• Nem Talált Eredményt

A romagnai főpásztorok fólirata a szárd-királyhoz :

In document Religio, 1861. 1. félév (Pldal 65-69)

F ö l s é g ! A romagnai t a r t o m á n y o k megyés püspökei, ke-s e r ű k ö n y e k e t h u l l a t v á n eddig ike-s azon ke-súlyoke-s ke-sérelmek fölött, mellyek szemök l á t t á r a érték az e g y h á z a t : maiglan csak a helyhatóságoknál emeltek panaszt azon reményben, h o g y or-voslást n y e r e n d n e k , — most azonban kényszerítve érzik ma-gokat fölséged t r ó n j a elé j u t t a t n i azon panaszokat, mellyeket a csalatott remény, a növekedő aggodalmak, és a kötelem pa-rancsszava keltett kebleikben.

F ö l s é g ! hol a kath. vallás egyik j o g á t ó l a másik u t á n megfosztatik, és minden l é p t e n akadályokra talál, mellyek őt természet fölötti küldetésének teljesítésében gátolják, — ott épen nem k o r m á n y o z h a t j a m a g á t s z a b a d o n , h a n e m inkább csak mint ellenség és szolga tekintetik. F á j d a l o m ! illyen az állapot, mellyben, ezen országban, egyházunk sinlődik, mióta a rendeletek és ellenséges törvények egész sorozata h o z a t o t t azon czélból, hogy megfoszszák azt kiváltságaitól, és elrabol-j á k mindenét, mi hozzá tartozik. Elvonattak tőle és védnöksé-ge alul azon nyilvános jótékony intézetek, mellyeket ő alapi-t o alapi-t alapi-t , sőalapi-t a nemzealapi-t-közi jogok vagy a királyság alapi-törvényeinek

megszegésével a püspököktől e l v é t e t e t t a j o g rendelkezni ar-ról is, miről végrendeletek nyomán rendelkezni joguk v o l t ; az egyház j o g h a t ó s á g a és szabadalmai eltöröltettek, és rendele-tek erejénél fogva vagy különszerü adó fejében javadalmaira is k i t e r j e s z t é k az illetők kezöket ; elvonták tőle a nyilvános okta-t á s okta-t , és az iskolákra való befolyásáokta-t egészen megszünokta-teokta-tokta-ték; sza-va kémek ellenőrzésére bizatott sza-vagy elnémittatott ; akadályo-kat g ö r d i t e t t e k elébe, fejével, a pápávali szabad közlekedésre és egyébb hierarchiai viszonyokra nézve, mellyek p e d i g életére e l k e r ü l h e t e t l e n ü l szükségesek.

M o n d j u n k e még többet ! H o g y némelly t é n y e k r e szorítkozzunk csak : a kath. püspököknek és papoknak l e h e t e t -lenné t é t e t e t t a k a t h . lelkiismeret legfőbb igazgatójának en-gedelmeskedni, és a szent s z e r t a r t á s o k gyakorlatát rendezni a nélkül, hogy bepöröltetésnek, elitéltetésnek: vagy betömlöczöztetésnek ne lennének kitéve ; sőt mi több : a polgári h a t ó -ságok szentségtörő vakmerőséggel még a gyónás s é r t h e t e t l e n szentélyébe is be akartak hatni.

M é g igy egy részről az egyház tekintélyét lerontják, szabadságát és f ü g g e t l e n s é g é t megsértik : másrészről ellensé-geinek teljes hatalom adatik annak m e g v e t é s é r e és sértésére.

— Az egyház tanai, titkai, szervezése, szolgái, m a g á t a hivek közös a t y j á t sem véve ki, e t a r t o m á n y b a n t á r g y a i lettek a saj-tó, színházak és közgyiildék folytonos bántalmainak, olly any-nyira, h o g y Krisztus sz. vallása m é g azon tiszteletben és vé-delemben sem részesül, melly minden polgáriasult államban a nyilvános t á r s u l a t o k n a k ugy, mint egyeseknek, nyujtatik. H a ezt igy folytatják, mi marad a katholicismusból e vidéken, hol a h i t e t l e n s é g és erkölcstelenség olly annyira fölemeli fejét, és félemlitő m é r v b e n növekedik vakmerősége ?

F ö l s é g ! a Szentlélek által a z é r t levén h e l y h e z t e t v e az e g y h á z élére, hogy azt kormányozzuk, és megemlékezvén az Ítéletről is, mellyen számadásra fog vonatni minden ember, mi fölséged t r ó n j a zsámolyára teszszük le kifejezését azon ki-m o n d h a t a t l a n fájdaloki-mnak, ki-mellyet a föneki-mlitett tények és ve-szélyek velünk é r e z t e t n e k ; leteszszük egyszersmind

ünnepé-lyes tiltakozásunkat is, mellyet mindezen tények p a r a n c s k é n t követelnek tőlünk.

