• Nem Talált Eredményt

a jövő czikkben. * A nemzetek történeti iskolái Rómában

In document Religio, 1903. 1. félév (Pldal 86-93)

A p á p a s á g az ő p á r a t l a n o k i r a t t á r á v a l az egész emberiség t ö r t é n e t é n e k forrásait b i r j a t u l a j d o n á b a n , a melyekhez a mívelt nemzetek egymás u t á n küldik tör-t é n e tör-t - b ú v á r a i k a tör-t k u tör-t a tör-t n i és — okulni.

Minap említettük ezeket a n e m z e t i római iskolá-k a t abból az aliskolá-kalomból, h o g y a n n a iskolá-k fejei a p á p á n á l tisztelegtek.

Most ezen nemzeti római t ö r t é n e t i iskolák egyi-kének, a porosznak szervezetébe nyilik a l k a l m u n k be-tekinteni, abból az alkalomból, h o g y a porosz k o r m á n y ennek az iskolának szervezetét — a növelés irányá-ban m ó d o s i t j a .

E d d i g a porosz római t ö r t é n e t i iskola egy berlin-b e n székelő igazgatóság vezetése alatt volt. E z az igazgatóság a berlini T u d o m á n y o s A k a d é m i á n a k egy kiküldöttsége, mely h á r o m t a g b ó l áll. T a g j a i u g y a n i s : dr Kóser, a porosz állami i r a t t á r főigazgatója, t o v á b b á L e n z és Scheffér-Boichorst t a n á r o k .

J ö v ő r e , a berlini „Nat. Z e i t u n g " szerint, az is-kola B e r l i n b e n székelő k u r á t o r s á g alatt lesz, m e l y n e k t u d o m á n y o s tanács lesz az oldala mellett. E l n ö k e lesz, m i n t k u r á t o r , a t u d o m á n y o s t a n á c s n a k , a porosz állami o k m á n y t á r igazgatója. A t a n á c s 5 tagból fog állani, kiket h á r o m - h á r o m évre a n é m e t t u d ó s o k köréből a porosz ministerelnök nevez ki, a kultuszministerrel egyetértésben. 2 tagra n é z v e jelölési j o g o t k a p a berlini tud. Akadémia, 1 t a g r a nézve a g ö t t i n g a i t u d o -m á i ^ o s társaság k a p ilyen j o g o t .

A római intézet t u d o m á n y o s és gazdasági veze-tését eddig az első t i t k á r végezte. E z e n t ú l igazgató lesz a neve, vagyis a jelenlegi első titkár, Schulte Alajos t a n á r Boroszlóból, ezentúl igazgatója lesz Poroszország-római történeti i s k o l á j á n a k .

Mindezt csak azért emiitettük fel most itten, h o g y ú j b ó l k i t ű n j é k , mily fontos h i v a t á s t tölt be R ó -m á b a n E r a k n ó i Vil-mos v. p ü s p ö k u r — az ő t ö r t é n e t i

iskolájával Magyarország részéről, és h o g y ennek az iskolának j ö v ő j é r ő l és fejlesztéséről esetleg m é g orszá-gos akczió u t j á n is kell Magyarországnak

gondos-kodnia. Klio.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

B u d a p e s t , febr. 7. Fejérváry Géza báró végzetes szereplései vallási ügyekben. —

Politikai szerepléséről — beszéljenek, Ítéljenek a po-litikai tényezők. Mi vallási szereplését h i b á z t a t j u k , m é g p e d i g a legfőbb f o k b a n .

E l t e k i n t v e attól a szomorú emlékű szereptől, mel}-re a 90-es évek vallásügyi t ö r v é n y e i n e k m i n d e n áron való keresztülhajszolása érdekében vállalkozott, . azóta is, az előtt is, nem volt alkalom, mely neki a vallás ü g y é n e k érintésére h a s z n á l h a t ó n a k Ígérkezett, m e l y e t m e g nem r a g a d o t t volna e g y - e g y ü g y e t l e n s d u r v a megsértésére a katholikus vallási érzületnek. Ismeretes az a g ú n y o s megjegyzése, h o g y h á t k a p u c z i n u s o k a t csináljon a h a d ü g y i k o r m á n y z a t a k a t o n á k b ó l !

Mult c s ü t ö r t ö k ö n szereplése már csaknem szakadat-lan Ián czolata volt a kath. vallással való ellenséges állás-p o n t j a d u r v a kifakadásainak. P a állás-p i ember, T r u b i n y i J á n o s b e s z é l t . T e h á t a t á b o r n o k ú r feljogosítva érezte m a g á t n e m h a g y n i beszélni a p a p o t csakis az ő s z a k a d a t l a n köz-beszólásainak v e s s z ő f u t t a t á s a alatt. Csodálom, h o g y sem T r u b i n y i , sem a t. ház, sem a n n a k elnöke, nem v e t t é k észre a h á z s z a b á l y o k n a k és m i n d e n képviselő souverain j o g á n a k azt a megsértését, h o g y mikor valaki j o g á v a l él és beszél, senkinek sincs j o g a vele p á r h u z a -mosan beszédet t a r t a n i . Mikor egy beszél, m i n d e n k i n e k hallgatni kell. D e ez a képviselő u r a k és a t„ ház dolga.

R á n k az ü g y vallási oldala tartozik.

Mire v e t e m e d e t t szakadatlan közbeszólásaival, m o n d h a t n i T r u b i n y i beszédével karöltve j á r t parallel beszédében, F e j é r v á r y b á r ó most csütörtökön'?

E l t e k i n t v e attól, h o g y egy képviselőnek az ország-gyűlés szine előtt azt kiáltotta oda baka-káplár mód-j á r a , h o g y — „ne tessék lármázni", F e mód-j é r v á r y báró, mikor T r u b i n y i a katonai kiadások t u l h a j t á s á n a k dését f e j t e g e t t e , durva f o r d u l a t t a l a Péter-fillérek kér-dését r á n t o t t a elő, azt kiáltva közbe : „ A k k o r is igy beszél, lia Péter-fillérekről v a n szó?"

A báró ur, bár hosszú életű már, mégis igen keveset t a n u l t meg jól. Nem t u d t a m e g t a n u l n i egész minister-sége alatt azt, h o g y ő, ki a legfőbb h a d ú r n a k expo-nense Mag3rarországon, oly felséges ú r n a k hadüg}'i exponense, a ki e g y ú t t a l a katholikus vallásnak is nemcsak hűséges követője, hanem mint apostoli felség legfőbb védője is. Az apostoli király m a g a s r a n g u had-ü g y i szolgájának t e h á t a t r ó n közvetetlen aljáról nem illik, n e m szabad, grimaszokkal bosszantani a katholi-kus vallás követőit. Ez az illetlenség n e - t o v á b b j a .

H a a p o h á r csordúltig megtelt, szükségképpen következik a kiömlés. ? ?

Szombathely, febr. Főpásztori szózat XIII. Leo pápa 25 éves pápai jubileuma alkalmából. —

F e b r . 20-án lesz 25-ik évfordulója annak az

ör-I. Félév. 13. sz. RELIGIO. 83 v e n d e t e s e s e m é n y n e k , h o g y Ö S z e n t s é g é p á p á v á v á

-l a s z t a t o t t . E n e v e z e t e s é v f o r d u -l ó a -l k a -l m á b ó -l m e g y é s p ü s p ö k u r ö m é l t ó s á g a a k ö v e t k e z ő k ö r l e v e l e t i n t é z t e h i v e i h e z :

K r i s z t u s b a n k e d v e s H i v e i n k n e k ü d v ö t és áldást az U r b a n !

I s m e r e t e s e l ő t t e t e k , h o g y X I I I . L e o p á p a 0 szentsége f. évi f e b r u á r h ó 20án f o g j a b e t ö l t e n i u r a l k o d á -s á n a k 25-ik évét. E g y éve m á r , h o g y a k a t h . világ-lelkes ö r ö m m e l k é s z ü l t e n a g y s z e r ű és n e v e z e t e s évf o r d u l ó n a p n a k m e g ü n n e p l é s é r e és 300 millió k a t h o -likus k e r e s z t é n y szive e g y m a g a s z t o s érzelem s z e n t ö r ö m é b e n e g y e s ü l ama n a p o n , m e l y a 93 éves a g g a s -t y á n p á p a 25 éves u r a l k o d á s á n a k dicsőségé-t h i r d e -t i o r s z á g n a k és v i l á g n a k ; m e l y é v f o r d u l ó m é g a p á p a s á g m a j d n e m 2000 éves t ö r t é n e t é b e n is v a j m i r i t k a ; m e r t szt. P é t e r t ő l a m o s t u r a l k o d ó p á p á i g csak szt. P é t e r n e k m a g á n a k és I X . P i u s n a k és m o s t u r a l k o d ó s z e n t -séges A t y á n k n a k j u t o t t o s z t á l y r é s z ü l .

