• Nem Talált Eredményt

Sz. Péter apostol, kit urunk a' sz. irás, az apos-toli hagyomány' tanúbizonysága 's az ős anyaszentegyház' mindenkori hite szerint az apostoli kar' f ő n ö -kévé 's az egész anyaszentegyház' fejévé rendelt,végre mint legfőbb pásztor ' s különösen, mint a' romai egyházmegyének főpásztora, Romában állította föl püspöki székét, mellyet vére' ontásával meg is e r ő sített. a ) Ezen igazságot a' Romának majd minden o l -dalán mutatkozó régi emlékek , sz. Irenaeus és több

régi sz. atyák és történetírók által előadott romai pápák' lajstroma, hol mindenütt Péter az első, k é t -ségen tul helyezik elannyira, hogy a' romai pápák főnökségének legtudósb ellenségei i s , mint Cave, Pearson'stb. ezt nem csak megvallják, de védik is. b )

Ámde kik Péter' romai püspökségét 's apostoli fejedelemségét megismerik is a' protestánsok közül, főnökségének törvényes u t ó d i r a , a' romai pápákra isteni rendeletből átszálltát tagadják. Mi katholikusok pedig ezt vallottuk mindenkor 's most is valljuk.

Ezen hitünk mellett elég alapos okok, 's tizennyolez század folyamának mindenkori gyakorlata harczolnak.

I. Urunk országának a' földön, üdvözítő hitének és anyaszentegyházának világ' végzeteig fön kell maradni ; tehát fön kell maradni azon intézetnek is, mellyet az ur ugyanazonegy hite 's anyaszentegy-a) Tertullianus Traescript 32. és 36. — adv. Marc. 4,

5. S. Allumas. Apol. de fuga. n. 18- Euseb. Hist. E.

2, 14. t5. 25. és 3, 1. Lactant. Instit. divin. 4.3. — b) Butler Leben der Heil. 29. Juni. Baronius. Natal.

Alexand. 'stb.

háza' terjesztése ' s föntartása v é g e t t rendelt. A' Krisztus alapította anyaszentegyház' természetét ' s lényeges szerkezetét megváltoztatni senkinek szabadságában nem áll. Bizonyos p e d i g , hogy az ur v a l a -mint az apostolokat, ugy az egész anyaszentegyház látható fejét is a' ker. hitegységnek ' s az anyaszentegyháznak terjesztése/s minden tévelygéstől és s z a k a -dástól való föntartása végett rendelte, c ) Miként tehát az apostolok' hivatala ' s hatalma átszállott utódaikra ; akként Péter püspöki 's legfőbb pásztori hatalmának is át kelle szállania törvényes utódaira, a' romai p á pákra; különben a' ker. kath. anyaszentegyház m e g -szűnt volna Krisztus' anyaszentegyháza lenni. Ugyan i s , ha a' sz. Lélekkel megtelt apostolok' idejében az egység' föntartása végett szükséges vala az a p o s t o -lokat ' s hiveket központosító egy kőszikla (Mát. 1 6 . ) , ' s egy kulcsokkal ellátott főkormányzó, 's az e g y nyájt legeltető főpásztor (Ján. 2 1 . és 10.) : mennyivel szükségesebb vala ez későbben, midőn az a n y a -szentegyház egész világra kiterjedt, a' pásztorokban 's hívekben a' r é g i buzgóság, szeretet, egyetértés hidegülni, az eretnekségek és szakadások sűrűbben föltűnni kezdének? Az anyaszentegyház' látható feje az egyháztestnek kiegészítő része. A' katholika e g y -ház megszűnik katholika 's Krisztus' igaz egy-háza c) S. Cyprian : .,Una ecclesia a Christo Domino super Petrum origine unitatis et ratione fiindata." Epi. 70

ad Janu. ,,Nam Petro primum Dominus , super quem aedificavit ecclesiam, et unde unitatis originem i n -stituit et ostendit, potestatem istam deditetc.''Epl.

73 ad Jubaj. „Ecclesia quoque una est, quae in mul-titudinem latius incremento foecunditatis extenditur. —

— Unum ta men caput est, et origo una et una ma-ter foecunditatis successibus copiosa." De unit. eccl.

