• Nem Talált Eredményt

Veuillot Lajos röpirata

In document Religio, 1861. 1. félév (Pldal 183-189)

A h i r e s férfiú röpirata t a r t a l m á n a k szakczimeit már kö-z ö l t ü k , jelenleg ekö-zen skö-zakokból skö-zándokunk n é h á n y eskö-zmét fölhozni. Az egész mü 4 ivre t e r j e d v é n közlése egész terjedel-mében l a p u n k r a nézve lehetetlen. Nem kételkedünk, e napok-ban forditása is meg fog jelenni, valamint megjelent

Dupan-loup-é is ; és igy arra kény t e l e n i t t e t ü n k utalni olvasóinkat — Az első szakasz, mint m á r emiitők, a pápai kormánynak t u l a j -donított visszaélésekkel és az a j á n l o t t reformokkal foglalkozik.

E z e k ismeretesek levén elősorolásukkal fölhagyunk. A máso-dik szakasz illy czim a l a t t : „A katholikusok és a c s á s z á r s á g "

a katholikusok magokviseletét hiven ecseteli 1848-tól egész a jelenig. A katholikusok általában, különösen p e d i g M o n t a l e m -b e r t és F a l l o u x urak igen nemesen v é d e l m e z t e t n e k azon gyű-löletes vádak ellen, mellyek napjainkban ellenök szúratnak.

„Visszahelyzem magamat, mondja Veuillot, azon állr.potba, melly december 2-ára következett. Milly hasonlithatlanul szép pillanat volt ez ! M i n d e n ellenszenv lecsillapult, minden csalódás megszűnt, a remények ú j r a é b r e d t e k nagyobb kiter-j e d é s t várva, az igazi r e n d n e k valódi és hatalmas elemei ugyanazon kéztől v á r t á k a megerősödést, melly nekik cohae-siot és t e r m é k e n y s é g e t f o g n a nyújtani. Francziaország, általá-nos bizalmat és csodálkozást g e r j e s z t v e , egy férfiúban találta föl mindazt mire neki szüksége volt, h o g y eltávolítson magá-tól minden megbántást, s eleget t e g y e n minden ó h a j t á s n a k . Ki nem a j á n l o t t a volna föl közreműködését, m é g azok közül is, kik addig talán kevesbbé akarták, vagy hosszabb ideig meg is vonták azt ? Valóban ugy látszott, mintha a nemzeti élet az összes hagyományok alapján növekedve, az u j intézmények által ú j r a kezdene éledni. Ugy t ü n t föl előttünk a jövő, mint vivmányokkal, u j művekkel, békével teljes ; igy rajzoltuk azt azon csekély számú kétkedők előtt is, kik makacs bizalomról vádoltak e t e k i n t e t b e n bennünket. Illyenek voltak a cle-rus és a katholikusok érzelmei, kevés kivétellel. S valljon mit kívántunk egyebet, mint az e g y h á z szabadságát, Francziaor-szág n a g y s á g á t és b é k é j é t ! Kik kevesebbet hittek, mint mi, szinte remény-alapokat kerestek, és náluk sem hiányzott a tü-relem. Azok, kik, a napjainkban olly igen kegyelt, oppositioval s z ö v e t k e z t e k , a politikai szabadság nagyobbitását kivánták ugyan, de annak kivivására azért nem esküdtek össze. U g y a n ki győzhetne meg b e n n ü n k e t arról, hogy M o n t a l e m b e r t , Fal-loux, Albert de Broglie stb. urak kevesbbé békeszeretők, a törvényeknek kevesbbé vallásos megőrzői, a r e n d föltételeit kevesbbé tisztelők, mint a fölhatalmazott és k e g y e l t sajtónak irói" ? — A harmadik szakasz a házak elé t e r j e s z t e t t okmányo-kat vizsgálja Veuillot azon észrevételt teszi, hogy azookmányo-kat szük-séges volna kiegészíteni a romai ü g y e k r e nézve. „Az ide vo-natkozó 32. okmány mind a franczia kormányoktól származott, kivévén e g y e t Antonelli bibornoktól, melly seregeinkre vonat-kozik, s mellyben a vitatás alatti kérdések érintve sincsenek.

A romai kormányt csak a mi követünk ajkairól halljuk szólni ; melly kivétel annál j e l e n t é k e n y e b b , minthogy más kérdésekre nézve nem vonakodtunk kihallgatni a külföld ministereit. A mi több, ezen kizárólagos g y ű j t e m é n y b e n hiányok is vágynak."

Mindamellett is Veuillot elég t a n ú s á g o t talál a p á p a és a di-plomatia közti p á r b e s z é d n e k és j e l e n e t e k n e k összeállítására.

