• Nem Talált Eredményt

Érsekújvári kisdedóvás. II

(Folyt.)

Látván mindazonáltal, hogy e' s z e n t ügy' s z e r e n c s é s kivitelére m a g a s b f ő n ö k ' t e k i n t é l y e kívánatos, ki az e g y e -sületet h a t h a t ó s oltalmába fogadván, a z t kegyelmeivel kitű-zött c z é l j á r a v e z e t n é ; az e g y e s ü l e t e g y h a n g ú l a g , hódoló m é l y tisztelettel, herczegi f ő p á s z t o r a , mint e g y s z e r s m i n d e' v á r o s ' legkegyesb f ö l d e s - u r a , o r s z á g u n k ' főméit, hg-p r i m á s a ' e l é b e küldöttséget r e n d e l t ; melly az e g y e s ü l e t ' j á m b o r i p a r k o d á s á t fiúi é r z e l e m m e l e l ő t e r j e s z t v é n , h a t h a -tós p á r t f o g á s a é r t alázatosan e s e d e z n é k ; az i n t é z e t ' c z é l j á t , 's m i n ő s é g é t elég érthetőleg kifejezvén az ő h g s é g é h e z inté-zett a m a ' s z a v a k b a n is, miszerint az e g y e s ü l e t ' t a g j a i olly kisdedóvó-intézet' alapítására e g y e s ü l t e k , melly ,,a' kis-d e kis-d e k e t m á r z s e n g e k o r u k b a n v a l l á s o s e r é n y ü elemi n e v e l é s alá v é v é n , e g y s z e r s m i n d a z o n s z á m t a l a n veszé-lyektől, mellyeknek kivált a ' s z e g é n y e b b s o r s u a k a l á v e t v e v a n n a k , kitelhető m ó d o n " m e g ó v j a : 's a' főméit, p á r t f o -g ó t ' s m a -g a s j ó t e v ő t előle-gesen is biztosítván róla, mikép ,,a' kisdedek' á r t a t l a n i m á d s á g a . . . a z Isten szine' e l é b e j u t a n d " , é s b ő s é g e s j u t a l m a t k é r e n d a m a ' herczegi j ó t e v ő r e , „kinek atyai szárnyai a l a t t testi és l e l k i bol-d o g s á g u k ' ö s v é n y é r e v e z é r e l t e t t e k " .

E ' küldöttség atyai kegyességgel f o g a d t a t v á n , a' fő-méit. h e r c z e g az egyesületet i s m é t e l v e b i z o n y o s s á tenni m é l t ó z t a t o t t , hogy a' nevelés' e z e n g y e n g é d á g á r a , melly kedvelt n é p é n e k közepette keletkezni készül, különös figyelm é t t e r j e s z t e n d i . — Bátor lélekkel figyelmunkálódott figyelm o s t a n tól fogva az e g y e s ü l e t ; s a' r é s z v é n y e k ' első évi j á r a n dóságával, a' nagylelkűen tett s z a b a d ajánlatokat b e s z e d -vén ; n e m különben az e' v é g r e sorsjátékkal e g y b e k ö t ö t t estvéli zenevigalom , mellyre a' közel- és távollevő gyen géd k e b l ű kegyes hölgyek, különösen szép és b e c s e s kézi-m u n k á k k a l adakozni s z í v e s k e d t e k , kivánt sikerrel jöve-d e l m e z v é n , — m á r i s a' czélhoz köz'elebb jutni igyekezett.

U g y a n a z é r t alkalmas h á z r a , a' f ő u t s z a ' elején, s z e r t te-v é n , azt az intézet' s z ü k s é g e i h e z díszesen a l k a l m a z te-v a , újból fölépíttette; kegyelmes főoltalmazójától a n y a g o k - é s kész p é n z b e n h a t h a t ó s a n elősegittetvén.

