• Nem Talált Eredményt

Az orvos, hogy a' testi betegségeket sikerrel gyógyithassa, a' gyógytani tanulmányok'

In document Religio, 1850. 2. félév (Pldal 90-97)

szorgalma-tos studiumával meg nem elégszik, hanem mint már emiitők, számos gyakorlati esetekben azok' alkal-maztatását is tanulja. A' biró, hogy igazságosan Ítéljen, a' törvény' betűjén kivül annak szellemét is igyekszik fölfogni, 's magát gyakorlati jogkérdések' elintézésében szorgalmasan miveli : tehát a' pap is a-zon ismereteket 's képességet, mellyeket mint lelki atya a' gyóntatószékben nem nélkülözhet, elméleti Studium 's gyakorlati képezés által fogja csak meg-szerezhetni, mert lelki atya' minémüségében lelki bi-ró 's orvos' szerepét viseli. A' nélkülözhetlen theore-tikus ismereteket a' hittudományi tanfolyam' évei alatt csak megszerezheti, de a' gyakorlati képességet mikor 's hol teendi magáéva ? Talán csak mint lelki atya 's a' gyóntatószékben ? Oh ! de ha sz. Pál arra int bennünket, miszerint magunk' üdvességét félelem 's rettegés közt munkáljuk (Philip. 2, 12.) : valljon

•*) Ephes. 4, 13—15.

83

egyszersmind nem adjae tudtunkra azt is, h o g y m á -sok' űdvességének munkálásában is hason gonddal és óvatossággal tartozunk eljárni? Gyakorlati i s m e -retek nélkül nem lehet a'lelkiatya, midőn a'gyóntató-székbe lép. Jaj annak, a'ki ezen, az angyali vállaknak is félelmes terhet könnyelműen és készületlenül v á l -laira v e s z i ! Ha a' fönséges állásban lévőnek hibái 's igazságtalan tettei annál k á r o s b , 's kihatóbb k ö v e t -kezésüek szoktak l e n n i , minél terjedtebb hatalmának köre 's tekintélye : milly iszonyú lelki kár h á -romolhatik a' lelki atyai kötelességek' félreismerésé-ből, a' pap' vétkes készületlensége-'s tudatlanságából, ki a' gyóntatószékben az Istent k é p v i s e l i , 's Isten' nevében az itélet' napja előtt bíráskodik! (S. Hiero-nymus, Epist. ad Heliod. D e laude vitae solitariae.) Ha a'lelkiatya csak némikép is fölfogta szent hivatá-sának nagyságát, lelki atyai kötelességeinek körét, 's azok'fontosságát; ha lelkismeretének szivrázó szó-zatára még hallgatni szokott : érezvén ismeretének hiányát, szükségképen aggodalmak 's kétségek táma-dandnak lelkében, mellyek őt Ítéletében megzavar-ják, 's i g y már a' botlás' lehetőségének félelméből is könnyen balul itél, 's elesik. Ha lelkismeretes: hiven akarván eljárni kötelességeinek teljesítésében, merő óvatosságból 's ismerethiányból tulszigorhoz nyul, a' gyónó' lelki állapotát önalkotta eszmény szerint itéli meg, az életviszonyok' változatosságát 's hatalmát az emberre, v a g y számba sem v e s z i , v a g y nem eléggé méltatja, 's azért a' bűnbocsánatot gyakran elegen-dő ok nélkül megtagadja, v a g y elhalasztja, 's i g y épen nem éri el <izt j я mit k i v á n t , 's miután törekedni kötelességében áll : h o g y t. i. a' bűnös m e g térjen, a' g y e n g e a' jóban erősödjék, a' jámbor k e -resztény az élet' utján tovább haladjon; hanem in-kább követett tulszigoru eljárása által oka, hogy sok bűnös, a' ki jó szándékkal közeledett lelki atyjához, a' rosszban megátalkodik, mert lelki állapotát s z i -gorú gyóntatójának őszintén bevallani nem meri.