— Pacianus: ;,Ad Petrum [1 ocutus est Dominus, ad unum, ideo ut unitatem fundaret ex uno. Epl. 3. ad symb.n. 11. — S. Hieronymus : , ,Propterea inter duo-decim unus eligitur, ut capite constiluto schismatis tolleretur occasio." Adv. Jovin. Libr. 1.

14-lenni, mihelyt az egy főtől, az egység' középpont-jától , a' romai pápától elszakad.

II. Roma a' régi sz. atyáknál mindenkor Péter apostoli székének, 's a' romai pápa Péter utódjának neveztetik. Sőt az egyházi szólásmód szerint Péter és a' romai pápa, a' romai pápa' Ítélete 's Péter' íté-l e t e , a' romai pápávaíté-l vagy Péterreíté-l hitegységben élni egyet tesz. a )

III. A' közönséges ker. anyaszentegyház min-denkor hitte, szóval 's tettel vallotta a' romai sz.

szék' fölsőségét, a'romai pápa'főnökségét. Sz. Ire-naeus ( f 2 0 2 . ) püspök és vértanú, ki Polykarpus smyrnai püspöknek az apostolok tanítványának ta-nítványa vala, előadván mikép minden keletkező té-velygések könnyen megczáfolhatók azon apostoli tra-ditióból, melly a' romai ecclesiában Péter apostol által letéve őriztetik, a' romai egyházat kitűnő föl—

sőséggel bíró egyháznak állítja, mellyel a' hittanban a} Sz. Irenaeus (adv. haer. 1. 3-e. 30 igy ir: „Fundantes igitur et instruentes beati apostoli (Petrus et Paulus) ecclesiam (Romanam) Lino episcopalum administran-dae ecclesiae tradiderunt s u c c e d i t autem ei Anacletus ; post eum tertio loco ab a p o s t o l i s epis-copatum sortitur Clemens 'stb.1' — Sz. Ágoston irja : ,,Si enim ordo episcoporum sibi succedentium c o n -siderandus e s t , quanto certius et vere salubriter ab ipso Petro n u m e r a m u s , cui totius ecclesiae figurám gerenti Dominus a i t : s u p e r hanc Petrám etc.

Petro enim successif L i n u s , ' s t b . " E p . 5 3 . n. 2. 'S ismét : „Cathedra quid tibi fecit ecclesiae Romanae, in qua P e t r u s sedit." ( c . lit. Petii. 2, 3 1 . n 148.) Sz. Cypridnt alább idézzük. — Milev. Optatus : „In qua una (Petri) Cathedra unitas ab o m n i b u s s e r v a r e t u r , ne ceteri apostoli singulas sibi quisque d e -f e n d e r e n t , ut jam schismaticus e s s e t , qui contra singularem cathedram alteram collocaret. " (De Schism. Donat. 2, 2.) ) ;C u m quo (Siricio Rom. P o n -tifice) nobiscum totus o r b i s commercio formatarum in una communionis s o c i e t a t e c o n c o r d a t . " (2, 3.vh.

7, 3.) — S . Hieronymus ( E p . 14 ad D a m a s , p a p . ) : ,,Ego nullum primum nisi Christum s e q u e n s ,

beati-tudine tua id est c a t h e d r a Petri communione conso-cior, s u p e r illám Petram aedificatam ecclesiam scio,"

— S. Leo-. ;)Nec a b e s t , ut confido, a b hoc caetu ( R o m a n o ) etiam beatissimi Ap. Petri pia dignalio —

— de vestro et ipse gaudet afl'ectu et in consortibus honoris sui observantiam Dominicae institutionis a m -p l e c t i t u r , -probans ordinatissimam totius Ecclesiae caritatem , quae in Petri sede Petrum suscipit, e t a tanti amore pastoris n e c in persona t a m i m p a r i s t e -pescit tiaeredis." (Serm. I.)

minden egyháznak a' világon 's a' híveknek meg kell egyezni: „Ad hanc enim Ecclesiam (Romanam) propter potiorem principalitatem necesse est 01n-nem convenire ecclesiam, hoc est eos, qui sunt undique fideles, in qua semper ab his , qui sunt undique conservata est ea, quae est ab Aposto-lis traditio(Adv. haer. 1. 3. c. 3. n. 2 . ) Irenaeus' szavait magok' részére elferditeni Grabe, Münscher ' s más protest, tudósok sükeretlen fáradoztak. — Sz.

