• Nem Talált Eredményt

Religio, 1886. 2. félév

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Religio, 1886. 2. félév"

Copied!
426
0
0

Teljes szövegt

(1)

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI ÉS IRODALMI FOLYÓIRAT.

MDCCCLXXXVI.

M Á S O D I K F É L É V .

KIADÓ-TTJLAJDONOS ÉS FELELŐS SZERKESZTŐ:

B R E Z N A Y B É L A ,

^ S Z T E R G O M - F Ő M E G Y E I Á L D O Z Ó P A P , H I T T U D O R , K. M. T U D . E G Y E T E M I N Y . R . T A N Á R , P Á P A Ő S Z E N T S É G E T . KA/VIARÁSA.

B U D A P E S T ,

R U D N Y Á N S Z K Y A. K Ö N Y V N Y O M D Á J Á B Ó L .

1886.

(2)

T A R T A L O M - J E G Y Z E K

a „Religio 64 1886. II. félévi folyamához.

I. Vezéreszmék, tanulmányok, czikkek.

Világszemle. A szerk. 1, 2, 3, ,10, 11, 12.

A lateráni bazilika. Dr Ott A. 1, 2.

Trappista-zárdában. P. Angelicus. 1, 43.

A müveit E u r ó p a háromszázados tévedése. Tomcsányi L.

s. J , 2, 3, 4, 5, 6.

Nm. és ft. dr Ipolyi Arnold székfoglaló főpásztori szózata. 4.

Egyházi beszéd a Sz.-László-Társ. alapítása 25-ik évün- nepén. Mészáros K., 4.

Sermo pastoralis quem ÂrnoldUS Ipolyi occasione instal- l a t i o n s suae ad clerum dioecesanum habuit. 5, 6, 7.

Oltár-hymnus főm. Simor JáüOS Magyarország biboros- primásának aranymiséjére. 6.

Rómából Bethlehembe. Winter Â. 7, 8, 9.

A pasztoráczió hóditó eszközeinek egyik leghatalmasbiká- ról. A szerk. 8, 9.

A protestantizmus és liberalizmus destruktiv, anarhiszti- kus irányzata. 8, 9, 10, 11, 12.

XIII. Leo legújabb költeményeiből. 11.

Főm. és f t . Mihalovics J ó z s e f bibornok zágrábi érsek aranymiséjére. 18.

Dupanloup nevelési elvei. Purt I., 13, 14, 17, 29, 32, 41, 42, 43, 44, 45, 48, 50., 52.

Litterae Apostolicae Leonis PP. XIII. de ratione studio- rum in seminario Romano. 13.

A szocializmus és nihilizmus eredetéhez. 14, 16, 27, 28.

Szent István király napján egyházi beszéd a budavári hely- őrségi templomban. Dr Kisfaludy A. B., 15.

Litterae pastorales E m . ac Rssmi D. Joan. Card. Simor, quibus in bissecularem recuperatae e manibus T u r c a r u m arcis et urbis Budae solemnes gratiarum actiones de- cernuntur. 16.

XIII. LeO pápa Magyarországról Magyarországnak. A Szerk. 17.

Beszéd, melylyel m. és ft. Markus, Gy. pápai praelatus stb. a kath. tanitók orsz. segélyalapja közp. bizottságá- nak 2. évi gyűlését megnyitotta. 17.

!/ Budavár dicsőséges visszavivásának örömünnepére : Sanctiss.

D. N. Leonis D. P. Papae XIII. Epistola Encyclica

ad Episcopos Hungáriáé. 18. N

Ugyanaz — magyarul. 19.

Vallásosság és szent István koronája alatt egység. E g y - házi beszéd, melyet sz. István ünnepén, 1886. aug.

20-án, a szatmári székesegyházban tartott dr S c h l a u c h L. szatmári püspök. 20.

Szent István a honalapító. Ünnepi szent beszéd, melyet a váradi székesegyházban nm. es f t dr Ipolyi Arnold fel- hívására t a r t o t t Rosty K. Jézus társ. áldozópap. 21, 23.

Főm. és ft Simor J á n o s bib. hg.-primás beszéde, melyet a szept. 2-iki budavári ünnepen mondott. 22.

SSmi D. N. L e o n i s D. P . Papae XIII. litt, apóst, de Hie- rarchia episcopali in Indiis orientalibus instituenda. 23, 24.

V Kutassuk fel sz. Gellért ereklyéit ! Dr Városy Gy., 24, 25, 29.

A budapest-belvárosi plébánia-templom története. Némethy L., 25, 26, 27, 28, 29, 31, 32, 33, 38, 41.

De jubilaeo Archi-Episcopi (Card. Princ. Prim. R. Hung.) sacerdotali solemniter celebrando. Litt, encycl. duorum Vicarior. gener. Archi-Dioec. Strig. ad clerum secular, et regulärem 26.

A „Religio" szerkesztőségét ért pápai kitüntetés. 29.

A „Dies Irae" u j fordításban. P. Angelicustól. 29.

SSmi D. N. Leonis D. P . P a p a e XIII. epistola encyclica i ad episcopos Lusitaniae. 30.

A halottégetés és az egyház. Dr Csernoch J., 30.

Az esztergomi bazilika kupolájának belső felékitése. Dr W. N. 31.

Budapest főváros felirata Simor J á n o s bibornok hg.-pri- más ő emjához áldozópapsága félszázados jubileumára. 31.

„A békesség háza." Lelki szentgyakorlatok tartására fél- revonulás helye. Kapisztrán. 22.

Breve Apostolicum ad Praepositum Generalem Societatis Jesu datum. 33.

Oda főm. és ft. Simor JánOS bib. hg.-primás áldozársága félszázados jubileumára. Csicsáky I., 34 — 35.

Simor JánOS. Vázlat az aranyáldozat ünnepére. A szerk.

34—35.

Gloria in excelsis ! Főm. és ft. Simor JánOS aranymiséjé- nek ünnepére. Melodrámai költemény. Kálmán K., 34—35.

„Omni die." U j magyar fordításban. A trappistáknál szo- kásos dallam jegyeivel. P. Angelicus34—35.

Kiválóbb nyilatkozatok főm. és ft. Simor JánOS bib.

hg.-primás ötvenéves áldozári jubileuma alkalmából. A pápa és a király levele; dr Haynald L. bibornok érsek üdvözlő beszéde, dr S a m a s s a J. levele stb. Melléklet a 34—35. számhoz.

Minden szentek. Irsik Ferencz. 36.

A budapesti kir. magyar tud.-egyetem Simor JánOS bi- bornok jubileumán. Három felirat : a tanács, a hittud.

kar, és az ifjúság olvasóköre részéről. 36.

A lelkipásztorkodás köréből. 37.

X I I I . Leo az egyház szorongattatásai közepett a sz. olva- sóról. 38.

Esemény. A szakadárok visszavezetésére czélzó kérdőpontok Solo view Vladimír pétervári tudóstól felállítva. A szerk. 30.

Tanitó-gyülés Simor J . bib. jubileumának tiszteletére.

Néhány szerény szó az együttes templomi éneklés aján- lására. Németh G. 40.

„Dies Irae." E g y másik fordításban. Balassy I., 43, Trappista temetés. P. Angelicus. 43.

Miképp tereljük templomkerülő kath. férfiainkat Isten egy- házaiba ? (Francziából.) 44.

A Budapest V. kerületi kir. kath. főgymnasium felirata Simor János bib. hg.-primás jubileumára. 44.

f Ipolyi Arnold. 45.

Nyilt levél a Szent-István-Társulathoz. P. Angelikus. 45.

N m . és f t dr S c h l a u c h LÖrincz szatmári püspök elnöki megnyitó beszéde a Szent-László-Társulat negyedszáza- dos jubiláris közgyűlésén. 46, 47.

E g y szó a maga idején. A szent-István-társulati népiratok és ifjúsági olvasmányok ügyében. A szerk. 47, 48.

Ipolyi Arnold. (Gyászdal.) Sántha M. 48.

Ipolyi-gyász. Halotti beszéd, melyet Ipolyi Arnold teme- tésén mondott dr Haynald L. bibornok érsek. 48.

Nem lehet, tekintet nélkül az évszakra, engedély nélkül, délután két órakor anticipálni. Varga J. 49.

Festmény a törvényszék előtt. Dr Piszter I. 49,[50, 51, 52.

A mi karácsonyi ajándékunk. A szerk. 51.

A „Dies Irae" harmadik u j magyar fordításban. 52.

II. Egyházi okmánytar.

Decretum S. Rit. Congregationis, quo S. Camillus de Lel- lis et S. Joannes de Deo Patroni pro omnibus Hospi- talibus constituuntur eorumque nomina in Litaniis ago- nizantium inseri praecipiuntur. 3.

Pápai breve a theologia thomistica érdekében. 3.

Decretum S. Poenitentiariae circa j u r a resp. officia Vicarii Capitularis et novi Ordinarii in executione dispensatio- num. 8.

P á p a i dispensatio az ezidén péntekre esett sz. István-nap- jára. 14.

j Decretum Sacrae et Universalis Inquisitionis circa civilis divortii gallicam legem. 22.

Decretum S. Rit. Congregationis de Mariali Rosario cum Litaniis Lauretanis per totum mensem octobrem quo- tidie recitandis. 25.

Decretum S. Congr. Rom. et Univers. Inquisitionis de casibus et censuris P a p a e reservatis. 52.

(3)

III. Egyházi Tudósítások.

A) Belf öld.

Arad. Modern Herculesek. (?) 51.

B e s z t e r c z e b á n y a . A n n u n t i a t u r obitus E x c . ac Rssmi D.

Arnoldi I p o l y i - S t u m m e r . 49.

Budapest. E g y „ p ü s p ö k " nyilatkozata. 2. — Ipolyi szék- foglalása és a fővárosi sajtó. 4 — Szabadkőműves di- vatok. 6. — F r a r y , T r e f o r t , Pulszky és m é g valami. 8.

