• Nem Talált Eredményt

Az allegorikus ábrázolásmód

In document Pintér Márta Zsuzsanna (Pldal 143-159)

5. Az affektivitás megjelenési formái a történelmi drámákban

5.2. Az allegorikus ábrázolásmód

A barokk színház időszakában a kortárs jelenségek feldolgozására másféle dramaturgiai modell és másféle beszédmód is létezett: az allegorikus beszédmód.669 Az allegorézis úgy jelent meg, mint kettős írás, „mely a való paradigmáját vetíti bele a litterális szintaxisába”.670 A dráma tehát mintegy megkettőződik: vagyis a két diskurzus között allegorikus típusú viszony jön létre, s „egységes, kettős jelentést hordozó szövegfelszínt alkot”.671 Az allegória hiperbolikusan helyettesíti a drámai főhőst, s ez a kapcsolat már általában a címben is megjelenik (vö. Keresztény Hercules, avagy Dobó István, Pozsony, 1729),672 a betűkkel jelzett név (Dobó István) és a personificatio (Hercules) minősíti egymást, sőt a drámákban emblematikusan denotatív lesz.

Ez a barokk kifejezésmód alkalmas volt az egyéni élettörténet, az ön-történet megragadására és a közösség számára fontos politikai-társadalmi események bemutatására egyaránt.

Az elsőre az egyik legjobb példa gróf Balassi Bálint (1626–1684) verses, allegorikus önéletrajzi játéka 1643-ból.673 A Varga Imre által megtalált kéziratos szövegben (amely eddig nagyon kevés figyelmet kapott), gróf Balassa Bálint „gyerek- és ifjúkorát írta meg a 17.

századi jezsuita színjátékok modorában”.674 A biografikus történet színjátékként való megfogalmazására akkor került sor, amikor az ifjú gróf (rekatolizálása után) a nagyszombati jezsuita gimnáziumba került. Célja tehát nem az önreprezentáció, hanem inkább egyfajta terápia, panaszainak megfogalmazása. A kamasz (17 éves) fiú életútjának „csodás” elemeit veszi sorra, azt az utat, amit az áhított kollégiumig bejárt. A színjáték nemcsak a múlttal való szembenézést, hanem beilleszkedését is segítette a kollégiumi életbe, talán valamiféle

„vizsgamunka”, poétikai gyakorlat is lehetett (a szövegben három magyar és egy latin nyelvű ének is van, a versfőkben akrosztikhonnal, változatos versformával).

Az, hogy a darabban Balassi saját magát Genius alakjában jeleníti meg, a történetnek egy újabb, spirituális értelmezési lehetőséget is ad: nem találja a helyes utat, pedig aggódó lélekkel keresi. Mint a sötét erdők bujdosója, a tengeren hányódó hajós, vakként, ő sem tudja,

669 A korabeli szemléletmódról lásd: PINTÉR 2014B, 43–56.; DEMETER 2011, 30–44.

670 Idézi Zumphtor Jausst, ZUMPHTOR 1996, 118.

671 ZUMTHOR 1996,114.

672 Jezsuta iskoladrámák II. 1995, 1079–1087.

673 VARGA 1979, 427–446.

674 Uo., 427.

merre menjen. De hirtelen felismeri Máriát, ő a megnyugvás, a legegyenesebb út, a cél, ő a labirintusból kivezető Arianna (Ariadné). Tőle kér sasszárnyakat, oroszlánerőt, hogy a harcban győzzön. A szereplők neve mind könnyen megfejthető, egyszerű anagramma, csak Trivio nevéhez nem ad kulcsot. Így hús-vér alakok jelennek meg előttünk, mégis a valóságostól egy kicsit elemelt formában (anyja Armia-Mária, apja Radenas-Andreas, mostohaanyja Nolia-Ilona), s ezzel a módszerrel azt is elkerüli, hogy megsértse őket. („Látják neveket is, az kik arra kértek, / Mert becsületében egy személyt sem sértek.”675) A Prológusban az anya és az apa alakja mellett feltűnnek a gráciák, a zefírek és a nimfák, de feltűnik a rossz és a jó szerencse kerekét forgató Tempus is. Invidia (Irigység) halálos betegséget hoz az anyára, de a gyermeket – parancsa ellenére – Mars életben hagyja.