Ezen párbeszéd a háború kitörésének pillanatával kezdődik, és a jelen időszakig tart. Fölhozatnak itt a diplomatiának időn-kinti előterjesztései, a pápának válasza azokra, a védvek, lyek által a diplomatia azokat igazolni akarta, és az okok, mely-lyeknél fogva a p á p a azokat visszautasította. Ezen csodálatra méltó vitatkozás előleges és megdönthetlen megczáfolása Na-poleon h e r c z e g és Billault beszédének. Magok az okmányok elegendőleg tanúskodnak, hogy a zavar nagy, b e n n e vagyunk,

2 3 *

m á s t nem telietünk, mint h o g y gondolkodjunk az eszközről, módról, mint gázolhatunk ki belőle. Veuillot hiszi, hogy illy mód létezik, az dicsőséges és könnyű is egyszersmind. Ezt f e j t e g e t i a „ p á p a és R o m a " czimü 4-ik szakaszban. „Az olasz kérdés a forradalom által é b r e s z t e t e t t , a rendelkezésére álló és legyőzhetlen f e g y v e r e k tudnillik a gonosz tanok elterjesz-t é s e álelterjesz-tal. Kezdeelterjesz-tben, minelterjesz-t Francziaországban, és minelterjesz-t min-d e n ü t t , elcsábította a gazmin-dagobb osztály b ü s z k e s é g é t és liá-látlanságát ; czirogatta a tudatlanok hiúságát, féltékenykedett a polgársággal. S e h o l sem h a t o t t a n é p r e olly későn és ke-vesbbé mélyen, mint a pápai államokban. Daczára azon cse-kély anyagi védelemnek, mellyet a nyilvános hatalom ellene á l l i t h a t o t t , nem volt elegendő a közönséges szövetkezés a czél elérésére, az egész európai diplomatianak közreműködése volt szükséges, p e d i g sok é v e k e n át. H a csak egy kis segély ada-t o ada-t ada-t volna a szenada-t aada-tyának, misem l e ada-t ada-t volna könnyebb, minada-t államában föntartani, nem mondom, csak a r e n d e t , h a n e m ma-g á t a békét is. Nem is l e t t volna szükséma-ges anyama-gi erőt oda küldeni, hisz f e g y v e r e s lázadást ott nem kelle legyőzni, ele-g e n d ő lett volna E u r ó p á n a k erkölcsi támoele-gatása. Azonban ez nem csak hiányzott, h a n e m épen ellenkezőt t e t t E u r o p a , p e d i g hosszú idő óta. — M i g a forradalom m i n d e n ü t t győzedelmeske-dik, l á t j u k , h o g y Roma előtt leköti még valami azt, ingadoz az utolsó csapást megadni. Szándéka meg van oszolva, akar is, nem is ; a rombolás szelleme ösztönzi őt, a f ö n t a r t á s ösztöne visszatartóztatja. Van a forradalmárok közt egy eszélyes, v a g y inkább, félékeny rész, melly érzi, h o g y még soha sem k ö v e t e t t el az emberiség ellen illy nagy igazságtalanságot, hasonló erő-szakot ; s melly fél a vészes következményektől magára a for-r a d a l o m for-r a nézve. U g y látszik, többen gondolták máfor-r magok-ban a centurioval : H á t h a ez valómagok-ban I s t e n fia volna ! Nem akarom inegirni a pápai állambani forradalomnak t ö r t é n e t é t , ez igen messze vezetne ; igen sok abban a vakmerőség, ravasz-ság, a hatalommali visszaélés, a képmutatás. Nem n a p j a i n k b a n t a l á l t a t o t t föl az igazhitű, de f ü g g e t l e n k a t h o l i k u s -nak czime. A romai pápa hatalmá-nak, melly t e r m é s z e t e s ellene mindazoknak, kik meg a k a r j á k ölni a lelket, m e g r o n t á s á r a a politikai és vallási ellenek m i n d n y á j a n fölemliték a vallás a hitnek szivökön hordozott érdekeit, és színlelték a p á p a iránti tiszteletet. M é g ma is szükséges követni ezen aljas ravaszsá-got még olly t a r t o m á n y o k b a n is, mellyek a forradalmi szellem által elegendőkép alá v a n n a k ásva. T u d j u k , mi volt az ered-mény, ha f ö l h a g y t a k az erőszakkal; és ismét, mi t ö r t é n t , h a az működött. Ez azon erőszak, melly azt állitja, h o g y az egy-házi állam olasz birtok, és melly R o m á t visszaköveteli. Midőn p e d i g R o m á t követeli, többet követel, mint csak egy főt saját s z á m á r a : mert fejétől a k a r j a megfosztani a régi keresztény emberiséget. A nélkül, h o g y a forradalmi Olaszország ellen fölhozná a védveket, mellyek ide illenének és rendelkezésére állanak, F r a n c z i a o r s z á g eléggé bebizonyítja ingadozása és ha-tározatlansága által, h o g y a világi hatalom elnyomása köz-v e t köz-v e magában foglalja a p á p a s á g közelálló elnyomását is, és hogy a p á p a s á g föntartása, mégis csak az emberi nem maga-sabb r e n d ű érdekét képezi. Á m d e h o g y a n l e h e t n e a p á p a s á g o t f ö n t a r t a n i máskép, mint a hogy az maga akar f ö n t a r t a t n i ? H a erőszakolják azt egyik helyről a másikra költözködni, elárulni s a j á t jogait, a népek szeme l á t t á r a m e g v e t n i tiltakozásait, kár-h o z t a t á s á t : minő erkölcsi erő marad még fön r é s z é r e ? Isten