— E g y protestáns h a n g „Budavár visszafoglalásának e m l é k ü n n e p é n . " 18. — M a g y a r o r s z á g főrendeinek h a t á - r o z a t a Simor J . bib. h g . - p r i m á s j u b i l e u m á r a . 31. — Ipolyi-gyász M a g y a r o r s z á g o n . 45. — P r o t e s t á n s és li- berális szózat a p á p a s á g m i n t politikai h a t a l o m mel- lett. 51. — X I I I . Leo szózata. 52.

B u d a p e s t . Szentséges atyánk aranymiséje. — A „ N e m z e t "

panaszai és kívánalmai. 10. — A mi l u t h e r á n u s a i n k és a Gusztáv-Adolf-egylet. 11. A két l e g ú j a b b p á p a i kitüntetés. 12. — T a p i n t a t l a n s á g o k vagy g o r o m b a s á - gok. 13. — A szentszék és Francziaország. 14. — A k a t h . irodalmi t á r s a s á g ügyéhez. 15. — A vadházassá- gok ü g y é b e n . 16. — A róm. kath. t a n i t ó k orsr. segély- a l a p j á n a k bizottsága. 17. — A kétszázados e m l é k ü n n e p . I S . — B u d a v á r visszafoglalásának kétszázados ü n n e p e . 19. — Szentséges a t y á n k körlevele M a g y a r o r s z á g püs- pöki k á r á h o z . 20, 21, 22, 23, 24. — P r o t e s t á n s irodalmi társaság. 25. — Antiklerikalizmus Olaszországban. 26, 27. — A V a t i k á n és a n é m e t k u l t u r h a r c z . 28. — A p á r b a j - m á n i a . 29. — A socialis kérdés. 31. - E g y b ű n ü g y i per alkalmából. 32. — I X . P i u s és X I I I . Leo.

33. — Főpásztor és pásztorbot. 3 4 — 3 5 . H a l o t t a k n a p j á n . 36. — S i m o r - j u b i l e u m a Simor-intézetben. 37.

— E g y felettébb érdekes körlevél Olaszországból. 37.

— Szomorú jelenségek. 38. — Az olaszországi e g y h á z - üldözés u j a b b mozzanata. 39. — U l t i m a r a t i o . 40. — A p á r b a j - m á n i a ellen. 41. — N é p ü n k érdekében. 42.

— Az uzsora. 43. — A Szent-László-Társulat n e g y e d - százados fennállása 44. — A S z e n t - L á s z l ó - T á r s u l a t j u - biláris közgyűlésének második n a p j a . 47. — A Szent- L á s z l ó - T á r s u l a t közgyűlésének elnöki beszéde és a hazai sajtó. 48,^49. — „Le nozze d'oro." 50.

B u d a p e s t . Összeférhetetlenség s k ö t e l m e k összeütközése.

3. — Az atheizmus : E u r ó p a békéjének veszélye. 5 — A m a g y a r k o r m á n y és az erény ápolása. 7. — A k ö - zépiskolai oktatás. 9 — A véres m u n k á s - z a v a r g á s o k . 21. — L u t h e r á n u s zsinat M a g y a r o r s z á g o n . 41.

B u d a p e s t . E g y hézagtöltő folyóiratról. (A k a t h . H i t o k - tatás-ról.) 22.

Csanádi e g y h á z m e g y e . AZ alsó-temesi esperesi k e r ü l e t üdvözlő felirata M i h a l o v i c s J ó z s e f b i b o r n o k , z á g r á b i érsek aranymiséjének ünnepére. 16.

Eger. Bibornok h g - p r i m á s Simor JánOS j u b i l e u m á n a k az egri f ő m e g y e t e r ü l e t é n m e g t a r t á s á r ó l érseki rendelet.

31. — N m . és f't. dr Samassa J érsek beszéde a nö- v e n d é k p a p s á g m a g y a r egyházirodalmi iskolájához. 49.

E r d é l y i e g y h á z m e g y e . F ő p á s z t o r i szózat B á t h o r y I s t v á n háromszázados emlékünnepére. 44.

E s z t e r g o m . F ő m . és ft. Simor János,, bibornok E r d é l y i Ignácz lazarista haláláról. 25. — 0 eminencziája fél- százados papi jubileumának emlékére a n a g y s z o m b a t i árvaház alapító levele. 34—35.

Győr. A kitől egykor sirva búcsúzott el Győr. 34—35.

Győri e g y h á z m e g y e . F ő p á s z t o r i szózat a „Religio" p á r - tolása ügyében. 49.

Győrszabadhegy. E g y könyvről. 48.

K a l o c s a . Főpásztori levél. 25.

K a s s a . Ferencz n a p j á n . 30. — A diplomák h ó n a p j a . _40. — „Salutem ex inimicis." 49.

Királyháza. Mintaszerű hitközség a lelkipásztora iránt való ragaszkodásban. 29.

K o m á r o m m e g y e . N e c r o l o g . f Yenczell Károly. 45.

Léva. A bibornok h g - p r i m á s alapítványa a lévai főgym- nasium részére. 43.

N a g y s z o m b a t . Főpásztori látogatás. 30. — A „Kis-Róma"

bíboros föpásztorunk arany áldozatánál. 34—35. — Még egyszer a Simor-jubileumról. 36, 37. — A n a g y s z o m - bati k á p t a l a n hódoló felirata Simor J bib. h g - p r i m á s - hoz. 38. — A S i m o r - j u b i l e u m o t bezáró ünnepélyek. 39.

N a g y s z ő l l ő s . M e g h a t ó gyászszertartás. 22.

Nagyvárad. Ipolyi Arnold b e i k t a t á s á n a k ü n n e p e . 5. — Gyászjelentés Ipolyi Arnold e l h u n y t á r ó l . 46.

Onnan a honnan. P o s t festa. 36.

P e s t JenÖ. Simor-ünnepély P e s t - J e n ő n . 39.

S z a t m á r . P a p i szent g y a k o r l a t o k . 20.

S z a t m á r i e g y h á z m e g y e . D r Schlauch L. püspök b é r m a - u t j á n a k k i h a t á s a M á r a m a r o s m e g y e vallási és t á r s a d a l m i életére. 10.

S z e g e d . B é r m á l á s és m é g valami. 2. — Szép áldozatkész- ség. 22.

S z e p e s i e g y h á z m e g y e . F ő p á s z t o r i szózat S i m o r J á n o s bib. h g - p r i m á s j u b i l e u m a ügyében. 3 3

S z é k e s f e h é r v á r . F e j é r m e g y e felirata bib. Simor Ja 11 OS h g - p r i m á s ő e m j á h o z . 33.

S o p r o n . Szent J a k a b k á p o l n á j á n a k fölszenteléséről. 9. — E g y l e t i dolgok. 32.

S z o m b a t h e l y i e g y h á z m e g y e . Gyilkosság kísérlete az ol- t á r lépcsőjénél. 13. — Lelki s z e n t g y a k o r l a t o k . 21.

U j - P e s t . A vasár- és ü n n e p n a p o k megszentelése. 14.

V e s z p r é m . F ő p á s z t o r i szózat B u d a v á r visszafoglalásának ö r ö m ü n n e p é r e . 18.

Zágrábi e g y h á z m e g y e . U j plébánia M u r a k ö z b e n . 42.

B) Külföld.

A a c h e n . K r e m e n t z kölni érsek felköszöntése. 1.

B a j o r o r s z á g . Az e g y h á z p o l i t i k a i helyzet. 21.

Berlin. A j e z s u i t a - k é r d é s b e n . 25.

B o r o s z l ó . A n é m e t o r s z á g i k a t h o l i k u s o k n a g y g y ű l é s e . 24.

— A n é m e t k a t h o l i k u s o k ezidei n a g y g y ű l é s é b ő l . 28. — A k a t h . e g y h á z jelenlegi helyzete P o r o s z o r s z á g b a n . 50.

B u l g á r i a . A katholiczizmus helyzetéről B u l g á r i á b a n . 19.

China. L e g ú j a b b hirek a k a t h . missiók üldözéséről. 28.

D á n i a . Szent K a n u t nyolczszázados j u b i l e u m a . 25.

E g y e s ü l t - Á l l a m o k . A „ m i n t a állam" imádkozik, vagyis Cleveland elnök rendelete a k ö z t á r s a s á g i m a - n a p j á r a . 42.

L i s a b o n . A szentszék és P o r t u g a l l i a közt k ö t ö t t Concor- d a t u m . 20. — P o r t u g a l l i a püspökeinek válasz-felirata a p á - pához a hozzájok intézett apostoli levélre köszönetül. 30.

London. Gladstone k o r m á n y e l n ö k a k a t h o l i k u s o k r ó l . 6. — Az a n g o l nevelés összehasonlítva a francziával. 19.

N é m e t o r s z á g . W i n d h o r s t a k a t h o l i k u s m u n k á s - g y ű l é s e n . 6. — N é m e t o r s z á g k a t h o l i k u s a i n a k ezidei, X X X I I I . n a g y g y ű l é s e . 23. — A G u s z t á v - A d o l f - e g y l e t k ö z g y ű - lése. 26.

P á r i s . Az eucharistícus congressus. 1. — A franczia köz- társasági sajtó. 15. —

Portugal. Concordatum a szentszékkel. 17.

Róma. A s z e r t a r t á s o k c o n g r e g a t i ó j á n a k h a t á r o z a t a a be- tegek és k ó r h á z a k két védszentjének, de Lellis sz. K a m i i és istenes sz. J á n o s tisztelete ü g y é b e n . 3. — Sz. K a m i i n a p j á r a . Olaszország egyházi statisztikája. 4. — Az u j „olasz" állam. 4. — Világi és egyházi események.

8. — K ü l ö n f é l é k . 11. — Szentséges a t y á n k . 12. — E g y pápai k i h a l l g a t á s . 14. — M g r Savarese. 15. — A

„ J o u r n a l des Débats." 16. — V i k t o r Manó szobrának leleplezése Genuában. 16. — Grimaldi asztali beszéde.

20. — A kiengesztelhetetlenek. K a t h . nagygyűlés. 21. — A királyi k e g y u r a s á g állítólagos j o g a és a piacet vagy e x e q u a t u r Olaszországban. 27. — A „Civiltá Cattolica."