Betegségek és nyavalyák törnek rá, de még nagyobb veszélybe kerül, amikor az apja feleségül veszi Noliát, aki üldözi, bántja mostohafiát. Őrzőangyala el akarja vinni Minervához a fiút (aki inkább hajlik Venus, Bacchus, Cupido és Mars társaságára), de Invidia mindig elzárja előle a jó utat. Végül Minerva könyörül meg a gyermeken, elkergeti a fúriákat, így Balassa Bálint annak a követője lehet, akinek „Mássa sem volt eddig az magyar versekben”, aki Mars és Pallas híve volt, s akihez a családja és a neve is fűzi: vagyis a költő Balassi Bálinté. Az antik és a keresztény mitológia összefonódását mutatja Szűz Mária megjelenése az utolsó jelentben: ő bízza rá „fegyveres és okos” Pallasra az ifjút, s egy keresztet is ad neki útravalóul.676 Mindez Balassi áttérésének, rekatolizálásának allegorikus megfogalmazása is, az utolsóként megjelenő két szereplő (Primas I., Primas II.) az őt befogadó katolikus egyház szimboluma is: „Isten hozott, úrfi, a mi kezünk alá, / Igaz hitre, légyen az Istennek hála”, és

„Apád és pártfogód leszek jó igyedben”, mondja a második. A darab képi világa, például Invidia vizuális megjelenése is megfelel a korabeli emblémagyűjteményekből kiinduló barokk szcenikának: „Haja kigyó, halvány, nincs mása ég alatt”, sárkányfogaton tűnik el („Discedit volatu draconis”).677 Pluto „cum marsupio Fortunati” jelenik meg,678 Mária pedig a felhőkből jön elő. Venus rózsákat hoz, Pallasnak pajzsa van: „Szagoljad rózsámat, ne kövesd az Pallást, Kigyós pajzsa vagyon, nem ád csöndes szálást.” – [Genius] Odorando rosam, acumen invenit.679

A több mint 600 soros színjátékhoz latin nyelvű szerzői utasítások és egy hosszú, akrosztikhonos latin vers is tartozik, Varga Imre szerint éppen a szokás, az „usus” miatt: „S

675 VARGA 1979, 430.

676 Uo., 446.

677 Uo., 432.

678 Uo., 443.

679 Uo. 438.

hogy ez nem magyar mind, kösség föltalálta.”680 A nagyszombati gimnáziumban 1643-ban több ismeretlen darabot is bemutattak,681 nem elképzelhetetlen, hogy a rövid (600 soros, két nagyobb egységből álló) allegorikus játékot előadták, de valószínűbb, hogy nem színpadi használatra készült. A szöveg a család kékkői irattárában őrződött meg,682 szerzője sem a kinyomtatására, sem a kéziratos terjesztésére nem tett kísérletet, ahogy tucatnyi magyar nyelvű verse is kéziratban maradt. A drámai műfajhoz később már nem tért vissza, a nagyszombati évek után Bécsben tanult filozófiát, de apja halála után, 1649-től már csak a birtokaival foglalkozott, s (ahogy a darabban Marsnak ígérte) kivette a részét a török elleni harcokból is.

A kortárs történeti-politikai események (pl. a török elleni harcok) színpadi megjelenítésére is az allegória bizonyult a legmegfelelőbbnek. Az allegorikus ábrázolás nem követelte meg az események pontos ismeretét, viszont az analogiákon keresztül sokkal inkább képes volt az adott dolog társadalmi-politikai súlyát, világtörténelmi szerepét (pl. az isteni gondviselésben betöltött funkcióját) felmutatni a nézőknek.

