• Nem Talált Eredményt

Paulo vies Ferenc kamarai titkár és Paulo vies János kamarai fogalmazó

A BÉCSI VIZSGÁLÓBIZOTTSÁG IRATAI

II. Lipót alatt kir. tanácsosi címmel a bécsi udvari színházhoz kapott beosztást, való

3 Paulo vies Ferenc kamarai titkár és Paulo vies János kamarai fogalmazó

* Hlozék Antal kamarai irodatiszt.

s V. ö. Jeyyző&őm/v No 283.

e V. ö. 147. 1.

1794 augusztus—szeptember

(rr. /S^grai/ Ja%a6 vaMowá^at az ttJvar^ w3<%dMM20%%sdy e%c%%

a )

[1794 szeptember 1, Becs]

(7r. JaÁ;aő?taÁ; az ^dvar^ v^zsyáMó^zo^áyAoz tragóe^t vaMomdáa

a i?e/orwá^oyoÁ: T d^ a^dydúa vaM 6e^ay c^oMdd^dí ^ az á^a^a 6esz67Teze%e%yő%.

8k. eredeti : O. L. Vertr. A. 47. fasc. Sigray periratai 4. sz. mellékl. Külsején Schilling kormánytanácsos följegyzése : Praese/dag%7% den 1-ten Sept. 7794. — Egykorú hiv. máso­

lata : O. L. Vertr. A. 4. *fasc. 617—622. föl.

A nádor aug. 16.-án, Hajnóczy, Laczkovics és Szentmarjay elfogatásával egy- idöben intézkedett, hogy Barco tábornok egy tisztet küldjön Kőszegre, a Martinovicstól megnevezett negyedik igazgató, Gr. Sigray Jakab* elfogatására. (V. ö. íraíoA? 5. sz. és

* Sigray Jakab gr. felvilágosodott gondolkodású, klérus és Habsburgellenes beállítottságú, de alapjában véve jelentéktelen ember volt. Életére nagyon kevés ada­

tunk van. Személyi adatait sem a bécsi kihallgatáskor, sem a Kir. Táblán nem jegyezték fel, s az egyébként bőbeszédű genealógiai munkákban sem találtam rá vonatkozóan semmit. (Aulikus családja annyira szégyelte a felségsértésért kivégzett ^jakobinust,« hogy a magyar heraldikai és genealógiai társaság által kiadott Főrcmgrű csaZddo& c.

munkában, Bp. 1888, 214— 215. 1., még a nevét is elhagyták a családfáról.) Az eredetileg valószínűleg szepesmegyei család a XVII. században szerezte meg a vasmegyei Felső -és Alsósurányt, majd a XVIII. században az ivánci uradalmat. Jakab nagyapja 1728-ban báróságot kapott, majd apja, Károly, Somogy megye főispánja és septemvir, 1780-ban gróffá lett. Sigray Jakab 1760 körül született (anyja Szvetics Zsófia grófnő, a personalis, Szvetics Jakab leánya). 1787-ben a kőszegi kerületi táblához nevezték ki titkárnak, majd 1793-ban ugyanott számfeletti ülnökké lépett elő. Kazinczy léha, könnyelmű embernek rajzolja őt Szirmay munkájára írt megjegyzéseiben. A magyaron és latinon kívül fran­

ciául, németül, angolul és olaszul beszélt. 1792-ben már tagja a pesti »A Nagyszívűséghez«

c. szabadkőműves páholynak. 1791-ben Gotthardi, a titkos rendőrség főnöke, egyik II. Lipóthoz írt jelentésében felsorolva a gyanús magyarokat, az 50 név közt ott találjuk

^Sigray, Graf, der junge« nevét is. (O. L., Privatbibl. 14. fasc. 1791. febr. 5) Lipót császár azonban nem ítélhette őt különösebben fontos embernek, mert meg sem említette abban az iratban, amelyben a magyar közélet szereplőit jellemezte, ^d/ído/* Lfpoí frcdou. Iratok 45. sz.) Egyébként a kortársak véleménye szerint — és ezt megerősíti a per alatti maga­

tartása is — önhitt, de jelentéktelen egyéniség volt. (Kazinczy szerint : »Sigrayt számba sem kell venni, ő egy semmi volt.« Kazwczy Zeve%ezése, III. 579. sz. — Önhittségét jól jellemzi Gaíssberg Fülöp br. ny. császári őrnagy, 1794 dec. 18.-i följelentésében : O. L.