Nem csekély g o n d u n k b a k e r ü l t m á r m o s t a ' tanitó' m e g v á l a s z t á s a ; é s a' dolgot ő s z i n t é n akkép a d v a e l ő ,

**) ' S e ' tökéletlenség a m a ' lelkek' b é k é j é t s n y u g a l m á t mit s e m h á b o r g a t j a ? Azt n e m is említve, m i k é p illy t ö k é l e t l e n b o l d o g s á g ' föltevése ellenkezik a' p r o t . tannal ; melly fokozatot é p e n ugy n e m akar a' boldogságban, mint b ü n t e t é s e k b e n ismerni. De hisz' a' következetlenség m i n d e n nem - kath.

hitfelekeze-tek' elvitázhatlan előjoga. S z e r k .

m i n t az t ö r t é n t , k é n y t e l e n vagyok m e g v a l l a n i , hogy itt leginkább a' képzelt miveltséggel lön s z ü k s é g küzdeni ; midőn a' közjó' f ö l á l d o z á s á v a l , ö n é r d e k e k tekintetéből, e g y é n a j á n l t a t o t t , kinek átalán ismeretei a' józan r é s z t ki nem elégíttették; állandóan s ü r g e t t e t v é n , h o g y e'valóban nehéz h i v a t á s r a r e n d e s e n k i k é p z e t t tanitó' e l n y e r é s e a ' t o l -nai képző-intézetből s z o r g a l m a z t a s s é k ; melly, a' kisded-óvás' t e k i n t e t é b ő l h a z á n k b a n egyedül fönálló, s jelenleg P e s t ' f ő v á r o s á b a általtett i n t é z e t , elég s a j n o s , hogy u t á n o z á s r a n e m t a l á l ; l e g i n k á b b pedig azon k ö r b e n , melly -b e n a' n e v e l é s ' első z s e n g é j é t ő l a' h i v e k közt áldással m ű k ö d n i l e g s z e n t e b b k ö t e l e s s é g : — hol félre érteni n e m lehet gróf Festetics Leo ő méltóságának a h a z a ' k ö z j a v á r a t e t t sok fáradozásait, é s s z e r z e t t f é n y e s é r d e m e i t . — Választván mindazonáltal e z e n intézetből t a n í t ó t , az é r s e k -ú j v á r i e g y e s ü l e t1 m ű k ö d ő tagjai azon c z é l t kívánták egys z e r egys m i n d e l é r n i , hogy a m a ' k é p z ő i n t é z e t ' n ö v e n d é k é -ben olly óvót n y e r j e n e k , kinek g y e n g é d é s maga n e m é b e n valóban m e s t e r s é g e s b á n á s , és m u l a t v a oktató t a n í t á s -m ó d j á r a , -m i k ü l ö n ö s k i k é p z e t t s é g nélkül e i n e -m é r h e t ő — a ' k i s d e d e k e t minden a g g ó d á s nélkül bizni lehessen. A z o n b a n a' b á n á s és t a n í t á s ' m ó d j á v a l , a' k é p z ő i n t é z e t ' m i n -den e l v e i t , a' m e n n y i b e n azok a' mieinktől különböznek, az e g y e s ü l e t magáéivá n e m tette, de n e m is tehette ; mi-vel az é r s e k ú j v á r i k i s d e d ó v á s ' a l a p s z a b á l y a i e g y e n e s e n a' v a l l á s o s - e r k ö l c s i nevelést föltételezik ; é s igy n e m csak joga, hanem k ö t e l e s s é g e is lett a z egyesületnek, ó v a k o d n i , nehogy e g y n é m e l l y h í v a t l a n , 's az é r t e l m e s n e v e l é s ' m e s t e r s é g é b e n é p e n nem j á r a t o s újítók által e' f ü g g e t l e n kisdedóvó-intézet m i n d j á r t a ' m a g a z s e n g é j é b e n e l r u t i t t a s s é k . Noha ezek k ö n n y e n o k u l h a t n á n a k , ha u g y a n olvasni a k a r n á k t. Vargha István-, az e m l í t e t t tolnai képző-i n t é z e t ' v o l t é r d e m e s képző-igazgatójának 1 8 3 4 - d képző-i k évben Kass á n n y o m a t o t t illy c z i m ü m u n k á j á t : ,Mi kell a' m a g y a r -nak1; m e l l y n e k 1 0 9 d i k lapján igy szól a' s z e r z ő : „ I s -t e n i -t i s z -t e l e -t é s f é l e l e m n é l k ü l , a' legfőbb lény-n e k , a' T e r e m t ő lény-n e k tulajdolény-niról való e r ő s m e g g y ő z ő d é s , követni k í v á n á s , szóval h i t v a l l á s n é l k ü l , hideg az e m b e r i s z i v , h a t á r o z a t l a n az a k a r a t , ingadozó m i n d e n e r k ö l c s i s é g , teher az é l e t " . 1 1 0 - d i k l a p o n : „ E z e n val-lásbeli h i d e g s é g n e k f o r r á s a g y a k r a n azon f o n á k í t é l e t , h o g y a' g y e n g e g y e r m e k n e k g y e n g e m é g e l m é j e i s , é r t e l m e é s s z i v e ; e n n é l f o g -v a a' h i t -v a l l á s i i g a z s á g o k m e g t a n u l á s á r a , f e l f o g á s á r a a l k a l m a t l a n . . . H i s z e m , midőn a' v a l l á s b a n v a l ó k o r a o k t a t á s t j a v a l l o m , n e m a k a r o m én, hogy a' g y e r m e k 1 2 k ö t e t ü dogmatikát ta-n u l j o ta-n " , (ezt mi sem a k a r j u k ) „ h a ta-n e m é r t e m az Isteta-nről v a l ó , g y e n g e elméhez a l k a l m a s fogatok' f e l é b r e s z t é s é t , é s a' belőlök eredt tekintetekkel é s kötelességekkel való m e g i s m e r k e d é s t ; hogy pedig ezekre a' kisdedet lehet ve-zetni , n e m g o n d o l n á m , hogy valaki t a g a d j a " . Igenis, a vallás az, melly akármilly n e v e l ő - i n t é z e t b e n nélkülözhet-l e n ; m e r t j a j az e m b e r i - n e m n e k , ha n ö v e k e d ő s a r j a d é k á t testi e r e j é b e n és elmebeli t e h e t s é g e i b e n k i k é p e z v é n , a n