Az iskolai színjátszás gyors reflektálási képességére jellemző, hogy a pozsonyi jezsuita kollégiumban már három héttel Buda felszabadulása után tartottak színházi bemutatót az eseményről, allegorikus formában: a megszabadított várost a megszabadított Androméda jelképezte.683 Ez nem csak az osztrák–magyar jezsuita rendtartományban volt így: a wilnói jezsuita kollégiumban már 1684 februárjában játszottak egy darabot Bécs felszabadulásáról.684

A kortárs politikai események allegorikus ábrázolásában különleges helyet foglal el az evangélikus iskolai színjátszás, s ezen belül az eperjesi kollégium, amely a protestáns iskolák számára ugyanolyan tájékozódási pontot és mintát jelentett, mint a katolikusoknak a nagyszombati kollégium. Eperjesen már 1531-től működött városi evangélikus iskola, 1651-ből tudjuk dokumentálni az első színielőadást. A vízkereszt ünnepéhez kapcsolódó templomi játéknak a magyar színháztörténet szempontjából is különleges jelentősége van: a nyomtatásban megjelent szöveg zenei anyagát és képi világát egyaránt rekonstruálni tudjuk.685

680 Uo., 430.

681 STAUD 1984(I), 96.

682 Mai lelőhelye: Országos Levéltár, P 1761.2. cs.

683STAUD 1986 (II), 470.

684 HOPP 1989, 67–69.

685 EISENBERG 1652.; RMK II. 1885, 765. A műről lásd: KILIÁN 2010, 122–136.; KILIÁN 2011, 241–271.;

KŐVÁRI 2011, 62–75.

1661-ben Zabanius Izsák686 iskolai tárgyú komédiáját, a következő évben pedig Dávidról szóló bibliai játékát adták elő a tanulók, és az iskolai vizsgák is színjátékokkal végződtek.687 1667-ben az evangélikus rendek és a felvidéki városok kollégiumot létesítenek Eperjesen (nemesi internátussal), kiváló tanárokkal és az ország minden részéből ide érkező diákokkal.

Ezzel egyidejűleg az eperjesi iskolai színház nézőpontja is megváltozik, az iskolás darabokban is előtérbe kerülnek az aktuális társadalmi és politikai kérdések,688 de a barokk allegorikus világképében ábrázolva. Mindez nem független attól, hogy az újjászervezett líceumba az a Ladiver Illés689 kerül a logika professzorának, aki a magyarországi politikaoktatás egyik úttörője. Ladiver traktátusában (Politica, sive doctrina civilis ad leges consuetudines Patriae, 1671) a politika már mint önálló tudomány, a társadalmi élettel kapcsolatos kérdések tudománya jelenik meg. A tankönyvként használt jegyzet az elméletet szembesíti a magyar törvényekkel és a történelmi eseményekkel is, elmélyítve a hallgatók politikai érzékenységét.690 Valószínűleg az ő nevéhez fűződik az eperjesi színház nyelvi kifejezésmódjának, annak a metaforikus irodalmi és színházi nyelvnek a megalkotása is, amely kivételes jelentőségű a 17. század irodalmi regiszterében. „A politika nyelvi, szövegszerű, azaz irodalmi oldalának megragadása […] általános érvényű tapasztalatra világít rá: egy-egy politikai nyelvet, beszédmódot mindig nagymértékben meghatároz a benne használatos metaforika, toposzkészlet és argumentatív séma” – írja Bene Sándor.691

A querela-toposzokból felépített történelemértelmezés és önszemlélet egy sajátos protestáns változata alakult itt ki: ez a nemzetkép Habsburg-ellenes, kurucos, panaszos tónusú. Ahogy a kuruc költészetben, a felvidéki latin nyelvű panaszdrámákban is ott van a magyar nemzet szinte minden sorsértelmező toposza: a hajdan virágzó Magyarországot a sors bona, a fertilitas, a virtus bellica jellemezte, a mostanit viszont az értékvesztés, a romlás sújtja, ez a Magyarország már csak rom (ruina Hungariae).692

686 Isaacus Zabanius (Czaban Izák) (1632–1707) 1657–59-ben Wittenbergben tanult, 1661-től Eperjesen konrektor, 1667-től tanár. 1670-ben elvesztette az állását, külföldre ment, majd Nagyszebenben tanár és lelkész.