Vertr. A. 52. fasc. 31. köteg.) Felesége Enzl (vagy Ensl?) Katalin bécsi polgárleány volt.

Kazinczy szerint házassága családja akarata ellenére történt. Két lánya volt, mindkettő fiatalon meghalt. — Életére és személyére v. ö. ßztrwMM/, 13. és 25. §, továbbá ti. o. Knzmczy

yey2/zése/%„* Vugry ívem, X. 179. 1. és Æez%pe%e%, IX. 349. 1. (Mindkettőben több téves

adat.) Korára, termetére : Bartucz L., A wayyar e.r/mi%dM.sa. A wuyyar e/M%é&eze%e, Bp. 1919. c. emlékkönyvben, 119— 129. 1. Szabadkőművességére Jd%csd, 221. és 227. J. A Selmecbányái városi levéltárban megtalált szabadkőműves okiratát ismerteti S7gr/YM/ gr/*. gza&adMwMves c. cikk, 1907, 156. 1.

és Hf/Vap, XVII (1907) 44. (febr. 20.) sz. Felesége nevére : O. L. Kamarai lt.

Juridica, fons 48, pos. 10. A család birtokaira : Fasudr/M-egrye (a Afúrgrya/*o/*5ZÚy vd/wegyda ég városod c. sorozatban) Bp., 1898, 98. és 572. 1. Bárói, grófi rangjukra : Kárába A;ő/ay- ve%, 193. 1. — V. ö. még Kazá/aczy %eve%ezése, X X II. 29. 1. (Sigray följegyzései. Eredetije : Tud. Ak.Ms. Tört. negyedr. 15. sz.II—XII. fogás.) és Palatínus József, A vér%a/aa Sigray grd/. Bé&ész/aegryeá Fáágrgrede/aségr, X. (1914) július 22.-i száma. (Közli Sigraynak öccséhez a budai börtönből kicsempészett levelét), valamint ugyanaz, A vér%a/ata Bágray yrd/. /Szegreg

SIGRAY JAKAB ELFOGATÁSA

124

Jegt/xő^ő^yv No 1, 2.). Sigray azonban neszét vette a dolognak és megszökött. Ellen­

őrizhetetlen hírek szerint női ruhában bujkált a Szombathely-környéki kukoricásokban, majd — miután felismerték volna — pár nap múlva apjához ment, ki egy levéllel és mondta magát, viselkedése azonban gyanút keltett. A postamester kérdései elől meg­

szökött, a ferences kolostorba menekült, de miután megnevezte magát, a barátok nem merték rejtegetni, hanem jelentették Bésán István másodalispánnak. Az alispán azonnal a kolostorba sietett. Arra a kérdésre, hogy miért bujkál, Sigray azt felelte : tudomást szerzett egy összeesküvésről ; fel akarta adni, de közben megtudta, hogy katonaság kereste lakásán. Erre nekiindult, hogy a nádorhoz menjen és neki jelentse a dolgot.

Az alispán a megyeházára vitette Sigray t és a nádortól kért utasítást, hogy mit tegyen vele.

A nádor aug. 26.-án vette kézht^ Bésán jelentését, s azonnal utasította Barco tábornokot. Néhány óra múlva a Jellachich huszárezredbeli Fekete kapitány néhány huszárral már útnak is indult, hogy Sigrayt Veszprémből feltűnés nélkül Bécsbe kísérje.

A kapitánnyal küldött levélben a nádor utasította az alispánt a gróf kiadására, fU. o.

és Jegyzőkönyv No 13 ; ld. a nádornak Ferenc királyhoz írt aug. 27.-i levelét : Nándor Ínpőí Iratok 141. sz.).

