• Nem Talált Eredményt

mert ,a' legtisztább tan is a' megvesztegetett életmód mellett gyümölcstelen marad', mond aranyszájú szent

In document Religio, 1850. 2. félév (Pldal 188-193)

János. *

3

)

.F a i g e 1 Pál, s. k. boczonádi plébános.

Nyilt levelezés.

B r a s s ó , aug. 13. F ő t i s z t e l e n d ő kanonok és s z e r -kesztő ur ! T ű r h e t e t l e n és k i á l l h a t a t l a n lévén az itteni , S i e b e n b ü r g e r W o c h e n b l a t t ' szemtelensége , m i s z e r i n t csak n e m minden s z á m á b a n l a p j á n a k szent h i t ü n k e t ócsárolni és gúnyolni meg n e m s z ű n i k , s z ü k s é g e s n e k t a l á l t a m ezen alacsony t ö r e k v é s t k ö z h i r r é t e n n i , 's mind a' t á v o l l a k ó k a t , mind pedig a' v i d é k ü n k b e n létező k a t h o licus a t y a f i a k a t figyelmeztetni, a n n y i v a l is i n k á b b , m i -vel az 1 8 4 8 . szerencsétlen esztendő' végétől 1 8 5 0 . első n a p j á i g elemi i s k o l á n k s z i n t ú g y , mint k ö z é p t a n o d á n k a' h a t a l m a s agostai v a l l á s n a k k ö z b e j ö t t é r e el lévén f o g -l a -l v a katona k ó r h á z n a k , többen mint 7 5 - e n m e n t e n e k át a' szász atyafiak' épen m e g t a r t o t t i s k o l á i k b a t a n u l n i ,

*3) Mi u g y h i s z s z ü k , hogy a' missiók felőli ezen v i t á k -r a l e g i n k á b b a' t ú l h a j t o t t kifejezések és nem m a g a az ü g y adott a l k a l m a t . E g y i k , e g y e d ü l ' a' missióktól, m á s i k , e g y e d ü l ' a' p o l g á r i sanctioktól v á r j a az ü d -vét : holott az igazság a z , miszerint m i n d a' k e t t ő j ó , de e g y e d ü l sem az egyik sem a' m á s i k nem elegendő a' k i v á n t s i k e r n e k eszközlésérc. — T a r t u n k tőle, hogy a' t. értekező ur ismét egy illy , e g y e d ü l ' - t állított f e l , midőn a' t a n u l t , t a p a s z t a l t és f e d d h e t -len életű p a p s á g b a n l á t j a az e g y e d ü l f o g a n a t o s gyógyszert. S z e r i n t ü n k ez főfő, de m é g s e m e g y e -d ü l i specificum. K r i s z t u s u r u n k m á r csak szent és bölcs volt : és mégis a' zsidók nem c s a k hogy m e g n e m j o b b u l t a k , de sőt K r i s z t u s u r u n k a t fel is f e s z i t e t t é k . A ' p a p s á g ellen izgatók m á r is eleget l á r m á z -z á k : H a a' hit h a n y a t l i k , a' p a p s á g a-z oka ! — N e m igaz ; n e m ő egyedül az oka , és sokszor n e m is oka.

. . . A ' p a p s á g nem t a r t h a t j a föl a' r o h a m o t , h a a ' h a t a l m a s o k az á l t a l a még j ó k o r emelt g á t o k a t n e m csak nem t á m o g a t j á k , sőt m e g s z a g g a t t a t á s u k -hoz még m u n k á s k e z e k e t is adnak. Szerk.

177

's noha az e g y h á z m i n d e n t elkövetett a r r a , hogy ezen fiatalságnak b á r a' religioban m e g a d j a a' szükséges t a -n í t á s t , több ó r á k a t s z a b v á -n ki s z á m u k r a h e t e -n k i -n t ; mégis sokan b í z v a h a t a l m a s p á r t f o g ó i k b a n ezen l e l k i t a n í t á s a l ó l is k i v o n t á k m a g u k a t . Miből az a' s a j n o s e r e d m é n y s z á r m a z h a t i k , hogy sem i t t , a' hol k e r e s z t e l -t e -t -t e k , sem o -t -t , a' h o l mos-t merí-tik jövendő poli-tikai é l e t ü k r e a' szükséges t a n u l m á n y o k a t , a ' s z e n t h i t ' t a n a i t n e m h a l l g a t v á n , minden religio n é l k ü l lépendenek ki a' v i l á g b a , 's a' t á r s a s á g n a k csak k á r á r a 's r o m l á s á r a s z o l g á l a n d a n a k .

J ó l kiszámított f o g á s b ó l m ű k ö d i k t e h á t az itteni szerkesztő számos t á r s a k t ó l segítve a' k a t h o l i k u s h í v e k ' m e g i n g a t á s á n gúnyoló czikkeivel a k k o r , mikor h i t f e l e -k e z e t e b e l i t a n á r t á r s a i h á z r ó l h á z r a j á r j á -k a ' -k a t h o l i -k u s s z ü l ő k e t , azokat mézes s z a v a i k k a l m a g u k h o z 's e g y h á -zukhoz édesgetendók; mikor a' b á b a a s z s z o n y o k , á t a l á b a n v é v e mind ágostai v a l l á s ú a k , felsőbb p á r t o l á s r a t á m a s z -k o d v a , erősza-kosan is h u r c z o l j á -k a' vegyes h á z a s s á g b ó l s z ü l ö t t e k e t e g y h á z u k h o z kerosztelésre ; mikor a' m é g f e n á l l ó h a d i á l l a p o t b a n nem lehet mint m á s k o r az efféle k i t é r é s e k ellen szabadon f e l l é p n i ; mikor végre j ó l t u d j a , h o g y rég óta n y o m a t á s b a n élvén a' k a t h o l i k u s o k B r a s s ó b a n , most, midőn a' v i l á g mind i n k á b b h a j l i k a' k ö z ö n bösség és f é k t e l e n s é g f e l é , 's azért a' g a z d a g és h a t a l m a s a b b á g o s t a i a k ' egy s z a v á r a is csak n e m k é s z e k n é m e l l y e k szent h i t ö k e t e l h a g y n i , 's a' k ö n n y e b b 's k é -n y ü k -n e k kedvezőbbhez s z e g ő d -n i , — z a v a r b a -n h a l á s z h a t .

