• Nem Talált Eredményt

ovatosságot. Tiszaparti

In document Religio, 1860. 2. félév (Pldal 105-109)

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

E S Z T E R G O M , aug. 8-án. M i u t á n , mint egy ünnepelt egyházi szónokunk mondá. a számoknak is megvan a maguk ékesenszólása, örömmel közöljük, hogy az egyház szolgáinak soraiban a gyászos forradalom által okozott hézagokat, az Ur-nák hivó kegyelme mindinkább kitölti ; évről-évre több mun-kást küldvén szőllejének esztergom-főmegyebeli részébe. Igy mult jul. hó 29-én bibornok és herczeg-primás ő eminentiája a székesegyházban 21 áldozárt szentelt föl az esztergomi fő-megye, egyet pedig az erdélyi megye részére. Az ünnepélyes szertartás végével, ő eminentiája az u j áldozárokat a szentély lépesőzetéliez vezette, s ott őket, mint az U r fölkentjeit, ke-netteljes beszéd kíséretében, a megindult hivők seregének bemutatta. A folyó hó 3-án m e g t a r t o t t papjelelt-csődvizsgára pedig 34 ifjú jelent itt meg, kik közül ő eminentiája, ide szá-mitva a nagyszombati érseki convictusból már korábban bevet-teket, 27-et méltóztatott a fiatal leviták sorába fölvenni. Az

Ur, ki sokasította az egyház népségét, nagyobbitsa egyszer-smind örömét is !

-j-G Y Ö R , Kisasszonyhava 5-én. Krisztus földi országá-nak (mellynek Urunk jóslata szerint alázatosság á l t a l , nehéz viszontagságok közt kell t e r j e d n i e , növekednie,) viszonyai különösen baljóslatú napjainkban mindinkább nehezülni kezde-nek. Könnyen é s z r e v e h e t j ü k , mennyire megnehezült az idők viharos járása fölöttünk; l á t j u k , milly sürü fellegek tornyo-sulnak a kath. egyház azúrkék egén össze. Kívülről a hitet-lenség szórja ránk kíméletlenül a g u n y , rágalom , és legalja-sabb ráfogások ádáz nyilait : sőt a pogány vadság nyers bő-egyházi névkönyv készitését és közzétételét. A .Religio' szer-kesztősége egész tisztelettel kéri föl a főtiszt, megyei hivatalo-kat stb., a legközelebbi összeírásoknak akár nyomtatásban, akár (a régebben megjelentet pótlólag) kéziratbani szíves megkül-désére. Talán fog módot találni egy olly átalános névkönyv kiadására, melly a kiáltó szükséget pótolja. A vállalat sike-rülte azonban egészen az irányában nyilatkozó részvéttől füg-gend. S z e r

k-szültségében még kardot is fen ellenünk, és gyilkos vasat hordoz a végre kezében, liogy azt az ártatlanok szivvérébe m á r t s a ; kiknek nincs egyéb bünük, mint hogy keresztények. ..

