• Nem Talált Eredményt

Erény' hatalma

Mcxicoban egy indusnak egyetlen vagyona egy lóban állott; mellytó'l azonban, szépsége, g y o r s a s á g a ' s egyéb tulajdonságai miatt az ajánlott legnagyobb pénzmennyi-ségért sem a k a r t , minden szegénysége mellett is meg-válni. Egyike a' lovat megvenni akaróknak, egy feslett erkölcsű, fiatal hidalgó, elég rosszlelkü volt csel által tenni magáévá az indus' becses tulajdonát, mellyet igaz uton meg nem szerezhetett. Egy éjjel Santa-Febe lova-golt az indus ; és a' mexicoi, ki eló'tt ez tudva lön, az ut melletti bozótban húzta meg magát, siránkozó jajveszék-lést és nyögést hallatva az épen eló'tte elhaladt indussal : kinek megesvén szive a' véleménye szerint nyomorult ál-lapotban lévó' szenvedó'n, a' könyörületes samaritanus-ként leszálla lováról, 's a' jajgatónak baja után résztve-vőleg tudakozódott. Az álnok csaló egy ital vizért esen-gett ; mi véesen-gett midó'n az indus forrást keresni menne, fölszökött lovára, 's gúnyos hahotára fakadva dicseke-dett v e l e , hogy ó't illy ügyesen rászedheté. Az elsó' pil-lanatban méreg- és gyilkos bosszúra gerjedt indus csak-hamar ura lett érzelmeinek, 's illy szavakat intéze a' ra-vasz tolvajhoz : „Fejér arczu ! én neked éltedet akarám megmenteni ; ugyanazért attól megfosztani most sem fog-lak. Tartsd meg a' lovat ; miután elég gonosz lehetsz azt egy szegény embertol, kinek e' drága javán kivül mie sincs, elorozni. Tartsd meg, de ne mondd senkinek, hogy mi módon jutottál hozzá ; különben jövőre egy shoshon"

(a' néptörzsök' neve , mellyhez a' megfosztott is tarto-zott,) „sem fogná füleit a' szerencsétlenek' segélyhívó szózatára fölnyitni. Fuss , és ne láttasd többé szemeim-mel e' lovat ; mert valaszemeim-melly sötét órában, haragra lob-banhatna szivem, és karom el találna z ú z n i ! " — A' mexicoit ennyi nagylelkűség egy v a d b a n , minden rom-lottsága mellett i s , annyira megilletett, hogy a' lóval visszafordulva, annak kantárát következő szavakkal nyúj-taná át az indusnak : „Barátom ! bocsáss meg ! IIa bár-mikor ismét kísértetbe jönnék valamelly rossznak elköve-tésére , rád fogok visszaemlékezni." (Mainz. U. B.)

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

( G y á s z h í r . ) Esztergom, jul. 12-dikén. Ma dél-tájban hunyt el az Urban mélt. és főt. Kollár István vál.

tribuniczi püspök, az érseki-szék' üres-létekor volt

kápta-lani, azóta herczegprimás-érseki tisztét életbölcsen, és hoz-zánk atyakegyesen viselt átalános-helyettes , esztergomi n.-prépost és kanonok, éltének 78-dik évében. Nyugodjék békével; minőben a' kegyes élt mindenekkel ! A.

— A' szomorú hírt még egy legújabban érkezettel kénytelenittetünk t e t é z n i , Posonból főt. Petrik Ignácz ka-nonok és országgyűlési követ urnák f. h. 10-dikén élte 47-dik évében történt halála felől tudósítóval : mindkét gyászos esetről bővebb tudósításunkat máskorra ha-gyandók.

( J ó t é k o n y s á g és h á l a . ) Udvard, Komárom megyé-ben. Ütött fölöttünk egy érzékeny óra, mellyben helységünk' feledhetlen lelkipásztora, főt. kissfaludi L i p t h a y Antal al-esperes u r , pünkösd' napján végbucsut v é v é n , junius 5-dikén körünkből eltávozott, helyét elfoglalandó a' po-soni társas káptalan-tagok' koszorújában, hova őt ő cs.