I l l y e n k ö r ü l m é n y e k között h a l l g a t n i több mint g y á -v a s á g lenne. U g y de h o g y a n c z á f o l j u k m e g ? E r d é l y b e n k a t h o l i k u s h í r l a p u n k sem m a g y a r sem német n i n c s , B r a s s ó b a n k e l l e n e m é g pedig azon f e g y v e r r e l v i s s z a t o r -l a n i a' g ú n y t , me-l-lye-l az e-l-lenünk dobatik. — V a -l a is itt m á r r é g e n szó e r r ő l , mivel a' k a t h o l i k u s népesség 5 — 6 ezer lélek között á l l , és ezeknek két h a r m a d a m a g y a r , és szinte két ezer szolgáló l e á n y t f o g l a l m a g á b a n . — Közép t a n o d á n k öt és m e g l e h e t e z u t á n h a t t a -n á r t fizet, az elemi iskola szi-nte a -n -n y i t ; t e h á t még egy k é t l e l k e s t a n u l t férfi k e l l i d e , 's k ö n n y e n e l b í r n á n k egy k é t n y e l v ű folyó iratot. — D e h á t a' s a j t ó ? Csak legyen egyszer n y o m d a - á l l i t h a t á s i s z a b a d s á g , mit a' felséges k o r m á n y bizonyosan m e g nem t a g a d a n d , mivel é r d e k é b e n á l l , hogy a l a t t v a l ó i n a k hite önkényes h a s z o n -l e s é s n e k á -l d o z a t u -l ne e s s é k , — 's a z o n n a -l t a -l á -l u n k p á r t f o g ó k a t , k i k egy i l l y szent t ö r e k v é s r e h a t h a t ó s k e -zet n y u j t a n d a n a k . — E g y kérés ezen nyomda i r á n t még 1 8 4 8 - b a m e n t fel a' k o r m á n y h o z , az itteni G y m n a s i u m ' r é s z é r e , de az ágostai v a l l á s ú e g y e d á r u s n y o m d a b i r t o -kos e l n y o m t a , még u g y t u d j u k , v á l a s z nem jött r e á . — U g y h a l l i k , az i t t e n i k e r ü l e t i k a t h . p a p s á g s z á n d é k o -zik püspöki uton némi petitiókat j u t t a t n i az a u g u s t u s 2 5 i k i m a g y a r h o n i p ü s p ö k i t a n á c s k o z m á n y h o z ; — t ö b -b e k között érdekes a' n y u g a l m a z o t t k a t o n a t i s z t u r a k n a k h á z a s s á g u k ' nehézsége. — Sokan a z o k közül nem lép-h e t v é n lép-h á z a s szövetségre, mert nem v a l a s z e r e n c s é j ü k gazdag nőre b u k k a n n i , k i n e k m ó d j a lesz v a l a az ú g y n e v e z e t t k a u t i ó t l e f i z e t n i , tiltott h á z a s s á g b a n é l n e k , g y e r -m e k e k e t n e -m z e n e k , 's ne-m csak b o t r á n y t o k o z n a k , de sőt m i n t e g y m e g v e t t e t v e m á s o k t ó l , 's kedvet vesztve az é l e t h e z , sem m a g u k o n sem övéiken nem segithetnek. 'S miért v a n ez i g y ? N e m l e h e t n e - e r a j t o k s e g i t e n i ? I g y v a n e z , m e r t a' t i s z t i k a r r a I c a l á z ó n a k t a r t a t i k , h a az özvegy és g y e r m e k e k á r v á n m a r a d v a szükséget l á t n a k ;

— de azt k é r d e m , h á t a' t ö r v é n y t e l e n özvegy és á r v á k n e m több g y a l á z a t - e a' t i s z t i k a r r a nézve? Nem épen azért

s z e g é n y e b b e k e , mivel, illy á l l á s b a senki a ' t e h e t ő s b e k k ö zül lépni n e m h a j l a n d ó , 's a z é r t alacsony s o r s u a k a t k é n y t e l e n v á l a s z t a n i m a g a mellé g y a k r a n csak á p o l á s u l a' f e l -ség' s z o l g á l a t j á b a n m e g r o k k a n t h ő s ? É s ha k e d v n e m éleszti a' páros k a r o k a t az i p a r r a , nem s z o r u l n a k e c s u p á n a' n y u g a l m i d i j r a ? — Segiteni pedig mi k ö n n y e n l e h e t n e . A d j o n az álladalom s z a b a d s á g o t két r e n d ű h á z a s -s á g r a a' k a t o n a t i -s z t e k n e k , egyik legyen ü n n e p é l y e -s — m i n t az eddig a d a t n i szokott s z a b a d s á g m e l l e t t i — a ' m á s i k o l l y a n s z e r ü m i n t az egyházi passiva a s s i s t e n t i a féle — a d a t t a s s é k pedig ez u t ó b b i o l l y a n o k n a k , kik a ) n y u g a l -m a z o t t a k ; b ) k i k 5 0 esztendőt -m e g h a l a d t a n a k ; c ) kik a ' s t a t u s t ó l i m i n d e n követelésről l e m o n d a n a k , és o h ! m e n n y i v a n ez á l t a l m e g n y e r v e a' s t a t u s , az e g y h á z , és az e m b e r i s é g ' részére ! ! Ugy gondolom , hogy ő F e l s é g e s z i n t ú g y , m i n t a ' c s . k. m i n i s t e r i u m a ' m é l t ó s á g o s p ü s -p ö k i k a r ' erélyes f e l t e r j e s z t é s é r e nem fogna egy olly r e n d s z a b á l y t e l l e n z e n i , m e l l y n e k a ' k ö z á l l o m á n y r a c s a k j ó t é k o n y l e h e t n e h a t á s a .

Szintúgy á l l a' d o l o g , E r d é l y b e n l e g a l á b b , a' k ü l földről 's az ő felsége' örökös t a r t o m á n y a i b ó l b e v á n d o r -lott m e s t e r l e g é n y e k k e l i s ; ezek még az 1 7 8 6 . esztendei 3 1 1 9 9 . szám a l a t t i m a g y a r h e l y t a r t ó t a n á c s i r e n d e l m é n y ' e r e j é n é l fogva nem e s k e t t e t h e t n e k meg s z a b a d s á g l e v é l n é l k ü l . E d d i g az e g y h á z ' k ö z b e j á r á s á r a , h a több h ó n a pok' m u l t á v a l is s i k e r ü l t ezen s z ü k s é g e s s z a b a d s á g l e v e let m e g n y e r n i , most a z o n b a n az u j k o r m á n y a l a t t e l t i l -t a -t v á n az egyház a' k ö z b e j á r á s -t ó l , l e g a l á b b B r a s s ó b a n a' t a n á c s r a v a n bizva az i l l y e n m e s t e r l e g é n y e k ' s z a b a d s á g l e v e l é t a' h e l y b e l i h a t ó s á g t ó l kieszközölni. 'S mi t ö r -t é n i k ? A ' -t a n á c s a' m e s -t e r l e g é n y ' k é r e l m é -t közli a' c z é h h e l , ez pedig az e g y e d á r u s s á g ' csábitó i n g e r e i á l t a l e l v a k i t t a t v a , semmitől sem i r t ó z i k , m i á l t a l m á s t a ' k ö -zös k é n y e l m e k ' éldeletétől k i r e k e s z t h e t , 's a z é r t h i d e g v é r r e l festvén le f e k e t e s z i n b e n a' k é r e l m e s legényt a' t a n á c s e l ő t t , e t t ő l ez c l u t a s i t t a t i k , — 's igy sem mester nem l e h e t , sem h á z a s s á g r a nem l é p h e t , a' k ü l ö n b e n j á r t a s k e z ű , h a szinte a n g y a l i v i s e l e t ű férfi is. M á r az előtt is k é p t e l e n t ö r v é n y t e l e n s é g e k t ö r t é n t e n e k itt az i l l y e n m e s t e r s e g é d e k k e l , a' mint a' k o r m á n y i l e v é l t á r b a n h a l o m m a l t a l á l h a t n i a' panaszos k é r e l m e k e t 's p e r e k e t