30. — Olaszország f o r r a d a l m i egységének apostolai. 31.

— A V a t i k á n és Páris közt folyt t á r g y a l á s o k t ö r t é n e t e a pekingi n u n t i a t u r á r a vonatkozólag. 40. — E g y e z m é n y a szentszék és M o n t e n e g r o k ö z ö t t . 41. — Confiscatio és t ű r h e t e t l e n helyzet. 46. — Az i f j ú s á g a j ö v ő t k é p - viseli. 52. — A szentatya karácsonyi allocutiója. 52.

IV. Kath. Egyleti Elet.

A Szent-László-Társulat felhívása R o m á n i á b a n élő h i t - r o k o n a i n k segélyezésére. 1.

A s z a t m á r i n ö v e n d é k p a p s á g szent-Alajos-ról nevezett ma- g y a r egyházirod. iskolájának záró üléséről. 1.

J e l e n t é s a szent-István-társulati népirati pályamüvekről. 1.

A n a g y s z o m b a t i vikariátus t e r ü l e t é n lakó r ó m a i k a t h . tanitók egyesületének j u n . hó 9-én t a r t o t t I I I . n a g y - gyűlése. 6.

Meghívó „egy kath. irod. társaság" alapítása ügyében f.

évi aug. 7-én t a r t a n d ó é r t e k e z l e t r e . 7.

(4)

alapítására irányuló mozgalomban. 10.

Az egy kath. irod. t á r s a s á g alapitása ü g y é b e n f. évi a u g . 7-én összegyűlt értekezlet elfoglalta a ,Religio' állás- p o n t j á t . 11.

Az I m a - a p o s t o l s á g statisztikája M a g y a r o r s z á g b a n . A „ J é z . sz. Szive H i r n ö k e " után. 11.

J e l e n t é s az „egy k a t h . irod. t á r s a s á g " felállítása ü g y é - ben aug. 7-én t a r t o t t értekezletről. 12.

A , R e l i g i o ' szerkesztőjének beszéde az aug. 7-iki érte- kezletben a mellett, h o g y a S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t ke- belében szerveztessék egy szakok szerint dolgozandó

„irodalmi osztály13.

A Szent I s t v á n - T á r s u l a t felirata X I I I . Leo p á p á h o z . 16.

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t pályanyertes 4 n é p i r a t á r ó l . 20.

Az országos közp. k a t h . legény-egylet fennállásának 30.

é v f o r d u l ó j á t szept. 8-án ünnepelte. 21.

A pécsi n ö v e n d é k p a p s á g S z e n t - P á l - T á r s u l a t a m e g k e z d t e irodalmi működését. 23

A S z e n t - I s t v á n - T á r s u l a t kebelében szervezendő „tudomá- nyos és irodalmi osztály" ü g y é b e n bizottsági ülés. 26, 30.

Szent-László-Társulat. 30, 31 32, 43.

A Szent-Lászlo-Társulat győri fiókegyletéről. 30.

Szent I s t v á n - T á r s u l a t . Vál. ül. 33, 38, 49.

A Szent-László-Társulat felirata főm. és f t . Simor JánOS bib. aranyrniséjének ü n n e p é r e . 37.

A Szt.-I. T . elnökségének szózata a t á r s u l a t ü g y é n e k a világi k a t h o l i k u s o k részéről lelkesebb felkarolása ér- dekében. 45.

A S z e n t - L á s z l ó - T á r s u l a t jubiláris közgyűlése. 46.

V. Katholikus Actio.

Felhivás M a g y a r o r s z á g katholikus tauitónőihez szentséges atyánk papi j u b i l e u m a alkalmából. Horvát Katalin 7.

Meghivó a m a g y a r o r s z á g i lat. és gör. szert r ó m . k a t h . tanitók segélyalapja központi bizottságának ülésére. 9.

A róm. kath tanitók országos segélyalapjának vagyoná- ról a kezelő egri f ő k á p t a l a n számadása kivonatban. 11.

A létesítendő országos k a t h . tantói á r r a h á z i alapról szám- adás kivonatban. 18.

Az esztergomi f ő e g y h á z m e g y e nagyszombati Simor-árva- házának megnyitása i r á n t főm. és f t . Simor JánOS b i - bornok, h g - p r i m á s rendelete. 17.

N m . és ft. Lönhart F e r e n c z erdélyi püspök ur m e g n y i t ó beszéde az erdélyi k a t h . S t a t u s szept. 20-án m e g n y í l t gyűlésében. 24.

A győri kath. autonomia nagy v á l a s z t m á n y á n a k k ö z g y ű - lése. 32.

VI. Irodalom.

Kulcsár E., F e l h ő k és sugarak. 1.

P á p a i breve a thomistica theologia érdekében. 3.

Lehmkuhl A u g . s. J , Compendium Theol. Morális. 7, 41.

Dr 61'öckl Alb., Das Christenthum u. die modernen I r r - t h ü m e r . 7.

Dr Commer E r n s t , J a h r b . f ü r P h i l o s o p h i e u. spekulative Theologie. 7.

P. Angelicas, Előf. felhivás a „ N é p k ö n y v t á r á r a . 8.

ôzemennyei M. és Wajdits Gy., A „Szent Család" cz.

n a p t á r ügyében. 9.

A Szent-István-Társulat népirodalmi p á l y á z a t á n a k ered- ményéről jelentés. 11.

Bogûich M., Szent István első m a g y a r apostoli király tiszteletére rendelt h á r o m régi ének. 13.

Hajóssy Kr. Gy., Jelentés a „ R e m é n y " cz. társadalmi, szépirodalmi és ismeretterjesztő u j k a t h . heti folyóirat meginditásáról. 14.

A Szent Család képes n a p t á r a az 1887-iki évre. 15, 16.

Böh m J., Az avatás t ö r t é n e t i kifejlődésben. 16.

Májunké O., Gesch. des C u l t u r k a m p f e s . 16.

M o n u m e n t » Vaticana históriám Regni H u n g á r i á é illus- trantia. Ser. II. T o m . 2. Rdationes Cardtnalis Buon- vüi... anno 1686. exaratae. 17.

Knauz N., Buda ostromához. 17.

SavctUsimi D N. L e o n i s D P. Papae XIII. Epistola Encychca ad EpiScopos Hungáriáé Romae. 17.

Szentséges A t y á n k n a k , Isten Gondviseléséből X I I I . Leo

K é t ú j d o n s á g a k a t h . s a j t ó t e r é n : „Az Igazság" cz. tan- ügyi közlöny és a „Remény" cz. szépirodalmi és isme- r e t t e r j e s z t ő heti folyóirat. 20.

Első olvasó- és tankönyv. Második olvasó- és tankönyv.

Az osztatlan k a t h . népiskolák 3, 4, 5, 6. osztályai szá- m á r a . 21.

Raich-Rózsa, S h a k e s p e a r e és a kath. vallás. 24.

Bunyitay V., A váradi k á p t a l a n l e g r é g i b b S t a t u t u m a i . 26.

Veszely K., A kepe a Székelyföldön. 26.

Walter K., Népiskolai jegyzőkönyv. 26.

Györffy I., A l k o t m á n y t a n , népisk. növ. haszn. 26.

Karcsú A., Vácz város t ö r t é n e t e . VII. köt. 26.

Arvisenet, Memoriale vitae sacerdotalis. 27.

Répássy J., Szent beszédek a róm. k a t h . egyházi év ün- nepeire és v a s á r n a p j a i r a . 28.

Bogisich M. Dics-hymnus főm. és főt. Simor JánOS bibor- nok u r n á k 1886. okt. 28-án t a r t a n d ó arany miséjére. 28.

R e g e n s b u r g e r Marien-Kalender. 28.

Dr Platz B. Az ember eredése, faji egysége és kora. 28.

Fraknái F., X I . Incze p á p a és M a g y a r o r s z á g felszabadí- tása a t ö r ö k u r a l o m alól. 29.

Chaignon s. J., A p a p az oltárnál. F o r d . az eszterg. növ.

p a p s á g m a g y a r egyházirod iskolája. 29, 40.

K a l e n d e r zu E h r e n der hochheiligsten Herzen J e s u . u.

Maria f ü r das ungarische Volk. 32.

Zádori / . , A l k a l m i szentbeszédek. 3

E m l é k k ö n y v főm és f t . Simor J á n o s , a római szentegy- ház b i b o r n o k a stb. esztergomi érsek ur aranymiséjének ünnepére 34—45.

Danko </., M o n i m e n t u m q u i n q u a g e n a r i o r u m Sacerdotii E . ac R. D. J . Card. Simor : 1 De his quae E m i n . D. Card.

J . S i m o r ad decorem et cultum Basilicae Strigoniensis altius evehendum n u p e r r i m e égit. 2. D e supellectile libra- ria theologica bibliothecae q u a m E m . Dominus colle- g i t 3 4 - 3 5 .

Kőhalmi-Klimstein J , Simor JáüOS 34—35, 38.

Györffy L., Az esztergomi bazilika t ö r t é n e t e és leirása, 3 4 - 3 5

P. Angelicus, N é h á n y szó a Sz. Család kalendáriumáról. 36.

Venczell AJubiláris p r í m á s o k . 37.

É r t e s í t é s a Szent-István-Társ. által kiadott népisk. t a n - könyvek ügyében. 39

Dr Lessenyey F, N o v e m b e r hava stb. 3. kiad. 39

Hammerstem L. de, s. J . , De Ecclesia et S t a t u juridice consideratis 40.

Csicsáky / , D a n t e : A paradicsom. Előf. felh. 41.

Taxii LLes Mystères de la Franc-Maçonnerie dévoilés. 44.

N é h á n y szó, melyet egy fiatal b a r á t j á h o z intézett Hargitai.45.

Simor J., A Sz.-I.-T. nagygyűlésein m o n d o t t megnyitó beszédei. 46.

Steinberger F., J é z u s Krisztus, a nev. tanit. eszményképe. 46.

