• Nem Talált Eredményt

A LELKIPÁSZTORSÁG KÖRÉBÖL

In document Religio, 1903. 1. félév (Pldal 94-97)

Folyósítsuk az ingatlanokat? *

„jHogyan lehetne a lelkipásztort a plébániai földekkel járó anyagi gondolából kiemelni?a R é g e n kisért e kérdés és t e n g e r i k i g y ó k é n t csaknem m i n d e n papi értekezle-ten vissza-visszatér. Sőt t ö b b : probléma, m e l y n e k meg-oldásán sok bölcs elme é v ő d ö t t m á r s mégis megol-datlan. S valószinüleg az is marad, m e r t pro et contra lehet disputálni fölötte.

F o n t o s okok bizonyitnak a mellett, h o g y folyó-sitni kellene a p a p i birtokokat, m e r t g á t u l szolgál a lelkipásztori kötelességek teljesítése k ö r ü l ; fontosabb okok óva i n t e n e k az ilyen f a j t a ú j í t á s t ó l s a legfonto-sabb érvek pedig azt érlelik m e g a józan gondolko-zóban, h o g y a bölcs m é r s é k l e t r e itt is igen n a g y szük-s é g ü n k v a n .

N é z e t e m az, h o g y a lelkes papnak, kinek élő hite és élete van, a gazdálkodásra is j u t ideje anélkül, h o g y a mulandó javak összetoborozása k ö r ü l k i f e j t e t t lelkes m u n k a m e g b é n í t h a t n á a lelkek vezérletében.

Nézetem az, h o g y az ingatlanok birtoklása nél-kül is t a l á l k o z h a t n a k sorainkban k ö n n y ű vérüek, m e r t e m b e r e k v a g y u n k . — N e m az anyagi gondok z a v a r j á k t e h á t i t t - o t t a kötelesség czirkulusait,. hanem az élet hiánj^a. E r ő t e l j e s életre kell t e h á t t ö r e k e d n ü n k s akkor a rövid ideig t a r t ó élet f e n t a r t á s á r a szükséges kellé-k e kellé-k r e egészen kellé-közömbös leszen az, h o g y mily forrás b i z t o s í t j a s z á m u n k r a a kenyeret.

Mi t ö r t é n n é k velünk, ha egy országos krach váltó-p é n z ü n k d e v a l v á t i o j á t v o n n á maga után'? E nemzeti veszedelem az i n g a t l a n t érinteni nem fogja, csak talán ideig óráig, m e r t az ingatlan észszerű és okszerű gaz-dálkodás mellett minden k ö r ü l m é n y e k között biztosítja a megélhetést.

L e h e t , h o g y az i n g a t l a n o k folyósítása mellett t á m a d t t ő k e a legalacsonyabb kamatláb mellett is te-kintélyes évi j ö v e d e l m e t biztosit, de e biztosítéknak nincs reális alapja. A pénzmanipulatiók lelketlen és bizonytalan ingadozásainak v a n n a k alávetve.

Az i n g a t l a n o k j ö v e d e l m é t is n a g y b a n befolyásolja u g y a n az időjárás, kartellek, papirbuza, a tisztesség-telen kereskedelem lelketlensége, de biztos mégis.

Csak ingadozás, nem állandó veszedelem.

H a j d a n a rhenusi f o r i n t o k k o r á b a n mik t ö r t é n -t e k ? M u -t a -t j á k misealapi-tványaink, melyek a kibon-ta- kibonta-kozás u t á n j e l e n t é k e n y e n megcsappantak.

N e m tagadom, h o g y a cseléd-miseriák, a papi

* Lásd a R. jan. 10-i számát.

I. Félév. 13. sz. RELIGIO. 91 praestatiók, a n é p általános elszegényedése, és az

ez-zel egyenlő m ó d o n növekedő korcsszülött, a lelkiisme-retlenség, a szocziális alapokon r o h a m o s a n fokozódó irigység sak borsot tör a lelkiismeretes gazda orra alá ; de h á t az is igaz, h o g y k ü z d é s az ember élete.