Ha pedig nem olly gyöngéd lelkismeretü a' szük-séges c a s u i s t i c u s ismereteket nélkülöző lelkia-tya, hanem inkább (mi a' kivánt készültség' hiá-nyával olly gyakran karöltve jár) ha k ö n n y e l m ű , ha közönbös szent hivatásának ezen e g y i k fő része iránt:

kétségkívül a'tulszigorral ellenkező eljárást követend a' gyóntatószékben; nem ő fogja vezetni a' gyónót, hanem attól vezettetni fog, 's ha még is neki kei-lend irányt adni egynek-másnak, a' s z é l e s , kevesbbé rögös utat jelölendi ki, azon utat, melly a' kárhozat-ra visz. Kihallgatván ugyanis a' bűnöket, 's mi talp-raesettet se tudván hirtelen m o n d a n i , *5) azokat u g y

Előkészület nélkül szónokolni, közvetlen előre való .átgondolás nélkül t a n í t a n i , tanácscsal szolgálni, nehéz dolog, 's nem adatott senkinek, mint a'

kitüszólván szentesitendi a'bünbocsánat'szavaival; mi á l tal a' közönyösség' mérgét csepegteti lelkifiának s z i -vébe, a' mennyei eledel utáni forró vágyat eloltja lelkében, 's őt az Ur' asztalához h i d e g e n , készületle-nül járulni kényszeríti. A' napjainkban elharapódzott hitetlenség 's h i t h i d e g s é g , minden szentnek megve-tése, annyi gonosz elv 's káros balvélemény e g y részt a' rossz és készületlen lelkiatyák, az isteni titkok' szentségtelen kezelőinek müve. A v a g y nem kelle g y a k -ran a' jó, lelkismeretes, 's a' szükséges ismeretekkel biró lelki atyának fájdalommal tapasztalni, hogy a' gyónó hivek előbbi gyóntató atyjuktól v a g y magukra hagyattak, v a g y rosszul vezettettek, midőn reá h i v a t koznak, 's vétkeiket annak hallgatása v a g y h e l y t e -len útmutatásával takarják ? Nem aljasittatik-e le aJ

nő tehetségek mellett nagy gyakorlattal bírónak.

Már pedig a' gyóntató székbe ü l v e , senki sem t u d j a , hogy mit fog h a l l a n i , mi fölött keilend Ítéletet hoz-n i a , i hoz-n t é s t , ú t b a i g a z í t á s t , vigasztalást adhoz-nia. I t t a' n é l k ü l , hogy maga összeszedése végett haza mehet-ne , kell a' maga belső thesaurusából a' lelki atyá-nak a' legfelsőbb 's magasabb igazságok' tanitójává, a' legbonyolultabb lelkismereti esetek' megoldójává, a ' sarjadni kezdő v é t k e k , a' feselni indult ugy mint a' már megrögzött és visszaeső természet' benső or-vossává lennie. Neki rögtön ugy kell szólnia, hogy az észt meggyőzze , a' szenvedélyt m e g r á z z a , az in-dulatot lecsillapítsa, a' kedélyt m e g n y u g t a s s a , a' lelket f e l e m e l j e , a' szivet f e l b á t o r í t s a , szóval az egész embert Istennek m e g n y e r j e , és a' szent hitnek lekötelezze. Már tegyük f ö l , hogy ezen lelki atya már eleve jól nem gyakoroltatott; hogy az előfor-dulható mindenféle vétkes esetekről még keveset gondolkozott, hogy azok' természetéhez alkalmazandó oktatási formulával nem b í r , 's igy ezt a' h o -zandó ítélettel együtt a' véletlen' sugallatára bízni kénytelen : v a l l j o n , hogy fog ezen véghetetlenül fontos tisztében eljárni ? Hányadik a z , ki képes volna egy vagy más alkalmilag előfordult tényről talpraesett ítéletet hozni ? Hányadik a z , kinek a' nyelv és logika annyira hatalmában v a n , hogy köz-vetlen előkészület nélkül képes legyen valamelly tár-gyról csak középszerű előadást is tartani ? És mégis azt kívánjátok, hogy jó lelki atya legyen az, ki a'spe-cificus, e' czélra különösen kidolgozott intéseket, oktatásokat 'stb. formulázva emlékezetében magával nem hordja, — hanem először ott, a' bűnös' remegő lelkével szemközt összecomponálni kénytelen ? Pedig ha a' lelki atya h a d a r , z a v a r o d i k , összefüggés nél-kül , kapkodva és érthetlen- meg lelketlenül beszél;