-95

nak s z i v é t , m e l l y az ingerlő szenvedélyek' r e j t e k h e l y e , parlagon h a g y j a . Minél k o r á b b a n lehet, hozzá kell látni a' sziv' k é p e z é s é h e z . Nem is elegendő az e r é n y t a' maga b e l b e c s e miatt megkedveltetni ; m e r t s a j n o s a n t a p a s z t a l j u k , hogy milly p u s z t a szó ez a z o k n á l , kik az e r é n y ' b e i -é r t -é k -é t m a g a s z t a l v á n , annak j u t a l m a z ó s z -é p s -é g -é b e n nem igen vesznek r é s z t . H a t a l m a s a b b rugó kívántatik a n n a k m e g b e c s ü l é s é r e , a ' b e l s ő e m b e r n e k m e g n y u g t a t á s á r a ; és ez egyedül a' religio, a' t u l a j d o n értékével m i n d e n e k e t fö-l ü fö-l m ú fö-l ó vafö-lfö-lás. Az okos é s jófö-lefö-lkű e m b e r k ö n n y e n m e g é r t i , hogy a' k i s d e d e k e t v a s t a g eledellel m e g r o n t a n i nem s z a b a d ; d e szintolly v é t k e s dolog l e n n e , az anyai tejnek s z ü k s é g e s táplálékát tőle megvonni. A' kisdedóvás-nak lényeges f ö l a d a t a : az a n y a ' keblétől átvett m a g z a t o t főleg azokban ápolni és tanitni, m i k b e n a' jó s z ü l ő gyer-m e k é t részesiti. Az istenfélő a n y a korán figyelgyer-mezteti kisdedét, az é g r e m u t a t v á n , egy földinél m a g a s a b b lény' l é t é r e , kit a ' k i s d e d ' f o g a l m á h o z a l k a l m a z o t t szóval , , m e n y -nyei a t y á " - n a k n e v e z . Növekedvén a' g y e r m e k , m e g é r t i szülőitől, hogy ezen m e n n y e i a t y á t ó l életünk, é p s é g ü n k , é l e l m ü n k , b o l d o g s á g u n k és m i n d e n ü n k f ü g g ; hogy az m i n d e n e k fölött j ó ; ki iránt a z é r t hálásaknak lenni, hozzá f o l y a m o d n i , m a g u n k v i s e l e t é t az ő t e t s z é s é r e s z ü k s é g i r á n y o z n i ; 's igy v a l a m i n t m e g é r t i m á r a k i s d e d , hogy m i t cselekszik a t y j a , a n y j a , m i d ő n őket imádkozni l á t j a , u g y maga is k e r e s z t e t v e t v é n , 's gyermeki á r t a t l a n szi-vét a' mennyei a t y á h o z e m e l v é n , igy szól : ,,mi a t y á n k , ki vagy m e n n y e k b e n " ; 's ezen Ur-imádságot m i n d e n e k előtt elmondani t u d j a .

