• Nem Talált Eredményt

A NEMZETISÉGEK MEGÍTÉLÉSE

Menedékesek Nagyatádon (a befogadók szemével)

A NEMZETISÉGEK MEGÍTÉLÉSE

A nagyatádi menekülttábor lakóinak zömét (hetvenöt százalék) bosnyák muzulmánok te-szik ki. Ez azt jelenti, hogy nem egyszerűen idegen nyelvet beszélők élnek a város szom-szédságában, hanem idegen kultúrát is képviselnek. A kettő együtt pedig már jelentős ter-het jelent(ter-het). Felmerül a kérdés: hogyan fogadja ezt a környezö lakosság? Célszerű ösz-szevetni. hogy a két évvel korábbi országos felméréshez képesti hogyan alakul Nagyatá-don az egyes körzetek válasza. A 4. táblázatból kitűnik, hogy az évek óta tartó együttélés és a romló gazdasági-szociális helyzet ellenére is magasabb a nagyatádiak befogadókész-sége.

I Kovács Róbcrt: A polgármcsterek és az "idegenek", In Útkeresök, MTA Politikai Tudományok Intézete, Budapest, 65-S3, old, 1993,

34

4.táblázat

Melyik állásfoglalással ért egyet?

(százalék)

Nagyatádiak Dolgozók Taranyiak Országos minta

Mindenkit be kell engedni

Meg kell válogatni, kit fogadunk be Csak magyarokat szabad befogadni

Már az egyes nemzetiségek megítélésében is nagy különbségek vannak (5. táblázat).

Döntő többségben a magyar nemzetiségűeket fogadják el, míg második válaszként a hor-vátokat jelölik meg. Egyértelmű a szerb nemzetiségűek elutasítása. Az is elgondolkodtató, hogy a jelenleg többségben lévő muzulmánokat is szinte mindenki elutasítja.

5. táblázat

Milyen nemzetiségű csoportokat részesítene előnyben a befogadásban?

(százalék)

Bár a nernzetiségiek közül a rnuzulmánok vannak többségben Nagyatádon, az idegen kultúra miatt erős fenntartással fogadják őket.

Mégsem lehet azt mondani, hogy ellenszenvvel viseltetnek irántuk, és a mielöbbi távo-zásukat kívánnák.

Sőt! Nagyatádon és környékén az elmúlt években nem nőtt az előítéletesség, a mene-kültellenesség.

Pedig jelentősen romlottak agazdasági viszonyok, és az előző önkormányzat sem volt éppen menekültbarát. Mindezek azonban nem hatottak a polgárokra. A többéves egymás mellett élés a gyűlölködés helyett a megszokást. az elfogadást hozta. És mégis! A napi talál-kozások ellenére isrninirnális az emberek információja. A válaszaikból kiderül, hogy csak keveseknek vannak személyes tapasztalatai.

A bevezetőben feltettem egy kérdést. Meddig tűrik a polgárok a menekültek/mene-dékesek jelenlétet?

35

Mielőtt megpróbálok választ adni, nézzük meg, mit is jelent ezaszó az értelmező szó-tár szerint!

Tűr: 1.ellenszegülés nélkül hagyja; 2. károsodás nélkül elvisel; 3. nem lehet megtenni vele valamit (nem tűr); 4.türelmesen viselkedik; 5. érvényesülni enged; 6. nem engedi, hogy ott legyen (nem türi); 7.szeretet nélkül vagyellenszenvét leküzdve elvisel valakit.

Véleményem szerint a mi esetünkben csak a 4., a 6.ésa 7.pontok értelmezhetők.

Türelmesen viselkedik Talán ez adefiníció illik a leginkább amenekülttábor lakóival szemben tanúsított magatartásra. Az elmúlt évek folyamatosan bizonyították, hogya kör-nyéken türelemmel, megértéssel fogadták amenekülteket/rnenedékeseket. A segítségnyúj-tás mindvégig jellemző volt. Az idegen nyelv, az idegen kultúra jelenlétét igenis türelme-sen fogadták, asúrlódásokat közös erőfeszítéssel mindig meg tudták oldani.

Nem engedi. hogy ott legyen (nem tűri).Természetesen ez ahozzáállás isjelen van, de szerencsere csak csekély rnértékben. Amennyiben a polgárok korrekt tájékoztatást kap-nak, megszűnhet a .részigazsagon alapuló közvélemény" problémája, és ez a nézet eset-leg teljesen visszaszorulhat.

Szeretet nélkül vagy ellenszenvét leküzdve elvisel valakit. A gyűlölködésnél még ez a szem lélet is jobb, bár önmagában a másik ember semmibevétele is taszító magatartás. A ma-gyar ember híres a vendégszeretetéröl, ezért ez a .negatív" semlegesség általában nem jel-lemző. A válaszok azt bizonyítják, hogyamenekültekkel közvetlen kapcsolatba kerülők sokszor alakítottak ki barátságot is a menekültekkel, Ez pedig szintén gátja lehet a rnene-kü Itellenességnek.

Hogy látják ugyanezt maguk a(volt) táborlakók, akik ma más körülmények között, har-madik országban élnek? A következőkben néhány levélből idézek, abennük foglaltak nem feltétlenül egyeznek meg a véleményemmel.

Németország

.Ezek anémetek olyanok, mint arobotok: csak dolgoznak, esznek, meg alszanak."

.Sajnálorn, hogy elmentem Nagyatádról, ami engem illet, ott az emberek becsültek és szerettek, ahol pszichikailag sokkal jobban éreztem magam. mert a magyarok sokkal jobb emberek, mint a németek ..."

"...Ami Berlint illeti, szívesen elcserélném Nagyatádért. Ez egy dzsungel kb. ötmillió lakossal. A született berliniek sem ismerik egészen ... Ezek az emberek hidegek, mint a jég ... senki senkinek nem barátja ... Mindamellett, hogy itt anyagilag jobban állok, ott jobban éreztem magam. Úgy gondolom, ha nem bírnék visszamenni Boszniába, akkor

Ma-gyarországot választanám."

". .. Mindig fényképeznek valamiért, és az ujj lenyomatot veszik, mert úgy látszik, hogy az előbbiek valamilyen csalásokat csináltak, és ezért van ez az eljárás, amiből az ember-nek már elege van .... Nem olyan szép ittaz élet, mint ahogy mesélik ... Hazudnak, mikor azt mondják, hogy itt szép azélet. Vannak olyanok, akik szépen élnek, de vannak olyanok is,akik rosszul, attól függ, ki hogyan találja föl magát, meg aszerencsétöl. .."

36

Svédország

" Ebben a városban az emberek kedvesek, de a déli részen, a nagyobb városokban ilyen nincs Néha összejövünk velük, hogy barátkozzunk és megismerjük egymást. .. "

Kanada

". .. én most legszívesebben ott lennék magukkal, vagy bárhol Európában. Nagyon hiá-nyoznak a szokásaink. Az én órám még mindig európai idő szerint jár, úgyhogy mindig tudom, mikor van ott az ebéd ideje ... Itt jó, de sose lesz olyan jó, mint a táborban volt.

Hiába itt ez a szépség, amikor nincs az a társaság, és soha nem is lehet összehasonlítani a táborral, ami a szívemben maradt... Szép ez itt, de hiába, nekünk Európa nélkül nincs semmi. Legjobban annak fogok örülni, ha megkapjuk az útlevelünket, és hazajöhetünk látogatóba ... "

Berencsi Zsuzsa