ha a' mindennemű vétkekre ugyanazon egy stereotyp rövid formulával áll elő; vagy épen egyebet se tud, mint poenitencziát a s s i g n á l n i , és az absolutiót el-mondani amúgy mechanice : a' bűnösnek a' gyónás' legszentebb intézetéről igen tekintélytelen fogalmat injjcnerál,hogy ne mondjuk,azt előtte megvetésbe hoz-za. Több casuisticát tehát, vagyis szoros betanulását mind azon oktatásoknak, mellyeknek a ' n ö v e n d é k ' élettapasztalás után ítélve, a' gyónószék' különféle

eseteiben hasznát veheti. Szcrk.

10*

84

gyónás , ezen isteni i n t é z m é n y , nem-e a' lelki atya' fönséges tiszte i l l y eljárás által ? Ha teliát jó papo-k a t 's lelpapo-ki atyápapo-kat apapo-karunpapo-k, szüpapo-kséges papo-különös gon-dot forditani arra, hogy papi növendékeink, mielőtt a' lelkipásztorkodás' terére lépnek, azon ismereteket, 's gyakorlati képességet maguknak megszerezzék, mellyet azon pályán, főleg lelki atyai tisztükben kö-telességeik' mulasztása nélkül nem nélkülözhetnek.

Kivánja azt szent hitünk 's egyházunk' é r d e k e , az emberiség' földi j a v a 's lelki üdvessége. Mert ha a' kath. egyháztól várhatjuk csak az emberi-nem' nagy részének, 's a' társadalom' regeneratioját : akkor k ü -lönösen a' pap, a' lelkipásztor az, kinek roppant föl-adat jutott. 'S mindebben a' lelki atyának nem volna része serami is ? Igen is van, 's kell, h o g y l e g y e n ré-s z e azon n a g y feladat' megoldáré-sában : ,Habeantur idonei confessarii', i g y szól У. Pius p á p a : ecce omnium christianorum omnimoda reformatio.' Nerei sz. Fülöp, salesi sz. Ferencz , borromaei sz. Károly 's mások' buzgó fáradozásaik a' lelki atyai téren, 's ezek ál-dásdus eredményei, nem nagyszerű bizonyságok-e ezen állítás' igazságáról ? O h ! ha leszállhatnának az örök élet 's béke' hónából, hova angyalok' szárnyain emelkedtek föl, tiszta, az emberiség'üdveért fáradozott l e l k e i k ! Ha lelki orvosok' minőségében jelenhetné-nek meg ismét a' földön, v a g y ha legalább szellemei-k e n 's erényeiszellemei-ken példájuszellemei-k' szellemei-követésére gyuladnánaszellemei-k mindazok' szivei, kik szent hivatásuknál fogva g y ó n -tató atyák, lelki birák 's orvosok; ha szorgalmato-sabban olvasnók 's tanulnók a' casuistica' tiszta ara-nyával telt hátrahagyott müveiket: akkor a' jó lelki atyák' száma nem volna olly csekély, 's a' világ, mer-re csak t e k i n t ü n k , nem volna továbbra is e g y rop-pant k ó r h á z , mellyben jó orvosok' hiányában csak növekszik a'baj, terjed a'gonoszság'öldöklő mirigye!

A ' módot, mellyen a' papi növendékeket jó ko-rán az annyira szükséges casuisticának ismeretébe bevezethetni, már fönebb érintettük, 's könnyen élet-be léptethető. A' tanárok ne szoríttassanak egyedül a' theoria' előadására, hanem engedtessék nekik, sőt hagyassák meg, h o g y minden lehető alkalommal az é -letre 's az abban fölmerülhető kérdések- és esetekre is legyenek tekintettel, 's azoknak helyes megoldásában növendékeiknek gyakorlati útmutatást adjanak. í g y a' növendékek mind a' tudományok' elméleti részét helyesebben fogják f ö l f o g n i , mind a' tudományokat, l á t v á n azok' praktikus hasznát, jobban megkedvelni.