Időközben Veszprém megye éppen összeülő kisgyűlése tudomást szerzett Sigray elfogatásáról, s aug. 27.-én felirattal fordult a nádorhoz, amelyben az 1715 : 7. és 1791 : 56.

te.-re hivatkozva kérte, hogy Sigrayt ne vigyék idegenbe, hanem ügyét a Kir. Tábla vizsgálja meg. (O. L. Vertr. A. 36. fasc. 17. sz.)

Amikor Fekete kapitány a nádor utasítását előmutatta, az alispán, a megyei kisgyűlés előző napi fölterjesztésére hivatkozva, vonakodott Sigrayt kiadni. Fekete végül is cselhez folyamodott : kijelentette, hogy foglyát Pestre fogja vinni, és csakugyan az ország fővárosa felé vette útját. Veszprémtől két postajárásnyira azonban más útra tért és Bécsbe sietett. Aug. 29.-én reggelre Sigray Bécsbe ért. (Ld. 129. 1. és a nádor Ferenchez írt szept. l.-i levelét : Nándor Zdpő% ^r<2%aü, 718. 1. 3. jegyz.)

Saurau gr., az udvari vizsgálóbizottság vezetője, nem sokkal megérkezése után fölkereste Sigrayt börtönében. Beszélgetésükről az alábbiakban számolt be a nádornak :

»Da eben zu gleicher Zeit ein Brief von seinem Bruder Joseph ^ aus Ofen an ihn einlief, hab ich ihn der Ordnung gemäss erbrochen und gefunden, dass dieser Brief eine brüderliche aber nachdrückliche Zurechtweisung enthielt, und den Gesinnungen des Grafen Joseph Sigray Ehre macht. Diese Gelegenheit glaubte ich benützen zu müssen, um meines Arrestanten Herz zu rühren, ihn zum aufrichtigen Bekentnisse seines Vergehens und zur Besserung zu bringen. Ich gieng daher nachmittags zu ihm in den Arrest, erkundigte mich ob ihm an den erfoderlichen Bequemlichkeit etwas fehle, zeigte ihm das Schreiben seines Bruders, und bemühte mich ihm in einer vertraulichen Strafpredigt an seine Pflichten gegen den Kaiser und das Vaterland, gegen seinen Vater und seine Familie, gegen seine Landsleute und sich selbst zu erinnern. Unter vielen Thränen legte er mir das Bekentniss ab, dass er vor dem verruchten Probsten Martinovitsch auf die listigste Weise geloket, und von Hainozi in dem Catechismus der Verbündeten unterrichtet worden.

Zugleich betheuerte er, dass er niemand andern darinn eingemischt, noch etwas nach­

theiliges gegen den Staat unternommen habe. In wie weit er die Wahrheit gesagt habe,

alakja.«) Ld. még DfcífowMMre öfoyrupAfyMe e% Ms^orf^e des /aomwes margurms de d%

W j f F siéc%e. IÍI. Londres, 1800, 371. 1. (Több téves adattal.) és Wttrx&acT?, XXXIV.

277—278. 1.

* Sigray József gr. (1768— 1830) ekkor helytartótanácsi titkár. Életrajzát megírta Horváth J. Élek, Fe%ső- és A%ső Nurdm/t Gr. Nfyray Jóxse/ . . . é%e%ű*dsa. Fás, V. (1831) 74— 102. 1.

1794 SZEPT. 1, SIGRAY VALLOMÁSA 125 Als ich gegen das Ende des jüngst verflossenen Monaths Juni hieher kam, traf ich mit Martinovics, den ich schon seit mehreren Jahren kenne, und als einen Man von Talent und Wissenschaften wircklich auch schäzte, zusammen. Er batt mich zu ihn [ !] zu kommen, wo er mir eine Sache von Wichtigkeit mittheilen wolle J Als ich ihn hierauf besuchte, sagte er mir, dass eine Geselschaft existire, welche sich Societas Reformatorum nennet, ihr Institut seye um die Meinungen der ungaWacAe% Nation, welche von je her immer getheilet gewesen, zu vereinigen, und auf diese Art bei Gelegenheit eines nächst zu erfolgenden Landtages ihren Beschwerden sicherer abzuhelfen.