Mi t ö r t é n n é k , ha a t a k a r é k p é n z t á r , h o v á a folyó-sított b i r t o k elhelyeztetett, liquidál '? H a a b e t é t e k e t csak 2 5 % - b a n v a g y m é g alább k á r t a l a n í t j a ? ! Mi tör- j ténik, ha a jelzálogokra hitelezett összegek b e h a j t h a -t a -t l a n o k k á lesznek ? ! Miből él m e g a k k o r a plébános ? Sok sok k ö r ü l m é n y v a n az életben, mely bölcs óva-tosságra sarkal b e n n ü n k e t , h o g y ezen k é r d é s e k e t ne j feszegessük, h a n e m i n k á b b a d j u n k h á l á t az I s t e n n e k , h o g y m é g v a n n a k kúriáink, hol f ü g g e t l e n ü l , s a j á t j ó l felfogott é r d e k ü n k b e n r e n d e l k e z h e t ü n k , — h a a n y a g i g o n d o k k a l még k ü z d e n ü n k n e m kell.

Még csak egyet. K i biztosit b e n n ü n k e t arról, h o g y a m a m é g papi k é z b e n levő b i r t o k o k tiz év u t á n kazár k e z e k r e nem j u t n a k ? A k o r m á n y o k , m e l y e k az állam jövedelmi forrásait kellő k ö r ü l t e k i n t é s s e l n y i t o -g a t n i szokták, életbe l é p t e t t é k az i l l e t é k e -g y e n é r t é k i adót, melyet azok a f ö l d b i r t o k o k és i n g a t l a n o k fizet-nek, melyek h i t b i z o m á n y t e r m é s z e t t e l b i r n a k . E z e n a d ó n e m e t azzal i n d o k o l t á k m e g a n n a k idejében, h o g y az i n g a t l a n o k m i n d e n tiz évben átlag g a z d á t cserélnek.

E z e k g a z d á t nem cserélhetvén, illetékek alá az adás-vevés k ö r ü l n e m eshetvén, átlag fizették az állami t e r h e k e t . — T e h á t az i n g a t l a n o k m i n d e n tiz é v b e n átlag gazdát cserélnek. L e h e t , h o g y a plébániai földek a contemplált m ó d o n tisztességes k e r e s z t é n y g a z d á k kezeibe k e r ü l n e k ; de ki biztosít arról, h o g y m e d i a n t i bus iis a kazár kezeibe k e r ü l n i nem f o g n a k ? N e m z e t g a z -dászati szempontból egyenlő veszedelem nézetem sze- i rint az, ha immediate, de u g y a n c s a k az, ha m e d i n t e idegen kézbe kerül a tisztán m a g y a r t ö r z s v a g y o n .

Szép a szocziális alapfogalom, de érni kell az embereknek előbb ezen fogalomra, h o g y balul ne üssön ki a j ó szándék. — Nem értem, m i é r t kelljen j éppen n e k ü n k levetni az utolsó g ú n y á n k a t is, h o g y m á s o k n a k l e g y e n mit v i n n i a zsidó korcsmároshoz p á l i n k á é r t .

H o g y h o n t a l a n n á ne l e g y e n a nép s a j á t h a z á j á -ban, a n e m z e t - m e n t ő actiót kell előtérbe tolni. E z azonban nem egy osztály dolga, h a n e m az egész ország érdeke.