687 VARGA 1988, 109. A Dávid programja megjelent Kassán, 1663-ban: RMK II. 1885, 1005., az 1667-es Labarum triumphale… pedig Eperjesen: RMK II. 1885, 153.

688 VARGA–PINTÉR 2000A, 177–187.

689 Eliaš Ladiver (1633–1686) németországi egyetemeken tanult, 1667-től tanított Eperjesen. 1673-ban elűzték a városból, Erdélybe ment, Segesváron lett rektor 1678-ban. 1782-ben térhetett vissza Eperjesre a kollégium rektoraként. Teológiai műveket, hitvitákat, verseket is írt.

690 HARGITTAY 2001, 108–109.

691 BENE 2007, 50.

692 BITSKEY 2006A, 57.

Az előadásokat elsősorban az ún. Mártoni drámagyűjtemény alapján tudjuk rekonstruálni.693 A rendkívül jelentős kéziratos gyűjteményben 29 (eperjesi, lőcsei és bártfai) latin drámaszöveg található (24 teljes szöveg és 5 vázlat), s ez a szövegkorpusz már önmagában is figyelemre méltó. Még jelentősebbé teszi azonban a szövegek irodalmi-történelmi forrásértéke, amelyet máig nem használtak ki kellő mértékben a kutatók, pedig a gyűjtemény nyolc szövege már kritikai kiadásban, jegyzetekkel, magyarázatokkal is hozzáférhető.694 Mivel az eperjesi előadásokhoz gyakran készült nyomtatott program is,695 1667 és 1709 között 40 előadást tudunk dokumentálni (többségüket szöveggel együtt), s a szövegek egyöntetűsége egy eperjesi drámaírói műhelyt is feltételez. Varga Imre (aki ennek a korszaknak és a protestáns színjátékoknak a legkiválóbb kutatója volt, adatgyűjtése, szövegkiadásai meghatározó jelentőségűek) panaszdrámáknak vagy moralitásoknak nevezi az eperjesi színjátékokat, amelyek mindenképpen kivételes jelenségei az iskolai színháznak, s a lamentációs irodalom témakörébe is besorolhatók. Egy olyan válság kifejezői, amely a várost, az iskolát és az egyházat is mélyen érintette. „Eperjes-központú alkotások ezek, melyeket csak ebben az 1670-et megelőző és követő néhány évben fogalmazhattak meg” – írja.696 A műhely kialakítása Ladiver Illés nevéhez fűződik. Már a panaszdrámák első darabjának tekinthető De eclipsibus ecclesiae című színjátéka: itt a sötétség és a hazugság megszemélyesítői harcolnak Pietas, Religio és segítőik (Aretius, Honorius, Sempronius, Fides és Spes) ellen. A sötétségen Phoebus (Krisztus) diadalmaskodik. A bevezetés név szerint is megemlíti Thököly Istvánt, a haza fényét, a homályba borult Ecclesia napját, és a fiát, aki szétűzi a felhőket, s felhozza a sötétből Phoebust. A befejező jelenet újra ennek reményéről és az ifjú grófhoz fűzött várakozásokról szól.697

Ladiver Illés két nagyszabású történelmi drámája is a rekatolizáló törekvésektől szenvedő evangélikusokról szóló példázat, s dramaturgiai és szcenikai tekintetben is a legjobb 17. századi színjátékok közé tartozik. A 255 szereplővel bemutatott, rendkívül gazdag szcenikai apparátust felhasználó Papinianus tetragonus698 jól mutatja azt a szabad

693 A kézirat lelőhelye: Matica Slovenska, Martin, jelzete Ms 597. Mikrofilmje MTAK 1989/1.; VARGA 1986, 4.

256–273. A továbbiakban: Mártoni drámagyűjtemény.

694 Ludi scaenici 2005.

695 VARGA 1988, 107.

696 VARGA 1995, 25.

697 VARGA 1988, 131.; Mártoni drámagyűjtemény 78a–95b.

698 Teljes szövege: CREMNICIENSIS, Davidus Bruner, Elaboratio Actus Comici de Papininano, Consiliario Bassiani 1670, OSZK Kt Quart. Lat. 697. Nyomtatott programja: Papinianus tetragonus, Lőcse, 1669; RMK II.