És ez elegendő a r r a , hogy őket, mint ragadozó farkasok a g y e n g e , védtelen b á r á n y o k a t , szétszaggassák ! Belülről, a különben reménydusan viruló k e r t b e n , a közönyösség gyil-kos szelleme harapódzik e l , a vele karöltve j á r n i szokott er-kölcstelenség ragályával : mert az ellenséges ember irigy lelke nem szűnik buján tenyésző konkolyt hinteni Krisztus tiszta vetése közé. Illy szomoritó körülmények közt jól esik lelkünknek, midőn az U r szőllejének munkásait, és Sión falai-nak őreit szaporodni l á t j u k ; hogy lelkes munkálkodásuk és közremüködésök által a b u r j á n és minden gaz kiirtatván, a j ó növények akadálytalan tenyészetnek örvendhessenek, és az idők vasfoga, s a sok ellen vad támadásainak következtében megbomlott védfalak, u j támaszt és erősséget nyerhessenek az ellentállásra. Azért fölöttébb megvigasztalódtunk a Szent-Jakab-hó 29-, 30-, és 31-dikén itt Győrben végbement pap-szentelés által : melly alkalommal 10 pályavégzett növendék-pap közül 1 alszernövendék-pappá, 2 s z e r p a p p á , és 6 áldozárrá avat-t a avat-t o avat-t avat-t ; a püspöki kézreáavat-tevés, és a Szenavat-tlélek malaszavat-tjának közlése által lelki atyaságra születvén. Igy letevék a fogadá-sok legünnepélyesbikét : mellynek hordereje egészen a sir szájáig k i t e r j e d : az örök szüzesség megőrzése-, s az egyházi sz. solozsma mindennapi elmondására kötelezvén magukat éltök fogytáig ; csak is igy t a r t h a t v á n őket az egyház érde-meseknek a magas méltóságra, mellyre hivatvák. Ennélfogva mielőtt a kegyes megyés-püspök ur kezeit a fölszentelen-dőkre r á t e v é , velők a lehető legnagyobb hatalmat, az Isten, és emberek közti közbenjáró tisztet közlendő, szives köte-lességének tartá, még egyszer velős beszédében, mint szokta,

teljes erélylyel e kettős szent kötelezettséget szívökre kötni.

A kegyes É g , miután szaporitá az ő országában a munkáso-kat , szaporítsa az ezek fölötti valódi örömet itt a földön és tul az egekben; s adja meg egykoron a munkásoknak az

örök bért. — KALOCSA, Havi-Boldogasszony napján. (L. előbbi

szám-ban.) A k a l o c s a i ,Minasszonyunkról nevezett i s k o l á n é-n é k é-nőé-növeldéjéé-nek alapszabályai, s a é-növeé-ndékek fölvételé-nek föltételei' következők :

„ A z i n t é z e t c z é 1 j a é s m i n ő s é g e . Folyó évi oc-tober l - j é n fog megnyittatni Kalocsán a Minasszonyunkról (de Notre-Dame) nevezett iskolanénék társulata által, Istenben helyezett bizalommal, egy leánynövelde és tanintézet, a főtisz-telendő kalocsai érsek ur ő nagyméltóságától e czélra állított épületben; mellynek emelete az intézeti növendékek nevelése-, tanítása- és táplálására, földszinti része pedig a külső (városi) leánykáknak négy osztályban adandó tanítására van fölsze-relve : kiknek számára az isteni-tisztelet az épülethez mellé-kelt templomban fog tartatni. — A n e v e l ő - i n t é z e t fel-adata leend, a növendék-leánykákat azon házi s családi eré-nyekre képezni, mellyek által Isten előtt kedvesek-, család-jaiknak hasznosak-, és hasonlóik előtt követésreméltókká le-gyenek. Az iskolanénék mindenek előtt törekedni fognak nö-vendékeiket a szent vallásban nem csupán oktatni, hanem őket főleg oda vezérelni, hogy a vallás alapelveitől bensőleg áthat-va, »zokat a gyakorlati életbe átvinni, tetteik kiindulási- és végpontjául tekinteni megtanulják. Az iskolanénék

iparko--m 102 dandnak a növendékek elméjét és szivét egyaránt képezni, nemesíteni, s a serdülő leányokat állásuk- és hivatásuknak megfelelő ismeretekre tanitani, beléjek a munkásság, rend és józan takarékosság iránti szeretetet csepegtetni — A

növel-débe fölvétetnek 6, egész 17 éves korú leányok. — Az intézet helyiségei átalában világosak, kellemesek , szellősek , jól be-osztvák, és a czélnak teljesen megfelelően fölszerelvék. Maga az épület egészséges helyen fekszik, és a szülőknek egészségi tekintetben teljes biztositékot nyújt. A ház mellett téres kert van, mellyben a növendékek naponta többször megtehetik a testi kifejlődéshez annyira szükséges mozgást. Nagyobb sétá-kat egy iskolanéne felügyelete alatt hetenkint kétszer tesznek.