Minő b a l n é z e t a n n a k o k á é r t az , hogy a' k i s d e d ó v á s melly a' kisdedeket egész nap s z á r n y a i alatt t a r t v á n , a' szülőkön könnyíteni kiván, azoktól leglényegesb s e g í t s é g é t m e g v o n j a ; e g é s z e n a ' h á z i n e v e l é s r e utasítván a ' v a l l á s o s tanítást. Csak j ó a k a r a t kívántatik hozzá, é s m i n d e n -ki könnyen m e g é r t h e t i , hogy a' k i s d e d e k ' különféle korá-hoz é s fogalmaikkorá-hoz a l k a l m a z v a , változtatni s z ü k s é g e s a' t a n í t á s ' m ó d j á t ; h o g y m á s eledelt kiván a' m é g csak 3 é s 4 éves k i s d e d , é s ismét különbözőt az 5, 6 , é s m á r 7 - d i k évébe lépő g y e r m e k ; megfosztani pedig e g é s z e n e g y i k é t sem s z a b a d az üdv' igéjétől. Ha nem a k a r n ó k is őt e' r é s z b e n b ő v e b b i s m e r e t e k r e v e z e t n i , m a g á n a k a g y e r m e k n e k kíváncsisága s z o r g a l m a z n i fogná a' s z ü l ő t , e' h e l y e t t pedig az ó v ó t , hogy e r r ő l v a g y a m a r r ó l töb-bet is beszéljen neki. — Valljon ki nem látott a ' h á z i atyá-nak s z o m o r ú e l h u n y t a fölött k e s e r g ő ö z v e g y e t , t ö b b a p r ó árváitól körülfogva, a' sir' szájánál zokogni ; kinek könyeit n é z v é n 's atyjok' k o p o r s ó j á t a' sír-gödörbe lebocsáttatni s z e m l é l v é n a k i s d e d e k , nem ostromolják-e s z ü l ő j ö k e t , hogy fejtené meg nekik, valljon mi történik itt, és hova költö-zik szeretett a t y j o k ? Ö r ö k r e elválnak-e t ő l e ? . . . V a l l j o n nem következik-e s z ü k s é g k é p e n az I s t e n r ő l , mint m e n n y e i legjobb a t y á r ó l , a' lélek' h a l h a t a t l a n s á g a - és viszonlátás-róli tanítás' m e g e m l í t é s é n e k a l k a l m a , és a' k i s d e d e k e t is m é l y b á n a t j o k b a n megvigasztaló m e g f e j t é s e ? Vagy ve-z e s s ü k a' k i s d e d e t , ki a' gyakorlati életben illy vallásos

e l ő i s m e r e t e k nélkül m e g j e l e n , az Isten' s z e n t e g y h á z á b a . É s z r e v é v é n itt a ' n é p ' t ö m e g é t , hallván é n e k h a n g j á t , látván könyörgő sorait, n e m kívánja-e tudatni m a g á v a l , m i r e m i n d e z e k ? — A z e m b e r zsenge k o r á b a n jelenti m á r föl-s é g e föl-s r e n d e l t e t é föl-s é t ; f e j é t az ég felé e m e l v é n , ott kereföl-si állandó h a z á j á t ; inig azt az oktalan állat földhez feszíti.

