• Nem Talált Eredményt

Njilt levelezés

In document Religio és Nevelés, 1845. 2. félév (Pldal 166-171)

v>.

Miután a' n e v e l é s i , é p ü l e t e s é s f ö l v i l á -g o s í t ó k ö n y v e k ' t e r j e s z t é s é r e alakítandó t á r s u l a t ' h i r e hozzánk is e l j u t o t t , 's l e í r h a t a t l a n a' fölötti örömünk , hogy ez által nekünk i s , a' miveltség' t ű z h e l y é t ő l távo-labb e s ő k n e k , szegény feleink' nyíltabb k i k é p e z é s é r e egy rég o h a j t o t t m ó d nyujtatik ; r e m é n y l e m , n e m veendi sze-r é n y t e l e n avatkozásnak a' k e b l ü n k b e n m á sze-r megdicsőített, és ezer h á l á r a méltó tervező, h a terve iránt a' nép közül is t á m a d egy hang ; melly m i d ő n annak e l k e r ü l h e t l e n szük-ségét a' legalsóbb néposztály' j e l l e m v o n á s a i b ó l h i r d e t i , e g y s z e r s m i n d a' kissé s z u n n y a d n i látszó r é s z v é t e t talán épen csekély e g y s z e r ű s é g é v e l költeudi f ö l . — Ugyanis, milly c s e k é l y miveltség legyen falusi n é p ü n k k ö z t , s mi legyen a n n a k o k a , azt l e g j o b b a n tudjuk m i , kiknek kö-zöttük élni é s talán halni is a d a t o t t ; kiknek napi fölada-tunk : tettleg leküzdeni a' közéletnek m i v e l t s é g e t hátrál-tató ezer a k a d á l y a i t . — Legelői tűnik itt föl, a' v a l ó d i é s t e t t e t e t t szegénység. Ugy van t. i. a' p ó r n é p , szel-lemi m i v e l t s é g é n e k e l ő m o z d í t á s á v a l , mint testi javulása m e g s z e r z é s é v e l ; ha ingyen k a p orvosságot, elveszi; de lia g y ó g y s z e r t á r h o z kell folyamodnia és p é n z é r t szereznie, ugy csak nyugodtan e r e s z k e d i k a' halál' k a r j a i b a : eléggé m e g l é v é n a b b a n nyugodva, hogy apja is igy h u n y t é i , é s hogy — m e r t senki ingyen k e z é b e nem a d t a — halál el-len o r v o s s á g nincsen. Így v a n a' pórnép a ' könyvvel is.

Ritka e s e t , hogy valaki az egy imakönyvön kivül m á s t

m e g v e g y e n : r é s z i n t m e r t pénze n i n c s , részint mivel en-nél elsőbbeknek t a r t j a minden m á s f é l e s z ü k s é g e i t ; mely-l y e k e t azonban m i n d kiemely-légíteni u t o mely-l j á r a is képtemely-len. Ped i g o l v a s n i e g y n é m e l l y igen is s z e r e t n e ; legalább e z e n h a j landóságot a pói n é p t ő l elvitázni n e m lehet. Látjuk u g y a n is, hogy az a t y j á r ó l r á m a r a d t r o n g y o s könyvet mint m e g b e -csüli , sőt ollykor olvassa i s ; hogy a z o k n á l , kik olvasni n e m tudnak, o k o s a b b n a k látszassék , é s mint illyen tisz-t e l tisz-t e s s é k is. Az o k o s k o d á s ' h a j l a m a tisz-t e h á tisz-t tisz-tagadhatisz-tlan; m i n tisz-t a z o n póré , kit l á t t a m , hogy t ö b b könyve nem l é v é n , m i n d i g egy diák p a p i - n é v t á r t o l v a s o t t , és a ' n é p ' s z á m á t m á s o k b á m u l a t á r a nagybölcsen elregélvén, a ' f a l u bölcsé-nek tartatott. I n n é t tehát azt t a n u l t a m , hogy a p a r a s z t c s a k ugy szereti a' k ö n y v e t , ha azt 1 - ö r i n g y e n , vagy 2 - o r , legalább igen olcsón k a p h a t j a . — Föltűnő 2 - o r a' k ö n y v s z e r z é s ' v i s s z á s módja ; melly soha czélhoz nem v e z e t . Ezt m u t a t j a azon s z o m o r ú t a p a s z t a l á s , hogy a' katholicus szülő a' vásáron g y e r m e k é n e k a r e f o r m á t u s , é s l u t h e r á n u s a b c - é s könyvet, m e r t az a' katholicusokénál e g y p á r krajczárral olcsóbb, m e g v e s z i ; sőt meg a' kátét é s z s o l t á r o s t is : h a a k ö n y v á r u s , m i n t s z á m t a l a n s z o r tör-t é n tör-t , az olvasni n e m tör-tudótör-t s a j á tör-t hitör-tvallása r o v á s á r a meg-csalni elég ügyes é s gonosz. H o n n a n azután iskola-kez-d e t k o r a kisiskola-kez-deiskola-kez-d tanuló-sereg olly t a r k a vegyületü köny-vekkel jelenik m e g , hogy a' tanitó e vegyitéket egy ha-tározott tanítási r e n d s z e r r e húzni m a j d n e m k é p t e l e n . Ezt m u t a t j a továbbá az i s , hogy m a i n a p már t ö m é r d e k név-telenül kiadott, k r a j c z á r o n m e g v e h e t ő v e r s e z e t e k , é s faj-talan t ö r t é n e t e c s k é k öntik el a ' p ó r n é p e t ; m e l l y n é l m á r t ö b b é az eddig kézen-forgott szent é n e k e k , és t ö r t é n e t e k csak itt-ott láthatók. K ö n y v e t tehát venni nem t u d , 's n e m is t u d h a t a' p a r a s z t . — Mellékesen legyen m o n d v a : a' mi-veltségi pályán ez a v i s s z á s , sőt ellenes irány, a ,niti-m u r in v e t i t u ,niti-m ' , ineg a' ,video ,niti-meliora p r o b o q u e , ' ugy áll itt alant k i c s i n y b e n , mint n a g y b a n odafön. Kijött a k e r e s z t é n y hitet lerombolni t ö r e k v ő ,Történeti k ö n y v t á r ' ; é s mivel nem k o n g o t t elébe a' vészt-hirdető h a r a n g s z ó , s z o r g a l m a t o s a n m e g s z e r e z t e t e t t , é s nagy hévvel olvasta-tott és o l v a s t a t i k ; midőn sok m á s hasznosb uj könyvek fölvágatlanul h e v e r n e k . És ö r v e n d a' k i a d ó , — mint a' ,Magyar titkok' egyik d a r a b j á n a k v é g é n olvasható, — hogy csak e g y időszaki lapban volt szó ellene, d e melly, min-d e n erőkömin-dése' min-d a c z á r a , siker n é l k ü l elhangzott. *) Bölcs