A nénék szorgosan vigyáznak a r á j o k bizott gyermekek egész-ségére; s betegség esetében leggyengédebb, és megosztatlan gondot fordítanak azoknak ápolására.

T a n í t á s . A tanítás a növendékeknek magyarul és németül adatik elő. és pedig a ház emeletében e végre beren-dezett tantermekben : ugy, hogy azok az ugyanazon épület földszinti tantermeiben oktatandó leánytanonczokkal semmi érintkezésbe sem jönnek. A tanítás kiterjeszkedik minden, a nyilvános és szabályszerűen szervezett nőtanodákban kötele-zett tárgyakra, mellyek : vallástan, magyar és német nyelv, és ugyan, készséggel és kifejezéssel olvasás, szemléleti, gon-dolkodási s beszédgyakorlatok, nyelvtani alaktan és mondat-tan, helyesirási s fogalmazási (irály-) gyakorlatok ; továbbá szépirás, számolás, és ennek alkalmazása a gyakorlati életben.

Végül a földrajz, hazai s világtörténelem, terményrajz és ter-mészettan stb. köréből is elő fog adatni annyi, a mennyi a le-ánykáknak az ismeretek eme terén való alapos kimivelésére szükséges és elégséges. A kellem-igényelte ismeretek- és kész-ségekre való oktatásban, millyenek : a zongorázás, ének, raj-zolás, franczia s angol nyelv, a növendékek közül csak azok vesznek részt, kiknek szülőik ezt egyenesen kivánandják. To-vábbá a leányok minden női munkákra gondosan taníttatnak, és pedig különös tekintettel a hasznosakra, s a nőknek elke-rülhetlenül szükségesekre, millyenek : kötés, fehérnemüek varrása, ezek jegyzése, öltönyök kiszabása és elkészítése, kija-vítása stb ; és illy női munkákkal kezdetik meg az azokra való oktatás, és csak ezután történik a finomabbakra az átmenet.

Végre a növendékek utmutatást kapnak még a sütés-főzésben is, és átalában a belső háztartás-, valamint a külső házvitelben előforduló női foglalatosságokra is előkészíttetnek; s egyszers-mind a növendékek dolga lesz, erejek és tehetségűk szerint, önmaguknak a kisebb szolgálatokat megtenni, millyenek : az ágyazás, öltözködés, levetközés stb. Nyomos, és mellőzhetlen okoknál fogva meg nem engedhető, hogy a külső leányok a növendékek ezen külön tanításában részt vegyenek, vagy az intézetben magánoktatást nyerjenek. — F e l ü g y e l e t . A növendékekre való gondos, és folytonos felügyelet az ő háló-termeikben sem hiányzik. A tanitónők a szünórák alatt is nö-vendékeik körében tartózkodván, minden alkalmat felhasz-nálni iparkodnak ápoltjaik kiképzése- és növelésére, az illem-, és jó erkölcsökhezi szoktatására. — K ü l s ő ö s s z e k ö t t e -t é s e k . Mindegyik növendék minden hónapban ir haza, s minden hónapban megküldi szülőinek a számadást azon költ-ségekről, mellyeket mellékes szükségeire, u. m. r u h á r a , köny-vekre, iskola- s munkaanyagokra, stb. az intézetben tett; melly küldeményhez mellékeli az intézet főnöknéje a növendék

ma-gaviselete-, annak egészségi állapota-, szorgalma-, előmenete-le- s egyéb szükségesekrőli tudósítását. A tanórák alatti há-borgatások elkerülése végett, a növendékek látogatásokat csak vasárnap és csütörtökön, déle. 11, egész 12; d. u. 4 % egészen 6 óráig fogadnak el, és pedig csak szülőiktől, vagy az ezek által megbízott személyektől : a leányok azonban meglátogatóiktól vendéglőbe, vagy magán házakba nem vitethetnek el ; — tá-vol lakó szülők- és rokonoknak megengedtetik a látogatás egyéb napokon és órákban is : a növendékek azonban csak nyomos okok előkerültével bocsáttatnak szülőik, vagy roko-naik látogatására.