's ap. kir. fölsége, bokros érdemeit méltányolva, fűzni méltóztatott. Midőn a' legmélyebb megilletődés' érzelmei közt veszünk bucsut kegyes pásztorunktól, egy részről eltávozásán legbensőbb fájdalmunk', más részről eme' ki-tüntetésén, 's érdemei' méltánylásán érzett legtisztább örömünk' nyilvánítását el nem fojthatjuk, 's hálával kisér-jük őt, ki reánk ritka nyájassággal párosult szives leeresz-kedéssel arányzá sokféle kegyeit. Bölcsen látá ő , hogy az emberiség' boldogsága az anyagi 's szellemi jóllétben rejlik, 's ezt ő ritka buzgalommal segité elő hivei között, szelíd nyájassággal oktatá a' kisdedeket ; miként a' jó pász-tor, fölkeresé az eltévedteket, 's az erény' ösvényére ve-zeté őket ; atyjok volt az árváknak 's özvegyeknek, gyá-mola és támasza a' szűkölködőknek; szóval: csak nem nyolez év' lefolyta alatt, a' felebaráti szeretetnek ezer-nyi tettekben tündöklő jeleit adá; mit eltávoztának utolsó óráiban azzal t e t é z e t t , hogy 2 0 0 pos. mérő gabonai tar-tozásukat híveinek elengedé, — azonfölül megígérvén, hogy az általa már 1842-dik évben megvett 's fölépített tanodát rövid idő múlva örök időre megalapitandja. El-ment ő , de hiveit szivében magával vitte , 's a' hivek is őt szivükben tartják, 's utána a' helység' lakosinak ke-beléből azon forró kivánatok emelkednek: hogy a ritka jóságú lelkipásztor' éltének egére áldással teljes, békés napok derüljenek. Nagy Imre.

( i s k o l a ü g y . ) Esztergom vármegyében a' ma-gyarnyelv' terjesztésére főtiszt. Rudnyánszky József ka-nonok ur' elnöklete alatt működő választmány beadá évi jelentését a' julius 2-kán tartott közgyűlésnek, mellyből örömmel é r t e t t ü k , miként az e' czélra fordítandó tőke 9 0 0 pftot tesz. — Ujonan számos iskolai magyar köny-vecskének vétele határoztatott, mellyek az idegen ajkú szegény iskolások közt elosztandók lesznek. Nyilvános elismerés mellett jutalomra is méltattak a' következő szor-galmas tanítók : Zajcsek György csolnoki, Juhász István kurali mesterek egyenkint 1 0 pftra ; Heier Vilmos leány-vári mester, és Schild József nyerges-ujfalusi segédta-nító egyenkint 5 pftra. Pottokár József kesztölezi mester-nek pedig a' főtiszt, elnök önerszényéből szinte 5 pftot

31

ajándékozott.— A tisztes mesteri kar minden esetre meg-érdemli a' hon- és törvényhatóságok' figyelmét ! M. I.

( M e g y e i k ö z l é s . ) Kalocsa. Folyó hó' 8-dikán tartá a' kegyes s z e r z e t ' vezérlete alatti gymnasiumunk első próbatételét a' ker. hit- és erkölcstanból ; mellyre a' főtiszt, egyházi b i z t o s , Korsos József kanonok- és fő-esperesen kivül, több világi 's egyházi urak jelentek meg;

e' tettökkel is tanusitandók, mennyire fekszik szivökön a növendékek' vallásos nevelése, melly nélkül sem ha-zaszerető polgárokat, sem buzgó keresztényeket várni nem lehet. S e' p r ó b a t é t , valamint az ifjaknak kitűnő szorgalmát, ugy a' tanitó uraknak csüggedetlen fárado-zásait is szépen jellemzi ; de a' mi leginkább örvendez-tetett, az v o l t , hogy itt az ifjak, nem csak a' jól betanult feleletek-, 's üres szavak' sebes lepergetésével tanusiták előmenetelöket ; hanem a' jól elmondottak helyes értésé-vel is ; mi onnan is kitetszett, hogy a' főtiszt, elnök, és egyebektől támasztott olly kérdésekre i s , mellyek szóról szóra a' könyvben nem foglalvák , tehetségökhez m é r t helyes feleletekkel leptek meg. Nevelje Isten e ' t u d o m á n y t gyenge sziveikben egész a' gyümölcshozásig; és a' fáradság, mit rá szentelének, vesztve nem leend ! — E n y -nyit a próbatétekről ; azonban fekszik még valami szi-vemen, mit ez alkalommal némán elhallgatni bűnnek tartanék. Mult napokban Pest megyében kebelezett D. P.