A z é r t vallom, én n y i l t a n és szabadon, h o g y az in-g a t l a n o k mindiin-g biztosabb mein-gélhetési f o r r á s t ós szilár-dabb alapokon n y u g v ó t e k i n t é l y t biztosítanak számunkra, m i n t . a pénz, mely semmi t e k i n t e t b e n sem b o l d o g í t j a az embert. — S z e r é n y v é l e m é n y e m az, h a g y j u k meg az i n g a t l a n o k a t a plébániai j a v a d a l m a z á s érdekében, m e r t abban Y á r l a k y S á n d o r u r n á k teljesen igaza van, hogy „a plébániai javadalom, eredeténél és termésseténél fogva, tulajdonképpen a lelkipásztorok függetlenségének sym-boluma és a l a p j a K a r k e c z Lajos.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Győr. Szentséges atyánli X I I I . Leo pápának jubileuma alkalmából főpásztori szózat és intézkedés. —

Az U r J é z u s szent n e v é b e n m e g k e z d e t t u j esz-tendő n a g y örömöt h o z o t t m i n d n y á j u n k n a k . Isten meg-l á t o g a t t a az ő n é p é t , s n a g y vigasztameg-lásokkameg-l t ö meg-l t ö t t e be sziveinket.

Szentséges Atyáink, X I I I . Leo, folyó évi február 20-án ünnepli pápává történt választásának huszonötödik évfordu-lóját. Vele ü n n e p e l e n a p o n az egész k e r e s z t é n y világ.

Dicsőségesen u r a l k o d ó Szentséges A t y á n k elérte szent P é t e r éveit, k i n e k méltóan l é p e t t n y o m d o k a i b a : hité-vel K r i s z t u s b a n , r e m é n y é v e l igaz h i t ü n k és sokat szen-vedő e g y h á z u n k diadalmaskodásában, szeretetével a m e n n y e i A t y a és m i n d n y á j u n k iránt. S z e n t P é t e r kő-sziklája nem r e n d ü l t m e g a l a t t a ; m e g m a r a d t éppen, oly szilárdul, m e g i n g a t h a t a t l a n u l , mint a mikor Meg-v á l t ó n k G a l i l e á b a n szent P é t e r t reá állította.

S z e n t s é g e s A t y á n k h u s z o n ö t esztendeje áll őr-ködve e sziklán s i g a z g a t j a , k o r m á n y o z z a az egész föld k e r e k s é g é n e l t e r j e d t e g y h á z a t . E h u s z o n ö t óv alatt m e g -h o r d o z t a K r i s z t u s n e v é t az egész világon ós ismere-tessé t e t t e azt minden n é p e k között. I n t e t t e , b u z d í t o t t a k e r e s z t é n y híveit, u j erőt ö n t ö t t a c s ü g g e d ő k b e s meg-hasogatta, l á g y í t o t t a a p o g á n y o k m e g k e m é n y e d e t t szi-v é t az eszi-vangélium b e f o g a d á s á r a .

Az U r J é z u s , ki az 0 e g y h á z á v a l marad a v i l á g végéig, m e g j u t a l m a z t a h ű s é g e s s z o l g á j á n a k s most élő első apostolának fáradozásait. Hosszú életet adott X I I I . L e o p á p á n a k j u t a l m u l . A z é r t k a p t a a n a g y p á p a Isten-től ezen áldást, m e r t m i n d i g tisztelte az ő m e n n y e i A t y j á t . Miből is élhetne a k i l e n c z v e n h á r o m éves aggast y á n , m i n aggast I s aggast e n n e k k e g y e l m é b ő l és abból a aggast á m o g a -tásból, m e l y e t S z ű z a n y á n k n y ú j t n e k i a m e n n y b ő l ?

K é s z ü l j ü n k t e h á t a n a g y n a p n a k m e g ü n n e p l é s é r e , melyet az Ur a d o t t n e k ü n k . P a p j a i n k n a k , h í v e i n k n e k n a g y szeretetét, szivükben m e g g y ö k e r e d z e t t igaz ragasz-k o d á s á t a S z e n t a t y a iránt i s m e r j ü ragasz-k . Hiszen soragasz-kan za-r á n d o k o l t a k el k ö z ü l ü n k szent P é t e za-r síza-rjához s a n a g y p á p á h o z , h o g y áldását vegyék. É p p e n azért bizalom-mal v á r j u k az ü n n e p s é g n a p j á t , melyen irgalmas és k e g y e l m e s U r u n k n a k , I s t e n ü n k n e k hálát a d h a s s u n k e n a g y j ó t é t e m é n y e é r t ; h o g y ezen á j t a t o s s á g u n k egysé-ges, épületes s annál b u z g ó b b legyen, elrendeljük a k ö v e t k e z ő k e t :

