• Nem Talált Eredményt

PESTI NAPLÓ

In document Š __Nm D2 E5 (Pldal 195-200)

Ea hany igazi, datërz iapubıikaaaa tiaztat ızaaaiitattaız haıaıta

4. PESTI NAPLÓ

[4.] Az összes indiai vallásokban elfogadott lélekvándorlás tanának morális jelentősége nem csak abban rejlik, hogy minden jogtalan-ságért, amelyet elkövetünk egy bekövetkezendő újra születés alkal-mával bűnhődnünk kell: hanem abban is, hogy minden jogtalansá-got, amely minket ér, mint egy előbbi létünkben elkövetett rossz cselekedeteknek jól megérdemelt következményét kell tekintenünk.

Il!

[5.] Egy gondolatnak a jelenete [!] éppen olyan, mint a szeretőé.

Azt képzeljük, hogy soha sem fogjuk elfelejteni, a szerető pedig soha sem lesz reánk nézve közönyös. Csakhogy ez szemet és érzékeket kápráztató dolog. A legszebb gondolat mellett is ott van a veszély, hogy visszahozhatatlanul feledésbe megy, ha az leírva nincs, a szerető mellett pedig szintén, hogy elszökik, ha házasságra nem lépnek vele.

*

[6.] A toll az a gondolkozásra, ami a bot a járásra nézve; csakhogy a legjobb járás a bot, a legjobb gondolkozás toll nélkül történik.

Csak akkor, amikor öregszünk, kezdjük érezni a botnak és a tollnak szükségét.

1. Művészek celibátusa [keresztben.°]

Fekete úr Vadász u 15 2. Benedek János:

Ha körülnézel, mit látsz? Eget, földet.

A tanuló a kalap [?] az almák 3. Epileptikus volt-e Flaubert?

Hiszteroneuraszténiás

4. PESTI NAPLÓ

össz. fiz_ 150 fr.

Ha az Er zavaros tárca

máj. 25 = A párizsi kutyavásár jún. 8. (?) = Az anarchisták

jún. 14. = Párizsi törvényszéki kom.

jún. 28 = Egy kacsa-affér

185

I

16.

17.

18.

19.

20.

2I.

júl. 10 = Párizsi levél

Még két cikk azóta s jön 50 fr.

[keresztben.°] Váci körút 56. II. 14. A 5. kief [*] = keleti morfin-álom

6. Michelet az áruló Bourbon Károlyt monstrumnak rajzolja. De hatahnas és gyönyörű monstrum volt! ! ! !

7. Nemirovics Dancsenko, az oroszok jeles haditudósítója 8. Valamikor az írói tulajdonról úgy gondolkoztak a franciák is,

hogy a ,,dictionnaire" [*] közös vagyon s nincs eszmetulaj don.

9. Stendhal, Nietzsche [*] előfutárja

10. A magánjog polgári epopeája, egy belga tudós szerint, a Code Napoleon.

11. Franciaországban is egy időben a házasságtörő asszonyt méz-ben, tollal. Aztán 25 frank. Most már semmi

12. A jobbágyokat nem is Kossuth, Széchenyi, hanem a Wesselé-nyiek és Bezerédjek.

A farkas és a bárány meséjét nem Ezopus írta, hanem

Pil-Pfl-Y ["'l

Franciaországban Combes-on kezdve a szabad g[ondolkozók]

jezsuiták tanítványai. Viszont a klerikálisok a szabadg[ondol-kozók] tanítványai

13.

14.

15. Montesquieu könyveit már kínai parasztok is olvassák, pedig az ázsiai koponya nincs berendezve ideákra

Buffon vélekedése, hogy ,,le style soit l'homme" a legtöbbször - fordítva igaz.

A szocializmus itt van: már ınindenütt a középszerűségek és a tömegízlés emberei uralkodnak

Dumas ifj. rendszeresen semmit sem tanult. A hazard megtaní-totta mindenre. Mint Moliêre mondta „azok közé a kvalitásos emb[erek] közé tartozik, kik mindent tudnak, pedig semmit sem tanultak"

Redon a lezárt szemek (Luxembourg) A szemhéjak csodás áttetszőséget

Óh Ruskin, mennyi hitványságot művelnek a te nevedben.