Az i f j ú s á g öröme, m u l a t t a t ó és tanulságos ifjúsági olvas- m á n y o k . K i a d j a a Sz.-I.-T. I. k. 49.

Ho' váth L., B o r r o m a e u s . K a t h . hitszónokl. havi folyóirat. 50.

Ribévyi A., A külföld szónokai. Egyházszónokl. havi fo- lyóirat. 50.

Hajóssy Gy. Kr., J ó Pásztor. Egyházszónokl. folyóirat. 50.

Jagicza L., Isten igéje szentbeszédekben. 50.

Pongrácz F.. E g y h á z i beszédek aranysz. sz. János, Fléchier és Bourdalouetól. 50.

Pongrátz B ; , J é z u s ; r h a p s o d i k u s k ö l t e m é n y . 52.

Huszár K., E g y h á z i beszéd k. V I I I . évf 52

Oltványi P., A szegedi plébánia és a t. piarista atyák szegedi k r ó n i k á j a . 52.

Iiibényi A., Azok a p a p o k . 52

VII. Hivatalos.

A zirc-cisterczi rend t a g j a i n a k elhelyezése az 1886/7-iki tanévre. 2.

P á l y á z a t a budapesti kir. m a g y a r t u d . egyetem hittudo- mánvi k a r á b a n az ágazatos hittani tanszékre. 4.

Királyi kinevezések. 12, 25, 30, 38, 45, 48, 49

J e l e n t é s a hittud. kar irod. pályázatai ügyében. 29, 46.

V e g y e s e k minden számban.

(5)

Budapesten, julius 3. 1. II. Félév. 1886.

TARTALOM : Vezéreszméli és Tanulmányok : Világszemle. — A lateráni bazilika. — Trappista-zárdában. — Egyházi Tudósítások.

B u d a p e s t : Szentséges Atyánk aranymiséje. — A a c h e n : Krementz, kölni érsek felköszöntése. — P á r i s : Az eucharisticus con- gressus. — Katii. Egyleti Élet : A Szent László-Társulat. — A szatmári növendék-papság. — Irodalom : Jelentés a Szent-István-Társulat

pályázatáról. — Felhők és sugarak. — Vegyesek.

ttÄmtmiiMim»»!»""»"""""""1"":"

I Megjelenik e lap heten- [ ként kétszer : = i szerdán és szombaton. § ï Előfizetési dij: \ í félévre helyben s posta- j

küldéssel 5 írt.

I Szerkesztő lakása :Buda- ; I pest, VIII., József-körut | : 50., hova a lap szellemi § : részét illető minden kül- \ : demény czimzendô. E

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI S IRODALMI F0LY0IRAT.

—iimmii . I I I I I I I I I I I I I W I I I I I I I Í I W

NEGYVENÖTÖDIK ÉYFOLYAM.

Előfizethetni minden

kir. postahivatalnál ; i Budapesten a szerkesz- jj tőnél, és Rudnyánszky | A. könyvnyomdájában, | IV., Papnövelde-utcza § 8. sz. alatt, hova a ne- j taláni reclamatiók is, § bérmentes nyitott levél- §

ben, intézendôk. |

V i l á g s z e m l e . I.

Az Isten jóvoltából reánk derült nj félévet alig kezdhetjük czélszerübben, mint a befejezett félév végén jelzett körültekintés folytatásával.

Az idők és események ugy is egybe folynak s az évek, félévek és perczek összeolvadása alkotja a nagy világtörténelmet.

Európában Belgium, Németország, Ausztria, Portugal lia és Spanyolországban az állami hata- lom kezelői a legközelebb lefolyt időben kétségbe vonhatatlan jeleit adták békés hajlamaiknak az egyház iránt. Ez országokban a katholicismus legközelebbi jövő sorsát, fejlődését és egyéb esé- lyeit tehát a jelen állapotok egyidőre kedvezően világítják meg s megnyugtatóknak mutatják. És azért, hogy mi fog ez országokban a katholicismust illetőleg történni, ez a kérdés nem igen agitálja a szellemeket. Annyira körülbelül normálisak a viszonyok ez országokban, a mennyire százados íelforgatások s nemrég leviharzott harczok után lehetséges. A legközelebbi jövő praevisiója tehát itt meglehetős normális.

Xem ily világos az an3

7

aszentegyház helyzete, s azért az események fejlődése elé nem minden nyugtalanság nélkül tekinthetni Olaszországban, Francziaországban, Angliában, tekintve az ir kér- dés akut jellegét és Európa Keletén, hova a Balkán-félszigetet, hazánkat és Oroszországot szá- mitjuk.

Hazánk viszonyai sokkal közelebb esnek hoz- zánk és sokkal világosabban állnak szemeink előtt, hogysem azokat egy világszemle számára külön kellene megvilágitani. Oroszország brutális

következetességgel halad a perfidia u t j á n : foly- ton alkudozásban áll Rómával, de éppen ily kö- vetkezetességgel folytatja, majd nyiltan majd leplezetten, a caesaropapizmus harezát az anyaszent- egyház ellen.

A Balkán-félsziget egy Vulkán, mely in- kább még csak az eruptiók kezdetén van, mint végén : s azért az egyház számára ott a béke olajfái csak két föltétel alatt tenyészhetnének teljes biztonságban: először, ha Oroszország az isteni gondviselés által valamely, a németorszá- gihoz hasonló fordulattal a pápaság hatáskörébe vonatnék be; másodszor, ha a Balkán-félsziget népei egyáltalán már consolidált állapotokba ju- tottak volna. Legszilárdabb alapokon, bár Orosz- ország felől nem minden veszély nélkül, látszik állni az alsó-dunai kis államok közt Romá- nia. És itt a katlioliczizmus is, Bosznia mellett, legszembeszökőbb lépésekkel halad előre. A lat.

szert, metropolia Bukarestben erős vára a katho- liczizmusnak Keleten. És a latin szertartás haladá- sával párhuzamos működésre indult meg az egye- sült román rítus is. Most pünkösdkor mondotta dr Rádul, bukaresti első román katholikus lelkész, beköszöntő beszédét hiveihez, kiknek száma Bu- karestben hétezerre tétetik. Ez a kis mustármag terebélyes fává fog növekedni, ha Isten áldására méltó marad.

Különös helyzetben van — hogy Nyugatra forduljunk — Francziaország. A leglelkesebb, ál- dozatokban minden más országot messze túl- szárnyaló ft en ne a katholiczizmus — és mégis a közhatalom néhány ezer szabadkőműves szelle- mében üldözi, ostromolja, fojtogatja az egyházat.

í

(6)

És a szabadkőművesség Francziaországban I egy csepp titkot sem csinál terveiből. Mult év október havában t a r t o t t a k Parisban a legfőbb f'oku (32° és 33

u

) skót ritusu.\ testvérek nagygyű- lést. I t t a szabadkőművesség legfőbb titkos hatal- massága a következő proklamácziót hirdette k i :

„A rend megköveteli azonnali alkalmazását az életben a D.\ M.\ I.'.-nek, mindenek daczára."

És erre a jelen voltak engedelmességet es- küvének.

Mit jelent az a három mysteriosus kezdő betű? Az — mind megannyi jelszó s a felforga- tás szellemének egy-egy princípiumát fejezik ki.

D = destruction, M — materialisation. I = im- position.

És vájjon mit akar lerombolni, m i t akar materializálni, kire-mire a k a r j a erőszakosan is, ha kell, „imponálni" szellemét és hatalmát a szabadkőművesség ?

A programm világosság tekintetében semmi kivánni valót nem hagy fenn.

Le kell rombolni: a természetfölöttit, a te- kintélyt és mindent a mi szabadkőmüvesellenes.

Materializálni kell: a lelkiismeretet, a köz- oktatást és az egész államot.

Fel erőszakolni kell ezeket az elveket a csa- ládra, a nemzetre, az egész emberiségre.

1

)

Ezt a programmot akarja végrehajtani a franczia kormány. Erre sarkalja az ő mindenható ura, a szabadkőművesség.

Francziaország kiválasztott pandaemoniumja lett a szabadkőművességnek.

Nagyon felfogható tehát, miért fordul XIII.

Leo pápa nagy szelleme, miután Németországban m á r bevégezte a pacificatio nagy müvét, Fran- cziaország felé.

Szeretetének összes lángoló hevével, bölcse- ségének, t a p i n t a t á n a k , diplomácziájának egész arzenáljával száll sikra, hogy Francziaországot is visszaadja a vallási békének, visszaadja magának.

A Nobilissima gallorum gens kezdetű pápai levélnél és a legújabb consistoriumbeli allocutió- nál még egy angyal sem tudná gyengédebben, szebben, fenségesebben figyelmeztetni egy nem- zet kormányát a keresztény vallás s a kath. anya-

*) Destruction : du surnaturalisme, de l'autoritaris- me, de l'anti-maçonnisme.

Materialisation : de la conscience, de l'enseignement, de l'état.

Imposition: à la famille, à la nation, à l'humanité.

(Annales Catholiques, 1886. jun. 26.)

szentegyház iránt való kölelességeinek „nemes"

teljesítésére.

XIII. Leo pápa, a mint legutóbbi allocutiójá- ban mondá, „szorosabbra óhajtja fűzni a köte- lékeket, melyek e nemes nemzetet a római egy- házzal és pápasággal egybefüzik."

És a mit XIII. Leo akar, sikertelenül nem akarja.

Valami titokszerü varázs rejlik a „lumen de coelo" pápa akaratában.

Vájjon miből meriti egy emberi akarat eze- ket a sikereket? A lángész erejéből-e vagy az alázatos ima mindenhatóságából?

Nekünk ugy látszik : mind a kettőnek ma- gasztos compenetratiójából.

XIII. Leo pápa a megtestesült imázó böl- cseség.

Sikereinek titka i t t rejlik.

Kövessük őt, ha t u d j u k ; ha pedig nem tudjuk, kérjük az Istent, hogy tudjuk !

A lateráni bazilika.