I g a z s á g t a l a n , sőt kegyetlen b á n á s m ó d , megvonni a m a t t ó l a z t , m i r e előleges joggal bir.

Bal és v e s z e d e l m e s nézet az, m i s z e r i n t a' v a l l á s o s ságnak minden tárgyai egyedül a' k é s ő b b i k o r r a h a l a s z -t a -t n a k ; midőn a' r e n d e s iskolákba k ü l d e -t v é n a ' g y e r m e k , s z o r o s a b b tanulás alá vétetik. Megengedném én e n n e k he-lyes voltát, ha egyedül az e l m é n e k kiképzése k í v á n t a t n é k meg; a k k o r ugyanis e l e g e n d ő volna, h a a'többi t a n u l m á n y o k ' s o r á b a n , a'religio' t a n í t á s a i t is s z á r a z előadásból k ö n y v -nélkül betanulná : — de a' sziv' k i k é p z é s e , az a k a r a t n a k jóra h a j l i t á s a , az igaz boldogság' u t j á n a k m e g i s m e r é s e — ez u t o n el nem é r h e t ő : szóljon b á r m i t a ' v a l l á s o s á g ' b e l é r -tékével meg nem b a r á t k o z o t t t u d a t l a n eszelősség. (Vége k.)

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarlion.

(Jótékonyság.) Völcse, (Sopron v á r m . ) aug. 2 - i k á n . Az igazán m a g y a r h a z a f i , — k i n e k m i n d e n dolgaiban a' n e m zet h á r o m szent s z a v a szolgál i r á n y t ű ü l , — m i g e g y r é s z -ről hőn dobogó kebellel igyekszik lefizetni honfi-tisztét és alattvalói kötelességeit k e d v e s h a z á j á n a k 's k o r o n á s fejének : 'addig m á s r é s z r ő l folyvást s z e m e i előtt h o r d o z z a m i n d a z t , mit I s t e n iránt tenni t a r t o z i k . 'S e' h a z a f i a k valóban méltók a r r a , hogy m é g a' h á l á s utókor' v é g s a r -j a d é k a i közt se e n y é s z s z é k el emiékezetök; hanem dicsé-retöket az egyház é s h a z a örökítse. 111 y j e l e s férfiút tisz-tel az Uj-Kérhez t a r t o z ó fiók egyház, Felső-Szopor, m é l t . makkoshettyei S t e t t n e r Máté kir. u d v . tanácsos, é s m a -gyar u d v . cancelláriai előadó u r b a n ; ki az emiitett fa-lucska' t e m p l o m á t az e n y é s z e t ö r v é n y é t ő l megóvá. T ö b b századok' viharai s u h o g t a k m á r el e' templom' f ö l ö t t , 's b á r h a j d a n boldog e m l é k e z e t ű gróf Zichy Ferencz é s Szi-ly J á n o s püspökök, v a l a m i n t egyéb adakozók által is föl-s e g i t t e t e t t : jelenleg m á r a' buzgó n é p ' legnagyobb föl- szo-m o r ú s á g á r a b u s p u s z t u l á s n a k eredt. De szo-megujitá azt az é r i n t e t t m é l t ó s á g ; U r u n k ' m e n n y b e m e n e t e l é t ábrázoló g y ö n y ö r ű oltárképpel, f ü g g ő lámpával, orgona-, é s oltári ékszerek-, szent e d é n y e k - és öltözetekkel is e l l á t v á n , s é v e n k i n t adandó 5 0 forinttal é p s é g é t későbbi i d ő k r e is biztosítván. A' buzgó n é p csinos t e m p l o m á b a n hálás tisz-telete' legméltóbb t á r g y á r a , az emiitett méltóságra , áldást könyörög a' Magasságbelitől. ' S mig a' nagy f é r f i ú -nak b ö l c s e s é g é t h a z á j a 's királya iránt tett szolgálata miatt a' népek hirdetik : addig buzgó lelkének d i c s é r e t é t az a n y a s z e n t e g y h á z is megbeszéli.