— 's többen t ö r v é n y t e l e n h á z a s s á g r a v e t e m e d t e n e k , ez-u t á n pedig az e g y h á z sem s z ó l h a t v á n b e l é , n a p i r e n d e n l e s z n e k az illy czégéres h á z a s o k , — 's az álladalom nem c s a k az adót veszti e l , h a n e m m u n k á s ü g y e s kezek is e l v e s z n e k v a g y e l a l j a s u l n a k ; m e r t m e g a k a d v á n i g a z s á -gos c z é l j a ' elérésében az e m b e r , mire nem v e t e m e d i k ? A ' petitio t e h á t t u d t o m r a azt t a r t j a , hogy ő felsége m i n i s t e r i u m a k é r e t t e s s é k m e g , f e l s z a b a d í t a n i a' p l é b á n o sokat a r r a , hogy a' v á n d o r l ó és l e t e l e p e d n i a k a r ó m e s t e r -l e g é n y e k e t v á n d o r k ö n y v ö k n é -l f o g v a — s z i n t ú g y m i n t a' b á n y á s z v á n d o r l e g é n y e k n é l történik — m e g e s k e t h e s -s é k , a' polgáro-sodá-s a z u t á n a' polgári h a t ó -s á g o t illetvén;

— ezzel az adó az á l l a d a l o m n a k m e g n y e r e t n é k , a' b o t r á n y m e g s z ü n t e t t e t n é k , és e' f e l e t t még sok derék k é z -m ű v e s a' k o l d u s bottól — -m e l l y r e az i l l y e n p e r l e k e d é s m i a t t l á t t a m nem egyet j u t n i , m e g ó v a t t a t n é k .

V a n még i t t , az emiitett petitióban, szó a' v a s á r n a p és ü n n e p e k ' m e g t a r t á s á r ó l , a' tisztviselők' p é l d a a d á -s á r ó l , az e g y h á z i f e g y e l e m ' m e g ú j í t á -s á r ó l azok i r á n t , k i k a' b ű n b á n a t - és O l t á r i - s z e n t s é g e t e l h a n y a g o l j á k ; a ' domiciliatio ( h o n n o s u l á s ) i d e j é n e k m e g á l l í t á s á r ó l , h o g y ebben ő felsége a' c l e r u s t v a g y l e g a l á b b a' k á p t a l a n t i s m e g h a l l g a t n i m é l t ó z t a t n é k ; k e g y e s a l a p í t v á n y o k r ó l , hogy p ü s p ö k i f e l ü g y e l e t a l a t t a' k a t h o l i k u s s t a t u s á l t a l k e z e l

-178

tessenek ; az iskolákról., hogy az egyház innen ki ne r e -k e s z t e s s é -k , h a n e m a' -k a t h o l i -k u s is-kolá-k világi 's e g y h á z i k a t h o l i k u s férfiak á l t a l k o r m á n y o z t a s s a n a k a' k o r m á n y f ő - f e l ü g y e l e t e a l a t t , 's h a a' költség nem engedné n a g y fizetéseket a d n i a' t a n á r o k n a k , á l l í t t a s s a n a k több tanítói férfi és nő szerzetes t á r s u l a t o k , kik mint F r a n c z i a - és N é m e t h o n b a n k i k é p e z t e t v é n , f a l u s i 's városi iskolák' t a -n í t á s á r a a l k a l m a z t a s s a -n a k .

Y a n v é g t é r e még a r r ó l is s z ó , hogy senki, se m e s t e r i i n a s n a k , se kereskedői s e g é d n e k , sem semmi h i v a t a l r a fel ne b o c s á t t a s s é k , sőt még, h a t a l á n m á s f e l e k e -zetű i s k o l á k b a n t a n u l , felsőbb osztályba se m e h e s s e n , m i g a' helybeli plébánostól bizonyságot elő nem m u t a t , hogy a' k e r e s z t é n y t u d o m á n y b a n a' szükséges j á r t a s s á g o t e l é r t e , 's e g y h á z i k ö t e l e s s é g e i t , millyen a' t e m p l o m j á r á s , ' s t b . t e l j e s í t e t t e .

í m e főtiszt, k a n o n o k ur ! ezeket szükségesnek l á t t a m minden himezés n é l k ü l meztelen leírni : c s a k t é n y e ket a k a r é k közölni : h a h a s z n á l h a t v a l a m i t belőle j ó t é -k o n y h a t á s ú Religio l a p j á b a n , örömömne-k t a r t o m , 's m e g l e h e t idővel többet is közlendők.*) — Most pedig I s -tentől áldást szent törekvéseinek.

E g y romai k a t h o l i k u s .

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarhon.

