• Nem Talált Eredményt

LUJZA HERCEGASSZONYNÁL

In document Š __Nm D2 E5 (Pldal 123-126)

zõ. Az ANARCHISTÁK GYÜLEKEZETÉBEN

54. LUJZA HERCEGASSZONYNÁL

[Saját tudósitónktól]

Párizs, szept. 16.

Abban a csöndes, kicsi normandiai faluban, ahol engem az elsteri szöktetés híre ért, talán még ma is kevesen tudják, merre van Lindenhof, merre Elster, s miről nevezetes a Westminster-fogadó. Maholnap Párizs sem lesz másképpen. Amíg titok födte a lríres szerelmi regény legutolsó lapját, a szökevények útját s a hotelt, mely hajlékot nyújt Párizsban a kalandos királyleánynak: forrt, sustorgott a párizsi nép s az utca kíváncsisága. Most már nincs titok. Semmi sem titok. Egyelőre semmi új skandalum nem integet.

A hercegasszony, Kóburg Fülöp felesége, Párizsban van, örül, nyilatkozik, reménykedik, vár. Egyelőre az újságírók kiváncsiságán kívül mi sem molesztálja. Automobilozhat, sétálhat a bulvárokon.

Elvész az utcánj áró ezrek között. Az utca, a párizsi utca valósággal nıegemberelte magát. Lehet, hogy csupán azért, mert több izgalmat remélt. Am nem lehetetlen, hogy ezúttal a tömegérzés csodálatos tapintatosságot tanúsított. Az utca nem akarja háborgatni a feje-delmi asszonyt, ki nagyon rászolgált egy kis szabadságra. De bizonyos mindenképpen, ha a párizsi rendőrség nem azzal a gavallér-súggal biztosítja nyugalmáról a párizsi szabadság és vendégszeretet keresőjét, amellyel azt tette, Lujza hercegasszony szabadságát ınegvédené maga az utca. Mert ilyen különös, kiszámíthatatlan, de mégis cselekvő a párizsi tömeg.

Ez idő szerint csak az újságírók nagy barátságával kell rneg-klizdenie Lujza hercegnőnek_ Lehetetlen mindenkit fogadnia. Es ıııiırden lap külön nyilatkozatot akar kapni tőle. Már egy tucat harag fakadt ebből. Fáradt a szegény hercegnő. Igazán fáradt. Így ls szinte fáj dalmas, hogyan kell sorsa parancsából s talán érdekében lalajánlania magát annyi faggatásnak_

Magyar levélben kértem a hercegnőt, mikor Párizsba visszatér-tenı, adjon engedelmet egy rövid találkozásra. O mondta, s hogy 117

csak túlzó udvariasságból mondja, arra oka nem volt: várta ezt a magyar levelet. Ugy is hagyta meg a hotelier-nek, hogy azon a napon, melyen én fölkerestem, csak egy budapesti újságírót fogad.

Gyöngélkedett és ágyából kelt ki, hogy - így mondta - magyar vendégét fogadhassa. Kedves és váratlan volt ez a figyelem. S még váratlanabb, hogy az előszobából egy kis szalonba lépve, magyar üdvözléssel fogadott egy nagyon tiszta, okos arcú, élénk szemű, vidám, polgárias külsejű asszony. Tudtam mindjárt: Ez Stőgerné. Élő-haló, szinte imádó híve a hercegnőnek, kinek szöktetését éppen úgy segítette, mint annak idején a Mattasich szabadulását:

- Vártuk. Jó, hogy már jött. Az édes, jó hercegnő beteg egy kicsit, de önt fogadni akarja. Olyan jó asszony, olyan áldott, jobb mint egy angyal. Majd meglátja.

Egy nagyobb szalonba vezetett. Friss virág mindenütt. Ma változtatott lakást a hercegnő. Ez itt a Westminster-hotel első emeletének legkényelmesebb lakása. Máig egy szűk, második eme-leti lakásban lakott a hercegasszony. Kedves lakás, pompás kilátás-sal a gyémántboltos, mozgalmas rue de la Paix-re.

Belép a hercegnő. Kissé fáradt. A szeme szomorú, de mosolyog.

Szép még ma is. Gyönyörű hajába alig mer belopózni egy-kétfiősz hajszál. Igazán hercegnői megjelenés. Franciául üdvözlöm. O a legszeretetreméltóbban mond néhány magyar szót s kér bocsána-tot, hogy nem beszél folyékonyan magyarul. Beszélünk hát némétül s franciául. Kissé csendesen, aprózva beszél a hercegasszony csakugyan, de ez még nem ad igazat Pierson tanárnak. Az én kérdéseim nem olyanok voltak, melyekre Pierson szerint -már Lindenhofban elkészülhetett:

- Hogy örülök, hogy magyar újságírót látok. Ugye, nem bántanak a magyar lapok. Ugye, ott barátaim vannak. Ugy szeret-ném olvasni, mit írnak rólam. Stőgerné majd segít lefordítani.