mvárosnak érdemteljes lelkésze nálam l é v é n , bánatos szivvel panaszkodott a' türelmetlenség felől, mellyel vi-seltetnek némelly prot, atyánkfiai kath. rokonaik' irányá-ban. Ki h i n n é , a' 19-dik században, apostoli magyar hazánkban , katholicusoknak a' szabad lakhatási jog meg-tagadtatik ! Zsidók emancipáltatnak, unitáriusok befo-gadtatnak, s az ős-birtokosok, a' katholicusok nem nyer-nek engedelmet az itteni lakhatásra! Tudnillik, hat ka-tholicus mester-ember d.-p.-i leányokat jegyezvén el magoknak nőül, ugyanitt akarónak megtelepedni is, kézi munkájok 's mesterségök által megszerzendők a' szüksé-ges mindennapi k e n y e r e t ; azonban a' helybeli t a n á c s — melly nagyobb részt protestánsokból áll-—ezt tó'lök meg-tagadta! ' S csak akkor engedendi m e g , ha bizonyos, és ezeknek erejét és tehetségét fölülmúló pénzösszeget fog-nának letenni : alkalmasint tolerantialis adó' fejébe ! ' S ez aztán türelem ? I g e n , az ; de a' protestantismus' tü-relme, mellyet külföldön is ugyancsak nagy mértékben gyakorol ! K. J.

( M e g t é r é s . ) Szép az élet, és becsesebb minden vagyonnál; de ha elégedetlenség, nyughatatlanság, és keblünk' hánykódásai környezik annak futékony napjait;

akkor mi egyéb az é l e t , mint arany korona a' beteg' fe-j é n ; vagy olly kehelynek kiürítése, mellynek tartalma öröm, parányi részben mézzel keverve. Azért ki előtt be-cses az é l e t , az azt megelégedetté tenni törekszik. De fájdalom ! milly kevesen találják föl a' valódi megelége-d é s t ; azon egyszerű okból, mivel ott k e r e s i k , hol az épen föl nem lelhető : s azon mód , melly valamint ak-kor , midőn a' sors egész a' porig l e s ú j t , ugy szinte

mi-dőn a' szerencse égig emel, éltünket elégedetté varázsol-hatja, a' hit, többnyire elmellőztetik, vagy épen megvet-tetik. — Találkoznak azonban mégis s o k a n , kik az élet' zajos, és veszedelmes tengerén, rövid éltök' töredékeny csajkáját, biztos révbe v e z e t n i , ' s az egyedül igaz és üdvözitő hit' rendithetlen oszlopánál, Isten' segedelmé-vel kikötni i p a r k o d n a k ; ' s igy az elégedés' megszerzésén is munkálkodnak. Igy Turcsan I s t v á n , 1 9 éves i f j ú , penczi (Nógrád megyebeli) lakos, elhagyván az egyenet-len, bizonytalan és dűlő félben levő utat, mellyen ekko-ráig az ágostai hitvallásban j á r t , junius 29-dikén a' ki-tűzött czélhoz, a' siron-tuli boldogsághoz és földi meg-elégedéshez , egyenesen és biztosan vezető u t a t , a' ker.

kath. anyaszentegyházat választá magának: és számosan összegyűlt nép' jelenlétében, Paulovics Mihály segédpap' kezeibe tevé le a' hitvallást; a' hivők, szemeikből pergő könyüikkel egyesitett fohászaikat, a hozzájok, és az újon-nan beavattatotthoz mondott intő, 's kötelességeikre em-lékeztető beszéd u t á n , hőn bocsájtva az ég' Urához ; áll-hatatosságot, megelégedést és áldást esdve a' megtértre.

P. M.

Ausztria.

Bécsből örvendetes tudósítást vettünk a' pázmáni papnevelő-intézetben évek óta főnálló, 's mult évi tudósításainkban is dicséretes előmeneteléről ismertetett m a -gyar társulat' hasznos munkálkodásai felől. Szívesen kö-zöljük a' t. tudósító' szavai után, mikép a' társulat' tagjai:

,az e' társulat' lelkes alapitói által kitűzött ikerczél meg-közelítése végett ez évben is, mint ezelőtt, két utat hasz-náltak: a' vitatkozások és a' fordított és eredeti dolgo-zatok' ú t j á t ; mellyen sükeres korszerűséggel haladtak:

ernyedetlen buzgalommal haladhatni a' kitűzött szép pá-lyán mindnyájan, kik az olly terhes papi hivatalra készülnek, é d e s örömüknek vallva. Különösen pedig a a' vallást tárgyazó legújabb viták valának a z o k , mellyek figyelmöket szeretett hazánk' jelen állapotjára fordították, és arra bírták, hogy vitatkozásaik' néhányának tárgyául az ott sokfélekép meghányt vallási kérdéseket tűzzék ki.