*) Én pedig azt tartom , hogy i g e n is s i k e r e s e n hangzott ; mert különben már a'második kiadás is s z ü k s é g e s s é vált volna ; e l l e n b e n a' mondott lap' fölszólalása után tudta meg az o l v a s ó v i l á g , hogy a' ,Történeti k ö n y v t á r ' s z e r -zőjére illik, mit Cicero a' görögökről m o n d o t t : „Tribuo illi litteras . . . ingeniorum a c u m e n " ; 'stb. „Testimoniorum Relígionem e t F i d e m n u n q u a m c o 1 u i t"; s hogy nem k e v e s e b b kárt tett a' tudományra é s m i v e l t s é g r e n é z v e , lerombolván az évezredek által szentesitett történet' hi-telét , mint ha azt bizonyította volna b e , mit e g y bizo-nyos uj-vallást tervező kigondolt, hogy tudnillik mindaz, a' mit tudunk, most létező minden tudományaink Összege nem e g y é b , mint e g y r e n d s z e r e s í t e t t tudatlanság, é s csak hiánya a' tudománynak ; mint a' fekete szin a'

szinek-165

l u s i a s a n gondolkozunk is róla ? Sőt igenis ; ez leend a' k ö n y v t e r j e s z t é s n e k egyik l e g k o r s z e r ű b b é s biztosb esz-k ö z e ; melly m o s t is csaesz-knem egyedül ü d v ö s m u l a t t a t ó é s s z e l l e m - é b r e s z t ő , a' t u d o m á n y o s s á g ' hévkörétől távol e s ő , és a' n a g y o b b miveltség segédeszközei nélkül szű-kölködő falusi m a g á n y b a n .

Óh bárcsak tehát h a m a r h a s a d n a a' rég o h a j t o t t tár-s u l a t ' é l e t é n e k boldogító h a j n a l a ! Mert bizony p ó r n é p ü n k , főkép k ö n y v e i t , venni s z e g é n y é s tudatlan. É s mi őket e r é s z b e n boldogítani olly igen ó h a j t a n á n k !