A lateráni bazilikának homlokzatán, melynek szerencsés megújítása Krisztus mennybemenetelének ünnepén fejez- tetett J)e, következő büszke felirat olvasható: „Sacrosanctci Lateranensis Ecclesia, Omnium Urbis et Orbis Ecclesia- ruvi Mater et Caput." A lateráni bazilika ugyanis a tulaj- donképeni püspöki temploma Rómának, vagyis a római püspök szent Péter utódának, Krisztus egyháza látható fejének kathedrálisa. Ugyanazért a pápa mindjárt meg- koronáztatása után elfoglalja azt ; s mivel a pápa, azaz Rómának püspöke az első püspök s a világ összes püs- pökeinek feje, kathedrálisa is azzal büszkélkedhetik, hogy az valamennyi egyház feje, ép ugy mint bármely püspöki székesegyház fő-, azaz anyaegyháza megyéje összes egyhá- zainak. Története tehát az összes katholikusok figyelmét igényelheti, ugyanazért iparkodunk jelen sorainkban múlt- jának áttekintését s jelenlegi újításának bővebb leírását adni.

Nevét a bazilika az ősrómai Lateranus családtól köl- csönözte. kinek a Regio C'oeli Montiamon birtokaik vol- tak, és állami palotával birtak. Tacitus szerint Plautus Lateranus a Nero elleni összeesküvők egyik feje volt, kit ez meg is öletett. A régi nemesi család e szép öröksége azután a császárok birtokába ment át. Konstantin császár Sylvester pápának székhelyül engedte át s itt Megváltónk tiszteletére templomot épittetett, mely Basilica Constant iná- nak, Basilica Salvatoiisnak vagy arany basilicának is neveztetett, drágaságai miatt, melyekkel birt. L t ó b b a st. Giovanni in Laterano nevet nyerte, állítólag egy itt keresztelő sz. János tiszteletére emelt zárdá- tól. Sylvester pápa 324-ben szentelte fel azt számos püs- pök, a papság s a nép jelenlétében, s akkor történt az, mint a breviáriumban november 9-én olvasható, hogy az Üdvözítő ábrázatja először jelent meg nyilvánosan az

(7)

3 RELIGIO.

összes római nép előtt. Csakhamar számos oratoriumok, tricliniák, zárdák és kórházak központja lett, mivel az ájtatos zarándoklás a zarándokokat nagy számban mesz- sziröl és közelről a kereszténység anyaegyházához von- zotta. 896-ban egy földrengés alkalmával összedűlt, és csak a kereszthajó maradt m e g ; III. Sergius pápa (904 — 911.) ismét felépíttette. IV. Miklós pápa (1288—1292.) általános ujitásnak veté a l á : a többi közt az apsist u j mozaikokkal láttatta el, ama remekmüvei, melyet jelenleg XIII. Leo kijavíttatott és pótoltatott. A nagyszerű mü kivitelét Miklós pápa, ki a ferenczrendiek közül lett pápává, hajdani rendtársára Giacomo clella Tarrita f r á - terrá bízta, ki hires mozaik művész volt, s ebből ma- gyarázható, hogy miért látható ott Assisi sz. Ferencz és paduai sz. Antal. Később a templom többször átépítte- tett és kiujittatott, sajnos, nem a legjobb ízlésben, azért jelenleg nem gyakorolja a szemlélőre azt a benyomást, melyet várni lehetne. Szerencsére azonban a kereszthajó a már emiitett apsissal ment maradt emez újításoktól.

1875-ben az apsis jobb oldalán oly erős károk mu- tatkoztak, hogy annak beomlásától lehetett tartani. IX.

Piu.s-, a lateráni káptalan által figyelmeztetve, annak m e g - vizsgálását elrendelte s a szükséges óvóintézkedéseket fo- ganatosította. E k k o r kitűnt, hogy annak gyökeres njítása szükségeltetik, mert a lehulló mozaikdarabok száma min- dig nagyobb lett s a falak nagy megrongálásokat m u t a t - tak. Ugyanakkor támadt amaz eszme, ha már gyökeres javítás szükséges, kívánatos volna az egész apsis meg- változtatása és meghosszabbítása, hogy a kanonok szá- mára nagyobb chorus nyeressék s az egyházi tény- kedések jobban végezhetők legyenek. Virginio Vespigni- ani építész, kire ez ujitás kivitele bizaték, oda nyilatko- zott, hogy az egész apsis lerombolandó s alapjából n j r a építendő. E r r e azonban R ó m á n a k művészi világa közt mozgalom támadt. Attól féltek, hogy az ókeresztényi mű- vészet egyik legszebb emléke megsemmisíttetnék. 1877.

év márczius 8-án az építészek és archaeologusok nagy szá- ma kérvényt intézett IX. Piushoz az iránt, hogy az ap- sis eredetiségében meghagyattassék ; s ugyancsak e miatt márczius 17 én a pápai archaeologiai akadémia nyilvános kihallgatáson volt ő szentségénél. E r r e a pápa bizottsá- got nevezett ki az ügy alapos megvizsgálására.

Időközben meghalt IX. Pius, ki kormányzása alatt annyi sokat tett a művészetért, s utódának XIII. Leo pápának kellett ez ügyben véglegesen határoznia. — X I I I . Leo még mint biboros-camerlengo ama napon, mielőtt a conclavéba indult volna, meglátogatta a lateránt s a mü mibenlétét megnézte ; trónralépte után ez ügynek szentelé egész figyelmét, a különféle művészek bírálatait tanulmányozta s érett megfontolás után az apsis meghosz- szabbitását, a mozaik fenntartását s annak isméti vissza- helyezését elrendelte.

Az építészek feladata volt immár a nagy mozaiknak a boltív s az apsis felső félköréből kiemelése, hol az közel 600 évig volt elhelyezve, s annak 20 méternyire való visszahelyezése : óriási s a történelemben egyedül álló vállalat. Busiri építész mindenek előtt tervet készí- tett, mely szerint az egész boltozat — tehát a falak a mozaikkal együtt — egy nagy gépezet segítségével beke-

rítendő, leemelendő s rendeltetése u j helyére tovaszálitandó lett volna. E terv azonban a művészi világban oly nagy ellensékre talált, hogy a pápa czélszerünek látta, első r a n g ú idegen építészekből bizottságot hivni össze s azok véleményét kikérni. Schmitt építészeti főtanácsos Bécsből s Grcijf t a n á r és több franczia építész Rómába hivatván, kész- ségesen eljöttek, Yespignani építészeti igazgató közben- j á r á s á r a Pareto genuai építész is elhivatott. 1879. évi f e b r u á r 11-én nevezett szakértők alaposan megvizsgálták a lateránt, s f e b r u á r 13-án véleményt adtak ő szentségé- nek az észleltekről, bebizonyítván, miszerint a mozaik ál- lapota a tervezett gépezet alkalmazását meg nem türi s hogy jobb lesz azt darabonként leszedni s egy újonnan épített boltozatba ismét berakni. A p á p a s a lateráni bi- zottság megerősítette ez ítéletet, s ennek megfelelőleg kezdettek meg az u j munkálatok.

Bicceri festő mindenek előtt a mozaikok pontos h a - sonmását készité el; mind a mozaik, mind annak hason- mása azután apró négyszögekre osztatott, s e négyszö- gek egyenlő folyószámokkal l á t t a t t a k el, h o g y a mozaik visszahelyezésénél az annak megfelelő hely könnyen m e g - találtassák. A boltozat tervszerű lebontásakor a mozaik- négyszögek sorban leemeltettek, alkalmas faládikába állít- tattak s egyelőre a homlokzat nagy loggiájában őriztettek.

Dr Ott Ádám.

(Vége köv.)

Trappista-zárdában.

Victoria !

U g y a n miért ? kérdi most a meglepett olvasó.

N a g y kérdés !

A „ Religio "-nak, ezen félszázados, de még mindig nem rokkant, hanem mindinkább izmosodó vitéznek, a vi- tézkedő anyaszentegyház nem holmi f r á j t é r - vagy czugfű- rerjének, hanem — kimondom egyenesen — generálisá- nak híveiről nem is tételezhetni fel, hogy holmi apró- cseprő kérdésekkel bíbelődjenek.

A kérdés pedig, mely itt megoldásra vár, fontos, igen fontos kérdés.

A fontos kérdéseknek azonban egész özöne árad szét naponkint az egész világon. Azért annak tüzetesebb meg- jelölésével kell itt foglalkoznom.

Miután pedig e becses lapok olvasói mind logikus fők, össze kell ám szednem minden capacitásomat, b á r mily mikroskoptermészetüek legyenek is azok, hogy le- hetőleg logikai menetben oldjam meg feladatomat.

A logikában pedig — ha emlékezetem nem hagyott még cserbe — mindennemű meghatározásnál a legátaláno- sabb fogalomból való kiindulást tanultam.

A felvetett kérdést tehát ezen formában kell m e g oldanom.

Kezdem tehát a legátalánosabb fogalomnál.

Es ez az "Ens — lény.

Vannak ugyan füzfabölcsészek, akik Hégel nyomán még tovább mennek az egyetemesitésben, kiindulva holmi meghatározatlanból, amiből aztán az E n s és Nonens (lét és nemlét) azonossága születik.

De a felfogás ellen tiltakoznom kell a józan gon- dolkodás nevében, már csak azon okból is, mert az én

1*

(8)

általam megoldandó kérdés sem holmi meghatározhatlan chaossal, sem holmi absurdum Nonenssel nincs rokon- j ságban.

Kérdésünk tehát, melyre ez órában sokan — utinam sok ezren ! — a kutató szellem érdeklődésével tekintenek, valóban az Ens körébe tartozik.

Ámde az ens fogalma oly valami tágérteményü, mint a lutheránusok professiója ; amiért is tovább kell haladnunk.

Az ens azonban ismét két nagy k ö r t foglal magá- ban : az egyik az érzékileg felfogható lények, a másik az érzékileg fel nem fogható lények köre. (Sensibile, insen- sibile).

E két kör valamelyikéhez kell tehát tartoznia a kérdésnek.