1. f e b r u á r 15-én, h a t v a n a d v a s á r n a p j á n , tisztelendő p a p s á g u n k a szószékről a szentbeszéd k e r e t é b e n kihir-desse a n y a s z e n t e g y h á z u n k ezen n a g y ü n n e p é t , mely-nek m e g t a r t á s a a következő m ó d o n t ö r t é n j é k :

2. f e b r u á r 19én este az Urangyalára szóló h a r a n -gozás u t á n a t e m p l o m o k összes h a r a n g j a i fél órán át szóljanak, s jelezzék a n a g y napot.

3. f e b r u á r 20-án m i n d e n p l e b á n i a - t e m p l o m b a n s azon fiókegyházakban, ahol rendes istentisztelet szo-k o t t lenni, ünnepies n a g y szentmise tartassészo-k. (Uti in Missali R o m a n o die 18. J a n u a r i i festő Cathedrae S.

P e t r i h a b e t u r , in qua Gl. — unica Oratio pro P a p a , Cr. P r a e f . de Apost. col. alb.) Az ü n n e p i mise u t á n

12*

92 .RELIGIO. LXII. évi. 1903.

T e D e u m éneklendő oratiójával. E n n e k v é g e z t é v e l p e d i g a Hol szent Péter czimü ének.

4. A déli és esti Ur angyalára szóló h a r a n g o z á s u t á n a t e m p l o m o k összes h a r a n g j a i ismét szóljanak fél óráig.

5. A k a t h . iskolák, intézetek, e g y e s ü l e t e k és egy-házi t á r s u l a t o k n ö v e n d é k e i igazgatóik, t a n i t ó i k és f e j e i k vezetése alatt az ü n n e p i e s szentmisén r é s z t v e n n i t a r -toznak. A f ö n h a t ó s á g u n k alá t a r t o z ó összes iskolánk-b a n p e d i g ezen n a p o n s z ü n e t lesz.

Győr, 1903. j a n u á r 30. Nicolaus m. p.

Episcopus.

S z é k e s f e j é r v á r , febr. 8. Az ős királyi szék- és ko-ronázó város katholikus társadalmi élete köréből — bizo-n y á r a az egész o r s z á g b a bizo-n ö r ö m m e l f o g j á k t u d o m á s u l v e n n i a r o k o n é r z e l m ü keblek az itteni k a t h o l i k u s k ö r ö k l e g u t ó b b i k ö z g y ű l é s é n e k f é n y e s és h a t á s o s lefolyását.

R é g l á t t u k , i r j a a „F. N." febr. 3-iki s z á m á b a n , v á r o s u n k b a n a k a t h o l i k u s szellemnek oly i m p o z á n s s m i n d e n t e k i n t e t b e n kiemelkedő n y i l v á n u l á s á t , m i n t a milyen t e g n a p a belvárosi k a t h . kör u j h e l y i s é g é b e n az öt k a t h . kör e g y ü t t e s közgj^ülése alkalmával lefolyt.

N e m c s a k a t a g o k érdeklődése volt impozáns, a kik dr Városy Gyula m e g y é s p ü s p ö k úrral, a kör v é d n ö k é v e l élükön, u g y világiak, m i n t e g y h á z i a k f e l t ű n ő e n n a g y számmal j e l e n t e k meg, h a n e m az e l h a n g z o t t beszédek,

— különösen I l j . Z i c h y J á n o s gróf elnöki m e g n y i t ó j a oly m a g a s n í v ó n állottak, — h o g y n á l u n k is, sőt országszerte m i n d e n ü t t kell, h o g y méltó figyelmet k e l t -senek.