V a l a m i g o n d v i s e l é s s z e r ű i n t é z k e d é s e az az a n y a -s z e n t e g y h á z a t vezérlő Szentlélek I -s t e n n e k , h o g y a le-z a j l o t t 19-ik sle-zále-zad f o r r o n g ó s é p p e n a le-z é r t a n n y i r a v á l t o z a t o s t ö r t é n e l m é n e k e s e m é n y e i k ö z ö t t a század 2 u t o l s ó p á p á j a oly szerencsésen h o s s z ú u r a l k o d á s k e -g y e l m é b e n részesült.

Igaz, h o g y b á r m i l y h o s s z u r a n y ú l j é k is e g y pá-p á n a k élete s igy u r a l k o d á s a , a pá-p á pá-p a alvégre is h a l a n d ó e m b e r ; de az elvek, m e l y e k e t f e n k ö l t s z e m é l y e k é p v i -sel, h a l h a t a t l a n o k , m i n t K r i s z t u s m a g a , ki a z o k a t az e l v e k e t e g y h á z a őrizetére és általa l e e n d ő t e r j e s z t é s é r e , az e m b e r e k k ö z ö t t való m e g g y ö k e r e z t e t é s é r e bizta.

E z az e g y h á z erőssége : elveinek e g y s é g e . E z az e g y h á z f e n t a r t ó e r e j e : elveinek v á l t o z t a t h a t a t l a n s á g a . E z az e g y h á z állandó fenmaraclásának b i z t o s i t é k a : i g a z s á g a i n a k istenisége, m e l y e k e t m e g t á m a d h a t u g y a n az e m b e r i gonoszság, m e l y e k e t t a g a d h a t az e m b e r i g ő g és e s z t e l e n s é g ; de m e g d ö n t e n i n e m f o g soha sem-miféle e m b e r i erő, é p p u g y n e m , m i n t m a g á t az Is-t e n Is-t . S mivel ilyenek a k a Is-t h . e g y h á z igazságai, az isteni Gondviselés, m e l y n e k b ö l c s e s é g e elér a v é g r ő l v é g i g erősen és m i n d e n t kellemesen elrendez, e g y h á -z á b a n m e g a l k o t o t t e g y e g y s é g e s i t ő elvet, m e l y soha m e g n e i n o g j o n , h a n e m m i n t a sziklaszál a t e n g e r h u l l á m a i n a k ostromló csapásaival szemben, erős és m e g i n g a t h a t a t l a n l e g y e n : e l h e l y e z e t t egy szilárd a l a p k ö -vet, m e l y e n b i z t o s a n n y u g o d j é k az i g a z s á g oszlopa és erőssége, az egyház. S az egységesitő elv, ez a m e g -i n g a t h a t a t l a n sz-iklasz-ilárd alapkő : a p á p a s á g , v a g y h e l y e s e b b e n k i f e j e z v e a p á p a e g y h á z f ő i elsősége, a p á p a p r i m a t u s a , m e l y b e n a f ö l d ö n élő l e g n a g y o b b te-k i n t é l y h a t a l m a ö s s z p o n t o s u l s n y e r l á t h a t ó te-kifejezést«

E g y s é g a h i t b e n , e g y s é g a s z e r e t e t b e n : ez a k e t tős k ö v e t e l m é n y , m e l y a l e g f ő b b t e k i n t é l y m e g a l k o t á -sát az e g y h á z b a n p a r a n c s o l ó s z ü k s é g e s s é g g é t e t t e . E s z és sziv, hit és s z e r e t e t : ezek azok a n a g y m o z g a t ó erők, m e l y e k n e k összhangzása az e m b e r i s é g b o l d o g -ságának legelőkelőbb t é n y e z ő j e . S K r i s z t u s J é z u s n a k n a g y g o n d o l a t a , isteni e s z m é n y k é p e az volt, h o g y az észt és szivet az isteni h i t és s z e r e t e t n e k b e p l á n t á l á s a

által az e m b e r i s é g b e n f e l e m e l j e oda, h o n n a n a b ű n k ö v e t k e z t é b e n k i e s t e k , az i s t e n i b o l d o g s á g örök t a v a s z t lehelő d i c s k ö r é b e . E z é r t v o l t szükséges az e g y h á z m e g a l k o t á s a , m e l y n e k f e l a d a t a : f o l y t a t n i az isteni M e g v á l t ó m ű k ö d é s é t ; de ezért v o l t s z ü k s é g e s a leg-f ő b b l á t h a t ó t e k i n t é l y m e g a l k o t á s a is szt. P é t e r b e n és u t ó d a i b a n , a p á p á k b a n , h o g y ez a m ű k ö d é s egysé-ges legyen, m i n t m a g a K r i s z t u s , ki u g y a n a z ma és h o l n a p és m e g o s z t v a n i n c s e n .

M i n d e n e l l e n t é t n e k , m e l y a k a t h o l i k u s o k és a v a l l á s f e l e k e z e t e k k ö z ö t t fennáll, k i i n d u l ó p o n t j a és l e g m é l y e b b g y ö k e r e az e g y h á z r ó l és a n n a k a t e k i n -t é l y r ő l szóló -t a n i -t á s á b a n r e j l i k . N i n c s k e r e s z -t é n y s é g e g y h á z nélkül, de n i n c s e g y h á z sem t e k i n t é l y n é l k ü l ; ez az e g y s é g n e k m e g d ö n t h e t e t l e n elve, n é l k ü l e r e n d h e l y e t t csak összevisszaság, e g y s é g h e l y e t t csak szóts z a g g a t o t t szóts á g létezik. Ez az e g y szóts é g az e g y h á z b a n k e t -tős : e g y s é g a h i t b e n és e g y s é g a s z e r e t e t b e n : m e r t szt. A m b r u s s z e r i n t : az e g y h á z oly t á r s a s á g , m e l y a h i t - és s z e r e t e t e g y s é g által a l a k u l e g y ö s s z e k ö t ö t t , s z e r v e z e t t t e s t t é . E z é r t , h o g y az e g y h á z e g y és e g y -séges m a r a d j o n , i m á d k o z o t t az isteni M e g v á l t ó , J é z u s K r i s z t u s , az ö f ő p á s z t o r i i m á j á b a n : N e m c s a k ő é r e t t ö k (az a p o s t o l o k é r t ) k ö n y ö r g ö k , h a n e m a z o k é r t is, kik az ő i g é j ö k által h i n n i f o g n a k b e n n e m , h o g y m i n d n y á j a n e g y g y é l e g y e n e k , a m i n t T e A t y á m , ón b e n n e m és én T e b e n n e d , u g y ők is m i b e n n ü n k e g y g y é l e g y e n e k , s i g y e l h i g y j e a világ, h o g y T e k ü l d ö t t é i e n g e m . E n a dicső-séget is, m e l y e t n e k e m adtál, k ö z l ö t t e m velők, h o g y e g y g y é l e g y e n e k , m i n t mi is e g y e k v a g y u n k .

E s z a v a k b a n v a n k i f e j e z v e K r i s z t u s J é z u s i s t e n i g o n d o l a t a ; e z e k b e n v a n m e g r ö g z í t v e az a f e n s é g e s e n szép e s z m é n y k é p , m e l y I s t e n lelke előtt l e b e g e t t , midőn e g y h á z á n a k s z e r v e z e t e t a d o t t az a p o s t o l o k b a n s a z o k n a k a h í v ő k h ö z való v i s z o n y á b a n . E z a s z e r v e z e t a b b a n áll, h o g y az a p s o t o l o k , m i n t a hivő n é p pászt o r a i és pászt a n í pászt ó i g y a k o r o l v a a n e k i k a d o pászt pászt h á r m a s h a pászt a l -mat, a tanítói, p a p i és k o r m á n y z ó i h a t a l m a t , a h i v ő n é p e t a h i t b e n o k t a s s á k és m e g e r ő s í t s é k ; a hivő n é p e t a k e g y e l e m s z e r e k n e k , a s z e n t s é g e k n e k kiszolgáltatásá-v a l m e g s z e n t e l j é k ; a hikiszolgáltatásá-vő n é p e t az i g a z s á g u t j á n az ü d v ö s s é g felé vezessék, s z e r e t e t t e l ; d e ha kell, b ü n -t e -t v e is k o r m á n y o z z á k .