Gy. J . szabolcsi plébános.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

(Egyházi ünnepély.) I l o s s z u - P e r e s z t e g (Vas vmegyé-b e n ) , aug. 2 1 . Ma fáránk' k ö r é vmegyé-b e n szivemelő egyházi ü n n e p é l y n e k valánk s z e m t a n ú i . Ugyanis hivei és sorsosi előtt boldog e m l é k e z e t ű T a k á t s József, a' h o s s z u p e r e s z -tegi a n y a e g y h á z n a k egykori f á r a d h a t l a n m u n k á s s á g u 's e r é n y e s , de m á r az Urban e l n y u g o d o t t lelkészének, po-rai fölött e' n a p o n , mint h a l á l á n a k 1 3 - d i k évi fordulatán, két hálaadó s z i v , a' tőle v e t t j ó t é t e m é n y e k ' m a g a s z t o s érzelmeitől á t h a t v a , sir-emlékül m á r v á n y - k e r e s z t e t emelt ü n n e p é l y e s e n . E ' két f é r f i ú , s z e r é n y s é g ü k e t meg nem b á n t v a , nt. V a s s S á n d o r , ajtatos-iskolák' r e n d é n levő á l d o z á r , a ' v e s z p r é m i kir. t a n o d á b a n ékesszólástanitó , é s nt. Takáts S e b e s t y é n urak. A m a z a' boldogultban jótéte-m é n y e i é r t a t y j á r a ejótéte-mlékezik v i s s z a , ejótéte-mez pedig forrón s z e r e t e t t b á t y j á r a . Ha a ' s z o m s z é d papságnak m a g a s b ér-zelmeit kellene rajzolnom, ugy azon ö r ö m t e l j e s r é s z v é t e t l e h e t n e kiemelnem, mellyel az a ' m e g e l ő z ö t t meghívás után a kitűzött n a p - é s órára a' h e l y ' szinén m e g j e l e n t ; hogy ezen alkalmi ü n n e p é l y t n e m c s a k b e c s e s jelenlétével, de t e t t l e g e s e n is az egyházi szolgálatokban elősegitné és disze-s i t n é . Ugy n e m k ü l ö n b e n a' nép' r é disze-s z v é t é t disze-s e m hagy-hatom szó nélkül ; mellyet n e m az ü n n e p é l y ' r i t k a s á g a , mint inkább azon hálás é r z e l m e k ' öntudata g y ű j t ö t t össze, mellyet boldogult lelkipásztorának h a r m i n c z és több évek' folyta alatt é l v e z e t t lelki j ó t é t e m é n y e i keltének föl benne.

Illy érzelmektől lelkesítve 7 ó r a k o r az a n y a t e m p l o m b ó l k i i n d u l á n k ; a ' r e n d k í v ü l n é p e s g y á s z - m e n e t e t , főtiszt.

Ho-ne tegyék. Fájdalommal kell ugyanis megvallanunk, hogy találkoznak ez országban postai tisztviselők, kik, mikép ezt kezeink közt lévő 's nagytekintélyű panaszlevelek bizo-nyítják, a' lap' árát, (melly a' szerkesztőségre n é z v e , leszámítván a' postai dijt, boriték-nyomatási költséget, és postai t i z e d - é s i n g y e n - p é l d á n y o k a t , a' nélkül is csak 3 frt 30 krra, vagy ennyire sem megy) 7 , mondd : h é t forint 12 krra emelék pengőben ! 'S hogy a' t. előfize-töket annál inkább elnémítsák, még,,n yo m t a t o tt lajstro-mot" mutattak elő, mellyben a' lap' ára helyben 6 p. frtra volt téve. Illy eljárás mellett annakokáért mi a' lap' árá-nak leszállításáról liiában gondolkoznánk. A' nyereség ekkor is hihetőleg másoké lenne, nem az olvasó-közön-ségé ; a' veszteség ellenben részünkről bizonyos. Szerk.

soff István ur, a' bold, szűz-, angyalok királynéjáról czim-z e t t pecczim-zöli a p á t t a r t v á n , 's a' s í r k e r t b e egy érdem-ko-szoruzott ő s z p a p t ó l , az előimádkozó helybeli plébánostól, Kozma Ignácz úrtól v e z e t t e t v é n . Ott a' s í r k e r e s z t mellett m e g á l l a p o d á n k , s a' föntisztelt apát ur a' hivők' seregé-hez lélekemelő alkalmi b e s z é d e t i n t é z e t t ; m e l l y b e n meg-m a g y a r á z á , meg-m i é r t sereglénk ö s s z e a' T e r e meg-m t ő n e k e' ve-t e m é n y e s k e r ve-t é b e n ? Elszámlálá e r r e a' boldogulve-tnak p á s z t o r i é r d e m e i t 's j e l e s s é g e i t ; és m é l t á n : m e r t a' jó p a p Istennek a j á n d o k a , és a' n é p n e k nagy j ó t é t e m é n y ; ki a' legnagyobb j ó t , a' hitet é s k e r e s z t é n y e r é n y e k ' mag-vát veti el hívei' s z i v é b e , hogy azok az örök életre kel-jenek ki. É s inté a' n é p e t , h o g y miután az U r b a n nyug-vónak s z á m o s évi p á s z t o r k o d á s a által g y ö k e r e z t e k meg az Ur J é z u s K r i s z t u s b a n , kiben a' bölcseségnek és tu-d o m á n y n a k m i n tu-d e n kincsei e l r e j t v e v a n n a k , (Kol. 2, 7 . ) itt az alkalom, az Istentől p a r a n c s o l t h á l a d a t o s s á g ' adóját lefizetni. A' s í r k e r t a' halálról és minden földinek enyé-s z e t é r ő l , a' enyé-sírokoni kereenyé-szt p e d i g arróli enyé-s z ó l á enyé-s r a n y ú j t o t t alkalmat, hogy a' keresztény az Istentől m i n d e n jót a keresztről vett, vagy v á r h a t , a ' h i t ' elkezdője-, é s elvégző-jének halála á l t a l ; 's ha itt a' k e r e s z t ' á r n y é k a alatt nyug-s z u n k i nyug-s , c nyug-s a k ugy r e m é n y l h e t j ü k a' boldog f ö l t á m a d á nyug-s t , ha előbb a' földi-pályán K r i s z t u s t a' k e r e s z t e k b e n is meg-kedveltük. Ezek voltak a' f ő p o n t o k , mellyekről a ' t i s z t e l t a p á t s z ó n o k o l t ; és hatottak szavai. Kellett is hatniok ; m e r t r e n d i t h e t l e n m e g g y ő z ő d é s ű papi kebel' belsejéből törtek ki. Miután a' holtakért imádkoztunk, a' gyi'iszmenet olly r e n d b e n , minővel kijött, visszatért az a n y a t e m p l o m -ba ; hol az a p á t a' boldogult' l e l k e é r t halotti nagy-misét m o n d o t t , a' mellék-oltároknál p e d i g k i s - m i s é k olvastattak.

