k é n t az említett k e r ü l e t ' t a n í t ó i r a n é z v e f. e. jul. 2 8 - á n egy d e r ü l t e b b j ö v ő n e k hajnala k e z d e hasadni. Ugyanis n m l t g u nagykéri S c i t o v s z k y J á n o s u r , az I s t e n ' szive s z e r i n t i f é r f i ú , kinek j ó t é k o n y s á g a i v a l m i n d e n ü t t találko-z u n k , hőkeblüleg m é l t á n y o l v á n a' k é t e s é s s találko-z o m o r ú sorsot , melly az e l a g g o t t tanítókat, e z e k ' özvegyeit é s g y e r -m e k e i t fenyegeti, h i v a t a l o s s o r o k a t intézett a' -m e g y e m i n d e n lelkészeihez é s tanítóihoz, ő k e t fölszólitván, hogy t e h e t s é g ü k szerint m i d e n i k ama' t ő k e p é n z ' s z a p o r í t á s á h o z j á r u l j o n , mellynek k a m a t j á b ó l é v e n k i n t az elaggott t a n í -tók' é s özvegyek r é s z e s ü l n é n e k . A ' nmltgu p ü s p ö k u r , v a l a m i n t m i n d e n ü t t , ugy itt is , é p ü l e t e s példával j á r t e l ő , e z e r pengő f o r i n t o t tevén le alapul az e m l í t e t t jó c z é l r a . A' pécsváradi k e r ü l e t emiitett napon S z e n t E r z s é -b e t e n ö s s z e g y ű l v e , t e h e t s é g e s z e r i n t 5 7 frt 4 2 krral

**) A' fölhozott mentségek mind helyesek lehetnek részben ; de hogy főokát a' bajnak, valamint honunkban, ugy Bécs-ben is amaz átalános elhidegültségBécs-ben koll keresnünk , melly mindinkább ritkítja a' szentegyházak' ajtatos láto-gatóit, előttünk legvalószínűbbnek látszik. Szerk.

'**) Hogy a' t. levélíró' reménye dúsan ki lön elégítve, arról a' nt. szónok által elmondott, és nyomtatásban is meg-jelent beszédnek átolvasása kitkit meggyőzhet ; mellyre

méz visszatérendünk. Szerk.