Midőn p e d i g az a p o s t o l o k n a k és u t ó d a i k n a k , a p ü s p ö k ö k n e k , e h á r m a s h a t a l m a t á t a d t a , , e g y ú t t a l a h i v ő n é p e t a r r a k ö t e l e z t e , h o g y az a p o s t o l o k a t a h i t i g a z s á g a i n a k h i r d e t é s é b e n hallgassák, a k e g y e l e m s z e -r e k e t , a s z e n t s é g e k e t s a j á t m e g s z e n t e l é s ü k v é g e t t haszn á l j á k s azok k o r m á haszn y z ó i h a t a l m a előtt m e g h ó d o l -j a n a k .

M e r t n e m h i á b a m o n d o t t a O e k e m é n y s z a v a k a t : A k i t i t e k e t hallgat, e n g e m h a l l g a t ; és a ki t i t e k e t m e g v e t , -engem v e t m e g . A k i p e d i g e n g e m m e g v e t , m e g v e t i azt, k i e n g e m k ü l d ö t t .

N e m v e s s z ü k - e észre, h o g y e s z a v a k b a n szintén a n n a k az e g y s é g n e k m a g a s z t e s k i f e j e z é s e j u t é r v é n y r e , m e l y az O e g y h á z á n a k a l a p v e t ő g o n d o l a t á t k é p e z i ? K r i s z t u s az e g y h á z feje, s az e g y h á z t i t o k z a t o s t e s t e T ő l e n y e r i é l e t e r e j é t ; T ő l e árad át az i g a z s á g é l e t a d ó

11*

84 RELIGIO. LXII. évi. 1903.

n e d v e az e g y h á z t i t o k z a t o s t e s t é n e k t a g j a i b a : T ö l e á r a d át a k e g y e l e m isteni f o r r á s a az e g y h á z S z i v é b e ; de az 0 eszközei, az a p o s t o l o k és ezek u t ó d a i , a püspö-k ö püspö-k által, püspö-kipüspö-k a tanitói, püspö-k e g y o s z t ó i és püspö-k o r m á n y z ó i h a t a l m a k a t általa és vele ö s s z e k ö t v e g y a k o r o l j á k .

S ez az e g y h á z e g y s é g é n e k m é l y s é g e s t i t k a , m e l y e t a Szentlélek k e g y e l m e bensöleg hoz létre, midőn a hit és s z e r e t e t k e g y e l m i forrá'sát az e m b e r i é r t e -lem és a k a r a t e l r e j t e t t m é l y s é g e i b e k i á r a s z t j a .

D e m i k o r az e g y h á z e g y s é g é n e k eme b e n s ő elve h i t ü n k szemei elé tárul, u g y a n a k k o r f e l t ű n i k szeme-i n k előtt, m szeme-i k é n t a vszeme-ilágító t o r o n y messze elható f é n y e a v é g t e l e n t e n g e r e n , az e g y s é g külső elve a b b a n a s z e m é l y b e n , ki m a g á n a k K r i s z t u s n a k t e k i n t é l y é t j e l e n i t i m e g e l ő t t ü n k .

Midőn J é z u s K r i s z t u s az e g y h á z t i t k á t isteni g o n d o l a t a i n a k n a g y s z e r ű t e r v é b e n m e g a l k o t n i készült, a k k o r t a n i t v á n y a i k ö z ü l k i v á l a s z t o t t 12 a p o s t o l t ; m i d ő n p e d i g a t e r v e t b e f e j e z é s r e j u t t a t t a , a k k o r a 12 a p o s t o l k ö z ü l k i v á l a s z t o t t e g y e t . M i d ő n az e g y h á z e g y s é g é n e k t e r v é t m e g a l k o t n i k e z d e t t e , a k k o r t ö b b h ö z szólott : E l m e n -v é n t a n i t s a t o k ; én k ü l d e l e k t i t e k e t ; de m i d ő n e t e r -v e t b e f e j e z t e , a k k o r csak e g y m e g h a t á r o z o t t s z e m é l y h e z szólt : 0 az e g y e t l e n , e g y e t l e n s z e m é l y h e z ; 0 az I s t e n fia, S i m o n h o z . J ó n á s fiához : E s én m o n d o m n e k e d , t e P é t e r v a g y azaz k ő s z á l és e k ő s z á l r a f o g o m é p i t e n i az én a n y a s z e n t e g y h á z a m a t és — m o n d j a k ö v e t k e z t e -t é s k é p p e n az előzőkből — a p o k o l k a p u i nem f o g n a k erőt v e n n i r a j t a . í m e i g y teszi el K r i s z t u s az e g y h á z a l a p k ö v é t szt. P é t e r s z e m é l y é b e n . E z az a l a p k ő szikla, erős és m e g i n g a t h a t a t l a n , az igazi szikla, J é z u s K r i s z -t u s ál-tal, k i n e k s z i l á r d s á g á -t n e m f o g j a m e g i n g a -t n i s e m m i f é l e h a t a l o m , s e m m i f é l e ö r d ö g i t á m a d á s ; m e r t K r i s z t u s i m á j á n a k e r e j e teszi azt szilárddá. Simon, S i m o n ! — szól az U r , ime a s á t á n m e g k i v á n t t i t e k e t , h o g y m e g r o s t á l j o n , m i n t a b ú z á t ; én p e d i g k ö n y ö r ö g -tem éretted, h o g y el n e f o g y a t k o z z é k a te h i t e d ; és t e e g y k o r o n m e g t é r v é n , erősitsd m e g a t y á d fiait.

S m i d ő n K r i s z t u s U r u n k e s z a v a k a t i n t é z t e szt.

P é t e r h e z : N e k e d a d o m a m e n n y o r s z á g kulcsait. É s a m i t m e g k ö t s z a földön, m e g lesz k ö t v e a m e n n y e k b e n is ; és amit feloldasz a földön, fel lesz oldozva a m e n y n y e k b e n is : a k k o r a z o k a t a s z a v a k a t , m e l y e k k e l m e g a d t a a k ö t ö z é s és feloldozás h a t a l m á t , az összes a p o s -t o l o k n a k n e m v é v e ki sz-t. P é -t e r -t sem, e g y e d ü l és el-k ü l ö n í t e t t e n szt. P é t e r h e z i n t é z v é n , oly csodálatra m é l t ó i n t é z m é n y n e k v e t i m e g a l a p j á t , m e l y szt. P é t e r s z e m é l y é h e z k a p c s o l v a őt a t ö b b i a p o s t o l o k fölé helyezi s n y i l v á n k i f e j e z é s r e j u t t a t j a K r i s z t u s U r u n k azon a k a -r a t á t , h o g y szt. P é t e -r az egész felett, m e l y n e k ő az alapköve, l e g f ő b b j o g h a t ó s á g o t g y a k o r o l j o n : m i v e l világos az, h o g y m i n d e n k i az o r s z á g b a n alá v a n v e t v e a n n a k , k i az o r s z á g k u l c s a i t t a r t j a k e z é b e n ; m e r t ez az o r s z á g b a n a f ő h a t a l o m birtokosa. V a l a m i n t pl. arról, ki egy h á z n a k kulcsai f e l e t t r e n d e l k e z i k , j o g g a l elmond-h a t j u k , elmond-h o g y a elmond-h á z b a n n á l a v a n a elmond-h a t a l o m arra, elmond-h o g y o t t r e n d e l k e z z é k .

T e h á t szt. P é t e r n e k a m o n d o t t szavak által i g é r t e m e g K r i s z t u s U r u n k azt a í ő h a t a l m a t , m e l y l y e l őt

föl-t á m a d á s a u föl-t á n föl-t é n y l e g fel is r u h á z föl-t a . F e l r u h á z föl-t a p e d i g azért, m e r t a l e l k e k n e k n e m c s a k v i l á g o s s á g r a v a n szük-ségök, m e l y e t szt. P é t e r n e k J é z u s K r i s z t u s i m á j a által m e g e r ő s i t e t t h i t e s e h i t b ő l f a k a d ó t a n i t á s a n y ú j t n e k i k ; n e m c s a k arra v a n s z ü k s é g ö k , h o g y az ü d v ö s -ségre vezérlő u t a t n e k i k m e g m u t a s s a : m e r t n e m volt v o l n a m é l t ó sem a v é g t e l e n ü l bölcs I s t e n - e m b e r h e z , sem szt. P é t e r m a g a s z t o s r e n d e l t e t é s é h e z , h o g y ő csak u t m u t a t ó l e g y e n ; h a n e m m i v e l a l e l k e k n e k h a t á l y o s v e z e t é s r e is s z ü k s é g ö k van, s z ü k s é g ö k v a n k o r m á n y zásra, erélyes vezetésre, m e l y alkalmas t ö r v é n y e k , r e n -deletek, s z a b á l y o k által igazgassa s h a kell, a veszély-ből k i s z a b a d i t s a Őkat.

E z é r t t e t t e m e g K r i s z t u s U r u n k szent P é t e r t egész n y á j a f ő p á s z t o r á n a k .

