• Nem Talált Eredményt

Wo ein Aas ist, ba sammeln sich die Geier

In document Közmondások Lexikona (Pldal 73-77)

gaul bekommt wenig ins Maul.

Es trägt mancher einen S a d und heißt feinen Nachbar einen Esel.

1. Wo ein Aas ist, ba sammeln sich die Geier.

2. Wo Aas ist, find fliegen.

3. Wo Safer find, ba schwirren die Eulen.

1. Wer .tichtS hat gu »edieren, dem kann man nichts entfüh*

ren. — Wer nichts hat, kann nichts verlieren.

2. Es hat Alles zwei Seiten. — Je mehr Kranke, besto besser für ben Argt.

Laß ben Teufel brummen, er muß doch verftummen. — Laß die Hmibe bellen, wenn fie nur nicht beißen.

Wtr find alle Kinder etneS Gottes. — Was einer ist, das find wir alle.

1. Man kann lange auf einer Säule flehen, ehe man fromm wird. — Beffer ädern und büngen als beten und fingen.

— Mist geht über Sist. — Mist "tut mehr Wunder als die Heiligen.

2. Sok jó táncolhat egy duda mellett, dudás

1. Két dudás egy csárdában, két asszony egy konyhában.

2. Két dudás nem fér meg egy csárdában.

dús

Dúsnak és szegénynek sorsát Isten választja, eb

1. Agg ebnek, vén szolgának egy a fizetése.

2. A jó ebet nem ütik agyon egy túróért.

3. Aki ebbel fekszik, bolhásán kel fel.

4. Aki ebbel jár, ugatni tanul.

5. Aki ebbel játszik, bot legyen kezében.

6. Amely ebet el akarnak veszteni, dühös nevét költik.

7. Az ebre nem vetnek hámot, a gondolattól sem vesznek vámot.

8. Eb a király ország nélkül.

9. Eb a kutyával hamar összebarátkozik.

10. Eb a pap tanulás nélkül.

11. Eb ebnek barátja, v. ebnek kutya a barátja.

12. Eb ebnek, pap papnak barátja.

13. Eben kutyát cserélt.

14. Eb is a farkával parancsol. (Ki-ki szabad a magáéval.) 15. Eb sógor, kutya koma.

16. Eb szemébe nem megy a füst. (Elszalad.) 17. Eb vagy kutya.

18. Eb vagy kutya mind egy tatár (v. ördög.) 19. Ebet szőréről, madarat tolláról, embert társáról.

20. Ebnek eb (v. kutya) a barátja.

21. Ebnek mondják, eb mondja farkának, farka mondja: eb menjen.

22. Ebnek sem jó az első kölyke.

2. Unter grommen ist gut woijnen. — Der gebuldigen Schafe geben viel in einen Stall.

1. .ßwei Narren unter einem Sache und zwei Töpfer in einem Dorfe nertrageu sich nicht.

2. Zwei Hähne auf einem Mist vertragen sich nicht.

Seber ist feines Glückes Schmieb; doch der 3ufatt ist der J a m m e r . — Seinem Schicksal kann niemand entgehen.

1. Alte Diener, Hund und Pferb find bei Hof in einem Wert.

2. Der Raupen megen muß man ben 33aum nicht umbauen.

3. Wer mit gunden gu Bette gabt, steht mit glöhen wieber auf. — Womit man umgebt, das hängt einem an.

4. Bei Krummen lernt man hinten, bei Säufern trinken.

5. Böfem -gmnde gehört ein Knüppel.

6. Wenn man dem Hunde gu Seihe wili, muß er das Seber (ob. ben Skaten) gefreffen haben. — Wenn man die Kat}

schlagen will, so hat fie die Milch genascht.

7. Schweigen und denken kann niemand fränken.

8. Was nützt ein schöner Krug, menn er teer ist? — Wa3 hilft der Sitel ohne Mittel?

9. Hack und Pack ist gern beisammen. — Gleiche Seelen fin*

ben sich.