A közgyűlést megelőzőleg Streit F e r e n c z p á p a i k á p l á n a szent f e r e n c z i e k t e m p l o m á b a n szent misét olvasott, mely u t á n a t a g o k a kör n a g y t e r m é b e g y ü -lekeztek. 11 ó r a k o r i f j . Zichy J á n o s gróf a k ö v e t k e z ő n a g y j e l e n t ő s é g ű beszéddel n y i t o t t a m e g a k ö z g y ű l é s t :

" Tisztelt közgyűlés !

V é g t e l e n ü l n a g y ö r ö m ö m r e szolgál személyesen m e g n y i t n i a s z é k e s f e h é r v á r i belvárosi K a t h o l i k u s K ö r közgyűlését ma, midőn legelőször g y ű l ü n k össze ez alkalommal ezen é p ü l e t b e n , mely l é t é t a székesfehér-v á r i és megyei k a t h o l i k u s o k lelkesedésének köszönheti.

A alóban emléke, m o n u m e n t u m a m a r a d ezen, m a m á r t u l a j d o n u n k a t képező épület azon k a t h o l i k u s szel-lemnek, mely m é g n é h á n y évvel ezelőtt ú g y s z ó l v á n n e m is létezett és ma m á r é l e t e r e j é n e k t u d a t á b a n kő-ből a l k o t o t t m a g á n a k o t t h o n t , m e l y b e n élni, f e j l ő d n i és alkotni akar.

Az a lelkesedés, mely ez o t t h o n t alkotta, egy elemi erővel biró t é n y e z ő v é vált, t e s t e t a l k o t o t t , mely-nek n a g y szerep j u t első s o r b a n e város t á r s a d a l m i életében.

A katholikus körök megalapítása es fentartása t. köz-gyűlés nem politika, nem is politikai érdekek szolgálása, hanem egy társadalmi és állami szükséglet kielégítése.

N é h á n y évtizeddel ezelőtt m é g senki sem érezte ezen szükségletet, nem v e t t e észre senki sem. * h o g y

* V. ö. A „Religio-Vallás" 19C2. okt. 25-iki számának „Ka-tholikus nagygyűlésünk múltja, vagyis előzményeinek rövid tör-téneti áttekintése" cz. vezető czikkelyét. A szerk.

h a z á n k b a n az önálló állami lét m e g a l k o t á s a és fen-t a r fen-t á s a n a g y k ü z d e l m é b e n , m e n n y i r e e l h a n y a g o l fen-t á k a t á r s a d a l m i erkölcsök kultuszát, m e n n y i r e nem volt t á r s a d a l m i élet ethikai t e k i n t e t b e n , és m e n n y i r e elve-szett a t á r s a d a l o m t a g j a i t e g y m á s h o z f ű z ő azon erköl-csi erő, m e l y n é l k ü l nem létezik egységes társadalom.

M e g a l k o t t u k az egységes n e m z e t i államot és egy-ú t t a l zülleni h a g y t u k a n n a k t á m a s z á t képező társadalm a t azáltal, h o g y n e társadalm g o n d o s k o d t u n k szátársadalmára társadalm e g -felelő erkölcsi alapról.

B e l á t v á n ezt, g o n d o s k o d n u n k k e l l e t t t e h á t tisz-telt k ö z g y ű l é s arról, h o g y a t á r s a d a l o m m o n u m e n t á l i s é p ü l e t é n e k megfelelő f u n d a m e n t u m o t t e r e m t s ü n k .

N e k ü n k k a t h o l i k u s o k n a k , t. közgyűlés, n e m kel-l e t t messze t á v o kel-l b a n k e r e s n ü n k , hiszen vakel-lkel-lásunk ethi-k á j a az, mely a változhatatlan morált p r a e d i ethi-k á l j a , r ö g t ö n f e l f o g t u k azt, h o g y a mi valláserkölcsi f e l f o g á s u n k az a szikla, m e l y r e építeni lehet, m e l y r e építeni kell.