H a nem lehet tagadni, miként e g y e s casuisticus tar-talmú, ujabb időkben kapva kapott könyvek' olva-sása, m i l l y e n például : ,Stapf (Franz) Pastoralunter-richt über die Ehe (7. kiadás) Mainz, 1 8 4 8 ; ' J. Gaume

Handbuch für Beichtväter' 'stb. több tekintetben fö-lötte hasznos : kétségkivül a' tanárnak gyakorlati út-mutatásai sem lesznek kevesbbé kedvesek és

siker-dúsak. Csak megválasztani kellene a' kérdéseket, miknek megoldása által a' növendékek gyakorlatilag képeztessenek. Ne gyakoroltassanak merő képzelt, az életben valaha is alig előforduló esetekben olly mód-dal, hogy ezek által a' mindennapi fontosabb kérdések kizárassanak. U g y szinte a' törvények' alkalmazá-sában nem csak azok' betűje-, hanem szellemére is kell ügyelni, különösen pedig a' növendékek' szivére k ö t -tessék, miként leendő lelki atyai tisztökben, 's lelki-pásztori hivataloskodásukban átalában az egyházban élő hagyományt, a' sz. atyákat 's a' zsinatok' határo-zatait kellő tekintetbe vegyék, soha sem feledvén itt is, h o g y a' betű öl, a' lélek pedig éltet. Többiben mi a' casuisticát nem különvált, hanem az elméleti (dog-matica, moral, egyházi jogtan) és a' gyakorlati theo-logiával (lelkipásztorságtan) szorosan összekapcsolt tannak, v a g y inkább a' szó' igazi értelmében, azok' praktikus részének tekintjük, 's liittani intézeteinknél is tekintetni óhajtjuk. (Lásd Encyclopaedie (Theol.) von Burkard Leu, St. Gallen 1 8 4 8 . Encyclopaedie der Theologie von Dr. Heinrich Klee. Mainz, 1 8 3 2 . ) Mi e' tárgyra vonatkozólag még mondandó l e s z , azt a' casuisticának történeti kifejlődésében, közelebb érintendjük. G r u s z S á n d o r .

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarlion.

CFölvilágositásul az enyingi tudósitást illetőleg.) Azon szerencsétlen z a r á n d o k , kit a' t. enyingi plébános ur a' t. cz. közönségnek bemutatni szives v o l t , nem csak a' dunántuli részeket szokta bebarangolni : hanem jő ideje , hogy a' kárpát' csúcsaitól kezdve le az adriai ten-gerig csak nem évenkint ismétli bolygó utazásait. Ezen szerencsétlen emberrel alulírottnak többször volt alkalma t a l á l k o z n i , 's körülményeiről mind t ő l e , mind előmuta-tott irományainak halmazából biztos tudomást szerezni.

N e v e , ha nem csalatkozom, S c h o p f . Mint plébános ur is é r i n t i , ő a' temesi sóhivatalnál tisztviselő v o l t , hol egy magasabb hivatalnak , mellyhez igényt t a r t o t t , meg-ürülése' esetében, bár előléptetését szorgalmazta, mellőz-tetett. Ezen kedvetlen esemény annyira hatott különben is izgékony idegeire, hogy azok' meggyengültével, ő megsértett nagyravágyásának áldozatjául esett. Illy mó-don megzavart lelki állapotában azóta folytonosan bolyong e' szerencsétlen, 's rögeszméinek impulsusából vallási tárgyak' feszegetésével gyötri m a g á t , untat másokat, 's a' papság közéi soroztatása végett z a k l a t t a mindeddig a' püspök urakat.

Irományai között bold. S z t a n k o v i c s győri püs-pöktől még mint referendariustól, 's több más tekintélyes egyénektől találtattak ajánló l e v e l e k , sőt a' győri hittani k a r t ó l , hol a ' t h e o l o g i á t h a l l g a t t a , Y u r d a 's F i i i n -g e r tanárok' aláírásával tanodai bizonyítványt is bírt.