Cyprian felől Luther' nyoma után némelly protestán-sok állítják, hogy ő a' romai pápát nem ismeré az apostoli kar főnökének 's az anyaszentegyház fejének, de ebben nagyon csalatkoznak, ő István pápával az eretnekek' visszakereszteléséről folytatott vitájában ( 7 1 levelében ad Quintum) azon panaszolkodik, hogy őt István a' romai primátus iránti hódolatra figyel-mezteté, de a' romai pápa' főnökségét nem tagadá, sőt iratainak több helyein azt Icgdicsőbben kitünteti; igy 5 5 levelében rosszalván, hogy Fortunatus és Felicis-simus eretnekek a' püspökök' határozata ellen Cor-nelius romai pápához bátorkodtak panaszra menni, j Péter' romai székét fejedelmi széknek nevezi.

„Navi-gare audent et ad Petri cathedram atque ad eccle-siam prinzipalem,, unde unitas sacerdotalis exorta e s t , a schismaticis et prophanis literas f e r r e , nec cogitare eos esse Romanos, quorum fides apostolo praedicante (Rom. 1.) laudataest, ad quos perfulia habere non possit accessum." Jubajanushoz irt levelében (Ep. 7 3 . ) a' romai ecclesiát értvén mondja ;

„Nos, qui ecclesiae unius caput et, radie em lene-mus." De legvilágosabban nyilatkozik az anyaszent-egyház' egységéről irt könyvében, (üb. de unit. eccl.) hol igy szól: „ A z igazság' rövid utján könnyű a' meggyőződés. Igy szól az ur Péterhez: mondom ne-k e d , hogy te Péter vagy 'stb. (Mat, 16. és Ján. 2 1 . ) . Azon egyen (Péteren) épiti anyaszentegyházát 's annak parancsolja juhai' legeltetését (super ilium unum aedificat ecclesiam suam, et ill i pascendas man-dat oves suas). És ámbár föltámadása után az apos-tolokat egyenlő hatalommal ruházta föl mondván : miképen küldött 'stb. (Ján. 2 0 . ) : mégis, hogy az e g y -séget nyilvánossá tegye, önhatalmával annak egytől való eredetét határozta, (ut unitatem manifestaret, unitatis ejusdem originem ab uno incipientem sua auctoritate disposuit) a' többi apostolok is ugyanaz voltak, mi P é t e r , vele a' rang 's hatalom' egyenlő fokára helyezvék, de a' kezdet egységből indul ki,

262

354-'s Péternek adatik az elsőség, hogy az anyaszent-egyház' egysége nyilvánitlassék. (Sed exordium ab unitate proficiscitur et Primátus Petro d a t u r , ut una ecclesia et cathedra una monstretur.) Az anya-szentegyháznak ezen egységét ki nem tartja, mikép vélheti, hogy a' hitet megtartotta? Ki az egyházzal ellenkezik 's neki ellenszegül, ki Péter' székét, mely-lyen épült az anyaszentegyház, elhagyja, hogy hiheti magát az egyházban lenni? — — Ezen egységét szilárdul föntartani 's kivíni kötelességünkben áll leginkább nekünk püspököknek, kik az egyház' kor-mányán vagyunk, hogy megmutassuk, mikép a' püs-pöki hivatal is egy és megoszthatlan. — — Egy a' püspökség, mellynek részében mindenki az e g é -szet birja. Egy az anyaszentegyház, melly termé-kenysége' nöttévcl a' sokaságban szélesen terjed el.