Midőn igy c s e l e k s z ü n k , nem csak kötelességeink egy főkbikét t e l j e s í t j ü k lelkiismeretesen, h a n e m h i s z s z ü k , h o g y fölségednek is hasznos és kedves dolgot teszünk, m e r t sza-vunkat azon hit védelmére emeljük, melly az egyedüli u t az örök ü d v e l n y e r é s é r e a fejedelmek és alattvalókra nézve e g y -a r á n t ; melly -az áll-amok boldogságán-ak legbiztos-abb kezessé-ge ; melly az igazi nagyságnak, valódi műveltségnek és Olasz-honnak is legfőbb dicsősége.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

0 es. kir. A p o s t o l i F ö l s é g e f. évi jan. 2 0 - r ó l kelt legfelsőbb h a t á r o z a t á v a l , a es. kir. legfőbb t ö r v é n y s z é k m a g y a r o s z t á l y á n a k , s a l e g f ő b b úrbéri t ö r v é n y s z é k n e k föloszlatását e l r e n d e l n i , s bírákká a magyar királyi h é t s z e m é l y e s táblánál l e g k e g y e l m e s e b b e n kinevezni m é l t ó z t a t o t t : L o n o v i e s J ó z s e f hajdani csanádi p ü s p ö k ö t , ö t u g y a n e k k o r érseki czimmel ruházván föl ; N é m e t h G y ö r g y c z i m z e t e s p ü s -p ö k ö t és esztergomi n a g y -p r é -p o s t o t ; B e z e r é d y Miklós c z i m z e t e s p ü s p ö k ö t s veszprémi o l v a s ó - k a n o n o k o t ; L é v a y Sándor e g r i n a g y p r é p o s t o t , u g y a n e k k o r ö t püspöki czimmel ruházván föl. ( S ü r g . )

GrYŐR, jan. 15-én. Tisztelt szerkesztő u r ! T e g n a p e l ő t t egy ünnepélyben v e t t e m r é s z t , melly olly kedvesen megle-p e t t , hogy emlékét becses lamegle-pja hasábjain örökíteni szándé-kozom. A S z . - I m r e - t á s u l a t közgyűlésére én is meg va-lék híva. Ki hallott közülünk valamit ezen nevezetű társu-latról ? Hiszem , h o g y kevesen ismerik ; m e r t ez minden zaj és n a g y m o n d h a t ó s á g nélkül egy félreeső épületben h o n o l j mert föladata: eddigi munkálkodása gyöngyeit igénytelen h á -zában a világ előtt rejteni, lármát nem ütni, h a n e m az üdvhozó t e r h e s állásra komolyan készülni. — M é g csak két h ó n a p j a , h o g y ezen k i s d e d , de lelkes egyesület alakult ft. S i m o r J á n o s püspökünk ő méltósága védszárnyai és atyai vezeté-se a l a t t , és benső örömmel kell b e v a l l a n u n k , hogy az eddigi működés után í t é l v e , tőle legszebb gyümölcsöket v á r h a t u n k . Egyházi megyénk főbb-növelde-tagjai e g y e s ü l t e k , hogy jö-vendő r ö g ö s , nem csak e s z é l y e s s é g e t , k i t a r t á s t , férfias el-szántságot követelő állásukra az egyházi és honi irodalom gyakorlata által tudományosan készüljenek , és a vallás és haza v é d e l m é r e , s a j á t k i k é p z é s ö k r e , és a n é p , mellynek egykor vezetői l e e n d e n e k , oktatására Írásbeli dolgozatokkal is j á r u l j a n a k . Az e r e d m é n y fényes. Az elnök lelkes beszédjén kivül, hallottuk a n y o m t a t á s r a méltó e s z m e t ö r e d é k e k e t ; a hivatalnokok t á r g y a v a t o t t s z á m a d á s a i t , remek Íróinktól köl-csönzött és öndolgozatu versezetek elszavalását ; munkálatok tudományos b i r á l a t á t stb. A k o m o l y , férfias h a n g , a meglepő készültség és o t t h o n o s s á g a t á r g y a l á s közt, a t e r j e d e l m e s olva-sottság eléggé tanusiták, miszerint itt nem g y e r m e k e s bíbelődés és játszi szemfényvesztés, hanem m é l y e b b , a szigorúbb ité-szetet is kiálló tudomány a tagok főczélja. A z é r t örvendünk a győr-egyliázi megyének, melly az ugy is annyira tengődő, a vidéken p e d i g alig hirből ismert komolyabb t u d o m á n y o s s á g ezen l e l k e s , munkatörő apostolaiban h a j d a n i büszkeségét és v é d e r e j é t l á t j a csirázni; örvendünk a kath. clerusnak; m e r t megyénk á l t a l , j ö v e n d ő r e az ú g y n e v e z e t t t u d ó s megyék száma szaporodik; örvendünk szép hazánk gyorsan fejlődő szakirodalmának, m e r t hiszem, hogy ezen i f j ú tüz és lelke-sedés nem kérész-életü, nem csak növeldei előkészülő falai

