• Nem Talált Eredményt

Ciklus és gyűjtemény

In document Tér, idő, hagyomány (Pldal 164-170)

Liszt mint dalkomponista, 1839–1861

5. Ciklus és gyűjtemény

(Der Fischerknabe, Der Hirt, Der Alpenjäger), mely nek szö ve gét Schiller tör té nel mi drá má já nak, a Tell Vil mos nak kez de té ről vet te a ze ne szer ző, meg sza kí tás nél kül kö ve ti ál lít va Liszt 1840-es évekbeli dal gyűj te mé nyei nél ren de zet tebb ki ad ványt ho zott lét-re. Azon ban a be et ho ve ni örök ség je gyé ben cik lust al ko tó Schiller-da lok tól el té rően a gyűj te mé nyes ki adás I., III. és IV. fü ze te ese té ben in kább gyűj te mény ről be szél he tünk, mint sem cik lus ról. A Gesammelte Lieder ke let ke zés tör té ne té hez kap csoló dó do ku men

-48 Carl Dahlhaus, „Liszt’s Idee des Symponischen”, in Liszt-Studien, Bd. 2: Referate des 2. Euro

päi-schen Liszt-Symposions, Eisenstadt 1978, hrsg. von Serge Gut (München–Salzburg: Katzbichler, 1981), 36–42.

49 Bernard Hansen, Variationen und Varianten in den musikalischen Werken Franz Liszts (Diss.,

Uni-ver si tät Hamburg, 1959).

50 Batta András, Az improvizációtól a szimfonikus költeményig (PhD diss., Liszt Ferenc Zeneművészeti

Fő is ko la, Budapest, 1987).

51 A hat szöveg nélküli dalból álló ciklus tonálisan zárt egészet alkot, melyben a két közbülső dal (a

Der Jäger és a Die böse Farbe) attacca követi egymást, scherzo-formát alkotva, maggiore trióval.

tu mok ból ugyan ak kor ki tű nik, mi lyen so kat ve sző dött Liszt da lai nak el ren de zé sé vel, s hogy mi lyen hosszas va jú dást kö ve tően ke rült sor vé gül 1860-ban az össze gyűj tött da lok meg je lenésére.52

52 Lásd többek között Ich möchte hingehn című dalának autográf kéziratát (D-WRgs 60/D 38),

mely-re feljegyezte a gyűjteményes dalkiadás tervezett sormely-rendjének egy változatát: „Reihe[n] Folge / 1 Vergiftet – / Du bist wie eine Blume / 2 Anfangs – / 3 Kling leise / 4 Morgens steh / 5 / 6 } Fichtenbaum / 7 Ihr Auge / 8 Charlotte ? [= Was Liebe sei, poem by Charlotte von Hagn] / 9 Comment disaient-ils / 10 O [quand je dors] / 10 Amaranthe [= Es muss ein Wunderbares sein, Oskar von Redwitz Amaranthe cí mű epo szá ból] / 11 Es rauschen die Winde / 12 Schwebe / 13 Väter Gruft / 14 Wo weilt er / 15 10 O quand je dors / 16 11 S’il est un charm[ant] / 17 Laßt mich ruhen / 18 in Liebeslust – / 19 – Ich möchte hingehn”. A dal cí mek itt azon ban még nem köl tők sze rint van nak ren dez ve.

15. kotta: Liszt, Der Alpenjäger (1848), a Der Fischerknabe tematikus repríze

Függelék

A disszer tá ció ban vizs gált dal ki ad vá nyok tar tal ma a ze nei for rá sok fel so rolásával53 A) Buch der Lieder. Gedichte von Goe the, Heine, Victor Hugo etc. mit Begleitung des Pianoforte … I [meg je lent: 1843]. Ihrer königlichen Hoheit der Frau Prinzessin von Preußen in ehrfurchtsvoller Huldigung gewidmet.