maga kiván abban t i s z t e l t e t n i ; és mivel I s t e n t képviseli, szük-séges azt életben tartani, és vele e g y ü t t föntartani I s t e n t is.

— A józan lelkismeret h a n g o s a n kiáltja, hogy a p á p a csak R o m á b a n van a maga helyén, de szabadon, n e m p e d i g mint fogoly. Roma, csak s a j á t t e r ü l e t é v e l , nem volna e g y é b mint Savone és Fontaineblau. Szükséges egy biztos térség, b á r m i n ő alakot n y e r j e n Olaszország; és e r r e nézve bizonyára n e m nagy azon, századok által alkotott és megszentelt királyság, melly az utolsó évben még állott. S valljon az o l a s z o k föl lennének talán ez által áldozva ? Az olaszok, kik vélik, hogy föl lennének áldozva ez által, h a R o m á t nem b i r j á k fővárosul : vagy nagyravágyók, kik megérdemlik a m e g v e t é s t ; v a g y v a d felekezeteskedők, kik kevesebbet gondolnak avval, h o g y Olasz-ország megalakuljon, mint avval, h o g y a k e r e s z t é n y s é g meg-b u k j é k . Ezen kis t é r s é g , kiszakítva Olaszország földémeg-ből az emberi-nem hasznára, melly a lelkismeretek fejedelmét és ve-zérét hordozza, nem okvetlenül szükséges-e, bogy Olaszország a dicsőség és szerencse p á l y á j á n e m e l k e d j é k ? ( F o l y t , köv.)

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

P E S T , m a r t . 19-én. A Szent-István-Társulat f. é. mart.

7-én t a r t o t t a m. gr. K á r o 1 yi I s t v á n elnöksége alatt választ-mányi gyűlését. A mult havi gyűlés jegyzőkönyvének hitele-sítése u t á n olvastatott B r ü n e k József cs. kir. udv. tanácsos levele, mellyben m e g r o n g á l t egészségi állapota tekintetéből a választmányi tagságróli lemondását bejelentvén, ezentúl m a g á t a t á r s u l a t köz-tagjai közé számittatni kéri. — Ngs. és ft.

O b e r m a y e r A n d r á s s z a t h m á r i k a n o n o k , mint a t á r s u -latnak több éven keresztül f á r a d h a t l a n buzgalmu tiszteleti t a g j a s nagylelkű j ó t e v ő j e , e g y h a n g ú l a g az alapitó tagok közé i g t a t t a t o t t . — A jövő évre kiadandó népszerű ker. kath.

N a p t á r szerkesztésével nt. G a r a y Alajos ur bízatott meg.

— Ezek u t á n az alelnök u r , a nt. P a s h a 1 i c h F ü l ö p sz.-f e r e n c z r e n d i bosniai t a r t o m á n y b e l i a t y á n a k s konstantinápolyi zárdafőnöknek a t á r s u l a t elnökéhez c z i m e z e t t , és a 100,000 f r t . adósággal t e r h e l t konstantinápolyi k ó r h á z a t illető folya-modványa folytán előadást t a r t o t t , mellyben a következő in-dítvány foglaltatik : „ K é r j ü k meg cardinalis és h g - p r i m á s ő eininentiáját, kegyeskednék b e n n ü n k e t egy s z e n t L á s z l ó -r ó l czimzett, s tisztán k a t h . tá-rsulatnak alakításá-ra fölhatal-mazni , mellynek czélja volna : csekély havi befizetésekből g y ű j t ö t t összegek segítségével keleten iskolákat, n e v e l ő - é s jótékony i n t é z e t e k e t alapitani és s e g é l y e z n i , honunkban a nevezetesebb hazai czélok előmozdításához járulni, v é g r e p á p a ő szentségének jelenlegi nyomasztó h e l y z e t é b e n , v a l a m i g a z t a r t a n i f o g , valamelly tőlünk kitelő r e n d e s évi segitséget biz-tosítani." E z e n indítvány folytán e g y h a n g ú l a g e l h a t á r o z t a t o t t , miszerint a bibornok-hg-primás ő f ő m a g a s s á g á h o z az alelnök u r ő mltga által t e r v e z e t t , tisztán kath. t á r s u l a t megalakitha-t á s á r a szükségelmegalakitha-t fölhamegalakitha-talmazás kieszközlése v é g e megalakitha-t megalakitha-t megalakitha-tiszmegalakitha-telemegalakitha-t- tisztelet-teljes folyamodvány intéztessék. — B e j e l e n t e t e t t , h o g y gr.