85

Ezeknek szövegében megzavart lelki állapotáról említés tétetik : sűt bizonyos plébános u r , kinek nevére már vi-lágosan nem emlékezem, őt lelki felüdülés végett psy-chologicus ismeretekkel biró egyének' figyelmébe a j á n l á .

Hogy ezen szerencsétlen zarándok a' tisztes talaris alatt valami impostor, csábító vagy szándékos bujtogató'

szerepét nem v i s e l i : arról tökéletesen meg vagyok győ-ződve , sőt kezeskedni is bátorkodnám. Hisz ő pénzt vagy más egyebet, mi által saját hasznát keresni látszatnék, nem k é r e g e t , de el sem fogad. Miért is minden fanatikus beszédei vagy izgatásai egyedül megrendített lelki álla-potának eredményei gyanánt tekinthetők. Mindazonáltal kívánatos volna, hogy ezen szerencsétlen egyén a'nép' sze-mei elől valamclly jótékony intézetbe távolittatnék c l ; mert ha az illy kóborlásnak minden lehető árnyék olda-lait itten fel sem emiitjük, maga azon körülmény is elég-séges okot szolgáltat a' hatályos intézkedésre : miszerint a' tisztes papi öltöny, mellytől ő semmi áron sem akar megválni, egy zavart elméjű 's kóbor életet viselő egyén által bitoroltatik. Mit a' clerus' méltóságával sehogy sem tudunk összeegyeztetni. A' papi öltönyben kóborló egyé-nek' gyarlóságai vagy kicsapongásai, könnyelmű beszédei vagy izgatásai, a' nép' részéről alig ha magának a' pap-ságnak bűnül nem rovatnak föl.

A' rókáknak 's egyéb vadállatoknak vannak saját barlangjaik : ezen szerencsétlennek pedig nincs annyi állandó h e l y e , hová fejét biztosan lehajthassa, 's magát kipihenhesse : hanem a' zivatarok' dühöngése között, és a' perzselő nap' tikkasztó melegében u g y , mint a' f a -gyasztó hideg' csikorgásainak közepette helyről-lielyre folytonosan bolyong; öntudatlanul is példát adván n e -künk , hogy meg ne feledkezzünk : miként nincs en itten maradandó városunk. Miért is lehetetlen , hogy bennünk, ezen szerencsétlen i r á n y á b a n , a ' r é s z v é t , könyörületes-ség 's irgalom' érzete föl ne ébredjen. — A j á n l j u k őt a' legérzettebb indulattal mindazoknak, kik nyomorteljes sorsán közvetve vagy közvetlenül enyhíteni képesek, ke-gyességükbe 's pártolásukba. К о v á с h M. A n t a l .

K a i о с s a , j u l i u s ' 2 0 . Szent kötelesség' teljesítése késztetett ma székvárosunkban m e g j e l e n n i , — a' végső tisztelet' megadása főt. K o r s ó s József székesegyházi kanonok, és bácsi prépost' hűlt tetemeinek, kit az élet' Ura példás életének 77-dik 's papságának 54-dik évében, miután az örökkévalóság' nagy ú t j á r a keresztényi áhítat-tal elkészülvén, a' haldoklók' szentségeit ajlatosan ma-gához vette v o l t , — f. hó' 18-án reggeli 7 órakor sáfár-sága' jutalmának elvételére magához szólított. Benne feddhetlen j e l l e m ű , 's ernyedetlen buzgalmu p a p , békc-és emberszerető, zaj nélkül áldásosán működő férfi tűnt le az élet' színpadáról, ü t bánatos szívvel s i r a t j á k rokon a i , kik berokonrokone t ö b b , mirokont hőrokon szerető r o k o rokon t , — a t y j u -kat vesztették; kesergik a' jó lelkű h í v e k , k i k közül igen sokan, mióta az elhunyt a' lelkipásztorkodás' terén g y ű j -tött érdemeinek j u t a l m á u l kanonokká l ö n , szivök' leg-inkább takart titkait, gyarlóságuk' botlásait az ő keblébe rakták le, 's őt választák Istenneli kibékéltetőjökül. Melly végtelen fontosságú sz. foglalkozásban olly kitűnő buz-galommal j á r t c l , hogy daczára éltes k o r á n a k , rendesen ő volt utolsó a' gyóntató széket elhagyni, sőt még beteges napjaiban sem mulasztotta el sz. foglatosságának végzé-sérc pontosan megjelenni. Hátrahagyott vagyonának nagy részét, összesen több ezerre menőt, a ' m a g á é r t , szülői- és rokonaiért, K a l o c s á n , hol született 's nevelkedett és Ma-darason , hol 38 évekig lelkipásztorkodott, mondandó sz.