—H 62 H—

közé szorul, de a m i n d e n t elevenítő életbe is á t h a t , és össze-k ö t e n d i a segédlelössze-kész és plébániai j e l ö l t e össze-k e t , épen ugy, mint egyházunk innen kikerülendő k a n a n o k j a i t , p ü s p ö k j e i t ! B á r egyesülne szellemileg zsenge t á r s u l a t u n k a r é g ó t a mű-ködő p e s t i , bécsi, pannonhalmi, és még máshol is szervezett, é s , mint hinni akarjuk, szervezendő hason irányú társulatok-kal. Az i f j a k é a dicső j ö v e n d ő ; nekünk csak haladásukon való honfiúi örömünk lesz egyszerszmind j u t a l m u n k is. Legszebb ö s z t ö n n e k , valamint életrevalóságáról való bizonyítványnak t e k i n t h e t i u j t á r s u l a t u n k a z t , miszerint a jelenlevő főbb ran-gú egyházi méltóságok és elöljárók a társulatba való fölvéte-löket s ü r g e t t é k ; ezen buzditó, és az egyletet dicsőítő a j á n l a t az összes gyűléstől zajos t a p s v i h a r közt f o g a d t a t o t t . E l e t e tiszta-sága és j á m b o r s á g a által tiszteletre méltóvá lészen a p a p ; — de ezen magasztos e r é n y e k e t is r i t k á n h a g y j a m e g r á g á s nél-kül a kaján irigység férge, — az egy alapos és komoly tudomán y o s s á g az, mit a paptól elvitáztudománi tudománem l e h e t ; mit betudomántudománe a l e g -konokabb gonoszság sem mer kisebbiteni. A hol amazok evvel karöltve j á r n a k , csak o t t s z á m i t h a t u n k kellő eredményre, csak o t t biztos a legtisztesb r e n d n e k általános megtiszteltetése. Ra-gyogjanak azért v a l a h a , mint elsőrendő csillagok a vallás és haza egén , kik j e l e n l e g , mint villós f é n y b o g á r k á k a szerény bokor lombjai közt csillognak ; és áldásteli gyümölcseit élvez-h e s s e a lelkes g a z d a , ki családja t a g j a i t a munkás életre olly

bölcsen előkészíti ! ( G y ő r i Közi.) —M—

P A R I S . Az u j r ö p i r a t szerzője, m o n d j a a ,Le M o n d e ' , azon ü r ü g y alatt, h o g y igen hosszas lenne előszámlálni mindazon ö r v e n d e t e s eredményeket, mellyek a császár pápaságából foly-nának, nem is érinti azokat. Csak röviden összefoglalván, né-z e t e s né-z e r i n t , a p á p á k t ö r t é n e t é t , honé-zné-zá tesné-zi : utánoné-zné-zuk ané-z a n g o l o k a t , p o r o s z o k a t , s v é d e k e t , dánokat, oroszokat és törö-köket, legyen császárunk, ki egyszersmind pápa is legyen. A

„Siècle" találólag jegyzi meg, h o g y nálunk veszedelmes lenne a szabadságra nézve azon két hatalomnak egyesítése, mellye-k e t R o m á b a n m e g amellye-karnamellye-k szüntetni. C a y l a nem jól gon-dolkodik ! O boszonkodik a pápa tulcsapongó h a t a l m a miatt, és h o g y azt kikerülje, P a r i s b a a k a r j a áthelyezni. E z annyit tesz, mint a vizbe ugrani az eső kikerülése v é g e t t . E g y olly p á p a k ö z ö t t , ki 4 0 0 m é r t f ö l d n y i r e van távol, ki öreg, kinek nincs serege, sem szövetségesei, és egy ollyan között, kit 4 0 0 ezer zsoldos környez, ki fiatal, és minden nagyobb nemzetek szövetségese, ki m i n d e n t tud, lát, semmitől sem fél, a szabad választás nem sokáig fogna ingadozni. — A szerző azt mondja;