A z i n t é z e t b e h o z a n d ó r u h a n e m ü k é s e g y é b k e l l é k e k . Minden növendék tartozik magával hozni : ágy-neműt, és különösen: derékaljt, egy, vagy két vánkost, egy melegebb paplant t é l r e , s egy könnyen vattázottat nyárra, s fehér ágyteritőt. Két teljes párnahéjt, három lepedőt, h a t tö-rülközőt, hat asztalkendőt, hat vászontörülőt az evőszerek tisztítására, két zacskót a szennyes ruha tartására, s a szüksé-ges fehérneműt nappali s éjjeli használatra. Felső öltönyt hoz-h a t kiki tetszése szerint ; mindegyiknek kell azonban egy fe-kete orleans-öltözékének lenni. Egyéb kellékek a kiegészítendő és öszhangzásba hozandó intézeti öltözékhez, mellyet a nö-vendékek, midőn kimennek, vagy különös alkalmakkor otthon is viselnek, a szín, anyag és szabás egyformasága végett az intézetben kaphatók, és a belépéskor, felszámitás mellett meg-szerezhetők. A behozandó aprólékok közt megemlitendők : fésűk, kefék, író-, rajz-, kötő- s varró-eszközök, evőszerek, ivó-pohár, mosdó-edény, kanna, és üveg ; ha azonban az utóbbi tárgyak áthozatala alkalmatlanságot okozna, azok helyben is megrendelhetők. Az intézetbe csupán ima- és épületes olvasó-könyvek hozhatók, továbbá : tan- és egyéb erkölcsi tekintet-ben hasznos könyvek, mellyek a tanitónők birálata alá rendel-vék. — É l e l e m - é s t a n p é n z i f ö l t é t e l e k . Élelmezési és tanitási pénz fejében évenkint 128 forint a. é. fizetendő. A fizetések évnegyedenkint előlegesen történnek ; minden meg-kezdett évnegyedre a fizetés joggal teljes mennyiségben kö-veteltethetik, kivéve a megbetegülés esetében. Minden nö-vendék az intézetbe való beléptekor a bútorok használatáért 3 ftot, és a házi orvos részére 2 ftot a. é. fizetend. A mosás-, valamint a következő tárgyakbani tanításért is különösen fize-tendő : Zongora-tanitásért, melly az önmagukat nem gyako-rolható kezdőknek mindennap, ollyaknak pedig, kik több elő-menetelt tettek, hetenkint 2 , vagy 3 óráig adatik, mihez ez utóbbiak számára naponta 1 , vagy 2 órai szabad gyakorlat já-rul, évnegyedre 8 ft. ; franczia nyelvért 5 ft. ; angol nyelvért 6 ft. ; rajzolásért 3 ft. ; a zongora használatáért évenkint 5 frt.

a. é. — Minden növendék keresztelő-levelét, himlő-oltásról!

bizonyítványt, s ruhái- és egyéb kellékeinek kettős példány-bani jegyzékét magával hozni tartozik. Az intézetbe, s annak növendékeihez czimzett levelek és csomagok bérmentesek le-gyenek. Kelt Kalocsán, augustushó 1-én, 1860."