Z i c h y Károly ő mlga a t á r s u l a t részére szerzendő h á z r a 100 a. é. f r t o t k e g y e s k e d e t t küldeni. — A mult hóban a t á r s u l a t 1 a l a p i t ó , és 21 rendes taggal szaporodott.

N A G Y V Á R A D , mart. 8-án. Az i r g a l m a s - s z e r z e t , melly száz é v e , h o g y lankadatlan buzgósággal ténykedik városunk

181 M *

-

kebelében, nem csak testi, de lelki fölüdülést is szerezve buzgó polgárainak : ma üli dicsőült alapitójának, istenes szent J á n o s -nak századik emlék-ünnepét. Milly jól e s e t t az a j t a t o s j á m b o r l é l e k n e k , j e l e n lehetni olly ü n n e p e n , melly egy századot tükröz vissza j ó és balsorsával a szerzetes-rend é l e t é b ő l , olly é l e t b ő l , melly folytonos kitartással az emberiség jólétének előmozdítására van szentelve. Nem csak egy hosszú század, de tiz, husz év is nagy jelentőségű azok életében, kiknek egész s z i v v á g y a , lelki t ö r e k v é s e , magasztos önfeláldozása oda van i r á n y o z v a , hogy a n y o m o r u l t , a mindenkitől e l h a g y o t t embe-r e k e t vegyék o l t a l m o k , páembe-rtfogásuk alá. A.z illy vallásos inté-zetek el vitázhatlan becsét és szükségét nem csak a vallásra, de édes h a z á n k r a , az egész szenvedő emberiségre nézve egy-i r á n t kegy-i t a g a d h a t n á ? És mégegy-is D e h a g y j u k a megrová-sokat E g y század u t á n , l e h e t e t l e n i t t föl nem emlitenünk azon nagy egyházi f é r f i ú t , dicső e m b e r b a r á t o t , kit alapitója-kint tisztel a buzgó s z e r z e t , s v á r o s u n k hálás polgárai. Az G y ö n g y ö s i G y ö r g y nagyváradi éneklő-kanonok v o l t , ki századok múlva is édes h a z á j a polgárai között látszik élni, j ó t téve és segélve. A l d á a ' p o r a i r a ! kinek emléke maradékról mara-dékra hirdettetik. A d j o n I s t e n több illy derék férfiakat az egyháznak és hazának. Illy s z e r e t e t t e l j e s áldozatokra kész n a g y s z e r ű példák, csak is a J é z u s szelid i g á j á t örömest viselő katholikusok közt t ű n n e k elő, hol a püspökök is isteni Meste-rünk alázatoságát k ö v e t v e , készek a koldusok lábait nem csak m e g m o s n i , de bennök J é z u s személyét ápolva , é r e t t ö k j a v a i k a t , életöket is föláldozni. A százados ü n n e p , mellyen az örök m i n d e n h a t ó I s t e n dicsőségére a legméltóbb hála-áldozat m u t a t t a t o t t be, h o g y szent buzgósággal és h á l á s lelkesedéssel

v é g e z t e t e t t , mondanom sem kelL XP.

R O M A - b ó 1 i r j á k : G a e t a elesett u g y a n , de azért a pie-monti bitorlás ellen az ellenszegülés nem t ö r e t e t t meg. A királyiak mozgalma az A b r u z z o k b a n , valamint Calabriában e g y r e t a r t ; a piemontiak e m b e r t e l e n eljárása köztünk és a n é p s é g közt nagy h é z a g o t vont. „ H o g y a n közeledhetnénk mi", igy i r t a napokban e g y , az Abruzzokban levő egyén , ,,a pie-montiakhoz, és f o g h a t n á n k velők k e z e t , midőn nekünk, h o g y hozzájok k ö z e l e d h e s s ü n k , előbb szüleink, n e j e i n k , testvé-reink és gyermekeink tetemein kellene á t l é p n ü n k , kiknek v é r e az ő kezeikről kezeinkre csöpögne ! Köztük és köztünk házaink m e g g y a l á z t a t á s a , s hazánk szétrombolása tornyosul ! A köze-ledés lehetetlen. E mellett g y á v á k és becstelenek lennénk, méltók a rabszolgaságra, mellyet r e á n k erőszakolni akarnak." A küzdelem ekkép tovább is f o g t a r t a n i , s a piemontiak az orszá-got, melly őket megveti, sohasem f o g j á k h á b o r i t t a t l a n u l birni.