1. (R 591a, S 273i, LW N5/1): Die Lore Ley für Mezzo‑Sopran oder Tenor‑Baryton (Hein rich Heine). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, G-dúr, 149 ütem. GA: –. • So ro zat terv a Lich nows ky-váz lat könyv ben (D-WRgs 60/N 8, 7. old.). • Váz lat a Lichnowsky-váz lat-könyv ben (D-WRgs 60/N 8, 9. old). • A dal autográf fo gal maz vá nya Marie d’Agoult-nak szóló aján lás sal (D-WRgs 60/D 97). • Az ének szó lam autográf tisz tá za ta (F-Pn Ms. 176). • Az el ső ki adás met sző pél dá nya nem ma radt fenn. • Liszt 1843. már ci us 18-án kelt, Heinrich Schlesingerhez írt le ve lé nek ta nú sá ga sze rint a dal ból met sző pél-dány ként nem hasz nált kopistamásolatok is ké szül tek;54 ezek azon ban nem ma rad tak fenn. • Autográf kor rek tú ra lap a met sző pél dány hoz Liszt Heinrich Schlesingernek írt, kel te zet len le ve lé ben (US-Wc, General Collection).55 Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na-ta nem ma radt fenn.56 • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám:

S.2822) Liszt Handexemplarjában (D-WRz L 842/Koll. 1). → F), 1. → I), 1.

2, 2bis. (R 567a, S 272i, LW N3/1): Am [sic] Rhein für Mezzo‑Sopran oder Te nor‑Ba‑

ry ton (Heinrich Heine). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, E-dúr, 34, 83 ütem; a zon go ra kí sé ret két fé le vál to zat ban, tizenhatodos (2) vagy nyolcadtriolás figurációval (2bis); GA VII/1, 20–29. • So ro zat terv a Lichnowsky-váz lat könyv ben (D-WRgs 60/N 8, 7. old.). • Liszt auto gráf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás met sző pél dá nyá nak hol lé te is me ret len; a Stargardt auk ciós ka taló gus (Stargardt Kat., March 1983, no. 628) le írá sa

53 A következő rövidítéseket használom: A-Wn = Österreichische Nationalbibliothek, Wien;

D-BHrwa = Nationalarchiv der Richard-Wagner-Stiftung, Bayreuth; D-Bsb = Staatsbibliothek zu Berlin. Preußischer Kulturbesitz, Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv; D-DÜhh = Heinrich-Heine-Institut, Düsseldorf; D-WRgs = Stiftung Weimarer Klassik, Goe the- und Schiller-Archiv, Wei mar; D-Mbs = Bayerische Staatsbibliothek, München; D-WRz = Stiftung Weimarer Klassik, Herzogin Anna Amalia Bibliothek, Weimar; F-Pn = Bibliothèque Nationale de France, Paris;

H-Bl = Liszt Ferenc Emlékmúzeum és Kutatóközpont, Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem, Bu-da pest; NL-DHk = Koninklijke Bibliotheek, Den Haag; US-NYpm = The Pierpoint Morgan Library, New York; US-Wc = The Library of Congress, Washington.

54 „A la fin du mois je serai à Varsovie. Vous m’y enverrez […] les epreuves de Lore Ley, (je n’en ai

plus de copie, mais vous en avez gardé une exacte d’après celle de Costa) […] Mignon’s Lied, et An gio lin dal biondo crin.” Short, Liszt Letters, 263.

55 „Eine Erleichterung in der Singstimmen [sic] in der Lore Ley welche Sie auf meiner letzten Seite

druken [sic] sollen.” Short, Liszt Letters, 25 és 265.

56 „Graf Soloman ist so gütig Ihnen die Correcturen zu überbringen. Kullak oder Krüger müßen

dur-chaus die letzte Correctur sehr genau noch revisiren. Die Lore Ley insbesondere ist äusserst feh ler-haft […].” Short, Liszt Letters, 264.

sze rint ez egy kopistamásolat, mely be Liszt ma ga ír ta be a nyolcadtriolás kí sé re tet. • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber-lin: Schlesinger, le mez szám: S.2826) Liszt Handexemplarjában, az 1856-os meg fo gal-ma zás hoz tar to zó, saját kezű ja ví tá sai val (D-WRz L 842/Koll. 1). → F), 2. → I), 2.