h o g y a szellemi és világi hatalom összeférlietlen, és e két ha-talom egyike elfojtja a másikat ; és mégis Parisban föl akarná azt állítani. Azt állítja, h o g y IX. Piusban két e g y é n i s é g van, mellyeknek egyike megöli a másikat, h o g y a p á p a elöli a feje-d e l m e t ; és mégis reményli, hogy az, mi IX. P i u s t R o m á b a n megöli, az éltetni fogná I I I . Napoleont Parisban. — E g y é b i r á n t nem olly könnyű szakadást előidézni, mint közönségesen hi-szik ; e végből három igen ritka dolgot kellene valósítani, tud-nillik : szakadár püspököket, szakadár áldozópapokat, és sza-k a d á r hivősza-ket. Ki remélheti ezt ? D e éheztetni f o g j u sza-k a pap-ságot, mondja a röpirat, eltiltjuk k e r e s e t é t , és igy vagy meg kell tagadnia a p á p á t , v a g y é h e n kell halnia. Legyen. Ám milly sok mindkét nembeli szerzetes v a n , kiknek semmi kikötött élelmezésök sincs ; milly nagy többséggel vannak katholikusok, kik távol a t t ó l , hogy valamit elfogadnának, inkább pénzöket

és v é r ö k e t föláldozzák a p á p a védelmére. H a már ezen katho-likusok, mjçe igen képesek, püspökeik és p a p j a i k f ö n t a r t á s á r a f o g j á k fordítani adományaikat, kiket ők atyáik, testvéreik, ba-rátaik g y a n á n t tekintenek, ugyan mit fognak akkor elérni a kikötött j a v a d a l m a k e l n y o m á s á v a l ? Nevetséges egy rendsza-bály, gyűlöletes gazdálkodás, nyilvános rablás, hisz az egyház dotatiója a m ú g y is csak kárpótlás. — Vagy a püspökök, papok és a hivők nélkül a k a r j á t o k behozni a s z a k a d á s t ? Azt mond-j á t o k : m a mond-j d m e g n y e r mond-j ü k őket magunknak. — Semmi remény-iek sem l e h e t azon püspökök megnyerésére, kiknek szilárdsá-ga m e g r e t t e n t b e n n e t e k e t . Nincs semmiféle eszközötök a p a p s á g megnyerésére sem, melly n e m kevesbbé ragaszkodó a pápához, és nem is fekszik k e v e s e b b é érdekében a p á p a s á g fönmaradása. A hívőkre nézve se csalódjatok, m e r t korunk h i t e t l e n s é g e kényszeríti a hivőket hitök megismerésére, h o g y v é d j é k azt, és ti nem f o g j á t o k elcsábitani azon embereket, kik csak a z é r t szolgálnak az Istennek , hogy lelkök üdvözüljön.

H e t v e n esztendőnek kísértései sokkal jobban megszilárditák a franczia e g y h á z a t , h o g y sem egy könnyen halálos h a r a p á s t i n t é z h e t n é t e k ellene : ti nem f o g j á t o k azt m e g h a r a p n i a nél-kül, h o g y fogatok bele ne t ö r j é k . E g y é b i r á n t ha m i n d j á r t czélt érnétek is, t u d j á t o k , mi lenne következménye ? Nem fognának lenni többé püspökök, papok, sem hivők, sem a szeretet-néni-kék, egy sem f o g n a lenni azon nagylelkű társulatok közül, mellyekre Francziaország most olly büszke. Az önfeláldozás eltűnnék, m e r t annak forrása is kiapadna. Az erkölcsök azon r o m l o t t s á g b a sülyednének, mellyben f e t r e n g n e k az egyháztól elvált nemzetek. A nemzeti szellem elhalványulna. A szabad-s á g azonnal elfojtatnék a h a t á r t a l a n deszabad-spotiszabad-smuszabad-s ölében, szabad- se-h o n n a n sem v á r se-h a t n á t o k se-h á l á t , talán csak a socialismustól ; s valljon ezután volna vágyástok ? Azért, hogy Francziaország-ban sok voltairianus, p a n t h e i s t a , n é h á n y a t h e u s és sok közöm-bös v a n , ti számítotok a közvéleményre. H a hitetlenekkel le-hetne szakadást előidézni, akkor már az meg is volna, és pedig régtől fogva : az m á r Voltairral kezdődött. Azonban illy szaka-dással ti nem fogtok megelégedni, másfélét pedig nem fogtok l é t r e hozni. Sokkal könnyebb F r a n c z i a o r s z á g o t voltairianussá tenni, mint elszakítani a pápától.