Valamint a' napnak számosak sugarai, a' fának ágai, de annak f é n y e , ennek tartós gyökön alapult tör-zsöke egy, és midőn forrásból több patak ered, szét-oszolva látszik ugyan az a' kiömlő víztömeg' bősége miatt, az egység mégis föntartatik az érnél; szakítsd el a' sugarat a' naptesttől, a' fény' egysége meg-oszthatlan. Törd le az ágat fájától, nem bimbózhatik ez többé. Rekeszd el a' patakot forrásától, kiszáradand az. Igy az ur' világával elöntött egyház is s u -garait egész világra löveli, egy azonban a' vilá-gosság, melly mindenüvé kiárad, 's az anyaszentegy-ház' egysége nem oszlik föl ; ágait dús növekedésé-ben földünk' minden részeire bőven ömledező patak-jait szélesen kiterjeszti : egy azonban a' f ő , egy a' forrás, egy a' termékenységével gazdagon gyümöl-csöző anya. Ő szül, ő táplál, ő lelkesít bennünket.

Hitszegő nem lehet Krisztus' j e g y e s e , szeplőtelen ő és szemérmes. Valaki ez egyháztól elszakadván hitszegőhez csatlakozik, az egyház' igéretitől elesik.

Nincs is része Krisztus' ajándékiban, ki Krisztus' egyházát elhagyja. Idegen az illyen avatatlan 's az egyház' ellensége. Nem lehet annak az Isten atyja, kinek az egyház nem anyja. " (Unum tamcn caput e s t , et origo una et una mater foecunditatis succes-sibus copiosa. Nec perveniet ad Christi prae-mia, qui relinquit ccclesiam Christi. — — Habere jam non potest Deum patrem, qui ecclesiam non habet matrem.) Igy beszél végig a' régi sz. atya.

(Lásd Pesti Nev. pap. m. Iskol. munkálatai' 7. köt.

1840. 26 'stb. lap. És Oper. S. Cyprian. Baluz. edit, e Congr. S. Mauri. Venet. 1728. 397 'stb. lap.) —

A'másik sz. atya, kit Luther utána' romai pápa' f ő -nöksége ellen fölhoz az ellenfél, sz. Hieronymus, ki Evagriushoz irt levelében mondja : „Quid enim facit excepta ordinatione Episcopus, quod Presbyter non faciat ? — — Ubicunque fuerit Episcopus sive Romae, sive Eugubii etc., ejusdem est meriti e j u s -dem est sacerdotii." (Decret. P. I. Dist. 93. c. 2 4 . ) Ez mind igaz. 0 meg akará mutatni, hogy a' p r e -sbyter több mint a' diaconus, azért magasztalja azt, hogy a' papszentelésen kivül majd mindent tehet a' presbyter, mit a' püspök ; de hát a' püspöknek mégis nagyobb a' hatalma, 's arról nem szól, hogy a' p r e -sbyter egészen a' püspöktől nyeri jurisdictióját. Az is igaz, hogy a' püspök püspöki érdemére, 's hivatalára (Sacerdotiumára) nézve mind egyenlő, a k á r -hol pásztorkodjék ; de azt Jeromos nem tagadja, mit más több helyen erősit, hogy az egyenlő hivatalu püspöknek a' romai pápa a' főnökük. Már fönebb idéztem sz. Jeromosnak Jovinianus ellen irt k ö n y -vében, 's Damasus pápához irt nyilatkozatát Péter 's a' romai pápa' főnökségéről. Másutt is Pétert az apostolok fejedelmének mondja: „super quem eccle-sia stabilt mole fundata est." ( A d v . Pelag. 1.1. és Comment, in Matth, c. 16.) — Harmadik sz. Ágoston, kire azért, hogy a' Péter' főnökségéről szóló sz. irás' helyeit p. o. Mát. 16. néha képileg magyarázza, rá fogta Luther, hogy ő Pétert és utódit nem ismerte az anyaszentegyház fejeinek. De nem vallja-e ő azt több helyen főnöknek? Bonifaciushoz irt könyvében (c. 1.) állitja: hogy a' romai püspök fönebb f o kon áll minden püspöknél (Quamvis in eo — e p i -scopatus officio — praeemineas celsiore fastigio) ; Ágoston helyesli az afrikai püspökök' folyamodását a' romai pápához, mellyben határozatuk' megerősí-tését kérik. (Ut slatutis nostrae mcdiocritatis etiam apostolicae sedis adhibeatur auctoritas. Ep. 1 1 0 . ) 'S ki fejezheti ki azt ma is erőteljesebben 's határo-zottabban, mint Ágoston 162 levelében kifejező mondván: „a' romai egyházban az apostoli szék' f e -jedelemsége mindenkor fön vala." (In qua — romana ecclesia — semper apostolicae sedis viguitPrincipa-tus.) Még sz. Gergelynél keresnek menedékhelyet a' pápai főnökség' ellenségei, de igen hibásan , ezt máskor fogom megmutatni.