V a l a m i h a s o n l í t h a t a t l a n u l k e d v e s és lebilincselő j e l e n e t az, m e l y a szt. irás e r r e v o n a t k o z ó

elbeszélé-s é b e n lelki elbeszélé-s z e m e i n k elé t á r u l .

J é z u s t a n í t v á n y a i v a l ebédel. A T i b e r i á s t a v á n a k pázsitos p a r t j a i n e g y ü t t ül az isteni Mester k e d v e s t a n í t v á n y a i v a l . S m i d ő n m e g e b é d e l t e k , — igy szól az e v a n g e l i u m — m o n d á S i m o n P é t e r n e k : Simon. J ó n á s fia, s z e r e t s z - e e n g e m j o b b a n e z e k n é l ? M o n d á n e k i : U g y v a n , U r a m , t e t u d o d , h o g y szeretlek t é g e d . M o n d á n e k i : L e g e l t e s d az én b á r á n y a i m a t . M o n d á is-m é t n e k i : Siis-mon, J ó n á s fia, szeretsz-e e n g e is-m ? Mondá n e k i : U g y v a n , U r a m , t u d o d , h o g y szeretlek t é g e d . M o n d á n e k i : L e g e l t e s d az én b á r á n y a i m a t . M o n d á n e k i h a r m a d s z o r : Simon, J ó n á s fia, szeretsz-e e n g e m ? E l s z o m o r o d é k P é t e r , h o g y h a r m a d s z o r is m o n d á n e k i : Szeretsz-e e n g e m ? E s m o n d á n e k i : U r a m , t e m i n d e n t t u d s z , t e t u d o d , h o g y s z e r e t l e k t é g e d . M o n d á n e k i J é z u s : L e g e l t e s d az én j u h a i m a t .

Szt. P é t e r k ü l ö n ö s e n s e g y e d ü l ő, e l k ü l ö n i t e t t e n a t ö b b i apostoltól, k i k k e l e g y ü t t a közös j o g h a t ó s á g r e á is r u h á z t a t o t t , m o s t e g y n a g y s z e r ű e l ő j o g o t nyer, m e l y e g y e d ü l n e k i a d a t i k meg, m i u t á n s a j á t o s szeret e szeret é szeret az U r i r á n szeret h á r o m s z o r m e g v a l l o szeret szeret a . Az ő p á s z szeret o r -b o t j á n a k v a n m i n d e n a l á v e t v e az e g y h á z -b a n ; neki v a n a l á r e n d e l v e az egész n y á j ; a b á r á n y o k u g y . m i n t a j u h o k : a h i v e k u g y , m i n t a p a p o k és p ü s p ö k ö k . A z é r t töltik el e l r a g a d t a t á s s a l e szavak N a g y szt. L e o p á p á t , k i azt m o n d j a : Az egész világról az egy szt.

P é t e r v á l a s z t a t i k ki, h o g y az összes n e m z e t e k m e g h í -v á s á n a k és az összes a p o s t o l o k n a k és az e g y h á z ösz-szes p á s z t o r a i n a k élére álljon, h o g y , h a b á r I s t e n n é p e k ö r é b e n sok p a p és sok p á s z t o r v a n is, t u l a j d o n k é p e n m é g i s P é t e r k o r m á n y o z z a m i n d a z o k a t , k i k e t l e g f ő b b f o k o n m a g a K r i s z t u s i g a z g a t .

Szt. P é t e r t e h á t az e g y h á z alapköve, ő az egy-h á z l e g f ő b b t a n í t ó j a és p á s z t o r a ; r a j t a , m i n t alapkö-v ö n n y u g s z i k az e g y h á z isteni é p ü l e t é n e k m i n d e n e g y e s r é s z e c s k é j e ; reá, m i n t l e g f ő b b t a n i t ó r a hallgat az e g y h á z m i n d e n t a g j a ; neki, m i n t legfőbb pásztor-n a k e pásztor-n g e d e l m e s k e d i k K r i s z t u s J é z u s pásztor-n a k egész pásztor-n y á j a .

A h o l v a n P é t e r , ott az egyház, ahol az egyház, ott n i n c s halál, h a n e m örök élet. E s a z é r t t e t t e hozzá K r i s z t u s U r u n k e a z a v a k h o z : T e P é t e r v a g y , — eze-k e t : és a p o eze-k o l eze-k a p u i n e m veszneeze-k erőt r a j t a .

I. Félév. 13. sz. RELIGIO. 85 Öt helyezte K r i s z t u s az egyház élére, őt

válasz-t o válasz-t válasz-t a ki a 12 közül, h o g y egy f ő válasz-t rendelvén, a szaka-dásnak elejét vegye, m o n d j a szt. J e r o m o s .

Az e g y s é g f e n t a r t á s a az e g y h á z b a n , ez volt teh á t K r i s z t u s czélja, melyet az egyteházi legfőbb t e k i n -tély m e g t e r e m t é s e által elérni szándékozott. N a g y eszme, isteni gondolat, mely átsugárzik K r i s z t u s egész megváltói működésén, m e l y n e k n a g y , — m o n d h a t n ó k

— végtelen czélj 81 £iZ volt, h o g y az egész emberiséget, mint egy a t y á n a k egy n a g y családját visszahódítsa a b ű n által elvesztett, ele általa m e g s z e r z e t t k e g y e l e m -nek. E z é r t alapította, az e g y h á z a t , ezért a l a p í t o t t a szt.

P é t e r b e n a p á p a s á g o t . K i f e j e z t e ezt az isteni gondo-latot a v a t i k á n i zsinat, m i d ő n igy szólt : L e i k e i n k n e k örök főpásztora és püspöke, h o g y a m e g v á l t á s üdvös-séget termő m u n k á j á t állandóvá tegye, elhatározta, h o g y e g y h á z a t alapit, melyben, m i n t az élő I s t e n n e k h á z á b a n minden hivő egy hit és szeretet k ö t e l é k é b ő l legyen összekapcsolva.

Mivel azonban ez egység a h i t b e n és a szeretet-ben az egyház lényeges sajátsága, a n n a k alapvatő feltétele, s z ü k s á g k é p p e n következik, h o g y szt. P é t e r p á -pai h a t a l m á n a k , t e k i n t é l y é n e k is f e n n kellet m a r a d n i a addig, m i g az egyház fennáll, a világ végezetéig : m e r t az egység alapelve az e g y h á z b a n szt. P é t e r legfőbb t e k i n t é l y e .

Maga K r i s z t u s a k a r t a azt, h o g y szt. P é t e r n e k a méltósága f e n n á l l j o n mindaddig, mig m a g a az egyház f e n n m a r a d . Mert aki a k a r j a a czélt, annak akarnia kell a czélra vezető szükséges eszközöket is. Á m d e n e m t u d j u k - e azt, h o g y K r i s z t u s az egyház egységeért i m á d k o z o t t ? T e h á t a k a r t a a n n a k egységét biztosítani.

S ez egység biztosítására r e n d e l t m a g a h e l y e t t egy látható f ő t az a n y a s z e n t e g y h á z b a n , szt. P é t e r t , k i n e k halálával az egyház m e g n e m szűnvén, kellett, h o g y a n n a k egysége az egység t o v á b b r a is fennálló alapelve által biztosittassék.

Azért hitezikkely g y a n á n t m o n d j a ki a vat. zsi-n a t a következő h a t á r o z a t o t : „Ha valaki azt m o zsi-n d j a , hogy nem m a g á n a k K r i s z t u s U r u n k n a k intézkedéséből vagyis isteni j o g á n á l f o g v a v a n az, h o g y szt. P é t e r n e k az egész egyház felett n y e r t f ő h a t ó s á g b a n állandóan legyenek u t ó d j a i : v a g y h o g y a római p á p a szt. P é t e r -nek u g y a n a z o n f ő h a t ó s á g b a n n e m u t ó d j a ; átok alatt legyen."

Hitigazság t e h á t az, h o g y az egyház f e j e a római pápa. ki szt. P é t e r n e k a K r i s z t u s J é z u s által reá ru-h á z o t t f ő ru-h a t a l o m b a n u t ó d j a .

E z e k n e k alapján t e h á t világos előttünk, h o g y most uralkodó szt. A t y á n k , X I I I . L e o .pápa, m i n t szt.