E z u t á n főtiszt. Balog Ferencz czim. kanonok é s alesperes u r dicsőítő s z e n t - m i s e ' é n e k l é s é v e l fejezé b e az egészet;

melly a' katholicismus' a m a ' nagy hitágazatából folyt, mellyel vallja : ,hiszem a' s z e n t e k ' e g y e s é g é t . ' Maga ez ágazat pedig a' s z e r e t e t m é r h e t l e n térén n y u g s z i k , melly mint az e m b e r i méltósághoz legillőbb szellemi k a p o c s , összeköti az Istennek e' földön élő r e m e k m ű v e i t azokkal, kik m á r testi hajlékukból k i k ö l t ö z v é n , átszellemültek.

A k a r a t o m ' e l l e n é r e is e s z e m b e jut i t t : ha a' reformatio nem Istentől küldött, hanem fölhatalmazást bitorlólag, ön-m a g u k a t küldő ál-apostolai, n e ön-m sértették-e ön-m e g a' szere-tet' nagy t ö r v é n y é t , 's az e m b e r i - n e m ' i r á n y á b a n nem követtek-e el leirhatlan b ű n t , midőn a' f ö n e b b i hittan s z e r e t e t d u s h á r m a s lánczszemeiből kettőt szentségte-len kezekkel kiszakitának ? — S ő t igenis ! Hisz ezzel ők a' b e n s ő n e m e s érzelmekből f ű z ö t t hálaadás' szív-oltárá-nak nagy r é s z é t l e r o m b o l v á n , n e m csak s z e n t kötelessé-göket sérték m e g , de e g y s z e r s m i n d egy n e m e s e b b tettek-r e ösztönöző szellemi eszközt is kiítettek-rtának a' világból ; 's igy a' szeretettel annyira k é r k e d ő p r o t e s t a n t i s m u s e' pont-b a n nem csak n e m lön t e r j e s z t ő j e a n n a k , h a n e m nyilvá-n o s k e v e s b i t ő j e . E ' rövid k ö z l é s e m ' b e f e j e z é s e ü l alig te-h e t e k c z é l i r á n y o s a b b a t , m i n t te-h a a' szónokló apát' sirker-ti b e s z é d é b ő l a ' k ö v e t k e z ő k i v o n a t - t ö r e d é k e t záradékul

167

ideragasztom. ,Vass S á n d o r é s T a k á t s S e b e s t y é n t. cz.

urak ! Én az egész katholica egyház' nevében is köszönöm , hogy az á l h a l a d á s ' kórszelétől elkapott e m e ' s z á z a d -ban , melly alatt ha nem is egészen, minden vallás iránti g y ű l ö l e t , a' v a l l á s o s e r é n y e k kiirtására ható közömbös-ség bizonyosan l a p p a n g , illy i r á n y r a megezáfolólag visz-s z a h a t ó visz-szép tettet m u t a t o t t a' világnak, hálaadávisz-stól do-bogó sziv-eretek. Legyetek m e g g y ő z ő d v e , áldásban fog m a r a d n i nevetek e ' p l é b á n i á b a n ; s m é g a' következendő n e m z e d é k is b e l - é r z e l e m m e l m o n d a n d j a : két hálaadó sziv e m e l t e ez emléket jótevőjének. Legyenek áldottak az Ur-ban !' Koncz G.