— A hirnek több zuáv meggyilkoltatásáról nem kell hitelt adni a külföldön ; a forradalmárok illy h í r e k e t azon szándékból t e r j e s z t e n e k , h o g y a családokat nyugtalanít-sák , és a mozgalmakat a pápa r é s z é r e megakadályozzák. 0 szentsége a pápai ö n k é n y t e s e k r ő l igy nyilatkozott legközelebb :

„ H a b á r csekély számuk nem engedi is m e g , h o g y őket a világi hatalom e r e j é n e k nevezzem, de azért az ő b á t o r s á g u k és oda-a d á s u k oda-annoda-ak méltó dicsősége ; oda-az egyház szent ügye nem is b i r h a t valamit közösen a pártszellemmel". Bruneiii di Osimo bibornok-püspök halála a szent collegiumot mély fájdalommal tölté el ; mellyet eléggé lehet méltányolni, ha meggondoljuk, h o g y ő della G e n g a bibornokkal a piemonti bitorlások ellen egyik legbuzgóbb előharczos vala. (A. P. Z )

V E L E N C Z E . A mult napokban Vclenczének egyik nagyobb templomában egy, itt évek óta mint kitűnő szónok ismert, capucinus atya szónoklatot tartott, mellyben ő meg-győző szavakkal és nagy b á t o r s á g g a l a politikai tévedések- és az egyház fejének sérelmeiről beszélt. Midőn szónoklata foly-t á n körül belül e szavakafoly-t m o n d á : „Hiszifoly-tek, h o g y a p á p a s á g hatalma, a k e r e s z t é n y s é g fejének dicsősége megfogyatkozott, mert az aljas rablási vágy ármánykodásaival neki ideiglenes aggodalmat és g y ö t r e l m e t szerez és őt t u l a j d o n á t ó l megfosztá ? VII. P i u s sokkal válságosabb helyzetben volt, midőn az igaz-ságnak angyala m e g j e l e n t és az ő kinzóját az óceánba üzé, hol őt egy kősziklához bilincselte. A sors, melly I. Napoleont elérte, azokat is elérheti, de el is érendi, kik az ő ösvényén ha-l a d n a k " — az egész haha-lha-lgatóság perczekig t a r t ó heha-lyesha-lésbe tört ki, és midőn a tiszteletreméltó atya az isteni-szolgálat u t á n a templomot elhagyá, százan és százan tódultak hozzá ; és hogy irántai hódolatukat kijelentsék, kezeit és öltönye sze-gélyeit csókolták. ( V t r l d )

F L O R E N Z . I t t r o h a n ó lépésekkel haladnak a p á p a világi hatalmának m e g b u k t a t á s á r a ; minden lehető eszköz, h í r -lapok és színi előadások által készíttetik elő a nép erre. H o g y viseli magát a sajtó, midőn ő „ t i s z t e l e t t e l j e s " szót emel, nem ugyan a pápa világi hatalma, h a n e m az e g y h á z feje ellen, a