H o g y pedig sokáig függőben ne tartsam a várako- zást, ad rem, még pedig a scholasztika disputáló rend- szere nyomán.

Hogy a kérdés az érzékileg felfogható lények kö- rébe tartozik-e : distinguo :

Ide tartozik, tekintve azt absolute vagyis vonatkozás nélkül : nego.

Ide tartozik, tekintve annak vonatkozását más lé- nyekhez : subdistinguo ;

ha e vonatkozás a felfogó értelemhez tartozik : nego (mert az értelem nem az érzékileg felfogható dolgokkal foglalkozik, hanem a lényeggel, ami az érzékek körét túlhaladja) ;

ha e vonatkozás azon közeghez tartozik, mely által e kérdés megnyilatkozik : subdistinguo.

ha e közeg az értelem benső működése (verbum mentis) : nego ;

ha e közeg oly jel (signum), melylyel az mások t u - domására hozatik (minő a beszéd, irás) : concedo.

Már pedig a Religio igen tisztelt közönségével csak ólyen Írásbeli külső jel által lehet közlekednem.

V a j h a mennél előbb elérkeznék azon boldog óra, midőn — ott az örökkévalóságban — külső közeg nélkül -társaloghatok a boldog szellemekkel!

N o de hozzuk tisztába a kérdést.

A kérdés csak egyik oldaláról hozatott vonatkozásba m á s lényekkel.

Pedig a dolog ugy lesz érthető, ha az minden ol- dalról megvilágittatik.

Ezen más lények ismét vagy olyanok, melyek egyide- jűleg jönnek vonatkozásba a kérdéssel, vagy olyanok, me-

lyek a kérdést követik.

Ily egyidejű vonatkozású lények például a jel, mely- ről említést tettem. E r r ő l tehát most nem szólok ; hanem azon lényekről, melyek a kérdést követik.

Ha tehát azt a k a r j u k megtudni, vájjon a kérdés — t e k i n t v e annak következményeit — érzékileg f'elf'ogható-e

yagy nem : distinguo :

Érzékileg felfogható, tekintve a kérdés távoli czél- j á t : nego.

Érzékileg felfogható, tekintve a kérdés távoli czél- j á t : subdistinguo.

Érzékileg felfogható, mint közeli fő czél : nego.

Érzékileg felfogható, mint közeli alárendelt czél : subdistinguo.

Érzékileg f e l f o g h a t ó : tekintve a t. olvasóközönséget subdistinguo ;

ha ez alárendelt czél készpénzbeli kiadással nincs összekötve : nego ;

ha ez alárendelt czél készpénzbeli kiadással j á r : concedo.

Érzékileg felfogható mint közeli f'őczél, tekintve e sorok í r ó j á t : subdistinguo;

tekintve e sorok íróját önmagában : nego;

tekintve e sorok iróját azon tényezőkkel szemben, melyektől a kérdés megvalósítása függ, ismét subdis- tinguo ;

tekintve az ingyenes munkatársakat, kik e czél eléré- j sében velem együtt fáradoznak : nego ;

tekintve a nyomdászt : concedo.

í m e odajutottunk, hogy egyszerűen kimondjuk, mi itt a kérdés.

A kérdés nem egyéb, m i n t :

Lesznek-e uj megrendelőim a „Religióbanu közölt trappista-czikk folytán ?

H o g y a dialektika szabályai szerint helyesen jelöl- tem-e ki e kérdés helyét, azt a t. olvasó éles belátására bizom.

H o g y pedig miért kiáltok Victoriát, arra nézve le- gyen szabad az Altgradiskáról ma kapott két levélre hi- vatkoznom.

Az egyik levél így szól:

-Miután a „Religio"-ban közölt czikkei tetszésemet kinyerték, ezennel megrendelem a Legszentebb Rózsafüzér Királynéja füzeteit kézpénzért. A káptalani előadás na- gyon is piacúit ; több ehhez hasonló trappista életből vett czikket kérnénk." Nizsnyánszky János dághi lelkész, u.

p. Csolnok, Esztergom megye.

A másik levél — bámulatos! — éppen ezt- tartal- mazza azon csekély különbséggel, hogy a levél exordiuma ekkép h a n g z i k : „A „Religiót" olvasom, nagy élvezettel olvasom becses czikkeit is. . Aláírva : Honig Péter plé- bános, Csősztelek, Torontál m.

Aztán még mondja valaki, hogy ne irjak trappista- czikket !

Pedig ez csak kezdete az örömnek.

H á t h a a Centrum is megindul ? !

Vederemo. De meglátja azt az olvasó-közönség is, ha u j trappista-czikk fog megjelenni. P. Angelicus.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Budapest, jul. 4. Szentséges Atyánk aranymiséje. — XIII. Leo pápa még nem ült a pápai széken oly ünnepet, a minőt számára a katholikus egyház pásztorai és hivei, világszerte készítenek. Acquaderni lovagtól j ö t t ki a gondolat, hogy a ,lumen de coelo' pápájának aranymisé- jét olv fényessé és emlékezetessé kell tenni, a milyet még maga Róma is csak ritkán látott. É s ma már az egész világ tele van e pápai aranymisére vonatkozó lé- nyekkel. A katholikusok világszerte készülődnek, szervez-

(9)

iíELIGIO. 2L

kednek ; a liberalismus pedig sajtója által hirdeti a ké-

szülődések nagyszerűségét.

így éppen e napokban j á r t a be a fővárosi szabad- elvű sajtót a hir, — melyet mi már r é g közöltünk — hogy a pápa aranymiséjére stipendiumul 1 millió lirát óhajtanak átadni és hogy ez összegre jun. közepéig m á r 400,000 f t gyűlt össze. Abban a helyzetben vagyunk, hogy mi ennél sokkal többet jelenthe/ünk. E napokban érke- zett hozzánk a pápai jubileum előkészítő bizottságának hivatalos haviközlönyéből a l e g ú j a b b szám, a melyben, mint nagy jelentőségű esemény, diszkeretben Schiaffino bibornok levele foglaltatik, következő bevezetéssel :

„La Comissione Promotrice partecipa con animo grato ed esultante ai Comitati nazionali, provinciali, dio- cesani e locali, ai soci corrispondenti promotori e coope- ranti, a quanti altri s'interessano ai nostri lavori la lieta notizia che l'Emo signor Cardinale Placido Maria Schi- afiillO si è degnato di accettare la presidenza onoraria deli' opera delle nozze d'oro del S. P. Leone X I I I . e che questa accettazione e stata di gradimento a Sua San- tit à."

Vagyis röviden : a pápa aranymiséjére tervezett ü n - nepélyes actiók a bíbornoki collegium egy előkelő t a g j á - nak pártfogása és vezetése alá kerültek, a mi hogy mit jelent akkor, midőn a pápa különösen kifejezett tet- szésével történik, nem szükséges t. olvasóink előtt bőveb- ben fejtegetni.

Hanem Schiaffino bibornok leveléből mégis ki kell emelnünk azt a részletet, a mely X I I I . Leo félszázados papi jubileuma megünneplésének jelentőségét tanulságo- san jellemzi. A nevezett bibornok Acquaderni lovag iránt csodálatát fejezi ki az általa ez ünnepély rendezése körül kifejtett óriási hatású munkálkodás fölött, azután megjelöli az ünnepély kettős jelentőségét. Az e g y i k : ün- nepélyesen tanúságot tenni az egész világ előtt ama nagy pápa iránti szeretetről, a ki lángészszel és teljes lelki nagysággal kormányozza az egyházat ; a másik : u j bi- zonyítékot szolgáltatni a kath. hit hatalmas életreva- lóságáról és arról a kiirthatatlan szeretetről, a mely a hí- vek sziveit a római pápa iránt hevíti.

Ezek Schiaffino bibornok szavai.

Lehetetlen, hogy mi Magyarország katholikusai — nem mondom, hogy elmaradjunk, mert ott leszünk — ha- nem hogy messze hátra maradva jelenjünk meg más or- szágok katholikusai mögött szentséges atyánk ünnepén, a kit az egész világ rokonszenve környez, s a ki irántunk való forró szeretetének nem egyszer adá megható jeleit ! Lehetetlennek t a r t j u k azt is, — nem mondom, hogy kimaradjunk, mert ott leszünk — hanem hogy kötelessé- geink mögött messze h á t r a m a r a d j u n k akkor, midőn az anyaszentegyház hivei az egész világon sietnek egymás- tól az elsőség dicsőségét elnyerni a kath. hit életrevaló- ságáról és a római pápaság iránt való törhetetlen ra- gaszkodásról tanúskodandó bizonyítékok előállításában ! ??

Aachen, június derekán. Krementz, kölni érsek fel- köszöntése. — A vészes kulturharcz kitörése óta a jelen évi pünkösd látott először bérmálást az óriási kitei'jedésü s nagy népességű kölni fő-egyházmegyében, Ha a bér-

málás szentségének kiosztása mindenütt ünnepélyes ese- mény gyanánt iiletik meg, itt valóban hatványozott m é r - tékben kell annak mondani a megerősítő malaszt kiosztását az U r megszentelő Lelkének lejövetele ünnepén Aachenben.

Isten országa e földön ünnepet ült a kölni egyházmegye híveivel s a poroszországi katholikusok egyetemével. Még a politikai világ is nagy figyelemmel s várakozással te- kintett ezen katholikus ünnepély elé, melyet csak az imént előzött meg az u j porosz egyházpolitikai törvény kihirdetése, melynek létrejövetelében ft. Krementz, az u j kölni érseknek a porosz urak házában oly kiváló része vala, hogy a szektarius liberális sajtó őt választá ki t á m a - dásai czéltáblájául.

Az ünnepély várakozáson fölül sikerült. A szeretet- teljes hódolat, melylyel egész Aachen városa s környéke kitűnő főpásztora köré csoportosult, a fényes fogadtatás, ünneplő beszédek, gyűlések, diszlakomák, melyek egymást fölváltották, valamint azon példás egyetértés és kitűnő szellem, mely azokon nyilvánult, mind megannyi tanúsága a lelkesedésnek, melylyel N a g y Károly római császár egykori székvárosa, a szent város, az egyház s ennek feje iránti ragaszkodását, hűségét s tiszteletét kimutatni igye- kezett.