( J ó t é k o n y s á g . ) (Vége.) Szombathelyi püspöki meg y é b e n k e b e l e z e t t k i c z l á d i p l é b á n i á b a n mélt. n é m e t -ujvári gróf B a t t h y á n y i Kristóf u r , a' nevezett plé-bániának k e g y u r a , az előbbi roncsolt állapotú t e m p l o m ' h e l y é b e egészen u j a t , n a g y s z e r ű t , minden költség-kimélet nélkül emeltetni k e g y e s k e d e t t ; mellyet nt. W e i n h o f e r .lózs. pinkafői p l é b á n o s , é s kerületi a l e s p e r e s u r f. évi m a j . 1 3 kán sz. J a k a b ' t i s z t e l e t é r e fölszentelt. Adjon az ég sok illy d e r é k k e g y u r a k a t a' m a g y a r e g y h á z n a k . (K. J.) — S z é k e s - F e h é r v á r r ó l szivemeló' s o r o k b a n t u d ó s í t t a t u n k ,

m i s z e r i n t Schnell nevű e l h u n y t k e r t é s z n e k h á t r a m a r a d t elhagyatott á r v a - l e á n y k á j a egy f e h é r v á r i lelkes polgári a s s z o n y s á g b a n kegyes a n y á r a talált. Az árvák' I s t e n e áldja meg a melegkeblü n ő t , ki j ó t é k o n y kezével törlöt-te le az atyátlan és anyátlan g y e r m e k könyüit. Baksáról pedig t. Soos Bál egy egyházi férfiút m u t a t b e a' k e r e s z t é n y világnak, kinek j ó t é k o n y s á g a hivei iránt k i m e r i t h e t l e n . E d e r é k férfiú, nt. G y u r k a László, szent-györgyvölgyi p l é b á n o s , és kerületi a l e s p e r e s u r , ki „ e g y h á z á n a k or-gonát, h a r a n g o k a t , egy szóval mindent, mi benne l é t e z i k , t u l a j d o n , — ugy a m o s t ujon-épült k é n y e l m e s p a p l a k o t is, n a g y o b b r é s z t s a j á t költségén s z e r z é , 's é p i t é f ö l . Mind-ezeken fölül s z e g é n y e m b e r t á r s a i t testileg is s e g í t v é n , velek ö r ö m e s t osztja meg áldásos k e n y e r é t . " Bőven ka-matozzék a t ő k e , m e l l y e t a' jólelkű férfiú az e m b e r i s é g ' j a v á r a naponkint l e t e s z ! — T . Lapsinszkv J á n o s által ér-t e s í ér-t ér-t e ér-t ü n k , milly buzgósággal öleli a n é p n e v e l é s ' ü g y é ér-t főtiszt. R o s k o v á n y i Ágoston kanonok u r , „ki mint az egri papnevelő-intézet' igazgatója, valamint a' növen-dékeket f e n s ő b b szellemi tökélyre buzdítani : ugy az in-tézet alattvalóinak k e t t ő s jóllétét előmozdítani ó h a j t v á n , a z o n k í v ü l , hogy m u l t é v b e n A p á t f a l v á n csinos nagy-s z e r ű inagy-skolát é p í t t e t e t t , ez idén O nagy-s t o r o nagy-s o n egy táganagy-s c z é l s z e r ü népiskolának tétette le a l a p j á t ; mintegy é r e z v é n : hogy a' j o b b á g y ' n e v e l é s e a' jó u r a s á g n a k legelső köte-lessége. Ugyanazért nemcsak a ' tanulókat évenkint szük-s é g e szük-s papiroszük-sszük-sal ellátni, h a n e m hogy a' tanítónak iszük-s ked-vet a d j o n , s e g é d t a r t á s r a 5 0 váltó f r t o t , m á s s z e g é n y e b b s o r s ú néptanítóknak pedig 1 0 0 v. f r t o t osztott ki. Ide n e m emiitvén s z á m o s költségeit, meilyekkel évek óta r é s z i n t a' falusi n é p n e v e l ő k , r é s z i n t f e n s ő b b tanulók' szorgal-mát előmozdítani s z í v e s k e d i k ; m i é r t is neki a' j e l e n és jövő kor' nevében nyilvános hála n y u j t a t i k . . . Hála nt.