IRODALOM.

„ H A N D B U C H D E R G E I S T L I C H E N B E R E D S A M K E I T . Von J . B. van H e m e 1." (Folyt.)

„A p a p , " m o n d j a Dieulin, „hasonló a sashoz, melly kényszerítve v a n közel a föld színéhez, majdnem azt érint-v e , érint-verdesni s z á r n y a i érint-v a l , a nélkül azonban hogy elérint-veszte- elveszte-né ösztönszerű t ö r e k v é s é t és képességét az égfelé emelked-ni, h a ezt szükségesnek t a r t j a a lelkeknek a magasba való ra-g a d á s á r a ;" b ) a népszerű szónoklat irálya t i s z t a , melly magában foglalja a nyelvtani hibátlanságot és a kifejezéseknek szokott értelembeni használatát. A nyelvbeli szabálytalanság elforgácsolja a figyelmet, megitélésre ad alkalmat, és a szónok magasztos hivatalának szégyenére v á l i k ; c) ezen irály v i l á -g o s , mellynél f o -g v a minden f á r a d s á -g nélkül m e -g é r t i a hall-g a t ó a szónok hall-g o n d o l a t j á t ; d ) m é l t ó s á hall-g t e l j e s , minő az igazság, melly h i r d e t t e t i k ; e) f e s t ő i , é l é n k s z í n e z e t ű , melly a t á r g y a t ugy állítja elő, m i n t h a a h a l l g a t ó szemei előtt állna. Fénelon szerint az ember a bűnbeesés óta egészen a

— H

63

n

-látható, érzéki világba sülyedt el ; innen származik abbeli sze-rencsétlensége, h o g y elvont t á r g y a k a t nem igen sokáig kisér-h e t figyelemmel ; s azért mindazon igazságokat, ismereteket, mellyeket vele közleni akarunk, bizonyos alakba kell burkolni, s képek által kell őtet azokhoz emelni; 1) a népszerű irály é l é n k , l e l k e s ü l t , melly a mély meggyőződésnek, legbensőbb ér-zelmeknek h ű tanújele. Ezen stilt sz. Ágoston „grandé dicendi genus"-nak nevezte, quod non tam verborum ornatibus com-t u m escom-t, quam violencom-tum animi affeccom-tibus; v é g r e g ) v á l com-t o z ó a beszédnek tárgya, részei vagy a kitűzött czél szerint. Egyéb-i r á n t hogy a stEgyéb-ilEgyéb-istEgyéb-ikaEgyéb-i munka sEgyéb-ikerültebb legyen, következő-ket a j á n l szerző : 1) a beszéd kidolgozását ugy tekintse a szó-n o k , miszó-nt szó-némi szó-n e m é t a m a r t y r i u m szó-n a k ; m e r t valóbaszó-n igen nagy fáradalommal van az egybekötve, s hogy jól i r j o n valaki, kivált kezdetben, olly erős akarat, és az erők olly meg-feszitése szükséges, melly szinte a heorismussal határos. Te-h á t b á t o r s á g kivántatik és erős akarat, mellynél fogva minden áron valami j ó t akarunk teremteni ; különösen p e d i g szüksé-ges segítségét kikérni Istennek, kitől jő minden jó. „Sic Deo fide, mondá loy. sz. Ignácz, quasi r e r u m successus omnis a te, nihil a Deo d e p e n d e r e t ; ita tamen iis operám omnem admove, quasi tu nihil, D e u s omnia solus sit facturus." 2) Szükséges, h o g y csak a lelkesedés pillanatában irjon. H a a lelkesedés késedelmeskedik, imádkozni, olvasni, elmélkedni kell. „In me-ditatione mea e x a r d e s c e t ignis." Igen czélszerü, hallgatóival mintegy szemközt állítani m a g á t lélekben, s azok szemlélete által lelkesültséget meríteni. 3) Vigyázni kell, n e h o g y a dol-gozás közben a lelkesedés m e g h ű l j ö n ; azért nem tanácsos ily-lyenkor az irály szabályaival, szavak keresésével bíbelődni.

4) H a a beszéd leíratott, szorgalmasan á t kell olvasni, s az irályban netán e j t e t t hibákat ekkor j a v í t a n i , a h i á n y o k a t pótolni.