P e s t , a u g u s t . 20. Ma a' lehető legnagyobb f é n y n y e l t a r t o t t u k m e g sz. I s t v á n k i r á l y ' ünnepet. T e m é n t e l e n n é p s o k a s á g , melly között a' t á g a s u t c z á k és piaezokon k e -resztül alig l e h e t e t t mozogni ; a' gránátosok' egész díszb e n k i á l l í t o t t z á s z l ó a l j a , m e l l y a' főőrtéren h e l y t f o g l a l -v a n a g y s z e r ű zené-vel üd-vözlé az előtte el-vonuló szent m e n e t e t , 's a' szent kéz' visszakisérésének a l k a l m á v a l a' templom' h á t a m e g e t t fölállított á l g y u t e l e p p e l f ö l v á l t v a diszlövéseket t ő n ; a' t e l j e s k a t o n a i f é n y b e n m e g j e l e n t t á b o r n o k i k a r , k i s é r t e t v e számos m á s t i s z t e k - és segéd-j e i k t ő l , k i k n e k m a g a t a r t á s a mindvégig v a l a m i n t komoly v a l l á s o s s á g o t mutató, u g y m i n d n y á j u n k ' hő tiszteletét k i -é r d e m l ő volt; a' k-ét főváros' v a l a m e n n y i cz-éhei lobogóik' ünnepélyes elővitele m e l l e t t , m e l l y e k s o k a s á g u k v a l a -mint s z i n v á l t o z é k o s s á g u k á l t a l az ü n n e p n e k némi festői t e k i n t e t e t kölcsönzőnek ; a' p o l g á r i h i v a t a l n o k o k , b. G e r i n g e r ő e x c e l l e n t i á j a é l ő k ö n , m i n d k é t városi h a t ó s á -gok , az egyetem' kepviselői 'stb., kik v a l a m e n n y i e n a' t e m p l o m ' j o b b részén f o g l a l á n a k h e l y e t , négyen osztrák e g y e n r u h á b a n , a' többiek m a g y a r öltönyben 's k a r d o s a n ; számos világi és szerzetes p a p s á g , — 's végre m a g a ő h e r c z e g s é g e , az esztergomi érsek és Magyarország' p r í m á s a , k i ez ü n n e p é l y n e k m e g t a r t á s a végett E s z t e r g o m -ból ide f á r a d o t t , a' szent m e n e t e t v e z e t t e , és az istenitiszteletet a' nekie s a j á t o s m a g a s z t o s s á g és k e n e t t s é g g e l , k ö r n y e z v e a' legfényesebb segédszolgálattői, v é g e z t e — mindez és sok m á s e g y é b , mit k ö r ü l m é n y e s e n l e í r n i l e h e t e t l e n , p á r o s u l t a n a' történeti m u l t ' r e m i n i s c e n -t i á i v a l , m e l l y e k a' k e b l e -t k ü l ö n b e n i s e l l e n á l l h a -t a -t l a n v a l l á s o s érzelmekre h a n g o l j á k , — az ü n n e p é l y n e k n a g y

-* ) Köszönettel veendi A ' Szerk.

szerűség , l e l k e s e d é s , és n e m z e t i érzékeny pietás á l t a l k i f e j e z h e t e t l e n szépségű j e l l e m e t kölcsönöze. B e b i z o n y u l t ú j r a , hogy a' k a t h . egyház' c u l t u s a az , m e l l y v a l a m i n t az emberi szellemnek m e g f e l e l , u g y attól meg is értetik;

m e l l y nem csak a' l e g m a g a s a b b , legszentebb e s z m é k n e k l á t h a t ó kifejezése, de poesisének f ö l l e n g z ő , szivhez és képzelethez s z ó l ó , ö r ö k i f j ú képei á l t a l is e l l e n á l l h a t l a n u l r a g a d j a meg az embert, 's megszenteli, m e g á l d j a , m e g ö r ö -k í t i mind a z t , mi az egyese-k ugy, mint egész nemzete-k' életében erre méltó t a l á l t a t i k . — Az istenitisztelet a' templomban reggeli 6 órakor kezdődött, 's 1 1 óra t á j b a n végződött. 7 órakor megérkezvén a' h e r c z e g primás, a' sz.

menet Zsigmond k á p o l n á j á b a i n d u l t , hol a ' s z . kéz t a r -t a -t i k ; erre köve-tkeze-t-t a' sz. beszéd, u -t á n n a a' n a g y mise, m e l l y n e k végével a' sz. kéz ugyanazon r e n d b e n , mellyel elhozatott, visszakisértetett. A' menet előtt és u t á n egy század gyalogság lépdelt r e n d t a r t á s végett. Az ü n n e p é l y e s a l k a l m i beszédet, nt. S z á n t ó f y A n t a l b u d a k e r ü l e t i esperes és p c s t l i p ó t v á r o s i plébános u r t a r t o t t a m a g y a r n y e l -ven. Szónok e l m é l k e d é s e ' t á r g y á u l a' k e r e s z t é n y honpol-g á r n a k az ehonpol-gyház és állam i r á n t i viszonyait 's kötelmeit v e t t e f ö l , 's meggyőző logikával bizonyította b e , hogy a' j ó keresztény egyszersmind j ó honpolgár is. A' fényes h a l l g a t ó s á g folytonos figyelemmel 's kitűnő m e g e l é g e -déssel h a l l g a t t a a' nagy szorgalommal kidolgozott és me.stcrileg előadott beszédet. N é m e t ü l a' szomszéd k a -m a r a i épület' u d v a r á b a n t. K r o t k y József b u d a v á r i k á p l á n u r szónokolt. — E z a l k a l o m m a l k ö s z ö n e t ü n k e t k e l l n y i l v á n o s a n k i f e j e z n ü n k a' szent kéz' j e l e n l e g i ő r é -nek , főt. R u d o l f Yincze prépost 's a p á t u r n á k , ki a' nádori épület' f ö l g y u j t a t á s a a l k a l m á v a l e' szent n e m z e t i ereklyét szorgalmatosan biztos h e l y r e e l r e j t v é n , a' s z e r teduló golyók v a l a m i n t m á s e v c n t u a l i t á s o k elől is m e g m e n t e n i buzgólkodott. A' es. kir. k a t o n a s á g n a k az ü u -nepbeni illy fényes r é s z v é t e , v a l a m i n t a' h i v a t a l n o k o k ' m e g j e l e n é s e is igen j ó b e n y o m á s t okozott a' népben.

V e s z p r i m , a u g u s t u s 17. A ' gyászos eseményü mult évben e g y h á z u n k a t közelebbről illető kettős b o t r á n y nak volt színhelye v á r o s u n k . Most k ö z l ö m , m e r t a' b o t -rányos tett r é g h i r l e l t i n d o k á n a k e' n a p o k b a n k ö v e t k e z e n d i k be kifejlődése. . . A' tény ez : T r i p -p a m m e r A n t a l és I I e i s z 1 c r J ó z s e f , az v i l á g i , emez kegyes r e n d ű áldozár , e l s z a k a s z t v a m a g u k a t az ü d v -gyümölcsöző szőllőtőkétől , a' p r o t e s t a n t i s m u s ' k a r j a i közé r o h a n t a k . . . Nem kell m o n d a n o m , h o g y e' t é n y n a g y botránykő volt sokak e l ő t t . . . I n d o k a u t á n t u d a k o -zódtak m i n d e n ü t t , és m i n e k ü n k , az illy e s e m é n y e k ' i s m e r t oksorozatán v i s s z a p i l l a n t v a , h a különben nem is t u d -t u k volna azon j ó u r a k ' viszonyai-t — k ö n n y ű vol-t meg-&l-t;