D a n k ó J á n o s birtok-igazgató urnák Is, kinek m é l t á n kö-szönhetni az intézet' b i r t o k á b a n létező iskolák' virágzását, m e l l y e k e t n e m c s a k s z á m t a l a n s z o r m e g l á t o g a t , h a n e m hasznos könyvecskékkel is m e g a j á n d é k o z ; e' mellett min-den követ m e g m o z d í t v a , hogy a' n e v e l é s ' b e c s é t n e m ismerő s z ü l ő k g y e r m e k e i k e t iskolába k ü l d j é k . " — B e r e g -ből is v e t t ü n k közlést, m e l l y b ő l tudjuk, mikint nt. O r o s z Ferencz u r , Márok-Papi h e l y s é g ' p l é b á n o s a , Sz.-IIárom-s á g ' v a Sz.-IIárom-s á r n a p j á n , délutáni iSz.-IIárom-stentiSz.-IIárom-sztelet u t á n . a' b e r e g h i f ő e s p e r e s u r , é s egyéb s z á t n o s magas v e n d é g e k ' j e l e n l é -t é b e n , a' falu' közösen l e g e r é n y e s b n e k e l i s m e r -t leányának jutalmul pénzbeli a j á n d é k o t , kitüntetésül pedig virágko-szorut n y ú j t o t t át, Efféle ü n n e p é l y e k , ha jól elintéztetnek, legjobb h a t á s s a l vannak a' n é p r e . — V é g r e Dr. Rosen-mann Pál u r , Baja v á r o s a r e n d e s , é s k ó r h á z a ' igazgató orvosa lepett m e g szives s o r a i v a l , mellyekből tanuljuk, hogy milly találékony a' k e r e s z t é n y szeretet. Ugyanis „ f ő t i s z t . M a r k o v i t s Antal v a s k u t i p l é b á n o s , tiszteletbeli kanon o k , a l e s p e r e s u r , é s a' kanonemzeti iskolák' igazgatója, v á -r o s u n k i-ránt s z á m o s izben tanúsított kegyeskedésein meg-nem n y u g o d v a , a' kebelbeli i f j ú s á g által 1 8 4 3 . f e b r . 1 4 k é n báljövedelmi 3 0 0 vfttal alapítani kezdett . t a n o -d a i k ó r á g y ' - a t , mellyet a' tisztelt férfiú m á r a k k o r is "200 v f r t t a l g y a r a p í t a n i k e g y e s volt, r e n d e s e n alapit-mányozottá alakítani buzgólag t ö r e k e d v é n , azt lövészi vigalommal szándékozók ö r e g b í t e n i . " L e i r j a ezek u t á n a ' t. közlő az ü n n e p é l y ' , é s a ' v i g a l o m m a l ö s s z e k a p c s o l t sor-solás' f o l y a m á t ; leirja a' k ö z l e l k e s e d é s t , mellyel a' főt.

jótevő a' lövöldében f o g a d t a t o t t , e l s o r o l j a a' j e l e n v o l t m a g a s v e n d é g e k e t , é s a z o k a t , kik szinte b ő k e z ü l e g j á r u l -tak a' jó czélhoz. A' vigalom' végeztével a ' kiküldött vá-rosi p é n z t á r n o k o k é s illető r e n d e z ő k között egy d i s z e s visgáló bíróság előtt a' s z á m o l á s m e g t ö r t é n v é n , kiderült, mi-kép a' s z e r e t e t - t e r v e z t e vigalom 1 4 3 4 v f r t o t é s 1 5 k r t jövedelmezett. I s t e n ' á l d á s a minden jó s z á n d é k r a , minden

nemes felebaráti t e t t r e ! — (Iskolaügy.) J u n i u s ' 2 2 - k é n tartatott G z if f e r (Poson

vmegye) m e z ő v á r o s á b a n az iskolai p r ó b a t é t ; melly alkalom-mal ő méltósága gróf Z i c h y Károly u r , grófi családjá-val szinte jelen lévén, e' l e e r e s z k e d é s e által legnagyobb b u z g a l m a t öntött mind a' k é t osztálybeli t a n u l ó i f j ú s á g b a ; melly is a' ker. t u d o m á n y b ó l , ó- és uj-szövetségi szent-történet , földleírás , g a z d a s á g t a n , mezei r e n d ő r s é g , é s t e r m é s z e t t a n b ó l , olvasás, é s irás-, a' n y u g t a t v á n y o k , kö-telezvények, á r j e g y z é k e k ' k é s z í t é s e - és s z á m v e t é s b ő l j e l e s bizonyságait a d t a e l ő m e n e t e l é n e k . De leginkább a m a g y a r n y e l v b e n t ü n t e t t e ki m a g á t ; a n n y i r a , hogy a fönebb ki-tett t a n u l m á n y o k a t a' k ü l ö n b e n tót s z ü l e t é s ű t a n u l ó k , nem csak m a g y a r n y e l v e n mintegy csak s z ó r ó i - s z ó r a be-tanulva e l m o n d t á k , h a n e m u g y a n a z t tótul is meg t u d t á k m a g y a r á z n i : miből kitetszik, hogy n e m c s a k m a g y a r u l kö-szönteni, „ d i c s é r t e s s é k a' J é z u s " , h a n e m e g y s z e r s m i n d bármiféle tárgyról m a g y a r u l beszélni is képesek. — Próbatétel után ő méltósága a' n y o m d o k a i t hiven követő é r d e m t e l j e s fiával s z e m é l y e s e n osztá ki a tanulók közt