A „ D a s Echo der Gegenwart" nevű aacheni kath.

napilap erről számos megható s épületes vonást közöl.

Az egyházi s polgári hatóságok, a számos egyesületek ritka egyértelműséggel versenyeztek az ünnepély emelé- sén s a kath. közérzület öntudatos tanúsításán ; és való- ban a régi székváros történeti emlékeinek magaslatán mutatkozott.

F t . Krementz érsek a jun. 17-én t a r t o t t díszlako- mán, melyet tiszteletére rendezett a polgárság, fölköszön- tést mondott, mely esemény-számba jő. Közöljük azt egész terjedelmében, mert az p r o g r a m m n a k vehető, egy- úttal pedig azon érzület nyilvánulásának, mely Poroszor- szág katholikusait lelkesíti. Az érsek igy szólt :

„Engedjék legmélyebb köszönetemet kifejeznem Aachen városának, a mely legszebb s legkedvesebb fogad- tatást készite püspökének. Kiváló örömmel mondom ezt.

Méltán örvendek, mert a tiszteletnyilvánitás, melylyel en- gem elhalmoztak, arra száll vissza, akinek nevében ide jöttem. Benedictus qui venit in nomine Domini! A követ- nek tetszik a megtiszteltetés, melyben részesitik, mert ez a királyra vonatkozik, ki őt küldé, és ez okból fogadám el e koszorúkat, e lobogókat, e virágokat, füzéreket, mindezen nyilvánulásokat s mindez örömet okoz, elfogadom azokat és leteszem a mi U r u n k oltárára mint Aachen ra- gaszkodásának s hűségének kifejezését, és az ó-szövetség prófétájával mondom : Tied, Uram, a tisztelet, enyém a megszégyenülés.

„Örvendek továbbá azért is, mert pásztori minősé- gemben örülnöm kell mindazon megtiszteltetésnek, mely e küldetésre irányul. E g y ú t t a l hiszem azt is, hogy az a város, mely tiszteli s becsüli az Isten által rendelt hatóságot, önmagát tiszteli s becsüli meg, mert nyilván meg van győződve, hogy a vallás s Isten félelme az anyagi jólét alapjai.

„Még azért is örvendek, mivel ezen fogadtatás meg- felel Aachen történeti helyzetének. Császárok ősrégi városa

(10)

ez, e's a császárság a k k o r benső egységet j e l e n t e t t egyház s állam közt. A császár vala az egyház p á r t f o g ó j a : ő vala a k e r e s z t é n y s é g védője ; ő t á m o g a t j a vala a vallás alapját, melyen az egész társadalmi rend n y u g s z i k . H a a város tiszteletben t a r t j a p á s z t o r á t , ha kifejezi vallásos ér- zelmeit, ez, ha lehet igy szólanom, kiválóan császári h a - g y o m á n y .

„Azt is hiszem, h o g y ezen ünnepély fényét emeli vala sziveink azon reménye, h o g y m e g f o g n a k szűnni a szomorú viszályok, melyek á r t o t t a k az e g y h á z n a k s ál- lamnak e g y a r á n t , h o g y igaz s teljes béke f o g létre j ö n n i a két. hatalom közt. E s ezért emeljük szemeinket a k é t fényes személyiségre, kik e b é k é t előkészitették ; hálás elismerés érzelmével t e k i n t j ü k császárunk személyét, ki oly g y a k r a n j e l e n t é ki, h o g y az I s t e n - f é l e l e m n e k , vallás- nak és kereszténységnek kell a n é m e t birodalom a l a p j á - nak lenni, aki oly tiszteletreméltó módon közeledett e g y - h á z u n k fejéhez. Mely sziv nem r e p e s e t t az örömtől, mi- dőn értesült, h o g y a n é m e t birodalom t r ó n ö r ö k ö s e R ó - m á b a ment, h o g y tiszteletét tanúsítsa lelkiismereteink Mestere i r á n t ; midőn t u d o m á s u n k r a j u t o t t a bizalom, melyet u r a l k o d ó n k ő F e l s é g e a mi S z e n t - A t y á n k b a he- lyezett, r á h a g y v á n a döntőbíráskodást a hires vitás k é r - désben ? í m e ez ö r ö m m e l árasztá el sziveinket. E dolgok szintén győzelmek, néha n a g y o b b a k a n y e r t csatáknál s r o h a m m a l bevett városoknál. H á l a t e l t t e k i n t e t t e l nézünk S z e n t - A t y á n k személyére is, ki mit sem szeretett i n k á b b mint a vallási b é k é t a n é m e t birodalommal, ki á l l h a t a - tosan v á r t a az időt, amikor teljesen megvalósult bi- zalma császárunk bölcseségébe, igazságosságába s j ó a k a - r a t á b a . Mi m i n d n y á j a n ö r ö m m e l üdvözöljük ezen k o r s z a - kot, nemcsak mint keresztények, h a n e m m i n t j ó n é m e t e k is, azon meggyőződésben, h o g y a vallási béke m i n d i n k á b b növelni f o g j a a haza e r e j é t . Hiszem, h o g y önök mind át vannak h a t v a u g y a n a z o n érzülettől. E z é r t szólítom föl önöket, ürítsenek velem p o h a r a t az e g y h á z b a n s állam- ban lévő két h a t a l o m két képviselőjének egészségére. É l - j e n szentséges a t y á n k , X I I I . Leo, éljen n a g y l e l k ű császá- r u n k , Vilmos !"

E fölköszöntés raesszeterjedő viszhangot k e l t e t t N é m e t o r s z á g b a n . Az egész sajtó, k a t h o l i k u s és protestáns, liberális s konzervatív csodálattal szól ez apostoli és leg- j o b b keresztény f o r r á s b ó l merített szózatról. M u t a t v á n y u l

szolgáljon itt a „Köln. Z t g " , e liberális világlap nyilat- kozata. „ R é g ó t a — í r j a — nem hallottunk e g y h á z - fejedelem a j k á r ó l N é m e t o r s z á g b a n oly fenkölt, oly h a z a - fias szavakat. . . Annál n a g y o b b ö r ö m m e l töltenek el pe- dig azok, m i n t h o g y j ó viszonyról t a n ú s k o d n a k egyház s állam közt." - f -

P á r i s , j u n . 20. Az eucharisticus congressus, melynek m e g t a r t á s á t Goblet miniszter b e t i l t o t t a azon ü r ü g y alatt, h o g y az zsinat volna, ép most vala m e g t a r t a n d ó Toulouse városában, de mindez óráig nem bizonyos,1) vájjon a í r a n - czia k o r m á n y m e g m a r a d - e az itteni sajtó l e g n a g y o b b része által kigúnyolt szándéka mellett. Valóban nem le- het nevetségesebb, mint látni á l l a m k o r m á n y t , mely a

többi szabadságok közt a gyülekezési szabadságot is zász- l a j á r a irta és a k o m m u n i s t á k a t , szoczialistákat, a dyna- mitistákat szabadon engedi gyűlésezni, de a legszentebb Oltáriszentség nyilvános imádása s a m e g b á n t o t t Isten- ség kiengesztelése czéljából összejönni szándékolt eucha- risticus congressustól m e g t a g a d j a azt, amit a franczia al- k o t m á n y minden p o l g á r a s z á m á r a biztosit : a vallás sza- bad g y a k o r l a t á t és a gyülekezési j o g élvezetét. V á j j o n oly rövideszünek vélik-e a franczia nemzetet, hogy a mostani köztársasági k o r m á n y ily hasonló esetben f u r f a n g - j a i t át ne lássa ? !

A d d i g is a franczia k a t h . lapok közlik t. Delaporte a t y á n a k jelentését a m u l t évi m á j u s hó 25-én t a r t o t t I eucharisticus congressushoz, mely a most m e g t a r t a t n i

szándékolt gyűlésnek m i n t e g y előszóját képezné.

E jelentés f ő b b részeiben igy szól :

1879 ben t ö r t é n t A n a g y tudós és j á m b o r főpap, ki a vatikáni zsinaton és egész, n a g y o n rövid p á l y a f u t á s a alatt a k a t h . B e l g i u m n a k dicsősége vala n a p j a i n k b a n , D e - c h a m p s b i b o r n o k (Belgium prímása, malines-i érsek) F r a n c z i a o r s z á g b a j ö t t imádkozni egy szegény falusi plé- bános, Vianney sirján. Találkozik ott két tiszteletre méltó nővel, kik é g t e k a vágytól dicsőíteni a legszentebb Oltári szentséget és a k i k sz. J u l i á n a1) s M a r g i t - M á r i a k o r á n a k

versenytársai valának. E z e k b e n m e g f o g a m z o t t azon, lát- szólag a g y r é m e s , de mindenek f ö l ö t t magasztos eszméje egy congressusnak, melyben csupán az E u c h a r i s t i a Iste- nének tisztelete, j ó t é t e m é n y e i s érdekei t á r g y a l t a t n á n a k .

A m i t igy a szeretet L e l k e nekik szivükben mond vala, azt ők lelkesen k i f e j t e t t é k az egyház fejedelme előtt. Az egyházfejedelem mély megindulással h a l l g a t á ő k e t ; e l m é l k e d e t t , m a j d k é t franczia p ü s p ö k k e l é r t e k e - zik vala, kiknek egyike a volt belley-i püspök, f t . L a n - galerie auch-i érsek, a másik f t R i c h a r d , belley-i püspök és jövő párisi é r s e k - k o a d j u t o r vala. H a a h á r o m f ő p a p egyike nem volna m é g szerencsénkre életben, a k k o r azt m o n d a n á m : „Szentek tria"-sza. I g y a z o n b a n - d i s z k r é t va- gyok s a r r a szorítkozom, h o g y azt m a g a m b a n g o n d o l j a m .