10. Ein guter Pfarrer lernt geittebens.

11. Gteich und gleich gefeilt sich gern. — Gteiche Seelen finden sich.

12. Gteich sucht sich, gleich ftndet sich.

13. Das ist Kat3 wie Miez. — Gehüpft wie gespamgen.

14. Jeder kann mit dem Seinen tun, was er will. — Wohin die Krähe fliegt muß ihr der Schwang folgen.

15. 33ei einem Schwager ist die greundschaft mager.

16. Sorheit macht Sirbeit.

17. Es ist eins, man schlägt biet» ins Maul ober in die greffe.

18. Eine Kiste und ein Schrein, eine Bache und ein Schwein, ein Ochfe und ein Rind, find alle Geschwisterfind.

19. Sage mir, mit wem bu umgehft, und ich will bir sagen, wer bu bist.

20. Eine Sohle sitzt gern bei der andern. — Had und SJad ist gern beisammen.

21. Es wird viel befohlen, aber wenig gehalten. — Gib dem Knechte einen Groschen und gebe selber.

22. Die ersten Hunde wirft man in ben 33ach.

23. Félénk eb többet ugat mint mar.

24. Jó a vén eb ugatására kitekinteni.

25. Késő az agg ebet táncra tanítani.

26. Leforrázott eb az esőtől is fél.

27. Nehezen alkuszik meg két eb egy csonton.

28. Nem bizzák ebre a hájat.

29. Nem eszi meg az eb a maga fiát.

30. Nem lesz az ebből szalonna.

31. Ugat az eb, de elviszi a szél.

ebcsont

Ebcsont beheged (v. beforr.) ebmarás

Ebmarásnak kutyaszőr az orvossága. (Ebmarásra kutyaszőr.) ebugatás

1. Ebugatás nem hallszik a mennyországban.

2. Nem árt az ebugatás a holdnak.

3. Szamárbőgés, ebugatás nem hallik a mennyországba.

ebül

Ebül szerzett jószágnak ebül kell veszni.

édes

1. Édes italnak keserű az ára.

2. Édes embernek epéje sem keserű.

3. Édes a másé.

4. Édest keserűvel elegyít a világ.

5. Ki keserűt nem kóstolt, nem érdemli az édeset.

ég (Himmel)

1. Égnek rendelése, kinek hova menése.

2. Égre követ ne vess, mert fejedre fordul.

23. Hunde, die viel bellen, beißen nicht

24. S e n n die alten Hunde bellen, so füllen die jungen billig aufmerfen.

25. An alten Wölfen und böfen Menschen ist Hopfen und Malz verloren.

26. GebrannteS Kind scheut das geuer. — Begoffene Hmibe

fürchten das Waffer. — Eine abgebrühte Katze scheut auch. das falte Waffer.

27. Zwei Hunde an einem Bein kommen feltén überetn.

28. Man muß ben Hund nicht nach Bratwürsten schicken.

29. Ein Wolf frißt ben andern nicht.

30. Wer einen Mohren wäscht verliert Mübe und «Seife. — Wer zum Heller gemüngt ist, wird kein Dufaten. — W e r als Esel geboren ist, stirbt nicht als Vferb.

31. Hundegebell verhaltet schnell. — Saß eS fnallen und verhaüen.

Unkraut verbirbt nicht.

Huubehaar heilt Hundebiß.

1. Gott hört nicht auf jeben Narren. — Maulgebet kommt nicht gen Himmel.

2. WaS fümmert'S ben Mond, wenn ibn die Hmibe andellen.

3. Hundegebell kommt nicht an die HimmelSschwell!

Unrecht Gut kommt feiten auf ben britten Erben.

1. S ü ß getrunken, fauer bezahtt.

2. ES ist gut, was der tut, ben mau liebt. — Wen man liebt, der hat Ablaß für taufend S a h r ; wer unS guwiber ist, dem wird der Heiligenschein gu TeufelShörnern.

3. grember Honig ist am füßesten. — ES ist kein Honig so füß, als der auS NachbarS Bienenstöcken.

4. Balb Seib, balb greub. — Ohne Leid keine Freud.

5. Wer nicht Trauer hat und Schmerg, weiß nicht waS ein

In document Közmondások Lexikona (Pldal 73-77)