K i m o n d h a t l a n n y e r e s é g g e l j á r , h a az elkészített beszédet az ékesszólás valamelly ü g y e s mesterével l e h e t közölni. Ezen szabályok szerint intéztetvén a munka, a kezdetben érzett ne-h é z s é g elenyészik, s lassankint ügyesség, g y o r s a s á g v á l t j a föl azt. „Cito scribendo non fit ut bene scribatur; bene scribendo fit, u t cito." — L e g f é n y e s b diadalra akkor számithat a szónoklat, h a a kellőleg kidolgozott, és a körülményekhez m é r v e a stil tökélyérc emelt beszéd, szabályszerüleg is szavaltatik el, ter-mészetim taglejtés kíséretében. „Sólet acceptior esse sermo vivus, quam scriptus ; et efficacior lingua, quam littera, nec tam affectus exprimit scribens d i g i t u s , quam vultus." Szerző müvének ezen szakaszában szintolly t e r j e d e l m e s és minden legkisebbre figyelő, mint az előbbiekben. Mindenre k i t e r j e d ő gondoskodását megfejti a fontosság, a suly, mellyet az actio-ban a beszéd eredményére nézve helyez teljesen osztván Quin-tilian v é l e m é n y é t : „ H a b e t actio miram quamdam in orationi-bus vim e t potestatem. Nec enim tam r e f e r t , qualia sínt, quae inter nosmet ipsos composuimus, quam quomodo e f í e r a n t u r ; nam ita quisque, ut audit, m o v e t u r . " É s azért Cicero nem kétlé állítani, h o g y „actio in dicendo una dominatur. Sine hac sum-mus orator esse in n u m e r o nullo potest ; mediocris h a c instru-ctus summos saepe superare. Huic primas Demosthenes dedisse dicitur, cum rogaretur, quid in dicendo esset primum ; huic secundas, h u i c tertias." I g e n ajánltatik ezen, a sikert olly igen föltételező, t u l a j d o n n a k megszerzésére nézve a szabályos olva-sás, melly korántsem olly könnyű, mint sokan vélik ; és nern is tudnak mindazok értelmesen olvasni, kik azt hiszik, hogy

tud-nak. H e m e l a mesék, kisebb történetecskék olvasását a j á n l j a e t e k i n t e t b e n , mint mellyek az elbeszélő előadásra legczélsze-r ű b b e k ; ugy azután lassankint kell á t m e n n i mintegy dlegczélsze-ramati- dramati-k u s a b b , és a h a n g l e j t é s t jobban igénybe vevő szadramati-kaszodramati-kra.

Mintául fölhoz némelly beszédrészeket, s különféle jelek á l t a l jegyzi m e g a helyeket, hol meg kell állni, vagy hová a h a n g -nyomatot kell alkalmazni, vagy hol a h a n g o t kell változtatni, emelni vagy mélyeszteni. (Folyt, köv.)

VEGYESEK.

— P e s t , jan. 25e'n. A pestvárosi magyar föreáltanoda e m l é k k ö n y v e c s k é j é n e k jövedelméből alakítandó, e's s z e g é n y tanulók s e g é l y e -zésére szánt alapítvány szép részvétnek örvend. Hálás k ö s z ö n e t t e l van szerencsém az eddig beérkezett nagylelkű adományokat megemlítni.

Mgos S i m o r János győri püspök 1 0 , m g o s P e i 11 e r Antal váczi püspök 2 0 , nm. R a n o l d e r János veszprémi püspök 1 5 a. é. frtot k e g y e s k e d t e k hozzám e czélra beküldeni. Tudomásom szerint nt. S z a b ó k y Adolf tanár urnái, ki ez a l a p í t v á n y g y ű j t é s t magára vállalni s z í v e s k e -d e t t , már több száz pél-dány kelt e l , s a-dományok is érkeztek hozzá.

H o g y azonban ez alapítvány minél előbb g y ü m ö l c s ö z h e t ő t ő k é v é n ö v e -kedjék , bátorkodom a j ó t é k o n y keblii hazafiakat ez ü g y pártolására ujabban is, é s bizalomteljes tisztelettel fölkérni. P e s t , jan. 1 9 - é n 1 8 6 1 . N e y Ferencz. (P. H . )