OLASZORSZÁG-. Az ő szentsége által amaronita,patri-archatus'-hoz (mint a ,Donauzeitung', és utána más lapok köz-lik), vagy ,maronita püspökökhez' (mint az ,Oesterr. Volks-freund' czimezi), jul. 29-dikéről intézett apostoli irat követke-zőleg hangzik :

„Tiszteletreméltó testvérek ; üdvét és apostoli áldást ! Gyászteljes soraitokból, mellyeket 26-án vettünk , mély

szo-moruság-, és aggodalommal értettük ama borzasztó mészárlá-sokat, mellyeket a keresztény névnek legkegyetlenebb el-lenségei ama tájakon elkövettek. A nyilvános hírlapok ugyan-azon mélyen szomoritó tudósitásokat utóbbi napokban szinte közölték. Különben is meglevő sanyaruságaink ezzel legfőbb pontjokat érték el : ha meggondoljuk, hogy templomok és ko-lostorok földig lőnek égetve , egész falvak tüz- és vassal el-pusztítva, megszentelt tárgyak istentelenül elrabolva, és meg-számithatlan sokaságú, minden kor-, állapot- és nembeli egyé-nek , részint kegyetlenül megölettek, részint futás és elrej-tődzés által kényszerültek a fenyegető halált kikerülni; ha tovább elménkben még ama folytonos életveszélyt is forgat-juk , mellynek t i , s a többi püspökök ki vagytok ama hitet-lenek velökszületett kegyetlenségénél fogva téve ; melly két-ségkívül, Törökországnak a hírlapokban fölemlített földara-bolási szándéka által fokoztatott föl annyira, hogy belőle a keresztény népesség kiirtásának rögtöni dühös lángja csapott föl. Mi az egészben legszomoritóbb és fölöttébb sajnálatos, az, hogy napjainkban a zavarokat gerjesztő forradalomszitók buzgóbb részvét-, és segitségben is részesülnek, mint a törö-kök, vagy más barbárok járma alatt nyögő keresztény népek : mig a korábbi századokban, Europa igen súlyos háborút is vi-selt a v é g e t t , hogy őket a kegyetlen rabszolgaságból kisza-badítsa. Bizonyos nemzet nyilvános tanácsülésében azon em-bert, ki az egyházat és államot a jogok ellenére mindenütt fel-forgatni törekszik, még dicséret- és tetszésnyilvánításokkal is tetézték."

„Illy megromlott gondolkodás- és cselekvésmód szokott uralkodni o t t , hol a kath. religio megvettetik és vádakkal il-lettetik : holott pedig ő az igazság egyedüli kalauza s tani-tója; egyedülő képes a beteg társadalom sebeit begyógyítani, s a kimerültségében már-már roskadozót gyámolítani, és élet-ben tartani. Valóban kívánatos , hogy azok , kiknek ez kivá-lólag kötelességök, végre belássák, miszerint az emberi tár-sadalmat nem az Istennek egyháza, hanem inkább ugyan-ezen egyház ellenségei fenyegetik veszélylyel ; és hogy ez el-lenségek, ha őket kegyelés, tekintély és gazdagság által gyámo-litják, utóbb saját pártolóik ellen fordítják fegyvereiket, hogy a világi hatalmat is épen ugy, valamint az egyházit lerontsák."

„Mi mégis, tiszteletre méltó testvérek ! Isten segítsége után bizton reméljük a keresztények állapotának javulását ama tájakon : a nemes franezia nemzet, és annak kormánya máris egy hatalmas hajóhadat szerelt föl, hogy ama partok felé küldje; és más nemzetek is indítottak oda hadi-hajókat, hogy a hozzájok tartozókat v é d j é k , s mintegy a fenevadak torkából kiragadják őket. A dicső buzgalmat, a mi atyai sürgető gondoskodásunknál fogva, bizonyára magunk is igyekeztünk intelmeinkkel még inkább élénkíteni ; s mi nem kételkedünk rajta, hogy az valamennyinek közös oltalmára, s a ti biztosí-tásotokra fog hevülni. Arról egyébiránt meg lehettek győződve, hogy mi a titeket ért súlyos csapások fölötti fájdalmatokban osztozunk: s midőn sietünk nektek némi, szorongattatásaink-hoz mért pénzösszeggel segítségetekre lenni, hogy ennyi sze-rencsétlenség közt legalább némi könnyebbülés nyujtassék ál-talunk: esedezve kérjük az irgalmak A t y j á t , hogy nyájának olly súlyosan meglátogatott, és keserű fájdalommal illetett részét fölségének dicső királyi-székéről megvigasztalja, s újra fölerősítse."