1885, 1185. Ötfelvonásos latin próza, az I. felvonás után német, a II. után magyar, a III. után szlovák nyelvű közjátékot jelez a program. A szereposztásban kinyomtatott több mint 200 név alapján rekonstruálni lehet a diákok nemzetiségi összetételét, származását, az egyes osztályok tanulói létszámát is. (Erre nézve lásd: VÖRÖS S.

forráskezelést, illetve asszociációs láncot, amely a korabeli drámaszerkesztési technikákat jellemezte. A római történelmi témájú darab elvetemült, testvérgyilkos hőse, Bassianus Pannoniába menekül (a több száz évvel későbben élt) I. Imre magyar királyhoz, aki azonban elűzi az árulót. I. Imre magyar királyt a tizenkét éves Thököly Imre játszotta, így a logikai képtelenség ellenére a névazonosság alapján koherens egység jött létre a dráma világán belül, s Imre magyar király egy eljövendő (azonos nevű) magyar király előképe lett a nézők értelmezésében. Ez a hermeneutikai szemlélet olyannyira átszőtte a barokk színházi világát, hogy dekódolása semmilyen nehézséget nem okozott a kollégiumi hagyományokon felnőtt művelt közönség számára.699 Thököly Imre az előző évben is főszerepet játszott, az Eleazar Constansban,700 Árétét és a győzelmes Antiochust alakította az első, ünnepélyes év végi előadáson. Az Antiochus előtt elvonuló diadalmenetet egy oroszlánfogat vezette, felharsantak a kürtök, pompás öltözetű katonák vonultak el az uralkodó előtt, majd félmeztelen, kopaszra nyírt foglyok tömege haladt el előtte,701 sóhajtozva, gyászéneket énekelve, amit elnyomott a győztesek muzsikája. Amikor Matthaeides Sámuel (1710 és 1721 között a kollégium rektora) visszaemlékezik a senecai tragédiákat idéző, nagyszabású előadásra, a kötélen rángatott zsidó foglyok a gályákra hurcolt prédikátorokat juttatták eszébe, és meghatottan idézte az előadást Sartorius János prédikátor társaságában, sóhajtások, könnyek közt szemlélő Keczer Jánost, aki a jelenetet szemlélve így sóhajtott fel: »utinam nos ista mala non praemant quae hoc velut in umbra cernimus.«702 A színjáték szövege tehát befogadói-nézői aspektusból összekapcsolódott a fenyegető jövővel, illetve a már megtörténttel, a (befejezett) múlttal is.

Olyan szemantikai jelentést kapott, amellyel a szerző nem ruház(hat)ta fel, a befogadók azonban utólag az eljövendő tragikus események praefigurációját látták benne.

Hatásos volt az utolsó jelenet is: belépett a színpadra a Glória, a Béke, a Bőség és Constantia, aki egy szívet tartott a kezében, amely lángra lobbant, s Constantia a magasba emelte, Istenhez fohászkodva. Szavai közben rakéták hullottak az égből, közben újra szomorú zene hangzott fel, és a függöny lassan leereszkedett. A Mártoni drámagyűjtemény darabjai

1943, 238–241.) A darabban szerepeltek Thököly unokatestvérei is, Petrőczi Miklós, István és Imre. A teljes szöveg és a nyomtatott program modern kiadása Ludi scaenici 2005, 285–401.

699 A korabeli szemléletmódról lásd: PINTÉR 2014B, 43–56.; DEMETER 2006, 69–79.; DEMETER 2011, 30–44.

700 Teljes szövege: Eleazar, quem velut EXeMmplar Verae et ConstantIs FIDeI. = Mártoni drámagyűjtemény 205a–259a; Eleazar Constans, Nyomtatott programja: Bártfa, 1668; RMK II. 1885, 1123. A teljes szöveg és a nyomtatott program modern kiadása: Ludi scaenici 2005, 403–507.

701 „Antiochus (triumphat vinctis leonibus, vinctis praecedentibus, aliis, seminudis, aliis pulchre indutis sequentibus militibus, illis 20, his 25, canunt ligati vel canunt irregulariter dissone ab arte musica.)” Ludi scaenici 2005, 348.