Dieses Institut dürfte zwar keinen Magnaten mitgetheilet werden, doch da er mich als einen Menschen, der von gewöhnlichen Magnaten-Stolz nicht ange- stecket ist, kenne, glaube er mit mir eine Ausnahme machen zu dürfen. Hierauf gab er mir die Aufnahms Punckte, und als ich ihn um, der in diesen Punckten erwähnten Catechismus fragte, antwortete er mir, dass er solchen nicht bei Händen habe ; ich würde, wen ich gelegenheitlich nach Ofen käme, dort schon jemand finden, der mir solchen geben wird. Ferners bat er mich diese Punckte unterdessen auch einigen in meiner Gegend bekannt zu machen ; er seye entschlossen ehestens selbst in diese Gegend eine Reise zu machen, dan würde ich über diesen Gegenstand ein mehreres erfahren.

Diese Punckte theilte ich einigen mit, welche ich weiter unten benennen werde, und da ich in kurzer Zeit darauf eine Reise nach Ofen in anderen Geschäften unternehmen musste, erhielt ich dort durch Herrn Hainóczi, welcher meinetwegen von Martinovics schon benachrichtiget war, den zu diesen Institut gehörigen Catechismus. Dieser Catechismus stimmet gewis weder mit meinen Grundsätzen, noch meinen Gefühlen überein ; ihn abzu­

schreiben wäre auch die Zeit zu kurz gewesen, da ich in Ofen nicht länger als 4 Tage verweilte, und andere Geschäfte hatte ; doch machte ich, gewis nicht aus bösen Absichten, sondern gleichsam pro statu notitiae, Auszüge davon.

Als ich aber von der Verhaftnehmung des Martinovics in der Folge Nachricht erhielt, verbrannte ich sowohl diese Auszüge, als die Aufnahms Punckte ;

andere Schriften hatte ich nie.

Denen ich die Aufnahms-Punckte mittheilte sind Folgende :

1° Fodor Secrétaire bei der Stadthalterei in Ofen, der vormals bei der UngaWgcAen Ijfatmn%% Garde war.

2<*° Paul v. Rosty, der vormals beim Militaire war, nun in Günss wohn­

haft ist.s

Johan v. Rosty, notaire bei der Günser Districtual Tafel,^

4'° dem Pfar-Herr in Körmend, dessen Nähme ich aber nicht sicher weis.*

Johan Rosty sagte mir, dass er auch den gewesenen, nunmehr pensio- nirten Secrétaire Adam v. Csemovits^ mit diesen Punckten bekannt gemacht

a) Értelem szerint az nmd* helyébe mm* kívánkozik.

* Az itt elmondottakra v. ö. 60—61. 1.

s V. ö. 87. sz.

3 V. ö. 86. sz.

* Szabó Imre. Ld. 530. 1. 2. jegyz.

s Csemovics Ádám (f 1794 őszén), a kőszegi kerületi tábla 1793-ban nyugalmazott titkára.

SIGRAY JAKAB ËLETRAJZA

126

habe ; ob auch durch die übrigen die Sache verbreitet worden, ist mir unbekannt, doch glaube ich schwerlich, da bald darauf die Verhaftnehmung erfolgte.

Die Auszuge des Catechismus theilte ich keinen anderen, als demJohan Rosty und Adam Csernovics mit, ich glaube aber sicher, dass sie solche eben- fals verbrannt haben.

Übrigens weis ich von diesem Institut nichts, Martinovics habe ich seit dieser Zeit nicht gesehen, und auch über diesen Gegenstand weder mit ihm noch mit sonst jemand Briefwexel, oder mündliche Unterredungen gehabt.