— A s z e r z e t e s u ő k megtámadása k e d v e s t á r g y kezd lenni l a p -jainkra nézve. A l i g h o g y a „P. L l o y d " a bécsi tertiariak ü g y é r ő l e g y kissé e l h a l l g a t o t t , alig h o g y a „ B o l o n d Miska" k i ö n t ö t t e epéjét a k a -locsai n ö - n ö v e l d e ellen ; már a „ S ü r g ö n y " is kezdi e nemtelen insinuatiókat. „Kalocsáról írják nekünk", mondja a n e v e z e t t lap napi ú j d o n s á -gai k ö z ö t t , „ h o g y az ottani ujonan épült a p á c z a - n e v e l ő ( ? ) intézetben olly g o n d o s ápolásban részesülnek a benn lakó l e á n y n ö v e n d é k e k , h o g y közülök legközelebb t i z e n e g y kis leánynak m e g f a g y o t t a keze.'" J ó , h o g y a tudósító azt nem irta : e l f a g y o t t e g é s z e n , u g y h o g y ujjaik is lehullottak. — Zárjel k ö z ö t t u g y a n oda van téve : „ É r d e m e s volna a d o l o g valódiságát kipuhatolni és s e g í t e n i . " De hát hová czéloz k ö z l é s e illy becsületben járó dolognak , minekelőtte valódiságáról az illető m e g g y ő z ő d ö t t volna ? Természetesen , az intézet papi pénzen alapul, a f ö l -ü g y e l e t szerzetesnökre van bízva : tehát lehet r á g a l m a z n i , ós az i g a z s á g szabályait mellőzni! Ha érdemesnek t a r t j á k , talán e ritka borzasztó esetről kellő fölvilágosítást fognak adni a növelde által a m e g f a g y á s v e -szélyének kitett kalocsaiak !

— Zágrábban báni conferentia volt, mellyröl itt csak azt j e g y e z -zük meg az előfordult érdekes vitatkozási pontok közül : h o g y Jankovics gr. indítványa folytán e g y kiáltvány h a t á r o z t a t o t t a dalmatákhoz b o c s á t tatni. ( E z e n kiáltványról a „ W i e n . Z t g . " k ö v e t k e z ő táviratot hoz Z á -grábból , jan. 1 9 - r ő l : „ A báni értekezlet kiáltványa a dalmatákhoz majd mindenütt kedvezőn f o g a d t a t o t t , é s remélhetőleg a k ö z v é l e m é n y teljes átalakulását eszközlendi. Azt hiszszük , a dalmát k ö v e t e k megjelenésére a horvát o r s z á g g y ű l é s e n bizton számithatunk".) ( S ü r g . )

— Az erdélyi rom. kath. püspök, H a y n a 1 d Lajos ö nméltosága 3 0 0 a. é. forintot adott az erdélyi muzeum rendelkezése alá a v é g e t t , h o g y tűzze ki ez ö s s z e g e t pályadíjul a n n a k , a ki Erdély történelmét a romaiak uralma alatt, a fönmaradt emlékek tekintetbe v é t e l é v e l , l e g -jobban megírja. A kitűzött díj mindenesetre kiadatik. A n e m - m a g y a r

nyelven irt pályamunkák magyar fordításban is beadandók. A munka legfölebb 1 0 n y o m o t t ivre t e r j e d h e t , s a beküldés határideje 1 8 6 2 - i k évi mártius 2 0 - k a . ( S ü r g . )

— Prágában a szentírásnak e g y cseh nyelveni fordítása jelenik m e g , mellyet e g y kath. lelkész e s z k ö z ö l , de a mellyre az e g y h á z i e n g e d é l y nem adatott meg. A bibornokherczegérsek e g y k i b o c s á t v á n y á -ban a h í v e k e t e mü m e g v é t e l é t ő l óvja.

— Romából jan. 1 0 - r ő l e z e k e t írják : Utolsó advent-vasárnap elöestvéjén e g y antiphona énekeltetik, mellyben az e g y h á z óhaját fejeri ki, vajha az isteni gyermek ne késnék a földet jelenlétével boldogítani s az e l e s e t t emberi-nemet megváltani : „ 0 Emmanuel Rex, legifer noster,