„La N a t i o n e " következő példájából eléggé kitűnik : „Szent a t y a ! e l h a g y t a t á n önt az I s t e n , h o g y á t a d j a J ú d á s örökösei-nek, kik körülötte vannak ? Ök eladják p é n z é r t magokat és a vallást, mellynek ön feje. H o v á fogja önt azon egyház, melly dicső elődeinek oltáraira sz. M á r t o n t állitá, m e r t vissza bor-zadott a kiontott csöp vér látásától, hová f o g j a azon egyház helyezni önt, ki neki katonákat vásárol, zuavokat fizet, népe-ket küzd le, a k e r e s z t é n y e k e t megátkozza, rablókat szervez és fölszerel ; ki számára Olaszországot megáldja, később pedig m e g á t k o z z a ; A u s t r i á t elitéli, hogy később égbe e m e l j e ; ki idejét nem az apostolságban, h a n e m üldözésben tölti, és a vilá-g o t kiátkozottakkal m e vilá-g t ö l t é ; ki a t ö r v é n y és j o vilá-g s z e r ű s é vilá-g e t m e g t a g a d j a , h o g y önkényt állitson h e l y é b e ; a püspököket pénzügyérekké alakította át; sz. P é t e r nevében pénzt kér, hogy lőport, és bombákat vásároljon, bakókat és foglárokat hí meg, m i n t h a ők a romai n é p é r t v o l n á n a k ; a börtönökben ezreket hagy kinlódni, kik k ö t e l e s e k h a z á j o k a t s z e r e t n i ; ki az irgalom szavára süket, ki az emberi n a g y s á g utáni sóvárgás miatt a vallást veszélyezteti ? Szent atya ! még van idő, de ne késsék ! I s t e n és a történelem itt áll, h o g y önt megitélje. T e g y e le ön a kormánypálczát, ölelje á t fiait, kik alattvalói voltak, m o n d j a el nekik, hogy ők szabadok, és a közös atyának áldásával a nagy-olasz n e m z e t e t egyesítse, s legyen feledve minden igazságta-lansága !" És igy m e g y ez n a p o n k i n t a legforradalmiabb kité-telekben. A szinházban most a közönség nem csekély odaözön-lése mellett a Capello Bianca, a megszökött velenczei nő-, a florenti B o n a v e n t u r a neje- s e g y ü t t I. F e r e n c z nagyherczeg ágyasa s végül az olly erényes de szerencsétlen osztrák J o -h a n n a -halála u t á n , ez utóbbi n e j é n e k t ö r t é n e t e d r á m á v á alakítva adatik és a m a g a s a b b romai clerus elitélésére kizsák-mányoltatik. Némelly t ö r t é n e t í r ó szerint I. F e r e n c z és Capello Bianca, a gyönyörű Poggio, a Cajano villában F e r n a n d o bibor-nok, az előbbinek t e s t v é r e s később I. F e r d i n a n d név a l a t t n a g y h e r c z e g által m e g m é r g e z t e t e t t . H o g y ez álnokul szőtt drámában a romai papság m e g v e t é s é r e elég t á p nyujtassék a

182 M*

-

n e v e z e t t osztrák h e r c z e g n ő előtérbe állíttatik, nagy r é s z v é t e t keltő szerepben, és az osztrák nevezetet kiemelve, mi a mos-tani időben, hol a legcsekélyebb emlékezés is Austriára ordí-tozást és f ü t y ü l é s t idéz elő, fölötte merész lépés volt, melly azon-ban teljesen sikerült. (A. Z.)

— F l o r e n z-ből i r j á k : A toscanai papságnak állása min-dig súlyosabb lesz. Nem t á m a d t a t n a k ugyan meg erőszakos rendszabályok által, mint a mult évben, hanem azért a legkö-vetkezetesebben h a d a t üzennek nekik. A sietésre nincs szükség, miután ugy is az egész egyházi törvényhozás megszüntetése, s a L e g g i Siccardi behozatala előbb-utóbb be fog következni.

A toscanai concordatum Salvagnoli által m á r r é g megszüntet-tetek ; a Lipótféle törvények is meg fognak szűnni nem so-kára. A kolostorok ellen még inkább kikelnek , m i n t h o g y né-mellyikben igen f ü g g e t l e n szellem nyilatkozik. Igy, például, egy javadalmatlan apácza-kolostor vonakodott e g y , a kormány által neki fölajánlott a j á n d o k o t elfogadni, melly a P i t t i palota udvari k á p o l n á j á h o z tartozó tárgyakból állott. A multévi törvé-nyek érvényesítése egészen megváltoztatja az egyház birtok-állását , mellynek fekvő birtokai nagyobbrészt ezentúl csak is haszonvehetési t e r m é s z e t ü e k k é válnának. H i á b a szólaltak föl a püspökök és bocsáták a törvényes ú t r a . Az itteni elsőfolya-modásu törvényszék Ítélete a florenzi érsek ellen, a fölebbez-hetési törvényszék által h e l y b e n h a g y a t o t t . A harcz a p a p s á g ellen különféle iratok által nem csak folytonosan t a r t , h a n e m e g y r e hevesebb lesz. H o v á vezet ez mind, alig nehéz eltalálni.