„Adja az Örökkévaló, kinek kezében vannak a királyok szivei, hogy a kereszténységnek leghatalmasabb uralkodói ösztönözve érezzék magukat, a hitetlenek törekvésének visz-szanyomására : nehogy az a keresztény nevezet romlása-, és kiirtásává fajulva dühöngjön. Vajha lássák be ugyanazon fe-jedelmek valahára, milly nagy és végső veszély fenyegeti az

összes társadalmat azon esetre, hahogy ők a maguk segéd-eszközeiket és ereiket nem egyesítik a v é g r e , hogy a meg-romlottak vakmerőségét Európában is fékezzék, és rohamát visszaverjék: miután ujabb dühtől ragadtatva, igyekezetök oda megy ki, hogy a kedélyekből minden vallásos érzés kiir-tassák, minden isteni és emberi jogok eltörültessenek, az igaz-ságos és nem-igazigaz-ságos közötti minden különbség megszűn-jék, s az emberi társadalom ragadozó vadállatok csoportjává

alakittassék. Azonban a világi dolgok e felforgatásánál, az ujabb zavaroktóli eme félelem érzete mellett, azon gondolat nyújt erőt, hogy a hivők részéről mindenütt folytonos és forró imák szállnak föl a kegyelmek trónjához : miszerint Isten az óhajtott nyugalmat, mihelyt ennek idejét elérkezettnek látand-ja, megadja ; s mi a szerencsés kimenetelen örvendve, a minden

dolgok legfőbb intézőjének, egyháza megmentője- és szabaditó-jának, e jótéteményeért kellő hálát adhassunk. E remény által föntartva részesítünk titeket tiszteletre méltó testvérek ! és a ti nyájaitokat, legbensőbb szeretettel adott apostoli áldásunk-ban, mint a jobbra fordulás előjelében, és zálogában a végnél-küli boldogságnak. Kelt Romában, sz. P é t e r n é l , jul. 29-én, I860., pápai kormányzásunk XV. évében. P i u s P P . IX."

TÖRÖKORSZÁG. Csak ezután fog még a syriai mé-szárlás egész iszonyuságában föltűnni, s borzadással tölteni el az illyesminek lehetsége felől nem is álmodott világot, midőn egyes részleteit hallandja, vagy olvasandja azon hajmeresztő fenevadi kegyetlenségnek, mellyel a mohamedán fanatismus a keresztény maroniták kiirtására összeesküdött. Ez iszonyu-ságok történetét írni még most korán volna. Csupán azt akar-juk már most elismert dolognak nézetni, mit El Hadji, a keleti viszonyoknak saját tapasztalás után meritett ismereténél fog-va, olly meggyőzőleg mond a ,N. Preuss. Zeitung'-ba igtatott czikkeiben (1. Nr. 187. stb.), h o g y : a leer, népességnek erkölcsi-leg lehetetlen volt, illy pusztítást szándékosan előidézni; mert bármilly nagy is az ellenszenv a pogány druzok irányában,