N e m s o k á r a k ö z b e n j á r u l t az isteni Mester két oda- adó szolgája ; az egyik az eucharistia apostola, a másik azon z a r á n d o k l a t o k apostola, melyek mind az Olt. szent- séghez vezetnek ; én diszkrét vagyok és nem nevezem m e g sem de B e n q u e u r a t , az éji imádás egyesületének elnökét, sem de D a m a s u r a t , a zarándoklatok f ő b i z o t t m á - n y á n a k elnökét.

A csoport nem volt számos, de válogatott, és az ü g y j ó kezekben vala.

L^gyanez időben barátaink és mintaképeink, é j - szaki F r a n c z i a o r s z á g k a t h o l i k u s a i , engedelmeskedtek a k e g y e l e m egy s u g a l l a t á n a k , mely őket h a j l a n d ó v á tevé, h o g y különféle gyűléseiken m i n d i n k á b b foglalkozzanak a legszentebb Oltári szentség kultusával ; a k k o r alakítot- ták ők az „Oblats du Saint-Sacrementu (Az Olt. szent- ség fölajánlottai) társulatát, melyet az eucharistia való- ságos l o v a g r e n d j é n e k lehet mondani.

D e c h a m p s bibornok j o g g a l ó h a j t á , h o g y az első nemzetközi eucharisticus congressus Liège-ben (Lüttich), ') Már megtartatott. Szerk. Sz. Juliána nevéhez fűződik Űrnapja behozatala. A ford.

(11)

iíELIGIO. 2L

szent Juliána városában tartassék. De nem akartak ké-

sedelmeskedni és az 1881 - diki év Belgiumra nézve a politikai heveny ideje vala. Időközben a kath. bizottság Lille-ben értesíttetett és ez lelkesedéssel sorakozott a eongressus eszméje körül. Elhatározták, hogy az első eucharisticus gyűlés Lille-ben tartassék.

Ez az eucharisticus congressusok eredete, mint én hiteles tanuktól tudom. Yirág, mely az ars-i szent lelkész sirján fakadt. Megható köteléket képeznek azok Belgium és a katholikus Francziaország közt."

A jelentés ezután idézi X I I I . Leo p á p a szavait, melyekkel az eucharisticus congressust oly fennen báto- rította, majd az Avignonban, Liège-ben s F r e i b u r g b a n (Svájcz) tartott congressusok történeti vázlatát adja, és így folytatja :

„Az idén Toulouse fogja fogadni az eucharisticus congressust, és miután fogadta volna, diadallal vezetendi egész Lourdes-ba, ahol szeplőtelen A n y j á n a k szeme előtt zengeni fog a bezáró hymnusz az Olt. szentségben jelen- levő Istenhez : Ave, verum corpus natum de Maria Vir- gin e !

A programm, mely mindig ugyanaz, ékesszóló a maga áhítatos egyszerűségében.

I. osztály: Hit és áhítat, imádás és jóvátétel ; szent mise és áldozás.

II. osztály: Nyilvános i m á d á s : eucharisticus egye- sületek ; történelem ; művészet és terjesztés.

Ez minden. „Ez nem semmi, ez kevesebb mint semmi, mondják a szerencsétlenek, kik nem t u d j á k , hogy az Ige test, mely köztünk lakozik." A „Figaro" nem fog róla szólani. 0 az ő fölséges publiczitását a szabók és

matrózok számára t a r t j a fön.

„Ez tisztán a sekrestye dolga," jőnek kísértetbe mondani a hitszegény katholikusok, kik annyira meg- részegültek a világ szomorú bölcseségétől, hogy alig- ma- radt nekik egy szikrája az evangeliumi jó érzéknek.

„Ez a végvonaglásban lévő társadalom fölemelkedése, mely kezdetét vette", mondjuk mi. Mert ama, haláláig beteg s erőtlen Lázár barátai szaladnak Jézus elé, kiált- ván : „A keresztény Francziaország, melyet te szeretsz, beteg, és a mi szeretetünk ép most indul azon áldott sziklához, amelyen a Szeplőtelennel mutatkozni f o g a re- ménység, óh szeretett Mester, Te fejezd be a gyó- gyítást !"

Igaz, nagy dolog ez az eucharisticus eongressus, melynek utolsó szava a massabiellesi (Lourdes) grotta előtt fog mondatni.

Ugy Lourdes-ban, mint Toulouseban, honnan érke- zem, minden készület megtörténik, hogy önöket jól fo- gadják.

Toulouse-ban, hol a eongressus a tiszteletreméltó Desprez bibornok tekintélye alatt fog tartatni, önök t a - lálkozni fognak az összes kath. csaták egyik aggharezo- sával, aki hatalmas dolgot mivelt fejével vagyis inkább szivével. Nem találván ugyanis Toulouseban kedve sze- rint való termet a eongressus számára, egész csendben épített olyat. Az eucharisticus eongressus fogja fölavatni és utána az összes kath. egyesületek használhatják.

íme, uraim, hogyan lett az 5-dik eucharisticus eon-

gressus évében de Belcastel ur kőmivessé, de a javából való : szabad, franczia és katholikus !

Önök már t u d j á k ; csütörtökön, jun. 25-én, az ur- napi körmenet sz. Szernin jeles bazilikájában f o g végbe menni és ott az U r s nagyszerű kíséretének elvonulására a hasonlíthatatlan kryptában az apostolok és az angyali t u d o r csontjai repesni fognak a tisztelettől s örömtől.

Századok jőnek és múlnak, és az élet kenyere soha sem fogyatkozik meg.

Ecce panis Angelorum Factus cibus viatorum !

A eongressus a sz. István és Szernin egyházakra fog szorítkozni. A Legszentebb Oltáriszentség nyilvános körmenete a toulouse-i szabadkőműves hatóságoktól el lévén tiltva, a eongressus tagjai másnap Lourdes-ba mennek.

A jelentés ezután igy végzi :

„Lourdes bizonyára jó földje az Eucharistiának ! E n n e k bizonyságául szolgálnak a misék, melyek ott 2 0 — 3 0 ezer számra, sőt még több is, tartatnak egyet- len év alatt ; bizonyságul szolgál a 380,000 áldozás 1885-ben ; bizonyságul szolgál az Oltáriszentségben j e - len levő Istennek visszatérte a g r o t t á b ó l a bazilikába esténkint a zarándoklat idején, mely ezen megható kör- menetekből örökös Ű r n a p j á t képezi ; de Lourdes, mely annyi fenséges p o m p á t látott, m é g soha sem látta egy egyetemes k ö r m e n e t fényét, mely a királyok királyát az összes k a t h . nemzetek nevében követve, dicsőítse jótéte- ményeit és megtorolja bántalmaztatását a fényes jóvá- tétel által egyesülve Máriával. E dicsőséget a k a r j a neki megadni a eongressus eucharisticus.

Uraim ! mily következményei lesznek ily tettnek, ily hódolatnak, ily könyörgésnek ! Mit f o g e pénteken 1886. j u n . 25-én Anyánk e l r a g a d t a t o t t szive mondani Fia szivének? E n nem tudom, de szivem azt mondja, hogy ez a fölszabadulás hajnala lesz, hogy a pokoli sárkány gyógyíthatatlan sebet fog kapni a Szeplőtelentől, és hogy ha tudunk bünbánókul oda menni, imádkozni s vissza- jönni, a szűzi láb, mely tizennyolezszor nyugodott könyö- rületesen a massabielle-i szirten, e napon győzedelmesen helyezkedhetnék az emberiség régi csábitójának fejére, hogy összetiporja.

Szerencsések azok, uraim, kik azt m o n d h a t j á k egy n a p o n : „Ez azon óra, midőn szeplőtelen A n y j á n a k te- kintete alatt Jézus szive meg volt vigasztalva az eucha- risticus eongressus és zarándoklat hódolata által, és én is ott valék."

Javaslat. A toulouse-i eucharisticus congressusra vo- natkozólag a eongressus következő ó h a j á t fejezi ki :

1. Hogy Francziaország katholikusai nagy számmal vegyenek részt a toulouse-i eucharisticus congressusban és különösen a lourdes-i zarándoklatban, mely annak ko- r o n á j á t képezni van hivatva.

2- H o g y akadályozás esetén hő imákkal s jun. 25-én végzendő áldozással csatlakozzanak ez ünnepélyes napok hódolatához és jóvátételeihez.

Tekintettel arra, 1. hogy X I I I . Leo ő szentsége in- tette az eucharisticus eongressus tagjait, hogy ezen szent gyűléseken fogadják meg magukban Jézus szivét vigasz-

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Mi az Isten? Sokak előtt csak üres szó; legtöb- bekre nézve pedig egy trónvesztett fejedelem, kit büntetlenül el lehet feledni, v a g y megsérteni. Mi a társadalom ?

telkedni. Igy vagyunk az emiitett hitnyomozás dolgában is, főkép azóta, hogy az egyház- és hazaáruló L1 o- r e n t e e folyó század második évtizedében „Histoire critique

Nyomatott Kozma Vazulnál (&#34;hal-piacz és aldunasor sarkán, 9.. Előfizethetni minden cs. A közelebb leforgott viszontagságteljes időszak alatt egyházi életünk üdvös

tek a máglyára, mint a menyegzőre, ,care nate ! coelum aspice, ez a természeti érzelem minden önzésein az isteni ma- laszt által diadalmaskodó anyának harczi szózata fiaihoz a

„a teremtett lénynek más czélja nem lehet, mintsem hogy magát föntartsa ; ha mással egyletbe lép, csak ön föntartásá- ról biztosabbau rendelkezik.&#34; 2 ) Elég büszke

engedi, a) hogy a mi vitánk az egyház és államközötti vi- szonyról folyik, hogy ez nálunk házi ügy, melyet a prote stansok, lia nem is istápolnak, békével nézhetnek. b)

Roma örökre a pápáké, a pápa örökre romai püs- pök, a ker. világ közép- és vonzpontja kimozdul, ha Roma nem a pápáé. Lehet, hogy Konstantinápoly- ban,

Be gyorsan változnak a halandók körülményei s velők együtt lelkök , nézeteik és sziveik is ! A keresz- tény élőkor, leginkább a középszázad mindent természetfö-