H a például egy püspök a p á p a elleni m e g t á m o d á s o k , és az ellenséges iratok t e r j e s z t é s e ellen fölszólal: ugy az egész sajtó neki esik, m e l l y P i n e l l i t á b o r n o k proelamatiójátnagylelkűnek nevezi. Szerencsétlenségre a clerus nagyobb része épen nincs olly helyzetben, hogy e v i h a r r a l szembeszálljon. (A. P. Z )

L O N D O N , martius 2-án. A t e g n a p i felsőházi ülésben Normanby lord, az olasz forradalom egyik leghatározottabb el-lene, egy, a piemonti politikát megsemmisitő beszédet t a r t o t t , mellyből a következő érdekes földerítéseket közöljük : „Gari-baldi karddal és fegyverrel m e n t (Siciliába), de az a r a n y mind Sardiniából jöve, s az arany többet vitt ki, mint a kard és go-lyó. Az egész világ t u d j a , h o g y a sardiniai k o r m á n y 5 0 0 , 0 0 0 font sterlinget adott ki Siciliában, s kevéssel Garibaldi bevonulása előtt Nápolyba 25 millió f r a n k o t f o r d í t o t t az ottani hivatalno-kok, a h a d s e r e g és tengerészet tisztjeinek megvesztegetésére, s h o g y ez összeget egy nápolyi bankár a d j a kölcsön 8 száztóli kamatra s 2 száztóli jutalomra. T u d j u k azt i s , hogy Liborio R o m a n o , II. F e r e n c z király alkotmányos ministere, őt a leg-gyalázatosabban elárulta. „Az áruló e l j ö t t " , mondá elérzéke-nyülve a szerencsétlen k i r á l y , „az áruló e l j ö t t , megfizettetve ellenségeimtől, és a tanácskozásban barátaim közé ült. E n i f j u valók, és az illy aljas árulást nem h i h e t t e m e l . " S valóban, hogyan is h i h e t t e volna a z t ? s általán véve h o g y a n is h i h e t n e el az ember illy gonoszságot ? — D e a z é r t Victor-Emanuel mégis a „nemes király". O , a mint egyik proclamatiojában mondja, soha sem t é t o v á z o t t t r ó n j a s szava között; n e m ! ő min-dig el volt h a t á r o z v a a t r ó n u s t elfogadni s szavát meg nem tartani. M e g t a r t o t t a - e Victor-Emanuel adott s z a v á t , h o g y tartományainak egy részét sem fogja elcserélni? vagy szavát, mellyet II. F e r e n c z királynak t ő n , h o g y ő Garibaldi vállalko-zását ellenzi? és egyéb ü g y e k b e n ugy viselte-e m a g á t , mint a becsület emberét illeti ? N e m e r ő s i t é - e meg a n y u g d i j t , mellyet

a királygyilkos Agesila Milano rokonának r e n d e l t e k ? Nem diszesitette-e föl G a n g a n e l l á t , ki 1833-ban az ő királyi atyja, Carlo Alberto meggyilkolására készült ? Ez az ú j r a született Olaszország erkölcsisége ! — Ezek szerint azt hiszem, hogy az utóvilág az II R é Galantuomo czimet egészen m á s k é p fogja kimondani, mint a jelen-kor. Van egy másik czim, melly inkább megilleti ő t : b o m b a - k i r á l y n a k keilend őt n e v e z n i , m i n t h o g y egy király sem bombáztatott annyi v á r o s t , mint ő.

M i n d j á r t t r ó n r a l é p t e u t á n bombáztatá s a j á t városát, G e n u á t , és azóta Anconát, C a p u á t és Gaetát. (A. P. Z.)

— Nem r é g a londoni Sión collegiumban számos angol p a p t a r t o t t g y ü l e k e z e t e t , mellyben e l h a t á r o z t a t o t t , hogy a londoni püspök egy hozzá b e n y ú j t a n d ó kérelmi föliratban figyelmessé tétessék azon szomorú tényállásra, miszerint „Re-views and E s s a y s " czim a l a t t magas állású papok- és az oxfordi egyetem tanáraitól egy mű j e l e n t meg, melly a hitlenséget ter-jeszteni törekszik. A püspök k é r e t i k , h o g y a vallás és egyház