IV. Épen azért mivel kezdet óta az igaz kathol.

keresztények a' romai pápát az anyaszentegyház f e -j é n e k , a' romai egyházat főegyháznak hitték;

szük-*

ségesnek tartották, hogy minden igaz kathol. ker.

egyház a' romai egyházzal, minden katholikus a'rom.

pápával hitegységben, vallásos kapcsolatban éljen.

Ezen hitnek vala eredménye : hogy még a' hitszaka-dók 's eretnekek is legalább külszinre a' r. pápával hitegységben maradni törekedtek, hogy tévelygésö-ket jobban palástolhassák. I g y cselekedtek : Martion, Praxeas, a' novatianusok, az arianusok és donatis-ták, a' tritheiták. a) A ' r. pápa főnökségének vala eredménye: hogy az egész anyaszentegyházból a' r o -mai székhez, mint legfőbb forumhoz, folyamodlak az ártatlanul üldözöttek, vagy hamisan eretnekségről vádoltattak. Igy az alexandriai Dénes püspök Dénes romai pápához, Chrysostomus Inczéhez, Theodoretus püspök, János és Basilius presbyterek Leo pápához folyamodtak ; b ) Sőt magok az eretnekek is ezeknél ügyekeztek a' tévelygés' gyanújából magokat

kitisz-títani p. o. Donatus, Caecilian és Pelagius Incze pá-pánál c ) 'stb.

V. A' romai pápát az első századokban is ugy tekinték a' katholikusok mint a" hit 's erkölcstan 's az egyházi fenyíték' főőrét 's fővégrehajtóját, kinek kötelesek a' távolegyházak is tudtára adni a' vallás és egyház' dolgában mi történik, 's kinek határozatát ki kell kérniök. A' régiek' ezen hitét olvassuk a' régi zsinatok' végzésiben, a' sz. atyákban és a' régi tör-ténetírókban. d ) 'S valóban ezen jogukat kezdet óta a ) Epiphanius h a e r . 42. — Tcrtull. adv. P r a x . c. 1. — Cyprian E p . 55. ad Cornel. — Optatus Milev. 2, 4.

Hieronym. ad Damas, p a p . Ep. 14. — b ) Äthan.

Sentent. Dionys- n. 14. — Chrysostom. E p . 1. ad I n n o c . — Theodor, Ep. ad Leonem 113 és Leo/i.epl.

ad Theodor. 120. c. 2. — Leo Ep. 8 0 a d Anatol.

C . P . — c ) August., de A g o n . Christ, n- 3 1 . és Grat.

Christ. 30. n. 32. és P e c c a t . Orig. 17. n. 19. — d) Sardikai ( 3 4 7 évben) Can 3. Quodsi in aliqua p r o -vincia aliquis episcopus j u d i c a t u s fuerit in aliqua causa et putat se bonam c a u s a m h a b e r e , ut iterum concilium r e n o v e t u r , sí vobis p l a c e t , sancti Petri apostoli memóriám honoremus , ut s e r i b a t u r ab his , qui causam examinarunt Julio Rno Ep. et si j u d i c a verit renovandum esse j u d i c i u m , renovetur, et d e t j u d i -ces. Si autem probaverit talem causam esse — quae ( l e c r e v e r i t , confirmata e r u n t . Synodus respondit : Placet. Igy. Can- 4. Alter e p i s c o p u s in e j u s cathedra, post appellationem ejus, q u i videtur esse depositus;

omnino non o r d i n e t u r , nisi causa fuerit in judicio episcopi Romani determinata. Carthagoi ( 4 1 6 ) Ep.

Syn. int. Aug. Ep. 172. n. 2. 'stb. — sz. ¥,nsilius. Ep.

ad Athanas. 69. n. t . sz. Ambrus Ep. a d T h e o p h . 56.

a - 1 7 . Suzot/ie/ius Hist. E- 3 , 8 . Socrates Hist. E. 2 , 1 5 .

igen jól ismerték 's gyakorlották is a' régi romai p á -pák ugy mint a' későbbiek. Irenaeus' (adv. haer. 1.