mondani a' t ö r t é n e n d ő t , a' mi m e g is t ö r t é n t ; 's most minden a k k o r m e g b o t r á n y k o z o t t a t figyelmeztetünk, h o g y i g a z u n k v o l t , midőn m o n d o t t u k : hogy n a g y s z e r ű 's k r i s -t á l y -t i s z -t a s á g u e l -t é r é s ö k n e k r u g ó j a egy fölvonás a' t i z e n h a t o d i k századbeli t r a g i k o - k o m o e d i á b ó l . — Az e l s ő , mint f ő p a p u t ó d , u g y a n e n n e k g a z d a g s á g a á l t a l megh á z o s o d megh a t á s r a k é p e s í t v e , a p o s t a s i á j a u t á n t ü s t é n t m e g n ő s z ü l t ; m á s i k a idáig rcctor, csak most k a p h a t v a j ö v e d e l -mesebb e l l á t á s t , a' régen megkötött szövetséget c s a k most ü n n e p é l y e s i t h e t i T e h á t n e m a' l é l e k ' m e g g y ő -ződése , m e l l y b á r h i b á s legyen is , kíméletet érdemel ; h a n e m a' m u l i e r e s f e c e r u n t a p o s t a t a r e istos c a r n a l i t e r s a p i e n t e s . . . A ' s z e n v e d é l y , m e l l y az e m b e r t , az ég' g y e r m e k é t olly igen földhöz t a p a s z t j a , 's a' p i l l a n a t n y i édeses k e s e r ű é l v e k é r t boldog ö r ö k k é v a l ó s á g á t r a g a d j a el, A' s z e n v e d é l y , pedig miként a' p o g á n y bölcs m o n d j a :

179

„ 0 ! q u a m contempta res est h o m o , nisi supra h u m a n a semet e r e x e r i t . " . . . A' n ő k e b e l ' szélvész z a k l a t t a t e n g e -r é -r e e-reszték m á -r előbb hit-roncsolt h a j ó j á t s z i v e i k n e k : mi c s u d a t e h á t , hogy k o r m á n y - r u d j o k megtörött azon szirt-, azon ö r v é n y e n , m e l l y n e k r a g a d ó ereje még a' b ö l c s U l l y s s e s előtt is v e s z é l y - t e l j e s n e k l á t s z é k ! ? . . . N e gondolja s e n k i , hogy a' p á r t ü t ő egyének fölötti k e s e r gés' h a n g j a i ezek. Hiszen ők e g y h á z u n k r a néave m á r e l -t é r é s ü k elő-t-t veszve v o l -t a k ! — A ' h i -t eleveni-t, 's ők csak postquam fidem e j e c e r u n t , passi s u n t n a u f r a g i u m , — sőt k ü l s ő m a g u k ' v i s e l e t e is : ,a nihil nisi g r a v e , moderatum et religione p l e n u m ' - m a l homlok ellenkezőleg — ,in r i s u d e n t i u m et i n g r e s s u a n u n c i a b a t de iis.' — Csak ők v e -szítenek , mint k i k n e k j o b b lett volna m e g nem ismerni az i g a z s á g ' ú t j á t , m i n t eltérni a t t ó l , mi elébök adatott szent p a r a n c s o l a t t a l ; csak ők m i n d e n t , és mi mit sem v e s z i t é n k . — D e h a v e s z í t e t t ü n k volna i s , nem t a l á l -n á -n k - e bő k á r p ó t l á s t a z o k -n a k -napo-ntai m e g t é r é s é b e -n , k i k t é v e l y c z á f o l ó 's fényderitő i r a t a i k b a n örökítik m e g győződésük' t i s z t a s á g á t , 's mint első r e n d ű csillagok r a -gyognak e g y h á z u n k ' l á t k ö r é n ? — Nem a d n á n a k - e b ő k á r p ó t l á s t azon j á m b o r o k , kik h a l á l o s á g y u k o n f o g a d j á k b e a' megtérítő isteni m a l a s z t ' f é n y s z i k r á j á t ? — Ü n n e p é lyes p i l l a n a t ! V o l t a m t a n u j a , megerősitője , 's illy h i t v a l l o m á s ' e l f o g a d ó j a ! — L á t n i az e m b e r t , ki egész é l -tében ellenmeggyőződésnek t ö m j é n e z e t t , a v a g y emberi t e k i n t é l y á l t a l l e t t v i s s z a r i a s z t v a , m e g v a l l a n i az ember' fiát az e m b e r e k e l ő t t , m i k é n t roskad p o r b a a' hit' a j á n doka előtt ; l á t n i az e m b e r t , ki felől szinte k é t k e d n i l e -h e t e t t , v a l l j o n f a k a s z t a n d - e egykor az I s t e n ü d v f o r r á s t s z i v é b ő l , m i k é n t erősül föl l e l k é b e n , m i k é n t nyer u r a l m a t a' test f ö l ö t t , m e l l y eddig az égi s a s n a k szabad e m e l k e d é s é t g á t o l á ; miként k á r h o z t a t j a m ú l t j á t , e n y h ü -lést és v i g a s z t a l á s t egyedül az isteni végetlen i r g a l o m r e n d e l t e eszközök' h a s z n á l a t á b a n k e r e s v e ; m i l l y sziv-r á z ó , milly t a n ú s á g o s p é l d a ez A v a g y mi, h a n e m komoly és önzéstelen meggyőződés az illy cselekvény' r u g ó j a ? Oh i g e n . . . I t t , midőn a' föld v a r á z s h a g y o t -t a n fekszik a' bilincseiből s z a b a d u l n i v á g y ó lélek e l ő -t -t , m e l l y n e k ezen utolsó p i l l a n a t a i a' l e g d r á g á b b a k , itt k ü z d v é n utolsó h a r c z á t , m e l l y u t á n a' b é r o s z t o g a t á s , emberi érdek n e m s z e r e p e l h e t ! 'S m e l l y h i t f e l e k e z e t m u t a t h a t föl illy m e g t é r é s e k e t ? E g y e d ü l e g y h á z u n k , kétségen tul egyedüli i g a z s á g á n a k intő és óvó p é l d á j á u l . N e m , az emiitett e g y é n e k ' a p o s t a s i á j a p a n a s z r a nem i n -dit. M a r a d n a k e l e g e n , kik erkölcseik á l t a l a' s z e n t e k ' e g y e s ü l e t é n e k , 's azon n y á j n a k , m e l l y n e k ország k é -szíttetett , eleven t a g j a i ; h a n e m a' m e g s é r t e t t szent elv, és okozott b o t r á n y az , a' mi e' t á r g y b a n f ö l s z ó l l a l á s u n -k a t m e g é r d e m l i . . . E g y p a p e s -k ü e r e j ü fogadalommal c s a t o l t a t i k á l l á s á h o z , ő bizonyos t e r h e k e t , m e l l y e k n é g y p r ó b a u t á n előtte i s m e r e t l e n e k nem l e h e t n e k , v á l l a l m a g á r a , v é g l e h e l l e t é i g viselendőket ; ő m a g á t I s -t e n n e k s z e n -t e l i , vele f r i g y r e lép ; ú j r a K r i s z -t u s ' zászl ó j a a zászl á e s k ü s z i k , 's m e g e s k ü s z i k , hogy ezen u t m u -t a -t ó f a a l a -t -t h a r c z o l a n d mind h a l á l i g ; -t e h á -t -t ö r v é n y e s j o g á n messze tul t e r j e d ő bitor h a t a l o m volna a z , melly e z e n , olly sokszor megszentelt k ö t e l m e t egy o l d a l u l a g s z é t t é p e t n i engedné a' fegyelmet nem t ű r ő s z e n v e d é l y h ő sök á l t a l . E g y p a p az ő p á s z t o r b o t j a a l á r e n d e l t j u h a i -n a k l e l k i a t y j a , k a l a u z a , v i g a s z t a l ó j a , s z i v t i t k a i -n a k a' g y ó n á s á l t a l m e g b í z o t t j a . . . 'S v a l l j o n nem fog-e p a p j a i r á n t szinte n é m ü b i z a l m a t l a n s á g g a l v i s e l t e t n i , v a g y l e g a l á b b , mire a' b ű n ö s u g y is h a j l a n d ó , egyháza r e n d e l t e kötelességei' e l m u l a s z t á s á n a k mentségét b e n n e