702 VARGA 1988, 118.; VARGA 1995, 164.; Ludi scaenici 2005, 399–400.

többségének szerzője nincs megnevezve, így nem tudni, hogy a további darabok közül melyeket írta Ladiver Illés, de a hatása a többi színjátékon is kimutatható.

1670. március 9-én került színpadra a Religio periclitans című darab, amely dramaturgiailag nem tekinthető egységes műnek, inkább csak egy epilógusból és tíz részből álló panaszdalsorozat, ahogy az egyes jelenetek megnevezése is mutatja: „…3. Querela seqvitur. Threnus loco Prologi et de afflicta Ecclesia. 4. Religio in Automate queritur, Geniis voce et Chordis adsonantibus 5. Religio Spem et Fidem evocat, Fides non venit, Charitate eas animante. 6. Calumnia praecedente Injuria, Persecutio, Bellum, Insidiae, Infamia, loquuntur Religionique minantur. […] 9. Genii lamentatur, tenebrae inducuntur. Adest Innocentia, implorat auxilium. Animae occultae clamant.”703 Annál hatásosabbak és látványosabbak az egyes jelenetek, vers és próza váltakozott zenével. A zene dramaturgiai funkciót is kapott a darabban: a kezdő szimfóniák után a megjelölt helyeken újabb részletet kellett előadni ugyanabból a gyászos dallamból. Részletes szerzői utasítások kísérik a szöveget, a 8.

jelenetben: „Prodit Fides, cui insignia eripiuntur, illa capitur, ligatur, lingua privatur et Corona imponitur cum inscriptione »Haereticus Seditiosus«. Interea Musica libera.”704 A jelmezekről a szöveg után olvasható részletes jegyzék tájékoztat: Iniuria és Persecutio német (!) ruhát viselt, Infamia pedig lengyel öltözéket, Patientián fekete női ruha volt, fehér ruhát hordtak a Géniusok, kezükben lanttal. Fehér ruhája volt a Spesnek is, de a kezében vasmacskát és kürtöt tartott, Bellum vaspáncél jelmezét kétélű kard egészítette ki.705 Knapp Éva szerint ez egy olyan allegorikus játék, amelyet emblematikusan is lehetett értelmezni: címe, azaz inscriptiója tömören megnevezi a cselekményt, a mozgó és beszélő pictura a színpadi jelenetsor, az explicatiót pedig egyrészt a darab szövege, másrészt az előadásból felismert helyzetek értelmezése és további vonatkozásai adták.706

A fenyegetettség, a félelem légkörét fejezi ki az új esztendőt köszöntő darab is, az Actus brevis de veteris anni valedictione.707 A Iesus Desiderium et Delicium Piorum című karácsonyi játékban is érezhették az aktuális fenyegetettséget a nézők: „Spernite concitatos insani Orbis tumultus, contemnite crudeles Hercules atque Nerones...”708

A rektort, a patrónusokat, a városi polgárokat köszöntő alkalmi játékokban is ott vannak azok a jelenetek, amelyek a háború kitöréséről, a viharfellegek gyülekezéséről

703 VARGA, 1988B, 131–132. A teljes szöveg modern kiadása: Ludi scaenici 2005, 517–548.

704 VARGA 1995, 161–162.; Ludi scaenici 2005, 517–548.

705 VARGA 1995, 161–162.

706 KNAPP 2003, 171.

707 VARGA 1988, 129.; Mártoni drámagyűjtemény 380a–383a. A teljes szöveg modern kiadása: Ludi scaenici 2005, 511–516.

708 VARGA 1988, 258.

szólnak, például az 1670 áprilisában Acclamationes in natali excellentissimi Domini Samuel Pomarii címmel bemutatott darabban.709 Ebben az Ecclesia, a Patria és a Collegium geniusai megjelennek ugyan az Inclamator hívására, de nem akarnak ünnepelni: Európa egykori ékköve, Pannonia nincs többé, dühös fúriák fenyegetik az eklézsiát, a Kollégium épphogy megerősödött, máris a pusztulás szélén áll. Pronaea, a Gondviselés azonban megnyugtatja az aggályoskodókat, hagyjanak fel balsejtelmű jóslataikkal, inkább ünnepeljék együtt a kollégium jótevőjét, az eklézsia hajnalcsillagát (a kollégium rektorát), Pomeriust.