Igy lett vitatkozásaik' t á r g y á v á : ,,a' hat heti o k t a t á s , "

,,a' magyar papok' kiváltsági jogának törvényessége 's az ennek netaláni eltörlése által legvalószínűbben ered-ményezendő következéseket tárgyazó kérdés" 'stb. Vitat-kozásaik' más r é s z e ismét, vagy a' hazai korszellemet vet-t e vet-tekinvet-tevet-tbe, minvet-t ,,a' főpapi javak' ügyében" vet-tevet-tvet-t vivet-tavet-t- vitat-kozás, és a' kérdés' meghányása, hogy : „milly befolyással voltak a' jezuiták Magyar- és Erdélyországban a' vallást és nevelést illetőleg" : vagy az évezredek és a' legújabb tudományos vizsgálódás megerősítette mózsesi hitelesség ellen, fájdalom ! már kedves hazánkban is terjesztetni el-kezdett nehézségek' alaptalanságának kimutatását vette czélba , e' kérdést is kitűzve : „Mózses' állítása a'

viz-; öz«n általánasságáról (Gen. 7.) alapos-e"viz-;: vagy pedig az egyházi élet' körében forgott; mint:^ „VI. és VII. Pius I pápák' állhatatos magukviselete, azok' ellenében, kiknek

kezükben győző fegyver villogott, ismét csak az egyház-nak dönthetlen kőszálon való építtetését erősiti m e g " ; ,,a' pápák' jogai ugy fejlődtek k i , mint azokat az egyházi é-let szükségesekké t e t t e ; " „ha az igényelt reformatio jó gyümölcsöket is termett, azt az isteni gondviselésnek kell tulajdonítani, melly a' rosszat mint mindenkor, ugy itt is az emberiség' javára t u d t a fordítani." — A' társulat' szá-mára benyújtott és megbírált Írásbeli munkálatokat a' mi illeti, azok, hogy az eredetieket előbb említsem, töb-bek közt ezek voltak : egyik tag illy czikket irt : „az egy-ház és polgárzat egymás mellett áll viszonylagos aláren-dezés nélkül"; melly, valamint czimének tökéletesen meg-felelt , ugy tisztán egyházi irányzata által is ajánlotta ma-gát : más a' „népnevelésről" irt értekezésében a' népne-velést már természeténél fogva a' papi hivatás köteles-ségei' egyik legszebbikének és legszentebbikének mon-dá, és czáfoló szavakat emelve azok ellen, kik, mint a' nép-képviselet' barátjai, a' népet jó politicusnak, nem pedig jó kereszténynek szeretnék nevelni, megmutatá, miszerint minden nevelés- de különösen a' népnevelésnek csak val-lási nevelés lehet alapja, és hogy egyedül ezen érhetni el az ellen-véleményüektől is vitatott czélt, a' haza' bol-dogságát. — A' „jegyzetek Erdélynek egyházi történeté-b ő l " czimü czikk' irója munkálatának első pontjátörténeté-ban az

1 5 2 0 év' színpadára helyezve m a g á t , fájdalmas pillan-t á s pillan-t vepillan-t vissza a' nagyszerűen gyönyörű időszakra, melly-b e n Erdélynek törvényesen egyesült három n e m z e t é t a' Maros, Szamos és Ompoly' mentében egy hit' szent kö-telékei kapcsolták kölcsönös szeretetben egymáshoz ; festi azután a' lutheranismusnak a' szászok közötti terjedését egész 1 5 5 3 - i g , valamint terjedésének okait is. A' jegy-zetek' írójától van egy más értekezés is : „az anyaszent-egyház' szertartásai vallásilag erkölcsi tekintetben ; " melly tisztán emberi szempontból a' szertartások' hasznát és szükségét, a' Jézus Krisztus alapította vallás', a' katho-lieismus' szempontjából azok' nélkülözhetlenségét, végre ama' jelentékeny befolyást igyekszik leírni ; mellyet a' szertartások a' katholicismusban közvallomás szerint az emberekre gyakorolnak. Másoktól ismét: „ é r t e k e z é s a' vallás' befolyásáról a' szépmüvészetekre ; " a' kath. papok' állása hazánkban a' reformatio óta ; " (melly annál érde-kesebb , minél szükségesebb ismernünk a' tért, mellyen következő években adott gyráink' száma szerint lelkesen közremunkálni hivatalosak vagyunk:) v e r s e z e t : „Pál'for-dulása," 'stb. A' fordítások Chateaubriand' les Martyrs és Génie du Christianisme-ja, Möhler' Symbolik és ve-gyes iratai, Stolberg' egyházi története, Staudenmaier' Geist des Ghristenthums-a, Wiseman' Zusammenhang der Ergebnisse wissenschaftlicher Forschung mit der ge-offenbarten Religion, Geramb' Reise nach Jerusalem és R o m , sz. Ágoston' de catechisandis rudibus-a , a' tübin-ger Quartalschrift, hist.-pol. Blätter, Religions und Kir-chenfreund , Kath. S t i m m e n , Philothea és más olasz és