mint atya gyermekei közt, a' számukra v á s á r o l t kelmé-ket , k a l a p o k a t , könyvekelmé-ket és több efféle t a n u l á s r a buz-dító szereket a' tanulók' szorgalma s z e r i n t ; e' buzditó eszközökre évenkint több száz forintokat áldozni kegyes-kedvén. De látszik is sikere a' jó nevelésnek és tanítás-nak ; mivel az 1 8 4 0 - d i k évi sorshúzás' alkalmával a' czifferi iskolából kikerült, s katonai é l e t r e alkalmazott legények rövid idő múlva m i n d n y á j a n altisztekké emeltettek, minthogy az olvasás, irás és s z á m v e t é s b e n gya-korlottak és jó erkölcsökben kiváltak. Ugy szinte nem szükség a' czifferi iskolából kikerült házasulandó párok esküdtetési határidejét a' háromszori kihirdetés után meg-hosszabitani ; mivel a' keresztény t u d o m á n y b a n kicsiny-tó'l nagyig mindnyájan j á r t a s a k . Mindezt a' jó nevelésnek é s oktatásnak tulajdonithatni ; 's mindezekért legnagyobb hálát é r d e m e l a' hervadhatlan koszorúra m é l t ó — s job-bágyainak valódi boldogságát eló'mozditó dicső n é p a t y a , és n e v e l ő ; kit az e g e k ' U r a magasztos családjával együtt áldjon meg jó e g é s z s é g g e l , és hosszú megelégedett élettel ! De illy valódi népatya csak is egy olly buzgó ke-r e s z t é n y féke-rfiú l e h e t , m i n t a ' f ö n t i s z t e l t gke-róf u ke-r ; ki annyike-ra szereti I s t e n é t , hogy a' sz. egyházat naponkint megláto-g a t n i , 's jobbámegláto-gyainak szellemi és anyamegláto-gi jóllétét tettlemegláto-g is előmozditni iparkodik. De méltó d i c s é r e t e t érdemel az illy jól rendezett iskolának buzgó i g a z g a t ó j a , nt. Sztraka Tamás u r i s , az iskolának szives b a r á t j a ; valamint az idei derék magyar tanitó is, W o n y a w k a K á r o l y , az esz-tergomi mesterképző intézetből kikerült növendék ; kinek jeles oktatását a' mélt. gróf u r serkentő szóval és pénz-beli adománynyal megjutalmazni kegyeskedett. —

— Az esztergomi mesterképző-intézetnek illy dicsé-retes megemlítéséről kedves alkalmat veszünk egyszer-smind t. olvasóinkat egy Esztergomból érkezett tu-dósítás' nyomán a' felől tudósíthatni, hogy e' mindinkább virágzásnak indult intézetben (mellynek é r d e m t e l j e s tanítói jeles, és előlegesen is közfigyelembe a j á n l h a t ó népneve-lési munkákkal gazdagították honi irodalmunkat *) ez is-kolai év' folytában ötvenkét hallgató v o l t , ('s igy legtöbb minden m á s e' nemű intézetek közt.) ,,A' végső nyilvá-nos p r ó b a t é t e l t " irja t u d ó s í t ó n k , „ n a g y s z á m ú 's legelő-kelőbb uri vendégek tisztelék meg jelenlétökkel ; köztük maga ő h e r c z e g s é g e , o r s z á g u n k ' f ő m é i t , prímása i s ; ki az ifjakat személyesen fölhívni, 's az általuk

elmondan-*) A' d i c s é r e t e s szorgalom- é s tárgyismerettel kidolgozott munkák' czimei : , N é p n e v e l é s t a n . Irta Majer István, e s z t e r g o m i áldozópap é s m e s t e r k é p z ő - i n t é z e t i tanár, tábla-bíró. Budán, 1 8 4 5 . ' 8 r . X I V é s l 9 6 1 . Ára, c s i n o s boríték-ba f ű z v e : 1 frt peng. (Kapható szerzőnél Esztergomboríték-ban, é s P e s t e n Emich Gusztáv' k ö n y v k e r e s k e d é s é b e n . ) És : , T a n i t á s m ó d , a' v á r o s i é s falusi e l e m i iskola tanitók é s mesterképző intézetek' használatára. Irta Rendek Jó-z s e f , EsJó-ztergom f ő m e g y e b e l i á l d o Jó-z ó p a p , aJó-z esJó-ztergomi érseki mesterképzö-intézetben tanitó é s táblabíró. Budán, 1 8 1 5 . ' 8r. 1 3 iv. Á r a , f ű z v e ; 1 frt p e n g . Szerk.

dó tárgyakat kijelelni, sőt ki is kérdezni, 's ekkép a' nö-vendékeket szigorú kísérlet alá venni m é l t ó z t a t o t t : vé-gül az intézetből megelégedve távozván. Mit legkivált emlitenünk illik, legelőször is : az itteni nevelésnek s z e l -l e m i r á n y a , me-l-ly egészen keresztényi-leg va-l-lásos é s nemzeti. Az i f j ú s á g , jó és s z e r é n y magaviseletével épen olly dicséretes jó nevet szerze magának, mint a' milly kedves miatta a' városiak előtt. Kihágásról mindeddig, Is-tennek h á l a , szó sem volt. Második a' g y a k o r l a t i ki-képeztetés. Láttál volna a ' p r ó b a t é t e n k i s g y e r m e k e k e t , kikkel a' növendékek tanítási ügyességüket tanúsították.