Nem a felekezetiesség t e h á t , h a n e m a kötelesség-I é r z e t r e a l a p í t o t t czélszerüség s z e m p o n t j a az, mely első j s o r b a n n e k ü n k k a t h o l i k u s o k n a k p a r a n c s o l j a a

vallás-! erkölcsi alapon való t á r s a d a l m i szervezkedést.

E s ezen szervezkedés által, t. uraim, k é t czélt é r ü n k el, az egyik : h o g y az ideális, az absolut erkölcs-ből, t e h á t h a szabad u g y m o n d a n o m , a legmegbízha-t ó b b a n y a g b ó l a l k o legmegbízha-t u n k a l a p é p í legmegbízha-t m é n y legmegbízha-t legmegbízha-t á r s a d a l m i éle-t ü n k n e k , a másik : h o g y e g y e s i éle-t j ü k a k a éle-t h o l i k u s o k

a n y a g i és erkölcsi e r e j é t a m o d e r n h i t e t l e n vallás-elle-nes, vallás-erkölcs nélküli szellem leküzdésére.

A k a t h o l i k u s k ö r ö k e g y ü t t v é v e t e h á t egy bástya szerepét is v a n n a k h i v a t v a j á t s z a n i , mely b á s t y a a tár-sadalom ereje által megőrzi az állami élet erkölcsi tar-t a l m á tar-t is, m e l y a m o d e r n felfogás lazaságánál fogva, m á r - m á r v e s z e n d ő b e is m e n t .

T. k ö z g y ű l é s ! S o h a sem éreztük j o b b a n a vallás i t a n a i alaposabb m e g v é d é s é n e k szükségességét mint ma, m i d ő n a gonoszság t i t k a a b b a n rejlik, h o g y miként l e h e t egy vallásnélküli morál által h i t e t ós vallást aláásni.

E s e v é d e l e m r e a n n y i v a l i n k á b b kell szervezked-n ü szervezked-n k , m e r t , midőszervezked-n a goszervezked-noszság h i t e t és vallást akar aláásni, ö n k é n y t e l e n ü l , e g y ú t t a l kiöli a t á r s a d a l o m n a k egyedüli alapját, az absolut erkölcsöt, m e r t a harcz első s o r b a n a k a t h o l i k u s életmód és a k a t h o l i k u s er-kölcs ellen v a n i r á n y í t v a .

Ezzel a t á m a d á s s a l szemben ismét csak a k a t h o -likus szervezkedés ad erőt azért, m e r t ez a l e g n a g y o b b ellentálló képességet k é p e s kifejteni, azért, m e r t azok s z e r v e z k e d n e k itt, kik ellen első sorban v a n intézve a t á m a d á s .

D e h o g y e szervezkedés b e t e t ő z h e t ő legyen, szük-ség v a n egy m e g g y ő z ő d é s t e l j e s vallásosságra, mely e r e j é n e k és i g a z s á g á n a k t u d a t á b a n sem nem agressiv, sem n e m intoleráns, egy szilárd erkölcsi érzésre, mely n e m alkuszik, egy t á n t o r i t h a t l a n lelkiismeretre, mely első s o r b a n ö n m a g á t fegyelmezi, szükség v a n erre azért, h o g y a f e n y e g e t ő v i h a r o k esetén a nag}r eré-n y e k e eré-n v é g k é p m e g t ö r h e s s e eré-n e k .

Kell, h o g y az egyház, mint legfőbb tekintély

tísz-I. Félév. 13. sz. RELIGIO. 97 t e l e t e ú j r a u r a l k o d ó v á váljék a t á r s a d a l o m b a n —

is-métlem, n e m felekezeti érdekek s z e m p o n t j á b ó l , h a n e m azért, h o g y a legszilárdabb valláserkölcs ismét felte-hesse r a g y o g ó k o r o n á j á t .