P é t e r u t ó d j a a római püspöki széken, j o g u t ó d l á s révén birtokosa a n n a k a legfőbb h a t a l o m n a k , mely őt Krisz-t u s U r u n k rendelésénél fogva megilleKrisz-ti. Ő a legfőbb tekintély, ki előtt m e g kell hajolnia m i n d e n igaz hí-vőnek, ha a kath. egyháznak, mely K r i s z t u s igaz egy-háza, hű t a g j a akar lenni. N e m lehet az e g y h á z n a k hű tagja, engedelmes g y e r m e k e az, ki nem h ű alatt-valója, nem engedelmes g y e r m e k e a p á p á n a k . Mert n e f e l e d j ü k el szalézi szt. F e r e n c z sokat m o n d ó szavait :

A p á p a és e g y h á z m i n d e g y . A pápa, X I I I . Leo, az e g y h á z l á t h a t ó feje. S a m i n t nincs test fő nélkül, nincsen e g y h á z p á p a nélkül. X I I I . L e o p á p á n a k , m i n t m i n d e n egyes p á p á n a k t e k i n t é l y e , az e g y h á z n a k t e k i n t é l y e .

Az a h a t a l o m , mely a p á p a s z e m é l y é b e n össz-pontosul, isteni h a t a l o m . E b b e n fekszik K r i s z t u s U r u n k alkotásának isteni volta, h o g y a legfőbb h a t a l m a t , melylyel e g y h á z á t f e l r u h á z n i akarta, egy g y e n g e em-ber k e z é b e t e t t e le, f ö l f e g y v e r e z v e őt azzal az erő-vel, mely képessé teszi ama h a t a l o m n a k oly m ó d o n való g y a k o r l á s á r a , h o g y az az ő isteni a k a r a t á v a l meg-egyezzék és soha t é v e s u t a k r a n e r a g a d j a őt, m e r t a k k o r az egyház élete m a g a lenne veszélyeztetve. E z az erő a csatlakozhatatlanság. H a t e h á t mi a p á p a i t e k i n t é l y előtt m e g h a j o l u n k , a k k o r egy csatlakozhatat-lan t e k i n t é l y előtt h a j t j u k m e g a h ó d o l a t z á s z l ó j á t ; midőn őt abban, a mi a h i t r e és az erkölcsre v o n a t -kozik, ingadozás, k é t k e d é s nélkül k ö v e t j ü k .

De akkor, midőn mi k e r e s z t é n y k a t h o l i k u s o k X I I I . Leo p á p a t e k i n t é l y e előtt, m i n t a hit- és erkölcs dol-g a i b a n c s a t l a k o z h a t a t l a n t e k i n t é l y előtt hódolattal, tel-j e s engedelmességgel m e g h a tel-j o l n i szent k ö t e l e s s é g ü n k n e k i s m e r j ü k ; méltó b ü s z k e s é g g e l t e k i n t ü n k fel p á r a t l a n és kiváló egyénisége felé, m e l y előtt m e g h ó d o l n i k é n y -telenek m é g a n e m k a t h o l i k u s o k is. Az ő n a g y bölcse-sége, melylyel a k a t h . egyház ü g y e i t vezeti ; az ő tudo-m á n y s z e r e t e t e , tudo-m e l y l y e l a k ü l ö n f é l e t u d o tudo-m á n y o k a t i s t á p o l j a ; az ő békeszeretete, melylyel a f o r r o n g ó n e m -zetek k ö z ö t t fel-fellobbanó viszálykodások, súrlódások t ü z é t m i n d e n k o r eloltani igyekszik ; az ő életszentsége, m e l y o n n a n a V a t i k á n b ó l t e r j e s z t i a világ fölé a va-lódi I s t e n - és f e l e b a r á t i s z e r e t e t n e k l á n g s u g a r a i t : oly dicsfénynyel övezik magasztos személyiségét, oly tekin-tély ly el veszik k ö r ü l e g y é n i s é g é n e k fönséges alakját, h o g y é p p e n n e m c s o d á l k o z h a t u n k azon, h o g y őt a k a t h . egyház l e g n a g y o b b n e v ü p á p á i közé sorolják.

Méltó t e h á t és j o g o s , h o g y 25 éves u r a l k o d á s á n a k é v f o r d u l a t i e m l é k ü n n e p é t 93 éves szent A t y á n k k a l e g y ü t t h á l á t a d v a az isteni Gondviselésnek, h o g y őt adta n e k ü n k , szívvel-lélekkel, örömmel ü n n e p e l j ü k . N e m c s a k az ő ü n n e p e ez, h a n e m m i n d n y á j u n k é . Közös a t y á n k Ö ; illendő t e h á t , h o g y mi, kik lelki g y e r m e k e i v a g y u n k , az ő ö r ö m é b e n részt v e g y ü n k s a m i n t i m á d k o z t a k k e r e s z t é n y őseink az első p á p á é r t , szt. P é t e r é r t , kiért az a n y a s z e n t e g y h á z szüntelen k ö n y ö r ö g vala I s t e n h e z ; i m á d k o z z u n k mi is szentséges A t y á n k é r t , h o g y „az U r t a r t s a m e g őt, a földön t e g y e boldoggá őt és ne a d j a ellenségeinek kezeibe ő tu. Amen.

Paris, febr. 4. Kavarodás a franczia szabadkőmíves istentelenség Jculturharczában. —

A k a v a r o d á s avval k e z d ő d ö t t a képviselőházban, h o g y Allard szoczialista vezérszónok az e g y h á z n a k és államnak e g y m á s t ó l való elszakitását és a vallásügyi állami költségvetés teljes törlésének az eszméjét v e t e t t e fel. F e j t e g e t é s e i közben k i j e l e n t e t t e , h o g y a k o n k o r d á t u m n e m kétoldalú szerződés, h a n e m egyszerűen f r a n -czia törvén}\

86 RELIGIO. LXII. évi. 1903.

Lem ire a b b é : H á t a k k o r m i é r t Í r a t t á k alá a p á p á v a l ? Allard: T é v e d t e k . A p á p a ezt az o k m á n y t sem m i n t e g y i d e g e n államnak, sem m i n t e g y vallásnak f e j e alá n e m Í r h a t t a . A z t beszélik országszerte, h o g y a k o r m á n y p a k t u m r a l é p e t t a p á p á v a l s a p á p a a z é r t foglal el t a r t ó z k o d ó állást a k r o n g r e g á c z i ó k k é r d é s é -ben, m e r t e n n e k á r a k é n t a k o r m á n y t a r t ó z k o d n i f o g a v a l l á s ü g y i k ö l t s é g v e t é s és a k o n k o r d á t u m b o l y g a t á s á t ó l .

F r a n c z i a o r s z á g b a n n i n c s nemzeti vallás, h a n e m nemzeti vallástalanság ! Ma m á r a h i t v é g é t j á r j a . R é s z e m -ről h a l l o m az ész szavát, m e l y n e k e m azt m o n d j a , h o g y a vallás c s a k u g y a n a v é g é t j á r j a és n e m s o k á r a h e l y é t á t a d j a a t u d o m á n y n a k . ( T a p s balról és szélső balról.) Erre Berthoulat k é p v i s e l ő h a t á r o z a t i j a v a s l a t o t n y ú j t o t t b e az i r á n t , h o g y az e g y h á z és állam szétsza-k í t á s á n a szétsza-k az ü g y e r e f e r e n d u m r a v a g y i s n a p i r e n d r e tűzessék ki.

A n a p i r e n d r e való k i t ű z é s ellen szállt sikra Combes m i n i s t e r e l n ö k s e k k o r m o n d t a a s z a b a d k ő m í v e s -ség k ö r é b e n óriás k a v a r o d á s t okozó b e s z é d j é t , m e l y k ö v e t k e z ő k é p p f o l y t le :

Szót k é r e k , h o g y k i m a g y a r á z z a m m a g a m , a k o r -m á n y n e v é b e n , a n a p i r e n d r e t ű z é s ügj^ében, -m e l y fel-v e t t e t e t t .

M i n d e n e k e l ő t t e n g e d j é k m e g n e k e m , h o g y a lelé-p e t t szónok ú r h o z egy észrevételt i n t é z z e k : ez lesz egye-düli válaszom az ő b e s z é d é r e .

Mi őt avval az érdeklődéssel h a l l g a t t u k , m e l y e t a t á r g y és a szónok t e h e t s é g e k ö v e t e l t e k . (Helyes, helyes.) D e m e n n é l j o b b a n figyeltem rá, a n n á l i n k á b b m e g g y ő z ő d t e m arról, h o g y az általa felölelt t á r g y nein t a r t o z i k azok közé a t á r g y a k közé, m e l y e k e t a költ-ségvetési vita k e r e t é b e n l e h e t n e k e t t é v á g n i .

H a önök a v a l l á s ü g y i k ö l t s é g v e t é s t törlik, az o r s z á g o t o l y a n z a v a r b a f o g j á k r á n t a n i , m e l y a f e l z a v a r t l e l k i i s m e r e t e k e t f e l i z g a t j a n e m c s a k önök, h a n e m a köz-t á r s a s á g ellen is, m e l y e köz-t ö n ö k a l e g n a g y o b b v e s z é l y b e d ö n t e n é n e k . (Heves közbeszólások szélsőbalon és balról.)