64

veni,exspectatio gentium."Emmanuel egyike azon nevezeteknek, mellyek-kel Izaias próféta a Megváltót jelöli. Ezen szavaknak könnyen lehet pro-fan és képletes jelentést adni. A piemonti párt egy nagy része, melly a vesperasok-éscompletoriumokkal nem sokat törődik, ezen estvén a va-ticanum basilikájában meg akart jelenni, hogy a vesperasban résztve-gyen és ünnepélyesen belevegyüljön, s igy az uj olasz birodalom alkot-mányos fejének részére fényes nyilvánítást rögtönözzön. Azonban Maffei bibornok e szándékról előre értesíttetett, és ugy intézte el az egészet, hogy a vesperas, a szokott óra helyett, a káptalani sz. mise után azon-nal megkezdetett. Ezen intézkedés egyedüli s valódi oka volt, hogy egy vakmerő demonstrationak eleje vetessék, melly a templom szentségét és a i egyház magasztos szertartását profanálta volna. A piemontiak csak-ugyan a szokott órában megjelentek fekete öltönyben és fehér nyakken-dőkkel sz. Péter templomában , hogy szándékukat végrehajtsák ; milly nagy vala azonban meglepetésük , midőn a gyertyákat eloltva , a kar-könyveket betéve, s a kápolnát üresen találták. Nem maradt egyéb h á t r a , mint eredmény nélkül haza menni. Ennek hire csakhamar elterjedt az egész városban, dicsérték a rendőrség éberségét és a káptalan eszé-lyességét, és a politikai iparlovagok kinevettettek.

— Eugenia császárné, mint ismételve mondatik, el van határozva Jeruzsálembe a szent sirhoz zarándokolni, hogy a kárhozatos zavarok Olaszországban a szent atyára s az egyházra nézve üdvös fordulatot ve-gyenek -, mindenkép le akarják róla beszélni, ürügyül még az időszak kellemetlenségeit is fölhozzák ; azonban ő szilárdan szándéka mellett marad. (Vlkb.)

— Romából irják a kölni lapnak : Itt azon véleményben vannak, hogy az olasz mozgalom Gaeta elfoglalása után Roma bevételével fog végződni. Mindamellett az önkénytes védelmezők száma naponkint sza-porodik. Az uj ezredek egyes századai e nagy szolgálati készség miatt 2 3 0 főre szaporodtak. A szent atya nyugodt és derült e minden oldalról fenyegető zivatar közepett. A napokban egy egyetemi tanár, hajdani is-kolatársa, látogatóban volt a pápánál ; IX. Pius sokat beszélt Gaeta be-vehetlense'géröl, ha vitézül védelmezik. „Azonban — tevé utána tréfá-san — már macedóniai Fülöp t u d t a , hogy minden várat be lehet venni, mellynek kapuján egy aranynyal terhelt szamár befér." (P. N.)

— Carignan herczegnek a nápolyi néphez intézett kiáltványában a többi közt ez áll : „Körötökbe jöttem , hogy az egyesülés munkáját gyorsítsam, és a rendet föntartsam. A kormány tisztelni fogja az egy-házat és szolgáit, föltéve, hogy a papság is engedelmeskedik a király-nak , statútumokkirály-nak és törvénynek." Ezen szavakra nézve megjegyzi a

„Journal de Bruxelles": „Hogy mindezt kivánni lehessen a papságtól, először annak jogait is tiszteletben kellene tartani. De épen ez az, mit a szárd kormány soha sem tett. Sőt inkább minden alkalmat megragadott a papság elleni erőszakoskodásra, annak kifosztására ; és most azt akar-ná , hogy a papság tisztelje őt ? Ez annyit tesz, mint lehetetlenséget kivánni. Hogy a clerus megadja m a g á t , és eltűr mindent panasz nélkül, azt fölfogjuk ; de azt át nem látjuk , mikép lehet tőle tiszteletet köve-telni olly kormány részére, melly jogait sérti, és őt fosztogatja."

— A „Nazione" Florenczben jelenté e napokban, hogy a demon-stratioval újév előestéjén a szent atyát illetőleg fölsültek, és hogy csak néhány pap és szerzetes tapsolt volna. Azonban mit érhet illy hazugság egy nyilvános és ünnepélyes tény ellenében ? Ha Roma helyismeretével bírunk , képzelhetjük magunknak a nép sokaságát, miután tudva van, hogy a ,di Venezia' piacza, az u t c z a , az Altieri palota s az ,al Gesu' templom mellékajtaja közti tér tömve volt emberekkel, valamint ezen egyház széles és magas lépcsőzete s az egész térség előtte, nem k e -vesbbé innen az utcza az Argentina-kapui színházig, azután ezen utczák és térek valamennyi erkélye. (A. P. Z.)

— A „Giornale di Roma" a ferrarai bibornok-érsek ő eminentiá-jának egy igen erélyes főpásztori levelét közli, az olaszországi forra-dalom és szakadárok által az egyház és a szent szék ellen intézett meg-támadásokra vonatkozólag. A többek közt a bibornok a számtalan

— A Márkák- és Umbriában, mint nem csak a katholikus lapoknak,

— A Márkák- és Umbriában, mint nem csak a katholikus lapoknak,

In document Religio, 1861. 1. félév (Pldal 65-69)