„egy eszes, magát jól bíró, iparos, és nem harczias népesség, minő pedig valóban a libanoni keresztény lakosság, megtá-madó háborút egy gyűlölt bár, de félelmes szomszéddal kez-deni, s ezzel egész jóllétét, egész lételét kérdésbe helyezni,"

nem fogja. Egy bárány soha sem fog a farkassal ingerkedni,-sem egy védtelen ember a tigrist maga ellen kihívni. Az ezt elhitetni takaró gonoszok, vagy esztelenek, az egész világot magukhoz hasonlónak tartják. Franezia kútfőket ez ideig nem is akartunk ez ügyben használni ; nehogy politikai czéloknak tulajdonítsa valaki a nagyitásnak hitt vészkiáltások ismételé-sét : de nem is szorul az e tárgyról irni akaró, egyes nemzet tagjainak tudósítására ; valamennyien elegendő adatokat köz-lenek arra, hogy a ki a valót látni akarja, láthassa. Különösen

az angol és porosz tudósitásokat tartván ollyanokul, mellyek hitelessége felől, pártérdek tekintetéből, legkevesebbé lehet kétség: emlékezetesnek hiszszük azon angol levél kivonatát is, melly jul. 23-dikán a Piraeusból kelt, egy angol hajóhadi tisztnek tollából. A syriai borzalmak első hirére, felsőbb

pa-—u 104 «i-—

r;uies bevárása nélkül, a pusztítás színhelyére siető hajópa-rancsnok Beyrutba érkezvén, „a druzokat, kik az egész tar-tományban a keresztények mészárlásával foglalkoztak, azon ponton állva találtuk , hogy Beyrutot is megtámadják. A tö-rök seregek, a helyett, hogy ettől visszatartották volna, még inkább bátoriták őket, s két-három esetben még maguk is részt vettek a keresztények öldösésében. Azonban hajónk megérkezte, ugy szinte egy franczia, s egy nagy orosz fre-gatte, megakadályozta a város megtámadtatását ; és midőn egy héttel később" (milly nagy idő egy országos gyilkolás ide-jén!) „Exmouth liniahajónk is megjött (60 ágyúval), a la-kosok már egészen bizton érezték magukat. Két nappal utóbb rögtön parancsot kaptunk, mintegy 15 mérföldnyi-re fölebb evezni a p a r t o n , hogy ott Deir-el-Kamarból me-nekvoket vegyünk fel. Megérkezvén a kijelölt helyre, a kapitány kiküldött a szárazra, s mintegy két mérföldnyi-re a parttól, egy semérföldnyi-reg asszonyt fedeztek föl szemeink egy dombon. A kiszálló helyen egy csapat fegyveres druzra találtam : s ezek által egy, köriil-belül két mérföldnyire eső fa-luba vezettettem magamat, hol vezérök időzött. U t közben asszonyok és leányok egész seregei akkép vettek körül, mintha Isten angyala volnék. Férfiak közül egy sem vála látható ; mert ezeket a druzok mind agyonverték. Megígértem nekik, hogy minden lehetőt el fogok követni megszabadításuk vé-gett. . . . " És ezt a derék tiszt meg is tette. A vérszopó főnök, az angolok fenyegetésére, beleegyezett a nők szabadon bocsá-tásába : „mire kívántam, hogy a menekvoket nyomban a part-hoz kisértesse ; mit ő meg is tőn. Itt azonban nagy meglepe-tésünkre azt találtuk , hogy nem , mint eleinte hittük , csak valami két-háromszáz, hanem legalább is e z e r ö t s z á z vá-rakozott a fölvétetésre." (S ez, egyetlen ponton, a messze ter-jedő partokon!) „Köztük egyetlen-egy férfi sem volt, de még gyermek sem 12 éven fölül. Ők mindnyájan megölettek. Csak nyolez naszádunk volt, s a szegényeket a borzasztó hullám-torlások közt kellett a hajóba bevinni.... Az asszonyok és gyermekek közül sokan nagy sebeket viseltek testökön ; akkor kapván azokat, midőn meggyilkolt férjeiket, és atyáikat átka-rolva tárták. Két óráig tartott a munka: ekkor a hajó meg-telt , annyira, hogy lehetetlen volt többet fölvenni. Kénytele-nek valánk még vagy 700-at a parton hagyni, minden fedél nélkül, félig éhenhalva, s a 30 mérföldnyi uton megsebesült lábakkal A jelenetek , mellyeket a hajón , hol e perezben mintegy 700 nő és gyermek volt elhelyezve, a legirtózato-sabbak voltak, mellyeket valaha láttam. Miután a halálve-szélyből megmenekültek, ébredtek csak föl e szegények nyo-morúságuk- és elhagyatottságuknak egész öntudatára.