Madarász J á n o s , plébános.

Britannia.

Londonból í r j á k , hogy j u l . 2 5 - d i k é n e s t v e k é t egy-házi k é r d é s jött az e' napi alsó-egy-házi ülésben e l ő , tudnil-l i k : a' , s z a b a d e g y h á z ' átudnil-ltudnil-lapotja S k o t i á b a n , é s az irhoni hagyománybillen, a' kormány' r é s z é r ő l , teendő módosítá-s o k , illetőleg e n g e d v é n y e k . A' módosítá-s z a b a d e g y h á z , jóllehet k e v é s i d e j e , hogy f ö n á l l , nagy k i t e r j e d é s t n y e r t ; 's ám-bátor követői m é g m o s t is csak , s e c e d e r ' - e k - azaz : eltér-t c k n e k nevezeltér-teeltér-tnek, — nem sokára hiheeltér-tőleg a' n é p e s s é g

n a g y o b b részét kópezendik. J e l e n l e g már 8 0 0 községet számlál 6 2 0 lelkészszel ; kik közül 4 7 0 e n e l ő b b a ' s k o t -p r e s b y t e r i s t a t u s - e g y h á z ' -pa-pjai voltak. Az u j egyház' r é s z é r e i ö n k é n y t e s adakozásokban nincs f o g y a t k o z á s ; és az e g y h á z ' szükségeinek f e d e z é s é r e máris 7 2 6 - 0 0 0 font s t e r l i n g , tehát m i n t e g y nyolczadfél millió forint, van alá-í r v a ; c s u p á n t e m p l o m o k ' é p alá-í t é s é r e több, mint 3 0 0 , 0 0 0 ft s t e r l . A' templom-építések a z o n b a n nem kis nehézségekkel v a n n a k összekötve ; a' prot. f ö l d e s - u r a k prot. testvéreik iránt olly türelmetlenséggel v i s e l t e t v é n , hogy m é g csak p é n z é r t sem engedik az e v é g r e s z ü k s é g e s földeket a s z a b a d e g y h á z n a k á l t a l ; sőt i l l y e s m i t b é r l ő i k n e k is ha-t á r o z o ha-t ha-t a n elha-tilha-tanak : ugy hogy sok községek kényha-telenek ú t s z á k o n és sátorok alatt t a r t a n i i s t e n t i s z t e l e t ö k e t ; az i d ő ' v i s z o n t a g s á g a i n a k kitétetve. Illyesmi E d i n b u r g b a n is történik ; hol m é g i s az erkölcstelenség' tanyái szabadon l é t e z n e k ... Ismét e g y bizonyság azon t ü r e l e m r e , mellyel a' p r o t e s t a n t i s m u s örökké d i c s e k e d n i szokott. É s milly következetesség: a ' s z a b a d visgálat e m b e r e i n e k , különböző s m é g csak nem is hitágazatot illető, n é z e t e k é r t (mivel a' két felekezet közt egyedül a ' p a t r o n a t u s i j o g o k a t illetőleg u r a l k o d i k egyet-nem-értés,) *illy engesztelhetlen gyűlölséggel viseltetni egy más i r á n t ! — A z irhoni h a g y o m á n y -bilit illetőleg pedig Schiel ur t e v é azon k é r d é s t , valljon s z á n d é k a - e a' k o r m á n y n a k j ö v ő p a r l i a m e n t i ü l é s b e n vál-t o z vál-t a vál-t á s vál-t vál-tenni az irhoni püspökök álvál-tal nem m i n d e n ponvál-tok- pontokra n é z v e h e l y e s l e t t b i l l e n ; és G r a h a m minister a ' h o z z á i n -t é z e -t -t k é r d é s r e a z o n m e g n y u g -t a -t ó válasz-t adá, hogy igen-is , módosítások fognak j a v a s l a t b a b o z a t n i , n e v e z e t e s e n h á r o m pontot illetőleg: „Az első a rom. k a t h . egyház' t a n í t á s á t és f e g y e l m é t illeti. A törvény m o s t a n i határo-z a t a shatáro-zerint u g y a n i s , ha v a l a m e l l y , kath. p a p o k ' javára tett h a g y o m á n y r ó l kérdés t á m a d , az a' t ö r v é n y j a v a s l a t s z e r i n t kinevezett biztosokhoz utasittatik ; mi pedig az e g y h á z i kánonokkal ellenkezik, mellyek m i n d e n efféle ü g y e k e t a' p ü s p ö k i hivatal e l é b e t a r t o z ó k n a k ismernek.