k e r e s g e t n i , h a p a p j á r ó l , kinek őt kellendett h i t é b e n m e g e r ő s í t e n i e , csak föl is teheti : hogy e l s z a k a s z t h a t j a k ö n n y e l m ü l e g a' megáldott k ö t e l m e t , 's igy t á n m a g á t a' g y ó n á s p e c s é t j é t is ! ? 'S ez á l t a l nem m a g a a' v a l l á -sos erkölcsiség s z e n v e d e n d e n e - e , 's igy a' p o l g á r z a t ' köz-vetlen c z é l j a , a' k ü l b i z t o s s á g is ? I s t e n ' i g é j e m o n d j a : hogy ez nem is l e h e t m á s k é p . A ' k i m e g s z e g egy t ö r v é n y t , v a l a m e n n y i ' á l l á s á t i n g a t j a meg ; m e r t m i n d a n n y i m e l l e t t u g y a n e g y isteni tekintély' k a r j a e m e l k e -dik. P e d i g n e m más, m i n t egyedül a' religio e s z k ö z ö l h e t i a' polgári t ö r v é n y e k ' m e g t a r t á s á t is. V a l ó b a n i g a z a v a n C z u c z o r n a k : „ s z á n a n d ó h a z a , m e l l y n e k p o l g á r i t egyéb c s a t nem köti k ü l t ö r v é n y m á z á n k i v ü l ö s s z e , hol ember a t t ó l félhet c s a k , mi idővel f é n y r e d e r ü l h e t . " — A ' s t a t u s a z é r t , lia j ó l megérti h i v a t á s á t , az eltérés' e -setén kötendő h á z a s s á g i v á g y a k a t , m i n t a' h i t e t l e n s é g ' b ű n t teremtő m a s z l a g á t , m i n t esküszegést n e m h e l y e -s e l h e t i , -sőt k e l l e n e l e g a l á b b a n n y i t t e n n i e , hogy azon, k a t h o l i k u s ember előtt m i n d é g b o t r á n y o s lépésnek c s a l -étkét m e g k e v e s i t s e , F r a n k h o n ' p é l d á j á r a p o l g á r i l a g is é r v é n y t e l e n í t v é n az olly h á z a s s á g o t ; 's igy e l h á r í t s a az e g y h á z és p o l g á r z a t között v a l l á s o s e l v e i n k n é l f o g v a s z ü k s é g k é p e n f ö l m e r ü l ő gyászos c o l l i s i o t . . . . D e k é r d e n é t á n a' figyelmes olvasó : reménylhető-e i l l y i g a z s á g o s e l j á r á s az egyház' i r á n y á b a n ? Olly f e j e d e l e m ü l e' h o n ' k o r m á n y á n , kinek a' vallásosságot őseitől k e l l e t t örö-k ö l n i e , 's m á r t a n ú s á g á t is a d á az egyház régi n e m t e l e n l á n c z a i ' széttörésével az igazság i r á n t i h ó d o l a t á n a k , 's igy n e m e n g e d h e t i , nem e n g e d e n d i , hogy k a t h o l i k u s a l a t t v a l ó i n a k s z i v e i b e n , kikről egykor a ' legfőbb k i r á l y előtt ő is s z á m o l a n d , m e g g y e n g í t e s s é k a' v a l l á s o s é r z e lem. . . . Sőt én ezt m a g á t ó l a z egykor összeülendő t ö r vényhozói k a r t ó l is r e m é n y l h e t ő n e k t a r t o m , azon m e g -győződésben : hogy az 1 8 4 3 . évi t r a n s i t u s - m ó d o s i t v á n y u g y is c z é l z a t á n k i v ü l lett átcsempészve az e g y h á z i a k r a . É n u g y v e s z e m , e' t ö r v é n y c s u p á n módositványa az 1 7 9 % 2 6 t. 13. §. é r t e l m é t m a g y a r á z ó k i r á l y i i n t i m a -t u m n a k , 's i g y -t o v á b b nem a k a r l i a -t a -t e r j e s z k e d n i , m i n -t az a l a p , m e l l y r e f e k t e t v e v a n ; pedig az in p r a x i az e g y h á z i a k r a ki n e m t e r j e s z t e t e t t . 'S ezt a n n á l is v a l ó -s z í n ű b b n e k hi-szem : mert az eltérő papok' i r á n y á b a n a' gyónás' p e c s é t j é n e k megsértőire semmi b ü n t e t é s t n e m m o n d a k i , a' mit különben c s u p á n p o l g á r i szempontból is k e l l e t t volna cselekednie ; de t o r o n y ő r e i n k sem s z ó l l a l á n a k f ö l , kik egyébkor nein u t ó i s ó k v o l t a k a' k ü z d -h o m o k o n , 's kikről m á r csak ezért sem t e -h e t e m föl, -h o g y az éji v i g y á z a t ' óráit e l a l u d t á k v o l n a . . . . Szép tér nyilik ismét o r s z á g u n k ' t e v é k e n y herczegprimásánalc az i l l e t ő k ' kellő f e l v i l á g o s í t á s á v a l I s t e n előtt kedves dolgot csele-k e d n i . . .

Méltóságos p ü s p ö k ü n k a' megyei p a p s á g ' s z e l l e m i igaz k i k é p e z é s é r e a' szegényebb j a v a d a l m a s o k és lelkészi segédek' s z á m á r a e' l a p o k b ó l n e g y v e n , u g y a' p a p n ö v e l -de' s z á m á r a is négy p é l d á n y t k e g y e s k e d e t t megrendelni.