misékre alapitványozta. Megemlékezett még

végrendele-tében az amerikai missiokról, a' helybeli papnövelde- és elaggott papok' nyugdij-intézetéről, a' helybeli és mada-rasi szegényekről. Végre rokonait is aránylag részeltet-vén vagyonából, ennek ismét egy részét a' Korsós ágból származó i f j a k ' neveltetésére rendelte tőkéül. Legyen ál-dott emléke, ki a' nevelés' sz. ügye iránt illy nemesen gondoskodott! Földi maradványai nmélt. érsekünk' magas jelenlétében, a' főt. székes k á p t a l a n , városi és környék-beli p a p s á g , tanodai ifjúság és számos tisztelői' gyászki-séretében, végrendelete' értelmében, a' főegyház' azon részébe tétettek l e , a' halál' hosszú álmát p i h e n n i , hol ő rendesen a' hivek' gyónásait szokta volt kihallgatni.

Nyugodjanak békével porai a' föltámadás' nagy napjáig,

és ez legyen néki örvendetes! —

Olaszlion.

R o m a , julius' 4. 1850. A' romai nép a' francziák' Romába menetelének évnapját akarta megünnepelni. J u l . 2-kán az egész város kivilágítva v o l t , kivéve néhány többé vagy kevesebbé veres házakat. Fájdalommal kellett t a p a s z t a l n i , hogy bizonyos paloták a' vakitó fény köze-pett homályban maradtak. Pedig nem tudom, mi lett vol-na ezen palotákból, ha a' derék franczia katonák ki nem űzték volna azokból Garibaldinak ott tanyázó csordáit, 's a ' n é p s é g e t , melly oda a ' r e s p u b l i k á t bevitte. A' romai nemesség igen jól t e s z i , ha jövőre e' csekély körülmény-ről megemlékezik : legalább nem lesz liáladatlan. A' nép, melly a' szivj óságot nem feledi e l , megemlékezett az örömről, mellyet érzett szabaditóinak diadalmas bemene-t e l é n , 's ennek évnapjábemene-t akarbemene-ta megülni. Ez eszme bemene- tisz-teletet g e r j e s z t , 's értté Francziaország köszönetet mon-daná . . .

Látni való, hogy a' pápai kormány nem olly hanyag, mint azt még a' conservativ hirlapok is híresztelni sze-retik. A' hadsereg' kérdése igen jól fog megoldatni. A' pénzügyre is gond fordittatik, 's e' részben egy a' bibor-nok-helyettes által használt hasznos rendszabályról aka-rok szólani. R o s s i n a k rövid ministersége alatt 1848-ki october' hónapban, a' p a p s á g , hogy megmeneküljön a' zálogtól, melly 1,700,000 romai tallér értékéig papiros pénzben, javainak egy részén f e k ü d t , a r r a kötelezte ma-gát, miszerint 15 év' elforgása alatt 4 , 0 0 0 , 0 0 0 tallért fog lefizetni. A' bekövetkezett szerencsétlen események c' kötelem' foganatosítását megakadályozák; jelenleg ismét előáll a z ; de az évi j á r u l é k 100,000 tallérba van meg-h a t á r o z v a , a ' mi 15 év alatt másfél milliót tesz. Remény van hozzá, hogy a' papság nem fog e' jó ösvényen meg-állapodni , 's hogy temérdek veszteségeinek daczára mó-dokat fog találni a' Rossi által megállapított számliozi közelítésre. Olly időket é l ü n k , midőn a' közügyhezi ra-gaszkodást , és azért hozandó áldozatokat nem kell mér-tékkel mérni. Tenni kell m i n d e n t , a' mi lehetséges, sőt még többet i s , 's a' romai papság bizonyosan meg van győződve ennek szükségességéről. A' nemesség 's a' nép' vagyonosabb osztályainak e' jó példát adhatja. IIa e' rendszabályokat nagylelkűen foganatositani fogja, a' kincstárnak zavaros állapota észrevehetőleg csökkennék, 's lassan-lassan ujabb rázkódás nélkül rendbe hozatnék.