Ich flehe eine löbhcAe Comission sowohl für mich, als auch diejenigen, welche durch mich mit dieser Sache bekannt worden sind, um gütige Nach­

sicht und Schonung : haben sie Mitleid mit dem Zustand eines Menschen, der immer erlicher Mann war und nur durch eine ubglückliche Bekantschaft Ehre und Ruhe auf immer zu verlieren in Gefahr ist.

Jacob G. Sigray m. p.

b.)

1794 augusztus 29, szeptember 2, 12, Bées

Az y'eyyzoMytyve Gr.

[I.] vaMomágárőZ; [II.] a Pe/ormú?ofo% Táraagáya 326rveze%ér<%, cé^áróf ; személyes %apcso?a%aáró% ; [III.] a /orrada^m^ fó'2Mra%o%ró% ; [IV.] e%/oyaíáááwa&

[V.] P . a Mgzeyá /övászey^e^rő^.

Schmitt, a bizottság jegyzője által írt eredeti : O. L. Vertr. A. 47. fasc. Sigray periratai 5. sz. mellékl. — Egykorú hiv. másolata: O. L. Vertr. A. 4. fasc. 609—616. föl.

Kommissionsprotokoll vom 29. Aug. 7794.

[I.] Der arrestirte Graf Jakob von Sigray wurde zur Kommission vor­

gerufen und" derselben über die wider ihn vom Probsten Martinovitz vorge­

kommenen Aussagen im Betreff einer geheimen Gesellschaft unter dem Titel : G e s e l l s c h a f t d e r R e f o r m i e r t e n , von welcher er als Direktor auf­

gestellt seyn soll, Antwort zu ertheilen. Derselbe bath nun die Kommission, dass er dasjenige, was ihm diesfalls wissend sey, selbst zu Papier bringen dürfte.

Die Kommission nahm keinen Anstand ihm solches zu gestatten. Zu Folge dieser ihm gegebenen Erlaubniss hat nun Graf Sigray beigehendes Bekänntniss verfasset^ und der Kommission heute den 1. Septbr. überreichet."

a) A minden kihallgatás végén található sablonos hitelesítési záradékot (ld. 88. 1 ) elhagytam,

i Ld. az a) alatti iratot.

Részlet Sigray írásbeli vallomásából (Ld. 1 2 6 . l.)

A REFORMÁTOROK TÁRSASÁGÁRÓL 127 Fortsezung vom 2. Septbr. 1794.

Gegenwärtige : Herr Hofrath von Nagy, Herr Hofrath von Lányi, Herr Regienmgsrath von Schilling, Schmitt m. p. Aktuar.^

Nachdem die vom Herrn Grafen von Sigray eingereichte Fassion keines Weges als erschöpfend angesehen werden kan, so wurde derselbe über die Beschaffenheit der gelMmen Gesellschaft der Reformatorum und der Propa- gazion näher befraget, welcher folgende Erläuterung abgegeben hat.

[II.] Uiber die innere Organisirung und den eigentlichen Zwek der gehei­

men Gesellschaft der Reformirten hat mir Martinowitz nur obenhin gesprochen.*

Soviel ich in der Folge aus dem Katechismus ersehen habe, sollten in Hungarn zwei Kammern errichtet werden, welche die Geschäfte der Regierung ganz an sich reissen und den König von einem Antheile an den Regierungsgeschäften ganz ausschlössen.

Die Zeichen, welche er mir mitgetheilt, waren folgende drei : 3 "Af

i r

Das erste Zeichen war für jeden Aufzunehmenden, die zwei übrige waren für den Direktor.

Die Institutsregeln hab ich ins französische übersetzt und sie insoweit abgeändert, dass sie nicht sowohl als Regeln einer geheimen Gesellschaft, als vielmehr als Maximen aus irgend einem franzósMcAe% Autor erschienen sind.

Meine Absicht dabei war, damit niemal in meinen Schriften etwas vor­

findig wäre, was zu einen gegründeten Verdacht gegen mich Anlass geben könnte.s

Den Katechismus erhielt ich zu Ofen vom Hainoczi. Ich glaube, es war die Handschrift desselben. Ich gab ihm solchen nach einigen Tagen wieder zurük, nachdem ich mir hievcpi Auszüge gemacht hatte. Die gemachten Auszüge aus dem Katechismus sowohl als aus den Institutsregeln hab ich, nachdem die Arrestirung des Martinowitz bekannt wurde, ver­

brannt.