3. n. 3.) bizonysága szerint tudósíttatván Péter apos-tol' harmadik utódja sz. Kelemen pápa a' korinthusi egyházban támadott viszálkodásokról, erőteljes l e -véllel a' korinth. egyházat rendre szólítja. Mint anya-szentegyházi főnök bánt Vidor pápa a' quartodeci-manusokkal. (Euseb. II. E. 5, 24. 2 5 . ) Cornelius Novatus- és Felicissimussal. (Euseb. H. E . 4 , 2 3 . ) Dénes a' samosatai Pállal, (i. h. 7, 5 . ) Főnöki ha-talmával élt Sylvester és Julius pápa az arianusok, Damasus az apollinaristák, Caelestinus a' nestoria-nusok, Leo az eutyehianusok ellen. Pedig uraim ezek mind a' kereszténységnek, tiszerintetek is, arany-korában történtek; ezen egyszerű alázatos és szent életű pápák illy hatalmat magoknak nem tulajdoní-tanak, ha azt Pétertől nem öröklik, 's az anyaszent-egyház' püspökei 's hívei nekik, mint fejőknek soha nem hódolnak, ha nem hiszik, hogy Krisztustól nyer-ték hatalmukat. 'S ki az közületek, ki az első öt században élő pápákat is főnöki hatalmuk' gyakorlatáért zsarnoksággal meri vádolni ? 'S hogyan v á -dolhatjátok a' későbbieket, midőn ugyanazon hatal-mat gyakorlák, mellyet gyakoroltak a' régiek?

VI. Végre anyaszentegyházi főnökségénél fogva már kezdet óta a' romai pápának joga volt az e g y -házi közönséges sz. gyülekezetet összehíni, vagy annak összehívásában megegyezni, 's vagy személye-s e n , vagy küldöttei által a' köz. zszemélye-sinatokban elnökölni ; 's a' köz. egyházi zsinatok' végzései csak a k -kor váltak a' csalhatatlan anyaszentegyház' határoza-tivá 's kötelezőkké mindenütt, ha azok a' romai pá-pa' hozzájárultával 's jóváhagyásával történtek. Erre elég bizonyítványt nyújt a' négy első köz. szent zsi-n a t , az 1. zsi-nicaeai, az I. kozsi-nstazsi-ntizsi-néipolyi, az ephezusi és chalcedoi, melly zsinatok végzésinek a' reformátorok is követőikkel együtt hódoltak. (Calv.

Inst. 1.4. c. 9. n. 1. 8. 9. — Lib. Concord, art. 21.) — Az 1 nicaeai köz. sz. zsinatot Sylvester pápa' meg-egyezésével gyüjté össze 325ik évben nagy Con-stantin császár (Rufin. 1. I . e . l.Sozomen. 1. I . e . 16 és Anastas. in vita Sylvest.) 3 1 8 püspök vala j e l e n ; a' pápa' személyében Hosius cordubai püspök elnö-költ, 's ő a' másik két pápai küldöttel, Vitus és Vin-centius presbyterekkel, irta magát alá minden más püspökök előtt mint a' romai pápa' helyettese.

(Gelas. Cyzic. de Nie. Cone, és Socrat. H. E. 1 , 1 8 .

2 6 5

354-és Ilarduin. Act. Concil. T. 1. Paris. 1716. — 527 lap.) Nagy Constantin jelen v o l t , de nem csak nem e l -nökölt, még leülni sem akart „in medio constitit, nec prius sedere voluit, quam, episcopi innuissent."

(Socrat. 1. I . e . 1.) — Az I. konstantinápolyi 3 8 1 évb. Damasus pápa' jóváhagyásával gyűlt össze;

150 napkeleti püspök voltjelen. Ugyanakkor a' napnyugoti püspökökkel Romában is zsinatot tartott D a -masus , és miután a' konstantinápolyi zsinat' határo-zatit Damasus a' romai zsinattal együtt megerősité : ugy lettek végzései köz. sz. zsinat' határozativá. D a -masus által történt összehivatásukat vallják levelök-ben a' konstantinápolyi atyák, (ilarduin Act. Cone.