franczia kath. irók' munkái után készültek. — A' könyv-és pénztár ez évben tetemesen szaporodott, különösen azon 2 0 pft által, mellyet a' pázmán-intézet' főtiszt, igaz-gatójától , mint a' társulat' legnagyobb jótevőjétől nyer-hetni szerencsés. A' társulat iránti részvét is mindin-kább növekszik; az idén 4 3 tagot számlált. Hozzá ad-hatni m é g , mi a' tagok' szaporodtánál végtelenül töb-b e t m o n d ó , a z t , miszerint a' tagok' ketöb-belét igazi vallásos elszántság lelkesíti : megtenni m i n d a z t , mi őket a' ka-tholicismus' méltó papjaivá magasithatandja. ' S íme ez legszebb gyümölcse a' társulatnak, hogy a' vallásos köz-szellemet tagjainak kebelében fakadozó bimbóvá emelte föl, melly h a , mit naponta kérek, az Isten' kegyelmének teljéből malasztos áldását adandja r á , a' vallás' jó illatú virágává fog kifejleni."—• Mi a' t. közlőnek kegyes óhaj-tásával a' magunkét is összecsatolva, a' derék- és va-lóban hasznosan munkás társulatnak legszebb előmenetelt, 's az életben a z o n , bizonyosan el nem maradandó sikert kívánjuk, melly illy előmunkálatok után, a'hasonló mérték-ben gyarapodó buzgalom és studiumok mellett — a' ker.

kath. egyházra honunkban csak a' legáldásosabb fog le-hetni. Adjon Isten e' hazának minél több hasonbuzgalmu fiakat !

Francziaország.

P a r i s , jun. 3 0 . Most, midőn az egyház és egye-tem közti vita forr, jellemző, hogy tegnap reggel az itte-ni pápai nuncius monsignor Garibaldi a' , P e t i t s - p è r e s ' templomban misét m o n d o t t , a' Francziaországban szoron-gattott anyaszentegyháznak Istentől segedelmet kérve.

Mindkét kamarának több tagja volt jelen e' m i s é n , arra különösen meghivatva lévén. Hir szerint a' pápai nuncius formaszerint fölhatalmaztaték Romából, hogy illy nyilvá-nos cselekvény által adja tanúságát a' kath. clerus' irá-nyában annak, mikép a' szentszék a' püspököknek az egyetem elleni harczbani magukviseletét helyesli, 's az egyház' panaszait alaposoknak találja. A' pápai nuncius e' végre a' mai napra eső *) sz. Péter-ünnepet v á l a s z t á ; minthogy a' kath. anyaszentegyház az e' napi misében többi közt Krisztus' ama' szavait is ismétli : ,Te vagy Pé-t e r , és én e' kőszálra fogom egyházamaPé-t épiPé-tni, és a' pokol' kapui nem fognak diadalmaskodni r a j t a . " (Alig. Z.)

— A' napokban a' marseillei püspöki kápolnában érdekes vallási-szertartás ment végbe : tudnillik Fezli-Azemdjou indiai herczegnőnek, a' kaschmiri Fezli- Azemdjou-Khan' leánya- és Court hadvezér' nejének, a' püspök ál-tali megkereszteltetése. Court general a' laboréi király szolgálatában a' pattantyús sereg' generál-helyettese , és a' persiai oroszlán- és naprend' 'stb. jelével van ékesítve.

Az anyának megkeresztelése után három gyermeke is ré-szesült a' szentségben. (Alig. Zeit.)

_*_) 011 v a s á r n a p r a levén áttéve.

S z e r k e s z t i 's kiadja S o m o g y i Károly. —• Nyomatik a' m a g y . k. e g y e t e m ' b e t ű i v e l .