S z á z a d o k hosszú sora a l a t t n e m h i á b a á p o l t a a n é p a vallásos é r z e l m e k e t s ö n ö k h i á b a h í z e l e g n e k azzal m a g u k n a k , h o g y ez é r z e l m e k e t egy szép n a p o n e g y s z e r ű t ö b b s é g i h a t á r o z a t t a l m á s o k k a l h e l y e t t e s í t i k . (Uj közbeszólások a szélsőbalon, élénk helyeslés közé-p e n és j o b b r ó l . )

E g y tollvonással n e m f o g j á k önök a l e f o l y t tizen-n é g y századot kitöröltizen-ni, s m i e l ő t t k i t ö r ö l tizen-n é k , m e g kell g o n d o l n i o k , h o g y mivel a k a r j á k a z o k a t h e l y e t t e s í t e n i . (Ismételt ellenmondások a szélsőbalon.)

Belarus : S e m m i v e l sem h e l y e t t e s i t j ü k !

Combes : E n n e m hiszem, h o g y a t ö b b s é g — m i t m o n d o k , t ö b b s é g ? — a franeziák összesége m e g e l é g e d -n é k olya-n e g y s z e r ű erkölcsi eszmékkel, a m i -n ő k e t i s k o l á i n k b a n f e l ü l e t e s e n t a n í t a n a k . (Heves ellenmondások balról.)

Selle. 3/4 r é s z t k ö z ü l ü n k azzal a feltétellel válasz-t o válasz-t válasz-t a k meg, h o g y az e g y h á z és állam s z é válasz-t s z a k í válasz-t á s á n a k az ü g y é t p r o g r a m m u n k b a b e v e g y ü k . (Helyes, helyes, balról.)

Combes : S a j n á l a t o s szokás az, e b b e n a g y ű l é s b e n ,

h o g y a s z ó n o k o k a t f é l b e s z a k í t j á k , m i k o r m é g ki sem m o n d t a j ó l a szót.

A z t m o n d o m , h o g y a mi mai t á r s a d a l m u n k n e m t u d (ne e p e u t pas) m e g e l é g e d n i a z o k k a l ' a z e g y s z e r ű erkölcsi eszmékkel, m e l y e k e t a m i (állami) i s k o l á i n k t a n í t a n a k . K e l l , h o g y e z e k b ő l az e s z m é k b ő l oly g y a k o r l a t i t a n v á l j é k , a m e l y szükséges arra, h o g y az e m b e r az élet k ü z d e l m e i v e l s z e m b e t u d j o n szállni. (Zaj szélsőbaloldalon, élénk helyeslés középen.)

E z e k e t az e s z m é k e t ki kell t e r j e s z t e n i , ki kell egészíteni oly tanítással, m e l y e t önök m é g n e m alkot-t a k meg, és a m e l y e alkot-t ö n ö k n e k m e g kell a l k o alkot-t n i o k , m i e l ő t t önök v i s s z a u t a s í t a n á k azt az erkölcsi t a n í t á s t , m e l y e t n e m z e d é k e i n k a mai n a p i g k a p t a k . (Közbeszó-lások szélső balról. Taps középen és jobbról.)

M i d ő n a h a t a l m a t k e z ü n k b e v e t t ü k , k ö z ü l ü n k s o k a n épp u g y m i n t ö n ö k közül, bölcseleti és elméleti s z e m p o n t o k b ó l h i v e i v o l t u n k az e g y h á z és állam elvá-l a s z t á s á n a k s m é g i s k i j e elvá-l e n t e t t ü k , h o g y a k o n k o r d á t u m a l a p j á n állunk.

M é r t ? M e r t m e g g y ő z ő d t ü n k róla, h o g y az egy-h á z a k által egy-h i n t e t t vallási eszmék szükségesek és egye-dül az e s z m é k e l h i n t é s e szükséges. (Elénk tiltakozás szélső balról. Taps középen és jobbról. Hosszas nyugtalan-ság.)

U g y t e k i n t j ü k e z e k e t a j e l e n ó r á b a n , m i n t az e m b e r i s é g l e g h a t a l m a s a b b erkölcsi erőit, s részemről n e h e z e n t u d o m elképzelni, m i k é n t á l l h a t n á n a k eléggé ellent az élet v e s z é l y e i n e k és m e g p r ó b á l t a t á s a i n a k j e -len t á r s a d a l m u n k b a n azok, a k i k e t csak az Allard u r által k i v á n t n e v e l é s b e n r é s z e s í t e n é n e k . (Közbeszólások balról. Nagy helyeslés középen és jobbról.)

A liáz elnöke. V a l a m e n n y i p á r t n a k é r d e k é b e n áll, h o g y a k ö z b e k i á l t á s o k s e m m i f é l r e é r t é s r e o k o t ne ad-j a n a k e b b e n a v i t á b a n . (Helyeslés.)

Combes: E n épp u g y m i n t önök a k a m a r a baloldalán ó h a j t o m , b á r c s a k m i n é l előbb, b á r c s a k r ö g t ö n beállana az a k o r s z a k (a m e l y e t a z o n b a n a j e l e n k ö r ü l m é n y e k is-m e r e t e is-m e l l e t t k é n y t e l e n v a g y o k eg3ddőre elnapolni) a m i d ő n a szabad g o n d o l a t , t á m a s z k o d v a e g y e d ü l az ész d o k t r í n á i r a , elegendő lesz arra, h o g y az e m b e r e k e t a g y a k o r l a t i é l e t b e n vezesse. D e az az idő m é g n e m ér-k e z e t t el. (Közbeszólásoér-k balról).

M i n t h o g y ez az idő n e m j ö t t meg, önök e g y s z e r ű s z a v a z a t t a l n e m c s i n á l h a t n a k a m á b ó l h o l n a p o t s a j e l e n k o r i t á r s a d a l o m b ó l olyat, a mely szilárdul álljon

az ész elvein. E z t önök m e g n e m csinálják ! (Ellen-m o n d á s o k balról. Z a j , (Ellen-mozgás az egész k a (Ellen-m a r á b a n ^

C s o d á l k o z o k ezeken a közbeszólásokon. Hisz i t t m o s t gyakorlati, n e m elvi k é r d é s r ő l v a n a szó, én p e d i g elveimnél f o g v a az érzelmek közösségében érzem m a -gam b e s z é d e m félbeszakitóival ! Váltig azt állítom, h o g y a v a l l á s ü g y i k ö l t s é g v e t é s n e k eltörlése n e m f o g j a m e g -oldani azt a f é l e l m e t e s n e h é z s é g e t , m e l y r e r á m u t a t t a m . (Elénk helyeslés középen és jobbról).

Most á t t é r e k a n a p i r e n d r e . A k o r m á n y n e v é b e n e l u t a s í t o m a j a v a s l a t o t . A kérdés t a n u l m á n y o -z á s á t n e m ellen-zem v a l a m e l y bi-zottság u t j á n , de m á r m o s t előre k i j e l e n t e m , h o g y a k o r m á n y n e m f o g n a

I. Félév. 13. sz. RELIGIO. 87 csatlakozni ennek a b i z o t t s á g n a k oly i r á n y ú

vélemé-nyéhez, mely a n a p i r e n d r e tűzésnek k e d v e z n e . Combes ministerelnök ezután m é g t o v á b b f e j t e -g e t t e ezt az ü -g y e t . U t á n a Sembat f e j t e t t e ki a szélsőbal á l l á s p o n t j á t a ininisterelnökével szemben.

Senibat: Sokszor h a l l o t t u k azt a frázist, h o g y a n é p n e k vallás kell. N e m egyszer l á t t u k azt is, h o g y m i k o r bűnös e m b e r n y a k t i l ó r a m e n t , p a p i g y e k e z e t t tőle kicsikarni n y i l a t k o z a t o t , m e l y e t a vallási t a n o k é r d e k é b e n l e h e s s e n kihasználni. E z a n y i l a t k o z a t kö-rülbelül ez s z o k o t t lenni : „Ha i f j ú s á g o m vallásosságát el n e m vesztem, n e m j u t o k idáig." H a n e m az ilyesmik, igenis, illenek valamely h i t o k t a t ó szájába, de sehogy-sem illenek egy k ö z t á r s a s á g ministerelnÖkének ajkaira.