Ugye?

Mert Stőgerné is jelen van. Végtelen gyöngédséggel figyel fenséges asszonyára, s többször mondja félhangosan:

- Ugye, milyen édes, angyali hercegasszony? _

Magyarul persze. Stőgerné budapesti leány. Onnan került Horvátországba.

- Biztosítom a hercegasszonyt, hogy a magyar közönség mindig rokonérzéssel, meleg aggodalommal, szeretettel kísérte sorsának útját s örül szabadulásának_

- Sokszor voltam Magyarországon. Sok boldog napot töltöt-tem ott. Nyolc éve jártam Budapesten utoljára. A millenniumkor.

Milyen szép volt akkor ott minden. Mennyi kedves magyar embert ismerte nr meg.

118

Elhallgat egy kicsit. A tekintete még szomorúbb. Csöndesen folytatja:

- Nagy igazságtalanság történt velem. (Kijavítja.) Velitnk.

Elégtételt kell kapnunk. Nekem is s annak az ártatlan embernek is, kinek mostani szabadulásom is köszönhetem_ Hiszem, hogy meg-lesz ez az elégtétel_

Közbevetem, hogy néhány német és magyar lap szerint Kóburg herceg, a hercegasszony férje nem akar tárgyalni. Meg-ütődve, de mosolyogva mondja:

- Ez egészen új dolog. - Dehogy nem akarnak. Csak rosszul esik nekik beletörődni, hogy ezúttal mi győzünk.

Megkérdem, hogy miért nem jött ide Bachrach dr., a herceg ügyvédje. Hirtelen Stőgerné válaszol:

- Hogy miért nem jött? Mert féltek a nyomorultak. Itt ugyan megjárhatták volna!

A hercegasszony mosolyog. Naponkint özönével hozza a levelet a posta. Egy sereg levél írója biztatja a hercegasszonyt, hogyha szükség lesz reá, legyen nyugodt, megvédelmezik. Persze akként, hogy arról fog koldulni Bachrach, vagy az, aki a hercegnő ellen Párizsban tenni merne.

Magyarországi utazásairól beszél eztán a hercegnő. Vidáman, elég könnyen, ötletesen. Néha tréfásan beleszúr kemény akcentussal egy-egy magyar szót a beszédbe:

- Szeretem a magyarokat, s mindenekfölött a magyar nótát.

Most Elsterben is talán éppen a magyar nóta adta vissza az örömet s a bizalmamat az élethez, a szabaduláshoz. Azt mondták, őrült vagyok. Hát, mondja, őrültnek látszom?

Szomorúan nevet. Fáradtan. Bizony nagyon fáradt asszony a szegény hercegnő. De az utolsó esztendők után mégis meglepően friss. Dehogy is látszik őrültnek. Nyugodt, talán nagyon is nyugodt, szeretetreméltó, nagyon disztingváltan gondolkozik s beszél.

Megerősíti azt a hírt, hogy nem akarja eltávolítani magától Mattasichot :

- Értem szenvedett. Meg kell neki szereznem az elégtételt.

Minden okom megvan a bizakodásra. Ezerszer hála a sajtónak, a világ most már tudja az igazat. Meglátja, minden követelésünk teljesülni fog.

Stimmer doktortól, megbízottjától, éppen ma várt értesítést.

lliszi, hogy Stimmer Bécsből diadallal jön vissza.

- S aztán?

- Aztán? Nem _tudom. Párizsban szeretet és biztosság vesz körül. Itt maradok. Orölök a szabadságomnak, s dolgozom azon, hogy a rettenetes évekért minden elégtételt megkapjunk. Egyelőre, 119

nem tudom meddig, a lakásom sem változtatom. Itt udvariasak, jók hozzám, s ma már - nézze - egészen pompás kis lakásom van _ _

Nem tudom, de úgy sejtem, hogy Mattasich a szomszéd szo-bában volt. Künn, az előszoszo-bában, puha, elegáns, szürke angol férfi-kalapot láttam, mellette elegáns férfi-kesztyüt.

Hálásan köszönöm meg a fenséges asszonynak a szíves fogad-tatást, s ő újra kér: írjam meg, miként örült ő az ő magyar vendégé-nek, milyen hálás a magyar publikum érdeklődéséért_

Stőgerné pedig boldog, hogy magyar és budapesti vendégük volt. Imádattal beszél a hercegasszonyról.

- Soha jobb asszony nem élt még a világon, mint ez a herceg-asszony.

És úgy gondolom, hogy Stőgernének igaza van. Ennek a királyleánynak végzete s betegsége a jóság, az a mély jóság, mely-ben fölolvad a fegyelmező akarat.

BH 1904. szeptember 20. Ady Endre

55. LEVELEK PARIZSEÓL

In document Š __Nm D2 E5 (Pldal 123-126)