Martinowitz hat mir aufgetragen, gelegenheitlich die Listen der Aufge­

nommenen an ihn einzuschicken. Ich habe aber weder durch einen schriftlichen, noch durch irgend einen andern Weg, je von denen, die ich aufgenommen, ihm in die Kenntniss gesetzt.

a) A kihallgatáson jelenlévő vizsgálóbizottsági tagok névsorát, mivel az itt közölttel minden esetben szó szerint megegyezik, a következőkben nem közlöm.

1 V. ö. 60. 1.

2 December 15.-én a Kir. Táblán felolvastatván Sigray előtt bécsi vallomása, ehhez a következő megjegyzést fűzte : $In reliquo onerosa mihi est illa Viennensis fassionis expressio, quasi vero regulas institutionum eum in finem cum modificatione m Gallicum sermonem transtulissem, ut illas acceptabiliores redderem, scopus enim versionis meae non hic, verum ille fuerat, ut ad casum detendae societatis periculosum quodpiam scrip­

tum inter acta mea non reperiatur ; quod inde etiam liquet, cum puncta instructionis non juxta versionem meam, verum prout jacent et accepi, illis quos suscepi, communica­

verim.« (Sigray periratai 6. sz. mellékl.) — V. ö. 96. 1.

1794 SZEPT. 2, SIGRAY VALLOMÁSA

128

Ausser den 4 in meiner Fassion benannten Individuen* hab ich noch einen gewissen Johann Brehm, Chirurgus, wohnhaft zu Regniz^ aufgenommen, und die Institutsregeln mitgetheilt. Ich habe denselben in meiner Fassion aus der Ursache nicht angesezt, weil er Arzt von meiner Familie ist, und ich befürchtete, dass er durch Arrestirung derselben entzogen werden könnte.

Auch ist mir nicht zur Wissenschaft gekommen, ob die von mir aufge­

nommenen Personen eine weitere Aufnahme bewirkt haben.; doch ist dieser Fall sehr möglich.

Hainoczi ist mit Abaffy sehr gut, jedoch kan ich nicht bestimmen, ob er für diese Gesellschaft als Mitglied ist aufgenommen worden.

Dem Martinowitz würde ich die Namen der Aufgenommenen vermuthlich mitgetheilt haben, wenn er nach Güns gekommen war, welches er versprochen hatte.

Von der Existenz einer zwoten geheimen Gesellschaft unter dem Namen der Freiheit und Gleichheit ist mir blatterdings nichts bekannt geworden, und ich habe auch hievon keine Vermuthung gehabt.

Das Zeichen der Verbündeten der Reformirten Gesellschaft war die Legung der rechten Hand auf die linke Schulter und zwei Küsse auf beide Wangen, dann ein Klopfer beim Eintritt.

Wenn ich willens gewesen wäre, für dieses Institut mehrere Proselyten zu machen, so würde ich vielleicht in der Gegend, wo ich lebe, nicht viel Ein­

gang gefunden haben, weil, wie mir scheint, nur wenig Menschen dort für Grundsäze, wie sie in dem Katechismus enthalten sind, Empfänglichkeit haben dürften. Uibrigens aber waren die Punkte auf die Art, wie ich sie in Maxime eingekleidet hatte, doch so beschaffen, dass sie leichter hätten Eingang finden können, als wie sie in dem Katechismus aüigeführt waren, weil sie da wirklich für jemanden, der noch nicht mit diesen Grundsäzen bekannt war, sehr auf­

fallend dargestellt waren.

Mir war blos der Hainoczi als Mitglied dieser Gesellschaft bekannt, von Laskowitz und Szentmariay aber war mir gar nichts bewusst. Ich kenne den Laskowitz nur vom Sehen, den Szentmariay aber gar nicht.

In Korrespondenzen stand ich mit niemanden.