T. U r a i m ! Az a materialistikus világnézlet, m e l y m a a társadalom f u n d a m e n t u m a g y a n á n t g e r á l j a magát, csak konvenczionalis erkölcsöket t e r e m t h e t , m e l y e k változnak a korral, a n n a k felfogásával, az u r a l k o d ó szellemmel, a melyek nem birják ki a társadalom ter-hét, midőn arról van szó, h o g y az viszont az állam-nak legyen támasza. Az államok támasza a társadalom erkölcse, m e l y n e k g y ö n g y e a k a t h o l i k u s vallás-erkölcs azért, m e r t v á l t o z h a t a t l a n , v á l t o z h a t a t l a n p e d i g azért, mert isteni d o g m á n nyugszik.

T. k ö z g y ű l é s ! A társadalmi k a t a s z t r ó f á k b a n , — melyek az államok összeomlásának előjelei — sokszor elmerült a t u d o m á n y , elmerült, az erkölcs nélküli bölcsészet. Erős és t á n t o r i t h a t l a n csak az egyedül ü d v ö -zitő hit erkölcstana volt m i n d i g ; ez v e z e t t e ki és f o g j a kivezetni m i n d e n k o r az emberiséget a setétségből, mindig fen f o g j a t a r t a n i a t á r s a d a l m a k a t , a mig leg-alább a n n a k egyes frakcziói hozzá r a g a s z k o d n i t u d n a k .

Ne h i g y j é k t e h á t t. uraim, h o g y ilyen k a t h . tár-sadalmi kör f e n t a r t á s a és fejlesztése csak lokális érdek ; óh nem, sokkal messzebb kiható, sokkal t á g a b b t é r r e t e r j e d ő hivatása v a n ily köröknek, m i n t a n n a k a város-nak falai, melyek közt l é t r e j ö t t e k .

Mi, kik látszólag i t t csak egy zászlót t a r t u n k , t é n y l e g részei v a g y u n k a n n a k a n a g y h a d s e r e g n e k , mely M a g y a r o r s z á g t á r s a d a l m á t a k a t h o l i k u s erkölcsi felfogás alapján f o g j a u j j á t e r e m t e n i .

Midőn t e h á t a r r a k é r e m ö n ö k e t t. uraim, h o g y ne szükkeblüen, ne elfogultan, hanem a l e g m a g a s a b b szempontból f o g j á k íel ennek az a r á n y l a g jelentéktelen k ö r n e k is társadalmi feladatát, Isten áldását k é r e m e házra, önökre, buzgó t ö r e k v é s e i n k r e és a k ö z g y ű l é s t ezennel megnyitom.

A n a g y tetszéssel fogadott elnöki beszéd u t á n Dornis I s t v á n t i t k á r olvasta íel titkári jelentését.

(Vége köv.)

Vácz, febr. 8. Csáky Károly gróf megyés püspök ur jubileumi hódoló üdvözlete X I I I . Leo pápához. — :

Beatisshne Pater !

Quinquies lustrali vice r e d e u n t e almo die, quo condam S. Xi. Ecclesiae clavum capessivisti, anhelis votis expetita ipsa o p p o r t u n i t a s a r d e n t i u s quam alias avere nos monet, u t preces ac supplicationes, quas pro incolumitate T u a fundimus, i n n o t e s c a n t a p u d P a t r e m misericordiae et a u d i a n t u r .

Monet felix Urbi, fanstus Orbi, f o r t u n a t u s saeculis dies, uti, q u e m a d m o d u m T u nostras m e n t e s Tuis igni-bus sollicitus et assiduus imbuebas, ita nos animos pronos ac deditos Tibi, T u a q u e causa laetos n u n c g r a t a sedulitate Tuis animi affectibus a t t e m p e r a r e satagamus.

J u v a t igitur memoria gestorum T u o r u m erecta mente considerare, quae e triplice aetatis, ingenii ac dignitatis apice inter t a n t a mortalium molimina anxiae sollicitudinis expers u n u s tranquillus contemplaris.

Vestigia ajo s u p e r n a e opis in Ecclesiae fatis conspicua.