Vannak, főként franciák, akik Moliereről nem tudnak beszélni

86

3

Annande Béjart nélkül s Hugo Viktorról Negroni hercegnő nél-kül uti figura Sainte-Beuve [*] docet

S. Beuve [_ _] keresek először, aztán öltöztetem őket [_ _]

riaszt el a fiataloktól

Napóleon-legenda. „Ne Apollon" =-- új Apollo. Gladstone szin-tén Glad Stone

,,Kell-e egyáltalában szeretni?"

Sainte-Beuve [*] verse, mely azt gyaníttatja, hogy Hugo Victor lánya az övé

Sainte-Beuve [*] valósággal úgy koncipiálta meg a barátságot, hogy a feleségnek udvarolt s a férjekkel barátk[ozott]

A zsidó tehetség vagy másoló vagy vakaródzó = képtelen a zsidó harmonikusan látni

Sainte-Beuve ["'] Baudelaire-t ["""] hiszterikus Boileaunak ne-vezte, ki leül s nyugodtan megírja a maga korrekt és

satani-kus szonettjét

Izidora [!] de Lara ,,Utazni annyi, mint egy kicsit meghalni"

Munkácsy újra [?] elhagyta a Colpachi kastélyt s Kölnbe ment Meg kell adóztatni a nagy kokottokat

A népek olyanok, mint a gyerekek. Várnak csürhe türelem-mel. Nem tudj ák, mi kell nekik, de mikor megtudják: , ,add meg Uram Isten, vagy baj lesz!"

Egy párizsi író naplója

Megírni közvetlenül mindent, politikát, társadalmat, irodal-mat stb.

- Istenem, tudják-e ezek a kegyelmes urak, hogy az ajtóikon alázattal kopogó kis skriblerek hogy lenézik őket. _ _?

A Balkán-hasonlatok Tiszának:

- Kegyelmes Úr, poéta volnék. Talán fontosabb az országra, mint On !. . _

_ _ .Hogy kikacagott volna !. _ . Magyar élő emberek.

Vázsonyi, Eötvös, Vészi

187

I

[idegen kézzel]: Kierkegaard [*] Sören.

a dán Nietzsche Oderint, dum metuant

Meridionalis csapongása az életnek

A Comédie sociétaire-jei összesen kapnak részesedéssel együtt 27 000 fr. s aztán a turnék. (Vannak 11 vagy 12-en)

A boldog népeknek nincs történetük Schoelcher

,,Citoyens”, ,,citoyennes" [*]

Hugo Viktor:

- En jó republikánus vagyok, de nőnek mindég - Ma reine, ma souveraine

Talleyrand mondása

- Születnek úgyis események, hogy előre jelezzük őket.

Róma nincs többé Rómában; ott van, ahol én vagyok A másik, az ámyék-Heine, a másik Shakespeare A Rohan-ok mondása:

- Roi ne puis, prince ne daigne, Rohan suis

[Idegen irással.`] De nem szabad neki más ügyvédet ajánlania.

[Idegen irással.`] (Mme Boriska) de Rio de Janeiro. Fehér Tilda, özv. Fehér Izraelnénál Baross u 53

Rottenbiller u 4 B I.

Braun Guszti Tuffelt Guszti

Csuszi

A „mistletoe” [*] alatt szabad csókolózni A csóva és az ember. Madarak beszélgetése.

Megyeri Krausz el akarja ismertetni a szultánt.

Egy világlap alkuszik Magyarországgal [átházva]

Egy kis leányt gyűlöl a barna család, mert szőke [áthiizva]

Kiadják tartásra a gyereket s mikor meglátogatják, a gyerek nem tud beszélni velük [áthiizva]

Egy modern ideg-asszony, aki nagy szerencsétlenségeket érez és átkokat, de csak akkor tör ki, ha az inas rosszul szolgál föl.

Egy lány (25-26 éves) [*] mindig nézi a kis babákat az újsá-gokban, végül hozzámegy egy vén emberhez.