ezen veszélyét jól m e g f o n t o l j a , s a hitlenség á r j á t t e h e t s é g e szerint fékezze. A jelenvolt papoknak csak is n é h á n y a tilta-kozott a „ h i t l e n " kemény kifejezés ellftn, vonatkozva a mû szerzőire, s elhagyák a teremet. A már hónapok előtt m e g j e -l e n t irat, me-l-ly á-lta-lában n é m e t bib-liai kutatások eredményein alapszik, az angol egyháznak 39 hitvallási ágazatai közül nem csak többeket t á m a d meg, h a n e m az angol biblia-forditás több helyeinek helyességét is, és általában a szentírás betűszerinti csalhatlanságát. Ezen ujitási kísérletek ellen már eddig is té-t e té-t té-t e k lépések : igy Rev. Davidson té-t a n á r M a n c h e s té-t e r b e n ha-sonló irat miatt l e t é t e t e t t hivatalából, és bizonyos dr. Halle egy iratot t e t t közzé annak megezáfolására, mellyet azonban az angol itészet igen gyöngének tart. M a g á b a n Oxfordban az ottani püspök, dr. Wilberforce, az , Essays and R e v i e w s " szer-zője ellen egy sújtó szónoklatot t a r t o t t ; de ennek következ-ménye az lőn, h o g y a Lincoln collegium tagjai a szerzők egyi-két igazgatóul választák meg, és a veszélyes könyvek kiadásai egymást érik. Azért a „ G l o b e " ugy vélekedik, hogy a londoni püspök sem fog az ellen sokat t e h e t n i ; mint általán véve a rendőrség, egyházi és világi szellemi mozgalom ellen mit sem t e h e t . Azonban a „Britisch Q u a r t e r l y R e v i e w " mint b o t r á n y t említi f ö l , h o g y az oxfordi alma m a t e r csak most a k a r j a ma-g á t a n é m e t r a t i o n a l i s m s karjaiba v e t n i , midőn ez álláspont s a j á t hazájában megszüntetettnek t e k i n t e t i k ; ez nem volna egyéb, mint az elavult n é m e t divatot ú j r a föléleszteni. (Egyéb-i r á n t a n é m e t rat(Egyéb-ional(Egyéb-ismus kérdése még n(Egyéb-incs megszüntetve ; c s a k i s u j fordulatot n y e r t , és az anyagiságban természetes t e s t v é r k é t lelt föl. Az oxfordi orthodoxia azonban nem lesz kénytelen az első v é g e t t csatározgatni.)

A M E R I K Á - b ó l érkezett tudósítások szerint a „St. Louis Bulletin", egy dühös, rabszolgaságot p á r t o l ó lap, közli, h o g y St.

Louis város közelében a R i e g e r nevű két t e s t v é r „számos és tekintélyes nézők j e l e n l é t é b e n " (szószerint) egy törzsöknél m e g é g e t t e t e t t . Mennyiben v é t k e z e t t e két n é m e t e r e d e t ű t e s t v é r a „ s z e n t e s i t e t t " rabszolgasági intézmény ellen , azt a n e v e z e t t lap nem érinti. M i n d e n e s e t r e a rabszolgaság eltörlé-sének pártolói voltak ő k , és már illy hírben állani is elég a r e t t e g é s ez országában arra, h o g y a szerencsétlen áldozatokkal a legkegyetlenebbül elbánjanak. Alabamából is érkeznek tudo-sitások az illy e g y é n e k , feketék és f e h é r e k tömeges megéget-tetéséről. H i r l i k , hogy a n é g e r e k egy nagy Összeesküvése

fölkelésre födöztetett volna f ö l , mellynek karácsonyra kellen-d e t t kitörnie. A rabszolgatartók több h e l y ü t t bizottmányokat alakítottak a n e v e z e t t ü g y megvizsgálására s a tettesek elitélésére ; ezek a népszerű „bakóbizottmány" czimmel r u h á z t a t -tak föl. Pine-Levelben, közel M o n t g o m e r y h e z , egy illy comité egy f e h é r e t , egy szabad szinest és öt rabszolgát akasztatott föl.

Antangarille-ben hasonlag egy f e h é r és h á r o m n é g e r végez-t e végez-t e végez-t végez-t ki ! ( W . K r c h z . )

IRODALOM.

„A N Y U G O T I S Z E R Z E T E S - R E N D E K SZ. B E N E D E K T Ő L SZ. B E R N Á R D I G . " (Folyt.)

Az egyház kívülről szüntelen ostromoltatott, kebelében a törvények m e g s é r t e t t e k , és a legfölfuvalkodottabb, a legvak-merőbb ellenekkel volt dolga „A középkorban az egyháznak igazi nagysága, ereje, valódi diadala nem abban állott, hogy h a t a l m a s és g a z d a g volt, hogy s z e r e t t e t e t t , hogy a fejedelmek által s e g i t t e t e t t , oltalmaztatott, h a n e m abban : hogy szabad volt. Szabad volt az, véve az általános szabadságot, mint azt

Az egyház kívülről szüntelen ostromoltatott, kebelében a törvények m e g s é r t e t t e k , és a legfölfuvalkodottabb, a legvak-merőbb ellenekkel volt dolga „A középkorban az egyháznak igazi nagysága, ereje, valódi diadala nem abban állott, hogy h a t a l m a s és g a z d a g volt, hogy s z e r e t t e t e t t , hogy a fejedelmek által s e g i t t e t e t t , oltalmaztatott, h a n e m abban : hogy szabad volt. Szabad volt az, véve az általános szabadságot, mint azt

In document Religio, 1861. 1. félév (Pldal 183-189)