[III.] Von revoluzionären Piecen, welche in Hungarn im Umlauf sind, ist mit bekannt geworden, und zwar durch Hainoczi, ein lateinisches Gedicht unter dem Titel : V o x c l a m a n t i s i n d e s e r t o a d H u n g a r o s . Ferner ein kroatisches, welches an dem errichtet .worden seyn sollenden Frei­

heitsbaum zu Agram angeheftet war.s Ich habe mir weder von einem noch dem andren Abschriften genommen, und ist mir auch sonst keine Piece von der Art in die Hände gekommen. Ich muss nachholen, dass ich obiges lateinisches Gedicht auch durch die Post ohne Brief erhalten habe, ich vermuthe, dass mir Hainoczi solches geschikt hat.

Von der Schrift : Litterae ad Imperatorem etc. ist mir nichts bekanïit, Hainoczi hat mir solche nicht überschikt, noch hat er mir je davon Erwähnung gemacht. Ich wundere mich selbst, dass er mir davon nichts gesprochen hat.

1 T. i. Rosty János és Pál, Fodor József és Szabó Imre.

2 Rechnitz, azaz Rohonc Vas megyében. — Brehmre v. ö. JraíoÁ; 82. sz.

2 Ld. az I. k.-ben.

ELFOGATÁSA KÖRÜLMÉNYEIRŐL 129 [IV.] Die Ursache, warum ich der Verhaftnehmung auszuweichen gesucht habe, war, weil ich bei Sr. KÖnigl. Hoheit dem Palatin in Ofen jene Freiheit erflehen wollte, welche mir die Landesgeseze bis zu geschehener Untersuchung über was im wer für ein Verbrechen gewähren.

Mit meiner Arrestirungsgeschichte hat es folgendes Bewandniss. In West- brumd wurde ich auf der Post aus Mangel eines Passes in der Nacht angehal­

ten, und als ich am folgenden Tage dein dortigen Vizegespan meinë Umstände entdekte, hielt ,er es für rathsamer mich unterdessen allda aufzuhalten, und schikte an S. Königl. Hoheit den Palatínus Wegen meines Dortseyns eine Estaffette, worin er sich anfragte, was sie mit mir zu verordnen geruheten.

Und da bis den 3-ten Tag keine Antwort erfolgte, wurde meinetwegen eine Partikular Kongregazion gehalten, und aus dieser eine zweite Estaffette an den Palatínus abgeschiket, in welcher 8. Königl. Hoheit gebethen wurden, dass meine Sache nach dem Lauf der Landesgeseze vorgenommen und ich nicht nach Wien, sondern nach Pest gebracht werdet

Bevor aber noch die Antwort auf die zwote Estaffette eintreffen konnte, wurde schon der Hauptmann Fekete auf die erste Estaffette nach Westbrunn mit dem Auftrag gesandt, mich nach Wien zu Überbringer. Das Komitat bestand darauf, dass ich nach Pest abgeführt werden sollte ; der Hauptmann versprach es, führte mich 2 Posten nach Pest zu, sodann lenkte er ein, und nahm den Weg nach Wien. Ich muss hiebei noch bemerken, dass das Komitat nicht auf meine Instanz, sondern aus eigener Bewegung diesen Schritt gethan habe, und ich nur erst alsdann, als die Estaffette schon abgelaufen war, hievon Wissenschaft durch dasselbe erhielt.

Ich bitte übrigens S. M. mir diesen aus Unbesonnenheit gethanen Schritt a. g. nachzusehen, und gleich hier über mein Schicksal zu entscheiden.

Jacob Graf Sigray Fortsezung vom 12. Septber 1794

[V.] Ich kenne den Schulen Direktor zu Güns, Piaristen Piller.s Er ist oft zu mir gekommen und auch ich besuchte ihn zuweilen. Ich traf bei ihm

[V.] Ich kenne den Schulen Direktor zu Güns, Piaristen Piller.s Er ist oft zu mir gekommen und auch ich besuchte ihn zuweilen. Ich traf bei ihm