F o l y ó hó 8 - á n volt c o n c u r s u s a' c l e r i c á r a . 12-en sze-r e n c s é s ü l t e k fölvétetni a' theologia' különböző o s z t á l y a i sze-r a . 'S a' m i b e n n ü n k e t közös örömre hangolt, ötöt a' pliiloso-p h i á r a is méltóztatott e l v á l a s z t a n i , ezek' k e t t e j é r e a' szükséges k ö l t s é g e k e t i s m e r t b u z g a l m u főtisztelendő S m o d i s s J á n o s és M a r k i I g n á c z kanonok u r a k a j á n l v á n m e g . . . U g y a n ő m é l t ó s á g a a' legalsóbb t a n u l ó o s z t á l y o k b a n is ö n m a g a előtt t a r t a t á a' v i z s g á k a t , és n y á j a s l e e r e s z k e d é s e és b ő k e z ű a j á n d é k ' o s z t o g a t á s a i v a l s z e r e t e t és h á l á s e m l é k r e g e r j e s z t é a' g y e r m e k e k e t u g y mint s z ü -lőket. . . E z e n röviden f ö l e m i i t e t t t é n y e k ö n m a g u k

szólla-180

n a k , ' s h a n g o s a n k i á l t j á k : a' h o l a z o r v o s i l l y ü—

g y e s é s b u z g ó , o t t a' b e t e g ' f ö l g y ó g y u l á s a b i z t o s a n v á r h a t ó.

Vegyesek.

A ' t u r i n i e s e m é n y e k r ő l a' f r a n c z i a lapok k ö z e l e b b i f e l v i l á g o s í t á s o k a t h o z t a k . E z e k s z e r i n t S a n t a R o s a minister m á r előbbi b e t e g e s k e d é s e ' f o l y t á n n y i l v á n í t o t t a b ü n b á n a t á t a' Siccardi t ö r v é n y ' m e g h o z a t a l á b a n i r é s z v é t e m i a t t , 's m a g á t egészen a' p á p a ' í t é l e t é n e k v e t e t t e a l á . Azonban f ö l ü d ü l v é n , 's társaitól k ö r ü l v é t e t v é n , ú j r a a' régi ösvényre t é r t , 's a' m i n i s t e r i u m b a n m e g m a r a d ó i t . Most i s m é t e l v e súlyos betegségébe v i s s z a e s v é n , folytonosan h a b o z o t t , m a j d a k a r t engedni, m a j d n e m ; m é g v é g t é r e utolsó p e r c z e i b e n számot v e t v é n az ö r ö k k é v a l ó s á g g a l , az e g y h á z ' k i v á n a t á n a k törődött szívvel meghódolt, 's a' kö-v e t e l t n y i l a t k o z a t o t , hogy tudnillik a' kérdéses r é s z kö-v é t e t k á r h o z t a t j a , ' s m a g á t ő szentsége' Ítéletére bizza, a l á i r t a . Minek f o l y t á n a ' h a l d o k l ó n a k a' szentségek k i s z o l g á l t a t -t a k v o l n a , h a ez a' rög-tön b e k ö v e -t k e z e -t -t k i m ú l á s m i a -t -t m é g l e h e t s é g e s lett volna. 'S az ezen írásbeli n y i l a t k o z a t -n a k e l ő m u t a t á s a , k o r á -n s e m p e d i g , m i -n t a' t e l e g r a p h i s ü r g ö n y h i r d e t t e , a' h a d m i n i s t e r ' f e n y e g e t é s e , volt az o k , m e l l y n é l fogva az érsek , a' f e n y e g e t é s e k r e k ü l ö n b e n i s mitsem a d ó , az e g y h á z i e l t e m e t t e t é s t m e g e n g e d t e . A ' m i n i s t e r e k e t ez t e r m é s z e t e s e n igen f e l i n g e r e l t e , n e m c s a k a z é r t , m e r t m ű v ö k egyik t á r s u k á l t a l h a l á l o s á g y á n d e s a v o v i r o z t a t o t t , h a n e m a z é r t is, mivel ezen t á r s u k ' s z o -morú k i m u l á s i történeteiben l á t h a t j á k ők is a z t , a' m i r e á j o k v á r . Az érsek a' kor' legnagyobb embere , k i n e k m a g a f e l á l d o z á s a 's r e t t e n t h e t l e n b á t o r s á g g a l p á r o s u l t k i t a r t á s a é g v i l l a n y k é n t h a t a' k a t h . p a p s á g ' sorain k e r e s z -t ü l , 's n e m k é -t e l k e d ü n k , miszerin-t p é l d á j á r a a ' j o g , i g a z s á g és p a c t u m o k ' szentsége m e l l e t t , m i n d e n ö n k é n y k e -dés e l l e n , v i l á g s z e r t e t á m a d a n d n a k hős lelkű b a j n o k o k , k i k E u r ó p á b a n a' j o g n a k a' f o r r a d a l m a k á l t a l eltörült u -r a l m á t -régi fényébe v i s s z a á l l i t a n d j á k .

A ' m a l t a i r e n d j e l e n t i , hogy j u n i u s ' 14én b á r ó D á -niel S a l i s - S o g l i o , e r e d e t i l e g schweizi és p r o t e s t á n s z w i n g l i a n u s , a' p r o t e s t a n t i s m u s t e l v e t v é n , f e l t é t e l e s e n m e g k e r e s z t e l t e t e t t D o n C a l c e d o n i o F a l -z e n kanonok á l t a l , a' J é -z u s ' temploma k á p o l n á j á b a n , m e l l y d e l l a S e c r e t a n a k h i v a t i k . S a l i s u r n á k m e g i l -letődése e' s z e r t a r t á s a l a t t o l l y n a g y volt, hogy m i n d e n k i sirt. E ' j e l e s személynek megtérése azon b a r á t s á g ' k ö v e t k e z m é n y e , m e l l y e t M. S. R y l l e a t y á v a l kötött K a r t h u n i -b a n közép A f r i k á -b a n , h o l a' sz. t é r í t ő , szemei előtt h a l t meg. Salis h i s z i , hogy R y l l e a t y a f o l y t a t j a és bevégzi az égben a' földön kezdett m u n k á j á t : e' b a r á t j a k ö n y ö r g é s e -i n e k t u l a j d o n -i t á n y -i l t a n a ' k e r e s z t e l é s -i t a n u k ' j e l e n l é t é b e n a z igaz h i t r e i v i s s z a t é r t é t . E ' megtérés nem e g y e d ü l i e s e t ; F a l z o n kanonok ez idén sok p r o t e s t á n s t , törököt és zsi-d ó t k e r e s z t e l t meg.

E l ő f i z e t é s r e f e l h i v á s .

, U J M A G Y A R M U S E U M ' t u d o m á n y o k és m ű v é s z e t e k ' t á r a egyszersmind a' m a g y a r a c a d e m i a 's t ö b b tudom, t á r s u l a t ' h i v a t a l o s közlönye. K i a d j á k a' m a

-gyar a c a d e m i a ' több t a g j a i . F e l e l ő s szerkesztő T o l d y F e r e n c z . 1 8 5 0 - 1 .