A' második p o n t a kolostorokra vonatkozik. A' m u l t évi t ö r v é n y j a v a s l a t n a k nem vala c z é l j a ezen i n t é z e t e k e t akár közvetve, akár közvetlenül é r i n t e n i ; m i u t á n a z o n b a n e r r e n é z v e is t á m a d t a k k é t s é g e k , a' kormány ez ügyben is e g y fölvilágosító záradékot szándékozik h o z z á c s a t o l n i " . A' h a r m a d i k é s n e m kisebb f o n t o s s á g ú m ó d o s í t á s végre a b b a n álland , hogy mindazon t ö r v é n y e s akadályok el f o g n a k h á r i t t a t n i , mellyek I r l a n d b a n a' h a g y o m á n y z ó n a k l e h e t e t l e n n é teszik mégolly kis d a r a b földnek is vala-melly kath. k á p o l n a , plébánia, v a g y kórház' a l a p i t á s á r a i

ha-g y o m á n y z á s á t . A' k o r m á n y tehát o d a szándékozik a' tör-v é n y ' r e n d e l e t é t m ó d o s í t a n i , h o g y illy h a g y o m á n y o k a t is l e h e s s e n , a z o n b a n öt holdnyi földnél nem n a g y o b b a -k a t , t e n n i .

H i r f ü z é r .

A' rongeféle sectariusok' r é s z é r e i t e m p l o m á t e n g e d é s t illető kir. h a t á r o z a t P o r o s z o r s z á g b a n m á r i s ö s s z e ü t -közésre s z o l g á l t a t o t t , nevezetesen H i r s c l i b e r g b e n , alkal-m a t ; a' prot. lelkész vonakodván a' t e alkal-m p l o alkal-m ' k u l c s a i t e' v é g r e az azokat követelő t a r t o m á n y i t a n á c s n o k n a k kiadni.