Miután sikerült megtéveszteni, akkor könnyes szemmel föl-sóhajt:

- Ez a szegény mártír

(Az előbb hitvány, zsarnok volt.)

60. A kis lány elszólja magát az anyja előtt. Hazudik az anya.

A gyerek csodálkozik és sír [áthilzva]

61. Cecil, a francia szobaleány, aki össze akarja hasonlítani a fr[ancia]és magyar zsurnalisztát

62. Intellektuális lénynek nem lehet bizakodónak lenni. Legfeljebb Nietzsche-szabású léleknek. De hol vannak Nietzschétől a magyar intellektüelek?

63. Egy millionios kiadó leánya elszökik a nevelőből egy kis ron-gyos piktorhoz [áthiizva]

64. Ifj. Dumas apja, ki a maga tapintatával azt a nevelőintézetet kereste ki a fia számára, ahova az anya mosni járt.

65. Ifj. Duınas az intellektus grand seigneur-je.

66. Szép Helénában az egyik Ajaxnak mondja Agamemnon:

- Gyönyörűen beszélsz. Nincs semmi értelme. Te iskolát csinálsz. Te iskolát csinálsz

67. Don Cézar de Bazan a hatalmasokról:

- Ezek az emberek egyszer talán függni fognak, adjuk meg nekik azt a tiszteletet, ami nekik jár

68. Libre-penseur és penseur libre - szabadgondolkozó és szaba-don gondolkozó.

69. Még a filoxera [*] is Európában volt először

70. Harduin nem fogadta el a párbajt. „A durvaság, gorombaság is egy formája a gondolat manifesztálásának.“

71. Kanton kínai városban reggel trombitaszó mellett nyitják a kaput

72. Stendhal első sírfölirattervezete:

Enrico Beyle

élt, írt, szeretett s míg élt, imádta

Cimarosat Mozart [!] és Shakespeare-t [*]

Később: a nőkről s nem imádott [?] senkit, csak Napoleont 73. Stendhal: Engem körülbelül 1881-ben kezdenek majd megérteni.

74. Carriës Krisztusfeje

189

75

Gambetta békái „A reménytelenség fejei"

Mlle Yahne-nak egy szerződés aláírásakor egy direktor meg-csókolta a nyakát.

- Vigyázzon, parókám van, most gyógyultam föl egy nagy betegségből.

A direktor végleg lehült

Mikor Freycinet miniszteln[ök] Renan szav [azatát] kérte az Akadémiában, Renan állít[ólag]:

- Kivéve egy esetben. Ha a köztársaság elnöke lépne föl önnel szemben

Névj egyek:

William Busnach, zsidó

Le comte X.,

testvére a Malakofnál megsebesült hasonló nevű generálisnak.

Rousseau építész, kinek a familiája teljességgel nem az isten-telen filozófustól származik

Dr. Guillotin

Boshido, a japán lovagi erkölcsök kódeksze

Musset szerette a makarónit; ez volt az ő legkevésbé rossz [*] olasz emléke

Adële Colin Mme Martellet, a Musset gouvernante-ja

Haiti sziget szabad négerei ilyen neveket viselnek: Démosz-thenész, Lykurgosz, Alkibiádész, [*] stb.

Egy vidám Krisztus

Elünk, hogy öregebbek legyünk s meghalunk, hogy ne legyünk már öregebbek vagy ne éljünk tovább

A Micawber-teóriát:

Ha húsz frankja van az embernek s abból csak 19-et kell kiadni:

gazdagság; ha száz s százegyre van szükség: nyomor.

Carriês [*] (Petit Palais) szerette az életet, mégis a kínt, a nyo-mort faragta. Fiatalon halt meg. Még erős volt s összeroskadt Vázái, mint az érett gyümölcsök, szépek, befejezettek, hatal-masak s a kancsói [P]

A márvány a szobrászatnak a primordiális anyaga.

Terv, hogy a Villa Medicis-be a poéták s írók is bejussanak, minden művészet. Nagy ideal.

In document Š __Nm D2 E5 (Pldal 195-200)