T. 1. 8 2 2 lap.) — Az epliezusi köz. sz. zsinat 4 3 1 évb. 1 Caeleslinus romai pápa' meghagyásából gyűlt össze, (Harduin. Act. Cone.T. 1 . 1 4 2 2 . lap.) mikép maga a' sz. zsinat hozott végzésében vallja. A' pápa Cyrillust az alexandr. püsp. nevezé ki maga helyett elnöknek. Ifjabb Theodosius császár oda küldé ugyan rendtartás végett Candidianust, de levelében kiköti

„sed ea conditione, ut cum quaestionibus et con-trover süs, quae circa/idei dogmata incidunt, nihil qutdquam commune habeat, nef as enim , qui ss.

episcoporum catalogo adscriptus non est, ilium ecclesiasticis negotiis sese immiscere." (I. h.

1346. lap.) Megérkezvén utóbb a' pápai követek Ar-cadius és Projectus püspökök 's Fülöp presbyter, azt kívánták : olvastassanak föl a' sz. zsinat' végzései, hogy a' pápa' nevében azokat megerősíthessék. F ö l -olvastattak, 's a' követek által helyben hagyattak.

Ezen alkalommal mondá Fülöp a' romai követ : Nulli dubium, imo seculis omnibus nolumest, quod S.

— Petrus apostolorum prineeps et caput, fidei-que columna et ecclesiae cath. fundamentum a D. N. J . Christo — claves regni accepit — — qui ad hoc usque tempus et semper in suis suc-cessoribus vivit et judicium exercet. (Hard. id. h.

Conc. Eph. actio. 3. 1478. lap.) Ezen állítás ellen az atyáknali semmi kivételük nem voll, kik 200nál többen valának jelen. — A' chalcedoi köz. sz.

zsinat 4 5 1 év. Marcian császár' sürgetésére I. Leo pápa által hivatott össze, 630 püspök jelent meg;

Leo pápa Paschasinus és Lucentius püspökök és Bonifatius és Basilius presbyterek mint küldött h e -lyettesei által elnökölt, mikép maga Leo pápa a' zsi-nathoz intézett levelében mondja : In his fratribus

— — qui ab apostolica sede directi sunt, me

synodo fraternitas veslra existimet praesidere. ( H a r duin Act. Conc. T. 2. p. 5 0 . ) Marcianus császár ö n -nyilatkozata szerint csak mint védnök vala jelen „non ad fidem confirmandam, non ad potentiam ali-quant exercendam ( i d . h. act. 6ta 4 6 6 lap.Paschasinus követ fölszólalván mondá : Apostoliéi viri P a -pae urbis Bomae, qui est caput omnium ecclesia-rum praecepía habemus prae manibus 'stb. Laicenr tius követ mondá : Dioscorus praesumsit et syno-dum ausus est facere sine auctoritate sedis apóst, quod nunquam factum est, nec fieri licuit. 'S mindezen állitások ellen nem csak nem szólaltak föl, sőt Leo levelének fölolvasásakor az atyák mind f ö l -kiáltottak: Ilaec Patrum fides, haec apostolorum fi-d e s , omnes ita crefi-dimus, anathema e i , qui ita non credit, Petrus per Leonem ita loquutus est. ( A c t i o 2a 3 0 6 lap.) Hasonló értelemben volt kimondva a' sententia is (Actio 4 t a ) ; 's Paschasinus első irván magát a l á , igy fejezé ki magát: Paschasinus Eppus Vicarius Dom. mei B. atque Apostoliéi universalis ecclesiae Papae urbis Romae Leonis Synodo p r a e s i -dens. (Id. h. 4 6 6 l a p . )

Mindezen föltűnő történeti adatok elegendőké-pen meggyőzhetik az elfogultban történeti búvárt arról, hogy Krisztus anyaszentegyházában a' romai pápát kezdet óta Péter apostol törvényes utódjának ' s az anyaszentegyház látható fejének hitték a'

keresz-tények. — n —

Mutatványok jflolnár Emire' illy

cai-mu könyvéből : ITjszövetség. láorunk'

In document Religio és Nevelés, 1843. 1. félév (Pldal 141-145)