3. (R 592a, S 275i, LW N8/1): Mignon’s Lied. … Für Mezzo‑Sopran oder Tenor (Jo-hann Wolfgang Goe the). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, Fisz-dúr, 44, 103 ütem; GA: –. • Liszt

4. (R 594a, S 278i, LW N9/1): Der König von Thule für Mezzo‑Sopran oder Te‑

nor‑Ba ry ton (Johann Wolfgang Goe the). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, f-moll, 95 ütem;

GA: –. • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás met sző pél dá-nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2825) Liszt Hand exem plar-já ban, a má so dik vo ká lis meg fo gal ma zás hoz tar to zó autográf ja ví tá sai val (D-WRz L 842/Koll. 1). → F), 4. → G), 2.

5. (R 568a, S 279i, LW N10/1): Der du von dem Himmel bist für Mezzo‑Sopran oder Tenor‑Baryton (Johann Wolfgang Goe the). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, E-dúr, 34, 67 ütem; GA: VII/1, 30–35. • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el-ső ki adás met sző pél dá nya nem ma radt fenn. • Az el el-ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2827) Liszt Handexemplarjában, a má so dik vo ká lis meg fo gal ma zás hoz tar to zó autográf ja ví-tá sai val (D-WRz L 842/Koll. 1). → F), 5. → G), 3.

6. (R 593a, S 269i, LW N1/1): Angiolin dal biondo crin. Englein du mit blondem Haar. Romanza per Tenore (Cesare Bocella). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, A-dúr, 59 ütem, né met for dí tás: Philipp Kaufmann; GA: –. • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az ének szó lam kez de tét tar tal ma zó, autográf al bum lap, Friedrich Schme-zer te no ris tá nak szóló aján lás sal (US-NYpm Cary 570). • Is me ret len kopista tisz tá za ta Liszt saját kezű ja ví tá sai val. Fel te he tően a ze ne szer ző fo gal maz vá nya alap ján ké szült.

A né met for dí tás szö ve ge nem azo nos sem Kaufmann, sem Peter Cornelius vál to za tá-val (D-WRgs 60/D 46). • Az el ső ki adás met sző pél dá nya, Gaetano Belloni tisz tá za ta Liszt saját kezű ja ví tá sai val (US-NYpm Cary 524). • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta (US-NYpm Cary PMC 185). • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le-mez szám: S. 2824) Liszt Handexemplarjában, a má so dik vo ká lis meg fo gal ma zás hoz tar to zó autográf ja ví tá sai val (D-WRz L 842/Koll. 1). → F), 6, 6bis.

B) Sechs Gedichte für Gesang von Liszt. Buch der Lieder. Band II. Poésies lyriques pour une voix avec accompagnement de piano [meg je lent: 1844].

1. (R 569a, S 282i, LW N11/1): Oh! quand je dors – O wenn ich schlaf … Sopran oder Tenor (Victor Hugo). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, E-dúr, 104 ütem, né met for dí-tás: Philipp Kaufmann; GA VII/1, 36–41. • Váz lat Liszt Lichnowsky-váz lat köny vé ben (D-WRgs 60/N 8, 9. old.). • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás met sző pél dá nya, Gaetano Belloni tisz tá za ta Liszt saját kezű ja ví tá sai val (US-Wc Heineman Waters Collection). • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn.57 • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2915) Liszt Han dexemplarjában (D-WRz, L 842/Koll. 2). → J), 2.