r;uies bevárása nélkül, a pusztítás színhelyére siető hajópa-rancsnok Beyrutba érkezvén, „a druzokat, kik az egész tar-tományban a keresztények mészárlásával foglalkoztak, azon ponton állva találtuk , hogy Beyrutot is megtámadják. A tö-rök seregek, a helyett, hogy ettől visszatartották volna, még inkább bátoriták őket, s két-három esetben még maguk is részt vettek a keresztények öldösésében. Azonban hajónk megérkezte, ugy szinte egy franczia, s egy nagy orosz fre-gatte, megakadályozta a város megtámadtatását ; és midőn egy héttel később" (milly nagy idő egy országos gyilkolás ide-jén!) „Exmouth liniahajónk is megjött (60 ágyúval), a la-kosok már egészen bizton érezték magukat. Két nappal utóbb rögtön parancsot kaptunk, mintegy 15 mérföldnyi-re fölebb evezni a p a r t o n , hogy ott Deir-el-Kamarból me-nekvoket vegyünk fel. Megérkezvén a kijelölt helyre, a kapitány kiküldött a szárazra, s mintegy két mérföldnyi-re a parttól, egy semérföldnyi-reg asszonyt fedeztek föl szemeink egy dombon. A kiszálló helyen egy csapat fegyveres druzra találtam : s ezek által egy, köriil-belül két mérföldnyire eső fa-luba vezettettem magamat, hol vezérök időzött. U t közben asszonyok és leányok egész seregei akkép vettek körül, mintha Isten angyala volnék. Férfiak közül egy sem vála látható ; mert ezeket a druzok mind agyonverték. Megígértem nekik, hogy minden lehetőt el fogok követni megszabadításuk vé-gett. . . . " És ezt a derék tiszt meg is tette. A vérszopó főnök, az angolok fenyegetésére, beleegyezett a nők szabadon bocsá-tásába : „mire kívántam, hogy a menekvoket nyomban a part-hoz kisértesse ; mit ő meg is tőn. Itt azonban nagy meglepe-tésünkre azt találtuk , hogy nem , mint eleinte hittük , csak valami két-háromszáz, hanem legalább is e z e r ö t s z á z vá-rakozott a fölvétetésre." (S ez, egyetlen ponton, a messze ter-jedő partokon!) „Köztük egyetlen-egy férfi sem volt, de még gyermek sem 12 éven fölül. Ők mindnyájan megölettek. Csak nyolez naszádunk volt, s a szegényeket a borzasztó hullám-torlások közt kellett a hajóba bevinni.... Az asszonyok és gyermekek közül sokan nagy sebeket viseltek testökön ; akkor kapván azokat, midőn meggyilkolt férjeiket, és atyáikat átka-rolva tárták. Két óráig tartott a munka: ekkor a hajó meg-telt , annyira, hogy lehetetlen volt többet fölvenni. Kénytele-nek valánk még vagy 700-at a parton hagyni, minden fedél nélkül, félig éhenhalva, s a 30 mérföldnyi uton megsebesült lábakkal A jelenetek , mellyeket a hajón , hol e perezben mintegy 700 nő és gyermek volt elhelyezve, a legirtózato-sabbak voltak, mellyeket valaha láttam. Miután a halálve-szélyből megmenekültek, ébredtek csak föl e szegények nyo-morúságuk- és elhagyatottságuknak egész öntudatára.

In document Religio, 1860. 2. félév (Pldal 105-109)