A' franczia tisztek k ö z ö t t , kik junius' 30-kán a' sz.

atyának bemutattatni k í v á n t a k , a' sz. Pál' templomában levő pápai kápolnában tartott mise' a l k a l m á v a l , a' pápa

86

egy i f j ú vadász tisztet pillantott meg, kinek a' nap által megbarnult arezvonásai, éles harczias kifejezésre mutat-tak. A' pápa megilletődött e' nemes arcznak l á t á s á n , 's midőn az i f j ú tiszt közelében volt, azt kérdi tőle a' p á p a : , ü n bizonyosan Afrikában volt, mert arczán e' tartomány' égető napjának nyomait viseli ?' Épen nem, szent a t y a ! feleié az i f j ú tiszt; én Francziaországból egyesen Romá-ba j ö t t e m , de hiszem, hogy Romát elhagyván, katonáim-mal Algírba megyek. — T e h á t ! mondá a' p á p a , szivem-nek áldása kisérje önt odáig, kedves f i a m , jó katonáival e g y ü t t / A' tiszt elérzékenyülve kezet csókolt a' szent a t y á n a k , 's egy könyet törölt le szeméről.

És igy egy szóval, tekintettel, jellel nyeri meg I X . P i u s a'katonák' sziveit. Ó valóban m e g i g é z i őket, mint ezt a' főparancsnok Gcmeau tábornok is m o n d j a , ki fejét szívesen odaadná a' pápáért. 'S azon t i s z t e k , kiknek még a' pápa visszatérte előtt el kelle hagyni R o m á t , minő le-v e r t e k , hogy őt nem láthatják. Nem régiben Afrikából irt egy főbb tiszt b a r á t j á n a k R o m á b a , hogy küldjön neki legalább v a l a m i t , mihez a' pápa hozzányúlt, vagy a' mit megáldott, ha bár csak olvasó volna is. Ez a' pápának t u d t á r a adatván egy gyönyörű gránát olvasót arany em-lékpénzzel küldött neki. (L'Univers.)

Politikai Szemle.