I t t az idő' h o g y a' m a g y a r , f e l ü d ü l v e h a l o t t a s der-m e d t é b ő l , h e l y z e t e ' világos f e l f o g á s á n a l a p u l t der-m ó d j a i r ó l gondoskodjék a' nemzeti f e l t á m a d á s n a k . E ' módok m a i n a p nem l e h e t n e k e g y e b e k , m i n t a' m e l l y e k azon e r k ö l csi becs és t a r t a l o m m e g ő r z é s e 's nevelésére v e z e t h e t -nek, m i k n e k n e m z e t ü n k a n n y i i d e g e n elem k ö z e p e t t disz-szel és h a t a l o m m a l m e g m a r a d á s á t eddig is köszönhette.

Ez i r á n y b a n h a l a d á s u n k a t p a r a n c s o l j a a z ö n f e n t a r t á s ' t e r mészetes ö s z t ö n e , de p a r a n c s o l j a nem kevésbbé a' v i l á g -szellem' e l u t a s i t h a t l a n k ö v e t e l é s e i s , m e l l y nem egyéb a' b e l t e r j e s m ű v e l t s é g ' m i n é l h a t h a t ó s b f e j t é s e é s t e r j e s z t é s é n é l . E r r e t ö r e k s z e n e k a ' m a gyar academia 's n é m e l l y tudományos t á r s u l a t o k , m e l y -l y e k h á -l a a' m a g y a r o k istenének ! ismét f e -l f o g h a t t á k m u n k á l k o d á s u k ' elszakadt f o n a l a i t ; erre a' h i r l a p i s a j t ó , a ' m e n n y i b e n teendőiről t i s z t a ö n t u d a t r a j u t h a t o t t ; e r r e a' h a z a ' h á l á j á t most k e t t ő s e n megérdemlő azon i r ó k , k i k tudományos m u n k á k ' készítésével segítenek ú j r a f ö l -deríteni az irodalom' leáldozott n a p j á t ; e r r e t ö r e k s z ü n k m i , kik a' t u d o m á n y o s időszaki s a j t ó t k í v á n v á n h a l o t t a i ból f e l k ö l t e n i , h a v i közlönyt n y i t u n k a' tudós k ö z l e k e -désnek , melly a' t u d o m á n y o k 's szépmüvészetek' m i n d e n á g a i r a , f ő l e g m é g i s a' t ö r t é n e t r e , o r s z á g - 's n é p i s m e r e t r e , r é g i s é g - é s s z é p t u d o m á n y r a , i r o d a l o m ó s n y e l v r e t e r j e s z k e d i k k i , különösb t e -k i n t e t t e l h ' a z á n -k r a . F o n t o s részét teszi f ü z e t e i n -k n e -k az A c a d e m i a i É r t e s í t ő , melly minden a' m a g y a r a c a d e m i á b a n szőnyegre k e r ü l t s folyton előfordulandó é r t e k e z é s e k - , előadások- 's t á r g y a l á s o k a t foglal m a g á b a n , 's m e l l y e t a' többi t u d o m á n y o s t á r s a s á g o k és e g y e s ü l e t e k t á r g y a l á s a i egészítenek ki. Az I r o d a l m i N a p l ó m i n -den a' h a z á b a n m e g j e l e n ő n a g y o b b k i s e b b t e r j e d e l m ű n y o m t a t v á n y o k a t emlit f e l , a' f o n t o s b a k a t m e g is i s m e r teti. A ' T á r c z a v é g r e a p r ó b b k ö z l e m é n y e k e t hoz a' t u -domány, irodalom 's tud. i n t é z e t e k ' köréből.

A l u l í r t a k , kik e' h a v i i r a t ' k i a d á s á r a ö s s z e á l l t a k , r e -m é n y ü k , hogy -mind s a j á t , -mind részvétüket igért több j e l e s erők' m u n k á s s á g á v a l olly k ö z é p p o n t i t u d o m á n y o s k ö z l ö n y t l é t e s í t h e t n e k , melly a ' h a z a ' m i -v e l t s é g é t 's nemzeti irodalom föléledését óhajtó honfiak m é l t á n y o s k í v á n a l m a i n a k meg fog felelni.

A' felelős szerkesztőséget ez első évre T o l d y F e -r e n c z t á -r s u n k v á l l a l t a fel.

V á l l a l ó n k pedig E m i c h G u s z t á v u r , m i n d e n önhaszonkereséstől t á v o l , diszes k i á l l í t á s b a n a d j a m a j d f ü z e t e i n k e t , 's b á r h a v o n k é n t l e g a l á b b h a t , t ö m ö t t n y o m t a t á s ú í v j e l e n i k m e g , az egész évfolyam e l ő fizetési á r á t h e l y b e n c s a k h a t f o r i n t r a s z a b -t a ; p o s -t á v a l k ü l d v e 7 f r . 3 0 k r r a . A z e l ő f i z e -t é s i m e g r e n d e l é s e k é s p é n z e k k i z á r ó l a g h o z z á u t a s í t a n d ó k.

M e g i n d u l az U j m a g y a r Museum f. évi october 1 - é n , 's a z o n t ú l is m i n d e n f ü z e t az illető h ó n a p 1 n a p j á n a d a tik ki. P a p i r o s , n y o m t a t á s , a l a k egészen m i n t a' m i n t a -lapé. P e s t e n , a u g u s t u s 20. 1 8 5 0 .

A z U j M a g y a r M u s e u m ' t u l a j d o n o s k i -a d ó i . É r d y J á n o s , H u n f -a l v i P á l , J c r n e y János, L u g o s s y J ózsef, L u k á c s Móricz, P a u 1 e r T i v a d o r , R e g ü l y A n t a l , R e p i c k y J á n o s , S z i 1 a s y J á n o s , S z o n t a g h G u s z t á v , T o l d y F e r e n c z , W e n z e l G u s z t á v .

Szerkeszti és kiadja D a n i e l i k J á n o s . — Nyomatik Lukács Lászlónál.

KATHOLIKUS P O L I T I K O - E G Y H Á Z I ÉS IRODALMI LAP.

Budapesten, aug. 25. 1850. Másodévi folyam.

Megjelenik e ' l a p hetenkint háromszor : k e d d e n , c s ü t ö r t ö k - é s vasárnapon. Az előfizetési dij f é l é v r e postán 6 ; h e l y b e n 5 frt p. p.

Előfizethetni minden postahivatalnál, Pesten a ' s z e r k e s z t ő s é g n é l (Országút, Kunewalderház) és Hartleben K. A . k ö n y v k e r e s k e d é s é b e n .

TARTALOM

: A ' fm. esztergomi é r s e k ' k ö r l e v e l e a' l e l k i g y a k o r l a t o k ' m e g t a r t á s a i r á n t . — A ' missiók és még v a l a m i .

— E g y h á z i t u d ó s í t á s o k . — V e g y e s e k .

A ' főméit, e s z t e r g o m i é r s e k ' k ö r l e v e l e a'

In document Religio, 1850. 2. félév (Pldal 188-193)