Boroszlóban pedig a' prot. barátok örömmel é r t e s ü l t e k azon szinte felsőbb r e n d e l e t felől, m e l l y b e n az eddig tiltott g y ü l e k e z e t e i k ' m e g t a r t h a t á s a megengedtetik.(!) A ' p r o t . ba-rátok azonnal éltek a ' m e g n y e r t s z a b a d s á g g a l . * ) — T h e i n e r , a' s e p a r a t i s t á k ' egyedüli r e m é n y e , kitől a' t u d o m á n y i l a g is olly á r v a felekezet b e c s ü l e t é n e k helyreállítását v á r j a , Berlinben a' s e c t a r i u s o k ' lelki g o n d v i s e l é s é t m a g á r a vál-lalá. Hogy mellyik t ö r e d é k é t , n e m m o n d a t i k . — Frank-f u r t b ó l irják. jul. 2 9 - d i k é r ő l , hogy az ottani dissidensek a prot. atyafiaktól igen szép kehelylyel a j á n d é k o z t a t t a k m e g , és — a' mi m i n d e n e s e t r e é r d e k e s e b b , mivel az u j felekezet' vallásosságát j e l l e m z ő , — „ a z é p ü l e t e s e l ő a d á s t a' dissidensek' tegnapelőtti g y ü l e k e z e t é b e n az is-m e r e t e s r e g é n y í r ó , Bau H e r i b e r t t a r t o t t a . " (A. Z.) A' leipzigi h í r l a p , mint látszik h i v a t a l o s , nyilat-kozatot közöl a' szinte hirlapilag közzé tett a z o n h í r r e n é z v e , m i n t h a a' k o r m á n y a' s e p a r a t i s t á k ' lelkészei ál-tal végbevitt k e r e s z t c l é s e k e t t ö r v é n y e s e k ü l i s m e r t e vol-n a ; c s u p á vol-n azt r e vol-n d e l v é vol-n , m i s z e r i vol-n t az általuk t ö r t é vol-n t ke-r e s z t e l é s e k , h a b e b i z o n y u l , m i s z e ke-r i n t azokat az A t y a , Fiu és Szentlélek n e v é b e n , és igy h e l y e s e n a d t á k f ö l , a p r o t . a n y a k ö n y v e k b e b e i r a t h a s s a n n a k . A' m i n i s t e r i u m b i z o n y o s s á teszi az i l l e t ő k e t , m i k é p ő a' t ö r v é n y e k ' ér-t e l m é b e n ér-teér-tér-t k o r á b b i rendeleér-tekér-től ö n k é n y l e g (minér-t például P o r o s z o r s z á g b a n , hol a' fönálló t ö r v é n y e k ' rende-lete hozatott föl é s méltán okul, m i n t melly az uj felekezet' r é s z é r e nem e n g e d i a' prot. t e m p l o m o k ' á t e n g e d é s é t ; 's k é s ő b b m é g i s e l l e n k e z ő h a t á r o z t a t o t t , ) nem fog elállni ; s m i n d e n egyes t ö r v é n y s é r t é s e k ' d a c z á r a is s ü r g e t e n d i ko-r á b b i h a t á ko-r o z a t á n a k t e l j e s í t é s é t , mindaddig , mig alkot-mányilag b e n e m lesz az uj felekezet v é v e , v a g y eltüre-t é s e kimondva. — A' proeltüre-t. b a r á eltüre-t o k ' gyülekezeeltüre-teieltüre-t a' bel-ügyi é s c u l t u s m i n i s t e r i u m e l t i l t á , mint ollyanokat, mely-lyek az ágostai confessio ellen irányoztatvák.

A' chinai c s á s z á r n a k a' ker. hit' e l t ű r é s e iránt ki-adott r e n d e l e t e , u j a b b tudósítások szerint, n e m az egész b i r o d a l o m r a , h a n e m egyedül az idegen n e m z e t e k n e k meg-nyitott öt k e r e s k e d é s i helyre vonatkozik ; 's e' részszerinti t ü r e l m e t is n e m az angolok é s missioi t á r s u l a t a i k -n a k , ha-nem L a g r è -n è fra-nczia követ k ö z b e -n j á r á s á -n a k köszönhetni. A ' b i r o d a l o m ' b e l s ő r é s z e i b e n a ' k e r . h i t t e r j e s z -tők ellen h o z o t t kegyetlen t ö r v é n y e k m o s t is előbbi ere-j ü k b e n állnak (A. Z.)

*) Az ,Allg. Zeit.' legújabb számában iratik, hogy Dr. Thei-ner elhatározta, a' meghívást el nem fogadni, és Silezii-ban maradni.

Szerkeszti 's k i a d j a S o m o g y i Károly. — Nyomatik a' m a g y . k. e g y e t e m ' betűivel.

K A T H . EGYHÁZI FOLYOIRAT.

BUDAPESTEN, AUG. 14.1845. 13. ÜJ FOLYAM III. ÉVE.

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer , csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté 's a' hetenkint egyszer megjelenni szokott ,Egyházi literatúrai lap'-ért e g y ü t t , postán 5 f r t , helyben 4 frt p. Előfizethetni a' cs. kir. postahivata-loknál, ugy a' szerkesztőségnél is, Budán a' várban, sz. György' térén, gr. Teleki-házban, 's Pesten Hartleben és Altenburger

könyvárusoknál, a' váczi utszában.

TARTALOM : A ' p u s e y i s m u s . VI. (Vége.) S ö r ö s . I. — É r s e k ú j v á r i kisdedóvás. II. (Vége.) Csernák J ó z s e f . — Egyházi t u d ó s í t á s o k . — HirfUzér.

A' puseyismus.

VI.

Csak néhány szónk van még hátra, az