A' franczia kamarának a' sajtótörvény fölötti ta-nácskozmánya a' közfigyelmet ismét nagy mértékben igényli. Ezen törvény kétségkívül a' legcsipősb- és a' legerélyesebbek egyike leend. A' követelt cautio magasra van rúgtatva. A'törvényhez csatolt a m a ' h a t á r o z a t , mellynél fogva a' vádlott a' bünpénz' maximumának felét l e -tenni köteleztetnék, nagyon aggasztólag hat a' s a j t ó r a ; mert ha valamelly hirlap esetlegesen több oldalról vádol-t a vádol-t n é k , a' lefizevádol-tendő összeg' vádol-terhe alavádol-tvádol-t igen könnyen semmivé leend. Az egész törvényből kiviláglik, miszerint Francziaország végre is a'meggyőződést osztja, miként a' korlátlanul szabad sajtó egyike a' legveszélyesebb ele-meknek a' s t a t u s b a n , mellyet argusszemekkel kell ki-sérni. A' franczia kormány , 's a' nemzetgyűlés' többsége nem ok nélkül határozta el magát illy szigorú szabályokra. Mi meg vagyunk győződve, hogy Francziaország' á l -lapota illy vészháritó eszközöket szükségei. Jelen pil-lanatban az illy erélyes ellenállás a' kormánynak félre-ismerhetlen kötelessége. Mert ha a' kormány most tágí-tana, ha a' szenvedélyeknek szabad tért e n g e d n e , a' de-magógiának féktelen vad rohama pusztító hullámaival nem csak Francziaországot, hanem egész Európát elön-tene. E g y é b k i n t , ha minden jelek nem csalnak, a' respu-blika' virága már nagyon ősz felé j á r , egy kis idő még, és Francziaország tökéletesen kiábrándult. A' hegypárt lassankint kétségbeesik saját ügye f ö l ö t t , Hugo' decla-matioi és Girardin' nevetséges fenyegetődzései még a' hegypártnak is csak a' legkisebb fractioját gyönyörköd-tetik. Mit szóljunk még a ' j e l e n t é k e n y körülményről, hogy a' köztársaság' képviselői a' respublikát catastrophának n e v e z i k ? Illyenekhcz commentár sem kell. A' monarchi-cus gyülekezetek Parisban napi renden vannak. Hogy a' folyam nagy munka nélkül nem fog régi medrébe vissza-vezettetni, az igen természetes; de ezen munkától visz-szaijedni nem szabad a z o k n a k , kik tudják, miszerint ki-vitelétől függ az egész európai társaság' üdve és boldog-sága.

Berlini lapok i r j á k , miszerint a' ministerium' erély-telensége egyrészről, más részről pedig egyes határoza-tainak önkényes és ingerlő szelleme legjobb barátjainak szivét is elidegeniti t ő l e , és ellenszegülést idéz elő, melly napról-napra növekedve nő. Mig a' radikál párt a' jelei)»

lét' nyomasztó sulyja alatt is u j reményeknek engedi át m a g á t , a' conservativ körökből minden tartományokbán panasz emeltetik a' ministerium' megfoghatlan politikája e l l e n , melly egyházi és állami reorganisatioi tervei á l t a l a' még egészséges elemeket is megrontja, és a' revolutio' karjaiba vezeti. Berlinben is szemlátomást veszt a' mi-nisterium' népszerűsége, különösen a' középosztály, melly annyira csügg a' porosz vitézség1 hagyományain, a' dániai háborúnak Poroszhonra nézve épen nem dicsőséges be-végzése által igen kellemetlenül illettetik, noha más Teszről a' béke' bekövetkezését forrón óhajtja. A' lapok keményen keltek ki a' ministerium politikája ellen; leg-közelebb a' „Constitutionelle Zeitung" következő sza-vakban tört k i : , A z ausztriaiak bizonyos öntudattal mond-h a t j á k , mond-hogy a' veszélyt, mellynél nagyobb még nem merült f ö l , rendkívüli áldozatok és olly bátorság által győzték le , melly sem engedni, sem hátrálni nem t u d ;

lét' nyomasztó sulyja alatt is u j reményeknek engedi át m a g á t , a' conservativ körökből minden tartományokbán panasz emeltetik a' ministerium' megfoghatlan politikája e l l e n , melly egyházi és állami reorganisatioi tervei á l t a l a' még egészséges elemeket is megrontja, és a' revolutio' karjaiba vezeti. Berlinben is szemlátomást veszt a' mi-nisterium' népszerűsége, különösen a' középosztály, melly annyira csügg a' porosz vitézség1 hagyományain, a' dániai háborúnak Poroszhonra nézve épen nem dicsőséges be-végzése által igen kellemetlenül illettetik, noha más Teszről a' béke' bekövetkezését forrón óhajtja. A' lapok keményen keltek ki a' ministerium politikája ellen; leg-közelebb a' „Constitutionelle Zeitung" következő sza-vakban tört k i : , A z ausztriaiak bizonyos öntudattal mond-h a t j á k , mond-hogy a' veszélyt, mellynél nagyobb még nem merült f ö l , rendkívüli áldozatok és olly bátorság által győzték le , melly sem engedni, sem hátrálni nem t u d ;

In document Religio, 1850. 2. félév (Pldal 90-97)