p e n g ő b e n j á r u l t az alaptőkéhez. A ' j ó Ugy t e h á t , hála az é g n e k , meg v a n k e z d v e , m e l l y bizonyára m e g t e r -mendi g y ü m ö l c s é t . A' t. tudósító a' nmltgu p ü s p ö k n e k , ki hi ven teljesiti szavait, mellyeket beigtatásakor m o n d o t t : ,nem u r n á k , hanem atyának j ö t t e m h o z z á t o k , ' m a t h u s a -lemi é v e k e t kiván ; melly ó h a j t á s b a n o r s z á g s z e r t e minden j o b b l e l k ü e k o s z t o z n a k . — E r d é l y b ő l Z. T. által t u d ó s í t t a -tunk , m i k é p főt. V a j d a Ignácz-IIilár, erdélyi t á b o r i pap-főnök u r , czimzetes kanonokkái b e i g t a t á s á n a k alkalmával az elaggott papok' t ő k é j é t 2 5 0 , a' s z e g é n y m e s t e r e k é t pe-dig 1 0 0 vfrttal n e v e l n i , a' p a p n ö v e n d é k e k e t p e d i g 3 7 v f t 3 0 k r r a l m e g a j á n d é k o z n i s z í v e s k e d e t t . T o v á b b á , hogy ő es. 's a p . kir. fölsége a' f a r k a s l a k a i ( u d v a r h e l y i es-perességi k e r ü l e t b e n ) t e m p l o m n a k végromlással f e n y e g e t ő állapotjárói é r t e s i t t e t v é n , egy u j - e g y h á z f ö l é p í t é s é r e , a' vallási a l a p p é n z t á r b ó l 6 , 3 0 0 p. f r t o t . rendelt k i a d a t n i . . . (Szinte legfelsőbb királyi p a r a n c s ' következtében az a 1v i n c z i egyesültgörögök is 1visszafoglal1ván t e m p l o m u -k a t , mellyből a ' n e m - e g y e s ü l t e -k által -kitiltatta-k: olly föl-tétel a l a t t , hogy addig is, mig ez ü g y t ö r v é n y s z e r ü l e g kie g y kie n l i t t kie t n é k , a z kie g y kie s ü l t kie k a ' nkiemkiegykiesültkiekkkiel u g y a n a z o n t e m p l o m b a n , d e k ü l ö n ó r á k b a n t a r t h a s -sák az i s t e n t i s z t e l e t e t . Az e g y e s ü l t e k ' ö r ö m n a p j a , mely-lyen régi t e m p l o m u k b a b e m e n n i ö k s z a b a d v o l t , épen h u s v é t n a p r a e s e t t . ) — E r d é l y n e k kegyelmes p ü s p ö k e a' ferenczieknek K á r o l y f c j é r v á r o t t l e é g e t t templomát é s zár-dájok' egy r é s z é t m á r előbb fölépíttetvén, (,Rel. é s Nev.' 1 8 4 3 . II. 2 3 1 . 1.) jelenleg a' z á r d á n a k másik r é s z é t is lakhatóvá t e t t e ; t o v á b b á az 1 8 2 7 - b e n kath. h i t r e vissza-tért t ű r i e k n e k , kiknek u g y a n a k k o r pompás t e m p l o m o t é p í t t e t e t t , legközebbrői ismét egy p á r szép h a r a n g o t ado-m á n y o z n i kegyeskedett. A' b á 1 v á n y o s-v á r a 1 j a i a k szinte egy h a r a n g o t kaptak a j á n d é k u l a kegyes p ü s p ö k -t ő l . — N-t. F a n c s a l i Már-ton e r d é l y i á l d o z ó p a p , é s a' m a g y a r testőrök' káplánja pedig Bécsből egy a r a n y a t , azon s z é k e l y s z ü l e t é s ű n ö v e n d é k p a p n a k , ki a' legköze-lebbi visgálat' a l k a l m á v a l , n é m e t nyelvbeni jártasságát, l e g d e r e k a s a b b a n k i t ü n t e t e n d i , i t é l e n d ő t s z í v e s k e d e t t kül-deni ; e g y s z e r s m i n d az olvasó-egylet' könyvtárát, mintegy 4 0 k ö t e t b ő l álló j e l e s könyvekkel gazdagítván. (Vége

következik.) — (Fölszólitás s e g é l y r e . *) R o s n y ó , aug. 2 8 . A'

,nul-la c a l a m i t a s so,nul-la' féle ,nul-latin k ö z m o n d á s v á r o s u n k o n ez idén sokféleképen teljesedett. Sokat s z e n v e d t ü n k az árviz, so-kat az ezt okozott folytonos e s ő z é s e k által ; m e l l y e k a' s z á n t ó - v e t ő e m b e r ' r e m é n y e i t meghiusiták. A' c s a p á s o k ' t e l j e s s z á m á h o z m á r csak az h i á n y z o t t , hogy a' lángok' m a r t a l é k i v á l e g y ü n k . 'S i m e , a' m i t nem v á r t u n k ,

meg-Mi legalább a' szomorú e s e m é n y ' puszta e l b e s z é l é s é t an-nak v e s z s z ü k ; é s örömest fogjuk az e' czélra szánt s a' s z e r k e s z t ő s é g h e z beküldött k e g y e s adományokat illető

helyökre küldeni. Szerk.