2. (R 570a, S 276i, LW N12/1): Comment disaient‑ils – Wie flieh’n, sprachen Sie … Sop ran oder Tenor (Victor Hugo). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, gisz-moll, 90 ütem, né-met for dí tás: Philipp Kaufmann; GA VII/1, 42–46. • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás met sző pél dá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás kor-rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn (lásd az 57. láb jegy ze tet). • Az ének szó lam autográf tisz tá za ta fran cia és né met szö veg gel (NL-DHk 135 F14) vél he tő leg az el ve szett met-sző pél dány alap ján ké szül. • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez-szám: S. 2916) Liszt Handexemplarjában (D-WRz, L 842/Koll. 2). → J), 1.

3. (R 571a, S 283i, LW N24/1): Enfant! si j’étais roi – Mein Kind wär ich ein König

… Sopran oder Tenor (Victor Hugo). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, Asz-dúr, 34, 84 ütem, né met for dí tás: Philipp Kaufmann; GA VII/1, 47–52. • A mű tö re dé kes autográf fo gal-maz vá nya (D-WRgs 60/D 65). • Az el ső ki adás met sző pél dá nya (US-Wc Heineman Wa ters Collection). • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn (lásd az 57.

láb jegy ze tet). • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2917) Liszt Handexemplarjában (D-WRz L 842/Koll. 2). → J), 4.

4. (R 572a, S 284i, LW N25/1): S’il est un charmant gazon – Ist ein Ort, den lieblich grün … Sopran oder Tenor (Victor Hugo). 1. vo ká lis meg fo gal ma zás, Asz-dúr, 70 ütem, né met for dí tás: Philipp Kaufmann; GA VII/1, 53–59. • Liszt autográf fo gal maz-vá nya (F-Pn W6, 61). • Autográf tisz tá zat, 17 ütem nyi tö re dék fran cia és né met szö veg-gel. Való szí nű leg kor rek tú ra lap az el ső ki adás el ve szett met sző pél dá nyá hoz (D-Bsb KHM 2708). • Az el ső ki adás met sző pél dá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás kor-rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn (lásd az 57. láb jegy ze tet). • Az el ső ki adás egy

pél-57 Lásd Liszt 1843. december 26-i keltezésű, Heinrich Schlesingernek írt levelét: „Vous avez reçu par

Schott sans doute les epreuves corrigé[e]s des 6 Mélodies françaises. […] vous me ferez un véritable plaisir en m’envoyant à mon adresse de Weymar [...] des 6 autres mélodies dont le titre en France, en supposant que Maurice veuille les graver devra être celui de Poésies lyriques / Texte Victor Hugo Musique F. Liszt” Short, Liszt Letters, 267.

dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2918) Liszt Handexemplarjában (D-WRz L 842/Koll. 2). → J), 3.

5. (R 573, S 285, LW N26): La tombe et la rose – Das Grab und die Rose. La tom‑

be dit à la rose – Das Grab sprach, es sprach zur Rose … Sopran oder Tenor (Vic tor Hugo). Né met for dí tás: Philipp Kaufmann; GA VII/1, 60–63. • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás met sző pél dá nya (US-Wc Heineman Wa ters Collection). • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn (lásd az 57.

láb jegy ze tet). • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2919) Liszt Handexemplarjában (D-WRz L 842/Koll. 2).

6. (R 574, S 286, LW N27): Gastibelza. Bolero … pour voix de Basso (Victor Hu-go). Né met for dí tás: Philipp Kaufmann; GA VII/64–79. • Liszt autográf fo gal maz vá nya nem ma radt fenn. • Az el ső ki adás met sző pél dá nya (US-Wc Heineman Waters Col-lec tion). • Az el ső ki adás kor rek tú ra le vo na ta nem ma radt fenn (lásd az 57. láb jegy-ze tet). • Az el ső ki adás egy pél dá nya (Ber lin: Schlesinger, le mez szám: S. 2920) Liszt Hand exem plar já ban (D-WRz L 842/Koll. 2).

In document Tér, idő, hagyomány (Pldal 164-170)