Ott volt egy halóin z ö l d s é g , hogy az egészségtan' útmu-tatása szerint a' hasznos házi gyógyszertárt t u d j á k össze-állítani , s a' m é r g e s növényeket kiismerni és eltávolitni;

ott a' különféle fa-ágacskák, hogy a' gyümölcs-nemesi-téshez tettleg járulni tudjanak ; ott mindenik ifjú kezében a' nyaláb i r o m á n y , mindannyi példánya a' jegyzői hiva-tallal járó számadások-, jegyzőkönyvek- és e g y é b okira-t o k n a k ; ookira-tokira-t egész halmaza a' nagy fali abc- és rajz-g y a k o r l a t o k n a k , kisebb-narajz-gyobb iskolák, mesterlakok, fa-lusi tanácsházak , kisdedóvó-intézetek , t a k a r é k - m a g t á r a k , gazda- és zsellér-házak, kertek, c s ű r ö k , a k l o k , halottas-kamrák , és e g y é b közönséges épületek' t e r v - r a j z a i : mi az alaktannal ö s s z e v é v e , h a t a l m a s gyakorlati gondolko-zástan v o l t ; melly az ifjak' gondolkozását r e n d s z e r e s i t é , 's a ' n é p - é p i t é s z e t n e k honunkban igen rossz állásán javítani képesekké fogja a' népnevelőket tenni. Ott volt két derék kassal szép selyem-gubó ; mellyből ismét kitetszett, hogy a' selymészetbe is gyakorlatilag avattattak ; ott állott az orgona, és minden növendék' kezében a kótás-kézirat ; kitűnvén m i n d e n b ő l , hogy itt a' gyakorlatra nagy gond fordittatik. De van is látszatja ; mert értelmesek és ügye-sek az ifjak. Ez év' folytán 3 0 ifjúnak volt stipendiuma ( 1 2 - n e k a' herczeg-priinástól, 10-nek az eszterg. főkáp-talantól) ; voltak azonkívül egyéb jótévőink i s , ugy mint ft K u n s z t József eszterg. k a n o n o k ; ki 1 2 3 v. frtot 4 5 kr. kegyeskedett iskolai könyvekre áldozni ; főt, J a-r o s s Vincze ua-r, az intézetnek dea-rék igazgatója pénzt é s könyveket ajándékozott; főt. B a k a y János kanonok ur két stipendiumot és egyéb k ö n y v a j á n d é k o t ; t. A n d r á s s y Mihály alispán u r , kinek az első félévi p r ó b a t é t annyira m e g t e t s z e t t , hogy a' legjelesb ifjúnak 1 a r a n y a t , és két másnak kétkét p. frtot n y ú j t a n a jutalmul. Nt. M a j t h é -n y i Adolf u d v a r d i plébá-nos u r 2 ara-nyat tűzött ki két, a' magyarságban legjobb előmenetelt teendett tót növendék-nek ; nt. P r i s z t i c s Pál dömösi plébános ur, idén is egy szegényebb i f j ú n a k gyámolitására 5 0 v. frtot., n t . Z v o r n i k János őrnagy ur a j t a t o s könyveket; nt. K o p é r -n i c z k y I s t v á -n succe-ntor u r pedig 2 rizma papirost volt lelkes ajándékozni a szegény tanulóknak. — Az ifjúság' legnagyobb része, kiléptekor egyenesen állomásokra m e n t .

— Az iskolai év szokott dijosztással mindig oct. l - j é n

áll-be, és t a r t 1 0 h ó n a p i g . " —

Szerkeszti 's kiadja S o m o g y i Károly. — Nyomatik a' magy. k. egyetem betűivel.

i

K A T H . EGYHÁZI FOLYOIRAT.

BUDAPESTEN, SEPT. 14. 1845. 22. UJ FOLYAM Hl. ÉVE.

Megjelenik e' lap hetenkint e g y - e g y iven kétszer , csütörtök- é s vasárnapon. Az előfizetési dij értté s a' hetenkint e g y s z e r megjelenni szokott .Egyházi literatúrai lap'-ért e g y ü t t , postán 5 frt, helyben 4 frt p. Előfizethetni a' c s . kir. postahivata-loknál, ugy a' s z e r k e s z t ő s é g n é l is, Budán a' várban, sz. György' térén, gr. Teleki-házban, 's Pesten Hartleben é s Altenburger

k ö n y v á r u s o k n á l , a' váczi utszában.

T A R T A L O M : A' k a t h o l i c u s o k é s p r o t e s t á n s o k közt létező hitágazati e l l e n t é t e k n e k s a j á t n y i l v á n o s vallás-irataik s z e r i n t i e l ő a d á s a . XIV. R á t h J. A. — E g y h á z i t u d ó s í -t á s o k . — I l i r f i i z é r . — K e g y e s a d o m á n y o k ' j e g y z é k e .

In document Religio és Nevelés, 1845. 2. félév (Pldal 166-171)