t ö r t é n t ! R o s n y ó ' v á r o s á n a k legszebb r é s z e a ' t e g n a p i ( 2 7 ) i s z o n y a t o s égés által e l h a m v a s z t a t o t t ! A' tüz d é l u t á n há-rom ó r a k o r S c h l o s s e r Károly k e r e s k e d ő n e k piaczon fek-vő h á z a ' hátulsó r é s z é b e n , még n e m tudni m i k é n t , ü t ö t t ki ; 's o n n a n hihetlen sebességgel fölfelé t e r j e d v é n , a' n é g y s z e g ű piacznak n y u g o t - és d é l n e k fekvő két oldalát 's a ' c s u c s o m i utszát e g é s z a ' h i d i g , rövid idő alatt lángok-ba b o r i t á . A' leégett é p ü l e t e k közt v a n n a k : a' p ü s p ö k i l a k , h o l , a' piaczi o l d a l t k i v é v e , v a l a m e n n y i a b l a k o k is mind b e é g t e k , a' kis t e m p l o m ( t o r n y a é p e n m a r a d t ) , a' s z . - f e r e n c z i e k ' k o l o s t o r a , a' t e m p l o m - é s toronynyal e g y ü t t , két k á p t a l a n h á z , k a t h . nemzeti i s k o l á k , az ugy n e v e z e t t kis p l é b á n i a , k á n t o r l a k , a' p r o t e s t á n s o k ' a l u m n e u m a , ka-s z á r n y a é ka-s ka-számoka-s m á ka-s előkelő m a g á n - h á z a k . Az ika-steni g o n d v i s e l é s n e k k ö s z ö n j ü k , hogy a' székesegyház nem g y u l a d t m e g ; mi n e m csak a ' g y m n a s i u m - é s s e m i n a r i u m - , de a' v á r o s ' más r é s z é n e k v e s z e d e l m é t is okvetetlen m a ga u t á n vonandotta. A ' kár iszonyú : különösen t ö m é r -d e k e t szenve-d az á r v i z által is t e t e m e s e n (több e z e r e k i g ) k á r o s í t o t t , különben s e m igen g a z d a g p ü s p ö k s é g , é s a k o l o s t o r , melly m a j d n e m egy s z á z a d o n k e r e s z t ü l r o p -p a n t költséggel é -p ü l t ; 's a m o s t a n i vallásos h i d e g s é g m e l l e t t isméti h e l y r e h o z á s á h o z k e v é s a' r e m é n y . B i z o m a z o n b a n az isteni g o n d v i s e l é s b e n , hogy t a l á l k o z a n d n a k n a g y l e l k ű j ó t é v ő k , kik ez iszonyú s z e r e n c s é t l e n s é g b e n

r é s z t v e v ő karjaikat n y u j t a n d j á k f e l é n k is. —

H í rfii z é r .

A' kath. hitre t é r é s e miatt polgári jogainak e l v e s z -t é s é r e é s s z á m ű z e -t é s r e í-tél-t svéd f e s -t é s z Nilsson, m i u -t á n az í t é l e t e t a' király is m e g e r ő s í t e t t e , hónából k é n y t e l e -n i t t e t e t t kiköltöz-ni. Ú t j á t , hir s z e r i -n t Kope-nhágába v e t t e . Nilsson' tette az Í t é l e t b e n e g y e n e s e n gonosztettnek (Ver-b r e c h e n , Missgernings(Ver-balken) (Ver-bélyegeztetik.

O r o s z b i r o d a l o m b a n nem c s u p á n a' katholicusok el-t é r í el-t é s e van m u n k á b a n , h a n e m , m i n el-t a ' el-t e r v m a g á v a l h o z z a , a' l u t h e r á n u s o k n a k görög h i t v a l l á s r a b í r á s a is. E s v a l ó b a n az ,Allg. Z e i t . ' szerint E s t h - é s L i v l a n d b a n szá-z a k r a is megy aszá-z o t t a n i p r o t e s t á n s o k köszá-zül ekkép n y e r t p r o s e l y t á k ' száma. Ő k e t is egyedül anyagi j u t a l m a k ' re-m é n y e b i r j a e ' l é p é s r e ; u g y a n a z é r t az áttérési b u z g a l o re-m is é p e n azon m é r t é k b e n fogy vagy n ö v e k e d i k , m e l l y b e n e' r e m é n y ö k valósul. E g y é b i r á n t a' szakadások itt is ott-h o n v a n n a k ; 's a' ott-h e r r n ott-h u t e r e k k e l sok baja v a n az ugy n e v e z e t t , L a n d e s k i r c h e ' - n e k .

In document Religio és Nevelés, 1845. 2. félév (Pldal 158-162)