Quae tarn pie in r e r u m eventu, quam j u s t e in

sublimioribus eximiorum v i r o r u m consiliis ac studiis v e n e -r a m u -r . N a m q u e p a t e -r n a e clementiae est, u t ad gló-riám plebis suae etiam celeberrimos quosdam s e r v o r u m suo-r u m osuo-rdinibus i n t e suo-r s e suo-r a t Deus. R e v e l a n t e Altissimo haec didicimus, qui ore Isaiae i n t e r r o g a t : „Qui gene-r a t i o n e m cetegene-ris t gene-r i b u o . stegene-rilis egene-ro ?" F o e c u n d i t a s Do-mini copia d o n o r u m est in illustribus q u i b u s q u e viro-rum, quos ad singularia sua consilia exsequenda excitât.

Cuncti post P e t r u m ejusdem virtutis supernae compotes, quidam tarnen ingenii, gestorum, sanctitatis laude aliis clariores. Rarissimis concessum, u t diu man-suri t a r d e t r a n s í e r e n d o arbitrio non celeres vices m u n e r i s t e m p o r u m q u e s i g n a r e n t indolem, v e r u m prae-ter supremi j u r i s fasces valida m a n u c o m p l e c t e r e n t u r , quidquid h u m a n a opera agitari possit, n o n f u g a c e s satores p r o p i n q u a e , alienae nihilominus messis, sed l o n g a e v i i n v e n t o r e s et institutores operis, cui prose-q u e n d o f a v o r Altissimi m u l t a e saeculorum propaginis addicit docilitatem et industriam.

E x i s t u n t — non consule creante, sed C r e a t o r e humanis r e b u s consulente — ad quos omni p o t e s t a t e i m p e r a n d i devoluta d u m t a x a t incolumitas u n i v e r s o r u m stare et a p p a r e a t et sentiatur. Quod inde ab aedificata supra P e t r a m Ecclesiae paucis, hoc tam a u g u s t u m m u r a s novissime S a n c t i t a t i Tuae, p e r q u e Te, Beatissime P a t e r , nobis largïssime collatum est : Tibi relicta laus p r o c l a m a n d i orbi respiranti : „ L i q u e f a c t a est terra, et omnes, qui h a b i t a n t in ea: ego confirmavi columnas ejus."

I t a q u e ad ima celsae sedis T u a e apostolicae pro-vToluti, nos p o p u l u s fidelis dioecesis Vaciensis mecum, cui Dei m i s e r a t i o n e et Sanctitatis T u a e gratia m u n u s g e r e n d i in medio ejus vices s u p r e m i P a s t o r i s obtigit, t e s t a t a m facimus, qua par est d e v o t i o n e r e v e r e n t i a m , honorem, fidam m e n t e m , qua S a n c t i t a t i Tuae, S a m m o Christi in terris Vicario adhaeremus, supplicibus s u b i n d e palmis ad coelum protensis ac piis suspiriis flagitamus divinam clementiam : u t T e diu sospite r e b u s secundis columen servari sentiamus, u t quae T e auspice insti-tui coepta sunt, T e l i t a n t e compleri v a l e a n t ; sem-per equidem, maxime t a m e n in s u p r e m o v o t o r u m cum Sane tit ate T u a concordes fieri cupientes q u u m oramus, u t T u Ecclesiae Dei T e diu ímpendere, eidemque divi-n a r u m g r a t i a r u m copiam impertiri valeas, divi-nobis a u t e m S a n c t i t a t e Tua, e a r u m d e m sequestro, diutissime f r u i liceat.

Qui sacerrimas m a n u s T u a s ac beatissimos pedes T u o s devotissime ac t e n e r r r i m e veneratus, in imis reve-r e n t i a e et obsequii afiéetibus p e reve-r e n n o .

Vacii, 21. J a n u a r i i a. 1903.

f Carolus Emmanuel m. p.

Episcopus.

In document Religio, 1903. 1. félév (Pldal 94-97)