(Taps a szélsőbalon.) Micsoda szerepet j á t s z u n k mi i t t (tups szélsőbalról és balrólj, midőn s ú j t a n i i g y e k s z ü n k a szerzetes rendeket, azt t a r t v a , h o g y b e n n ö k l e v e r -jük legerősebb támaszait annak a szellemnek, m e l y e t t ö n k r e t e n n i a k a r u n k , u g y a n a k k o r egy f o r d u l a t á n az ú t n a k azt h a l l j u k kijelenteni, h o g y a k ö z t á r s a s á g k o r -m á n y a ezt a szelle-met a n é p erkölcse és becsületének alapja g y a n á n t tiszteli. (Taps szélsőbalról. Zúgás jobb-ról.) Nem, én n e m hihetem, h o g y ez — a k o r m á n y m e g f o n t o l t v é l e m é n y e legyen. Minden k ö r ü l m é n y e k e t t e k i n t e t b e v é v e m e g v a g y o k g y ő z ő d v e arról, h o g y az ily beszédet a k a b i n e t n e k nem m i n d e n t a g j a f o g j a helyeselni (Taps szélsőbalon).

I t t az idegeskedésbe esett Combes f e l v e t e t t e a bizalmi kérdést és igy n y i l a t k o z o t t :

K i j e l e n t e t t e m a S e n a t u s b a n , h o g y én szellemi világot valló (spiritualiste) bölcselő v a g y o k ; én a vallási eszmét az emberiség legerősebb erkölcsi erői egyikének t a r t o m . ( T a p s jobbról és középen. Zúgás balról.) A többség, midőn a k o r m á n y elnökségét elfogadtam,

n a g y o n j ó l t u d t a , h o g y én ki v a g y o k . H a azt hiszi, h o g y nem v a g y o k h e l y e m r e illő, csak egy szót szóljon.

(Elénk tetszés középen.)

U t á n a m é g t ö b b e n szólottak az ügyhöz, k ö z t ü k a protestáns Pressensé, visszautasítva a ministerelnök

„vallástisztelő" fejtegetéseit.

Végül a vallásügyi költségvetés törlését 315 sza-vazattal 194 ellen elvetették.

E v v e l a szavazással azonban nem f e j e z ő d ö t t be a vita. Á t m e n t a vita a képviselőházból a s a j t ó b a s ez aztán teljesen f e l k a v a r t a egész F r a n c z i a o r s z á g o t . N é h á n y nap alatt k i t ű n t ezután, h o g y a vallástalanság ereje

ebben az országban oly nagy, h o g y a ministerelnök, kétesértékü n y i l a t k o z a t á t a vallás érdekében, n e m is egyszer — azonnal, a m i n t b e s z é d j é t t a r t o t t a — h a n e m kétszer volt kénytelen visszaszivni. A másodszori vissza-szívás ma, f. hó 4-én t ö r t é n t . A közoktatási költség-vetés t á r g y a l á s á n a k folyamán u g y a n i s Carnaud szoczi-alista azt kívánta, h o g y az erkölcstannal• iskolai oktatá-sából küszöböljenek ki minden vallásos eszmét. A szónok a ministerelnök által k i f e j e z e t t nézettel szemben azt t a r t j a , h o g y a világi erkölcstan teljesen elegendő.

Combes ministerelnök azt válaszolta, h o g y ki a k a r j a fejteni szavainak, amelyeket elferdítettek, valódi értel-mét. Sohasem mondtam, ú g y m o n d , vagy gondoltam, hogy az iskoláinkban tanított erkölcstan magában véve nem ele-gendő, h a n e m a dogmára kell támaszkodnia. Mindig dicsértem a köztársasági k o r m á n y t , h o g y az o k t a t á s t az ész alapjára f e k t e t t e és erkölcstanunk annál neme-sebb, mert az igazság, a j o g és a kötelesség örök

esz-méin alapul. Ki a k a r t á k a k n á z n i ellenem az általam k i f e j t e t t n é z e t e k e t , amelyek a spiritualisták nézetei.

K o n s t a t á l o m , h o g y filozófiai n é z e t e k e t , amelyeket a s z e n á t u s b a n k i lehet fejteni, a k a m a r á b a n n e m szabad f e j t e g e t n i . I l y k ö r ü l m é n y e k k ö z t a j ö v ő b e n ettől tartóz-kodni fogok. (Elénk tetszés a baloldalon, zaj jobbról és a czentrumban.)

Az incidens ezzel t e h á t b e f e j e z é s t n y e r t . A szabad-k ő m ű v e s e szabad-k szabad-közt az e n t e n t e cordiale teljes. Combes t ö b b é k é t e s é r t é k ü b ó k o k a t sem f o g m o n d a n i m e r n i a vallás-nak. F r a n c z i a o r s z á g országgyűlése eszeveszetten r o h a n a vallástalanság ö r v é n y é b e !

KATH. EGYESÜLETI ÉLET és

KÖZTEVÉKENYSEG.

— A Pécsi Szent-Vincze-Egylet közgyűlése.

F e b r u á r 1-én délelőtt 11 órakor t a r t o t t a m e g a P é c s i Szent V i n c z e - E g y l e t , a P é c s i K a t h . K ö r földszinti he-lyiségében, évi r e n d e s közgyűlését, szépszámú közön-ség, tagok és n e m t a g o k j e l e n l é t é b e n . Wajdits G y u l a k a n o n o k az egylet alelnöke n a g y s z a b á s ú elnöki beszéd-del n y i t o t t a m e g a k ö z g y ű l é s t az egylet czéljairól, eljárási m ó d j á r ó l , felölelve az egylet e r e d e t é n e k tör-t é n e tör-t é tör-t . A szivhez szólóan előadotör-ttör-t elnöki meg-n y i t ó t a közömeg-nség meg-n a g y érdeklődéssel h a l l g a t t a meg.

U t á n a dr Hanuy F e r e n c z theologiai tanár, m i n t az egylet titkára, felolvasta az 1902. évi egyleti m ű k ö d é s t

; vázoló t e r j e d e l m e s j e l e n t é s t . M a j d a p é n z t á r v i z s g á l ó b i z o t t s á g j e l e n t é s é t olvasta fel a titkár, amely szerint

1 az egylet számadását és p é n z t á r á t r e n d b e n találták, csupán az évi j e l e n t é s r e n é z v e t e t t é k azon m e g j e g y -zést, h o g y az egylet b i r t o k á b a n nem 5 h a n e m 8 (nyolcz) db K a t h . K ö r i r é s z v é n y van. V é g r e a v á l a s z t m á n y t egészítették ki választás u t j á n . V é g ü l Wajdits Gyula, alelnök azt i n d í t v á n y o z t a , hogy az egylet f e j e z z e ki köszönetet a K a t h . K ö r elnökségének a h e l y s é g áten-gedéseért. A közgyűlés ezzel v é g e t ért.

I R O D A L O M .

= Adjutus Secundus áldozópap czimén Szatmá-ron k a p h a t ó k : 1. F e l n ő t t e k Katekizmusa (70 ív), 3 kötet, f ű z v e 9 korona, k ö t v e 10 kor. 80 fill. 2. Felnőttek Bibliája (70 iv), 2 kötet, 170 k é p p e l és öt t é r k é p -pel, f ű z v e 12 korona, k ö t v e 13 kor. 60 fill. 3. Nagy Katekizmus (20 iv), k ö t v e 2 k o r o n a 40 fill. 4. Nagy Biblia (18 iv), 100 k é p p e l és öt térképpel, a k é t rész k ö t v e 3 korona.

A kath. világirodalom könyvespolczáról néhány könyv.

1. Bonaccorsi G. (P.). Il Natale. Appunti di esegesi è di storia. U n e l e g a n t e v o l u m e in 12 L . 1, 75 Desclée, L e f e b v r e e C. R o m a . 1903.

T a r t a l m a : I. Il Bacconto Evangelico - Storia o leg-g e n d a ? - Il censimento di Quirine - Nascita di G e s u ; il presepio - L ' a s i n o e il b u e - L ' a n n u n z i o dell'angelo ai pastori - i pastori a B e t l e m m e . — I I . In che anno è nato Gesù ? — I I I . Il giorno della Natività e la festa del 'Nataler- Silenzio del Vangelo in proposito - L a tradizione ecclesiastica al secolo I V - L e opinioni più antiche - Origine della festa del Natale - Il Natale al secolo V. - Solennità del N a t a l e : le t r e Messe. — IV.

Il presepio Il culto del presepio a B e t l e m m e L ' o r a torio del presepio a R o m a nella Basilica Liberiana -L e reliquie della culla del R e d e n t o r e - I presepi. —

88 RELIGIO. LXII. évi. 190 3.

V. II Natale nelVarte, nella letteratura e nelle costumanze popolari. — A p p e n d i c e ; La Natività di Cristo secondo - i

Vangeli apocriji.