Varga Imre konkrét történelmi eseményekhez köti a következő két darabot: a hegyaljai felkelők tállyai fegyverletétele magyarázhatja a háború és béke kérdéséről szóló játékokat. Az első alcíme: Dialogus de periculis Patriae et scholarum desertione,710 a második pedig a Dispositio Dialogi de Bello et Pace címet viseli.711 Ennek allegorikus keretjátéka a gigászok küzdelme. Az egyik szereplő szerint Pannonia is háború küszöbén áll, „fészket ad a sasnak”

(ezt is kétféle módon érthették a nézők, mivel a gigászokkal háborúzó Jupiter madarát és a Habsburg-sast is jelentette), a másik szereplő azt javasolja, hogy aki szereti a hazáját, dobja el a fegyverét, elég sebet szerzett már az ország. Az utolsó három jelenet a békéről szól, végre elhallgatnak a fegyverek.712

Az optimista befejezések ellenére a fenyegetettség valósnak bizonyult: 1671 májusában Spankau császári tábornok magtárnak foglalta el a kollégium új épületét, de a régi iskolában is csak 1673. március 10-ig folyhatott a tanítás. Ekkor az eperjesi iskolákat és templomokat elvették a protestánsoktól, és a tanárokat kiűzték a városból. A diákok egy része Lőcsére menekült, ezt bizonyítják a Mártoni drámagyűjtemény szövegei is, mint az Ecclesia in exilio triumphans,713 illetve a Salutatio dialogistica,714 amelyben öt számkivetett diák siránkozik a gyászos időkön, de a múzsák maguk közé hívják őket. A száműzetésben Lőcsén tanuló diákok csak nehezen tudnak erőt venni fájdalmukon, hogy rövid jelenetben köszöntsék a vizsgára összegyűlteket. Az Aggratulatio festiva is 1673-ból való, ebben is mindössze öt szereplő van: Apolló, a három múzsa és a narrátor. Nemesis dühe elűzte az egész coetust, de szerencsére a múzsák közül Calliope, Urania és Terpsichoré megmaradt, őket nem pusztította

709 Uo., 132.; Mártoni drámagyűjtemény 262a–269a.

710 Praxis Ovidiana secundum plerasque Elegias Tempori anno 1670 mensi Majo accomodata instituta. VARGA, 1988, 133.; VARGA 1995, 180–181.; Mártoni drámagyűjtemény 329a–333a.

711 VARGA 1988, 138.; Mártoni drámagyűjtemény, 128b–130a.

712 VARGA–PINTÉR 2000A, 182.

713 Mártoni drámagyűjtemény 20a–32b; VARGA 1988, 215.

714 Salutatio dialogistica Quintae Classis ad Dominos Inspectores in Examini Autumnali Anno 1673. Mártoni drámagyűjtemény 131b–132a.

el Invidia és Mars dühe, így a diákok velük ünneplik pártfogójuk születésnapját.715 Az Eperjesen játszott darabokat is elvitték magukkal: 1673-ban például Bártfán is eljátszották a Parnassus violatus et vindicatust.716

A jezsuiták azonnal megszervezik az oktatást Eperjesen a régi iskolaépületben, és már az év végén bemutatnak egy közelebbről nem ismert „elegáns drámát” az első két osztály tanulóival.717

1673-ban a pozsonyi jezsuiták is megkapják az ottani evangélikus templomot, és színházat alakítanak ki belőle. Az első előadást 1674. január 30-án rendezik, amikoris egy

1673-ban a pozsonyi jezsuiták is megkapják az ottani evangélikus templomot, és színházat alakítanak ki belőle. Az első előadást 1674. január 30-án rendezik, amikoris egy

In document Pintér Márta Zsuzsanna (Pldal 143-159)