2. MABBTJCCH1 0. — Le Catacombe romane, secondo il risultato degli ultimi studi e delle più re-centi scoperte. Compendio della Borna sotten anea, con piante parziali dei più i m p o r t a n t i cimiteri e moite riproduzioni di monumenti. 1 vol. in-8 di 712 pagine.

Desclée, L e f e b v r e e C. R o m a . 1903.

A hirneves szerző, m i u t á n a franczia v e z é r k ö n y v elkelt, elhatározta, h o g y olasz n y e l v e n a d j a ki a római K a t a k o m b á k ismertetését. íme, ez az.

3. C A R D . A L F O N S O C A P E C E L A T R O . Arci-vescovo di Capua — Vita della Serva di Dio Paola Frassinetti, f o n d a t r i c e delle S u o r e di S a n t a Dorotea. — U n grosso ed elegante v o l u m e in 8° g r a n d e L . 4.50.

Desclée, L e f e b v r e e C., R o m a .

4. Tadolini P . (prof.). — B r e v e Guido delle Gal-lerie di P i t t u r a nel Palazzo Yaticano — 1 vol. in-16 di 66 pagine, L. 1.25 — I n francese, L . 1 . 5 0 — I n inglese, L. 1.50 — I n tedesco, 1.50. — Desclée, L e -f e b v r e e C. — R o m a .

5. Bibliotheca Sanctorum Batrum, theologiae tironi-bus et universo clero accomodata. — Series prima : Patres Apostolid. — Volume I I I . Epistola B a m a b a e . — Epistola ad D i g n e t u m — E p i s t o l a I I . S. Clementis ad Corinthios. — R o m a e apud D i r e c t i o n e m Bibliothecae Ss. P a t r u m . — Via dei Crescenzi, 13 — 15. MCMII. Ára

1 — 1 köt. 3 lira.

6. Autobiografia di un superuomo (1830—1870) rac-colta e publicata da C. Bartoli S. J . — R o m a , 1903, Befani, via Oelsa, 6, 7. E g y köt. 400 1. 2 lira.

7. Prediche p e r le n o v e n e del S. Natale, délia B.

Vergine e del P u r g a t o r i o , pel Canonico E d o a r d o San-giorgi. — Genova, libreria Fassicomo — 1902. U n vol.

in 8 ' di p a g . 362. Á r a 2.50 lira.

8. Clelia André. Ut Fata Trahunt — N u m . 91, 92 della Biblioteca R o m a n t i c a Illustrata. Ogni vol. L . 0,70. A b b o n a m e n t o annuo L . 6. — L i b r e r i a Pontificia di F e d e r i c o P u s t e t — R o m a .

9. Abbé Planus de la maison des c h a r t r e u x de L y o n , chanoine hon. de la primitiale, vicaire général honor, d ' A u tun, Pages d'Evangile, I I I . De la dernière

Cène à VAscension — Paris, libr. Ch. Poussielgue, R u e Cassette, 15 — 1902. U n vol. in-12 broché, 3 f r a n k .

10. Kaiserreden. — R e d e n u n d Erlasse, — B r i e f e u n d T e l e g r a m m e — Kaiser W i l h e l m s des Z w e i t e n — Ein Charakterbild des D e u t s c h e n Kaisers. — Verlags-b u c h h a n d l u n g v o n I. I. W e Verlags-b e r in Leipzig. 1902.

VEGYESEK.

A kath. s a j t ó n a k ismét gyásza van. Hosszas bete-geskedés után, I s t e n b e v e t e t t hittel, r e m é n y n y e l és sze-retettel, külön p á p a i áldás által k i t ü n t e t v e , adta át lelkét T e r e m t ő j é n e k csütörtök és p é n t e k éjfélén Hortoványi József dr, a „Magyar Állam" főszerkesztője, k a t h o l i k u s

autonomiai, és f ü g g e t l e n s é g i p á r t i országgyűlési k é p v i -selő. A mit L o n k a y A n t a l a k a t h . sajtó t e r é n alkotott, azt H o r t o v á n y i tőle telhetőleg i g y e k e z e t t f e n n t a r t a n i . A d j o n az I s t e n az ő lelkének örök dicsőséget, g y á s z b a -borult c s a l á d j á n a k pedig vigasztalást. N y . b.

— Hogyan végzi ki a szabadkőművesség az ö e l n y ű t t embereit, erre n é z v e most a franczia szabad-k ő m ű v e s s é g igen tanulságos p é l d á szabad-k a t m u t a t fel. A sza-b a d k ő m ű v e s s é g egyik főközlönye, a ..Lanterne", m i u t á n az előbbi m i n i s t e r e l n ö k ö t W a l d e c k R o u s s e a u t m á r r é -g e b b e n e-gy h á t b a r u -g á s s a l kilökte a szabadkőművessé-g kegyelméből, most, ismeretes kétszinü nyilatkozata miatt, Combes ellen f o r d u l t s igy adja ennek t u d t á r a kegyvesztességének szomorú liirét. „A helyzet, ú g y -m o n d , igy -m á r igen világosnak látszik. A Co-mbes--mi- Combes-mi-nisterium (tehát n i m i s t e r i u m o k a t buktat, ministeriu-m o k a t állit a szabadkőministeriu-művesség), hogy ha g y e n g e s é g nélkül a k a r j a a szerzetesekre vonatkozó t ö r v é n y t alkal-mazni, j á r j o n v é g é r e igyekezetének és aztán — menjen!

H a azonban szándékát a szerzetesekre vonatkozólag m e g v á l t o z t a t t a , ha e g y e b e t n e m akar mint hátrálni, akkor rögtön menjen /"

— A beszterczebányai II. sz. fop. körlevél lelkesítő szavak kíséretében X I I I . L e o pápai j u b i l e u m á -n a k m e g ü -n -n e p l é s é r ő l i-ntézkedik, azutá-n ismétli a -n a g y b ö j t r e nézve t a v a l y a d o t t utasításokat, a felső-kamene-czi és baczuri p l é b á n i á k r a p á l y á z a t o t hirdet, a j á n l j a J e n e y E r n ő szentbeszédeit, h a t á r i d ő t tűz ki a tavaszi zsinati vizsgálatoknak, jelenti, h o g y Dianiska S á n d o r e l h a g y t a az e g y h á z m e g y é t s állítólag A m e r i k á b a ván-dorolt ki.

— Apró hirek. A magyar n y e l v ű hírlapirodalom f e j l ő d é s é n e k k é p e 70 év óta a következő : 1830-ban volt m a g y a r lap 10, 1840-ben 26, 1848-ban 86, 1850-b e n 9, 1861-1850-ben, 65, 1877-1850-ben 164, 1881-1850-ben 356, 1891-b e n 645, 1901-1891-ben 1156. — A pécsi papnevelő intézet1891-ben f.

hó 1-én szoborszelentelés volt. Wurster József dr intézeti kormányz'ó áldotta m e g az intézet díszesen r e s t a u r á l t k á p o l n á j á b a n a h á r o m u j szobrot. — A b b é Loisy, kinek H a r n a c k ellen írt m u n k á j á r ó l előbbi s z á m u n k n a k ezen a h e l y é n azt j e l e n t e t t ü k , h o g y azt R i c h a r d bibornok párizsi érsek czenzurázta, azonnal alávetette magát lőpásztora Ítéletének s a k ö n y v 2. kiadásának n y o m t a -t á s á -t azonnal beszün-te-t-te, az első kiadás példányai-t p e d i g a kereskedésből visszavonta. — A római bibliai bizottságnak 40 (12 régi, m é g 1902. szept. 2-án kine-vezett, 28 most kinevezett) t a g j a közt van 13 német, 11 olasz, 9 franczia, 2 belga, 1 angol, 1 irlandi, 1 ame-rikai. 1 spanyol, 1 hollandi. 15 tanácsos szerzetes, és p e d i g 4 J . t., 4 dömés, 2 Ben. r., 2 Sulpicianus, 1 F e r . r., 1 A u g u s t i n i a n u s , 1 Oratorianus. 9 consultor R ó m á b a n lakik, a t ö b b i szerteszét E u r ó p á b a n , 1 J e r u z s á -lemben és 1 A m e r i k á b a n .

— Sajtóliiba-igazitás. Az előbbi szám 2-ik római tudósí-t á s á b a n 36. sz. a. Torió helyetudósí-ttudósí-t Jorio, 38. sz. a. Dustudósí-terwold helvett Dusterwald olvasandó.

— Sajtóliiba-igazitás. Az előbbi szám 2-ik római tudósí-t á s á b a n 36. sz. a. Torió helyetudósí-ttudósí-t Jorio, 38. sz. a. Dustudósí-terwold helvett Dusterwald olvasandó.

In document Religio, 1903. 1. félév (Pldal 86-93)