• Nem Talált Eredményt

кортик mind a. négy szegletén — csakhamarmegtelt шка sunk látogatókkal, aztán késö èjig nálunk maradtak s Aszáz meg száz kiìlönféle udvarias kérdéssel тетенек, el

annyira., hogy még hadsi Bilal is, ez а telivér keleti embel­

kezdte türelmét vesziteni. Este Khandsan tizenkét éves fia Baba. Dsan *** еПюЫа vacsoránkat, mer fött halból és aludt

* Отд ­­ betüazeriuti értelmében,sátort jelent, lxanem я turk«

шапок inkńbb a. ház éstelek fogalmának kifejezésére használìák.

** A Görgren, melynek legvégßö forrásai Kllrdisztán llegységei ben fakmlnak, шип fölrl nagyobb részén keresztill folyik, lnelyet a. jo mutok laknßk, köriilbelöl 3|) geogr. mrfldnyi területben. Мазала Pixar»

kon alul, вы még az Atacegeken nlul is mindenütt meglábnlható юнион, s tulajdonkèpen свай СётйзЬерёп innen nyolc mérfölddel nyer ìgazi mélységet, n hol mind n két partját mocsárok lepik. A madre mindenütt keskeny. Torkolntától mintegy négy б: шёгГбШпуйга mcsésen bövelkcflik halakban, annyira. hogy szînte минам tölük a vize, s nyáron ihßtatlnn. Сдай kétszer mosakodtam vele, s mindenkor erös lmlszagnt kapott kezem és arlfom.

*a* B a b а. D s a n = az ара. |еН‹е ; csnpńn gyöngécl clnevezés, melyet а turklnánok elsöszülött fìukm szoktak вшитым. I

_122

tejböl allott 5 nagy fatalban помпы; fel. Egy nehez lánera vert perzsa rabszolga egészen közel hozta hozzank a talat, a hol aztán Baba Dsan tette elenk; maga шуба melle tilt le csekely tavolságban s mindaketten öszinte kedvteléssel neztek, milyen hatalmas etvágygyal estünk neki az eledel nek. Étkezes után imádkoztnnk. Hadsi Bilal fölemelte kezét es minden jelenlevö akkent cselekedett s midön befejezéslil szakállát megfogva, ezt mondta: Biszmillah Allah Ekber, hasonlókepen megsimogatta mindenki a szakállát, s szeren esét kivánt Khandsannak vendegeihez. ~

April 13-án ebredtem legelöször turkmán sátorban, melyet ajomntoknál csatrnának, atöbbi'vidékeken'aladsanak neveznck. Az edes alom, s a könnyüd ерши, ше1у alatt voltam, egeszen fölfrisitettek es inegkönnyitettek7 5 az uj donság ingere annyira gyönyörködtetett, hogy örömöm ha tártalannak tetszett. Hadsi Bilal eszrevette 5 felezólitotti menjek vele setalni, es a mint kisse tavol voltnnk a esat máktól, figyelmeztetett, hogy mar nagyon itt volna az ideje efendi rangomtòl egeszen _megválni s testestlil lelkestül der visse lenni. »Bizonyara eszrevetted mar eddig« _ mondta jó utitarsam, _ hogy nem esak en egyedül, hanem vala

mennyi kollegánk, a tiatalok úgy mint az öregek, fatihát ('áldast) osztogattnnk laz emberekre ; ehhez már most neked is bozza kell i'ognod. Jól tudom, hogy ez anban ninos szo kásban; hanem itt kivánni fogják az emberek, es nagyon mcg fognak benne lltközni, hogy dervisnek adod ki maga dat, es nem teljesited tökeletesen a dervis szerepet. Az ál dás formaját ismered, vági hozzá áhitatos jámbor areot es

oszszad a fatihát (aldast); nêfeszt (szent leheletet) 15 oszto gathatsz, ha betegekhez hinak,es ne feledd soha azonnal kinyujtani kezedet, mert jól tndják az emberek, hogy mi dervisek elfele szent mestersegböl elünk s mindig kész 15 nalnk egy kis adomány.« Hadsi Bilal boosanatot kert, hogy

batorsagot vett maganak engemet oktatni; de _ ugyinond, csak saját дающем tette, s liozzatette, hogy bizonyara hallottain azen utazo történetét, a ki az egyszemüek orsza gaba jövén, az egyenlöség kedveért egyik szeinét mindig bebúnyva tartotta.

Én szives köszönettel fogadtam tanacsadasait, ö pe dlg azt is elinondta, hogy Kbandsan sok mas turkmannal különös figyelemmel kèrdezösködött felölem, és hogy nagyon sok faradsággal s bajlódassal tiidta öket arról meggyözni, hogy legkisebb bivatalos jellemmel sein bir iitazasoin.

A turkmanok ugyanis azon hitben valanak, hogy valami orosz ellenes klildetésben iitazoni Kbívaba és Bokliaraba a sziiltan megbizasaból; nem is akarta egészen megingatni ezen hitöket, mei-t jól tudta, hogy a szultant nagy tisztelet ben tartjak, s ennélt'ogva engem is anual jobban megbe cslilnek. Mindaminellett rendkivül figyelnem kellett, hogy dei-vis minöségemröl soha egy pillana tig se feledkezze ­ meg, mert а talanyszerü bizonytalansag Vezen embereknek leg jobben van inyere.

Nein sokara ezután visszanientlink lakasiinkba, hol mar várt rank a bázi gazda sok barátjaval és rokonaval.

Feleséget és eltes anyjat beinntatta, hogy aldàsunkat ki nyerjék, késöbb Kkandsan legközelebb rokoiiaival ismer kedtünk meg, es miutan mindegyiket megaldottuk, Khand san figyelmeztetett, hogy turknian szokás szerint a vendég a esalad legkedvesebb tagjának tekintetik, s most mar nein csak az ö törzse, hanem valainennyi jomut között akadaly nélkiil ja'­batunk, es ba valaki nierószelne azö vendégének csak egy hajaszalat is meggörbiteni, majd szereznének ma guknak elégtételt a kelték (igy nevezik Khandsan törzsét).

Legalabb két bétig varnotok kell itt, a mig Khi'vaba menö karaván fog találkoziii; tehat pibenjetek ki inagatokat, s latogassatok meg а, tovabbi ovakat; а, turkman solia sebo

_124

esátja el satora alól lires kezzel а dei'vist, s nektek epeii nem feg ártani ha _jól megtöltitek kenyeres tarisznyatokat, mert nagy utat kell tennetek, mielött Khivába es Bekba raba ernetek.«

Hogy ezen szavak nagy öi'ömemre szelgaltak nekem, a ki szabadon ehajtettam kószalni, azt könnyen elgendol hatni. Csak annyi ideig akartam tehat Gömüstepeben ma radni, a mig ismeretsegeim köre jobban kitei'jed ; kölön ben a turkmanek szavaejteseben is, melynek elmelete ismei'etes volt elöttem több gyakerlati jartosságot szerettem volna magamnak szerezni. Az elsö napekban Khandsannal testverével, vagy más hazibai'ataival mentem kulönfele sa torokban latogatast tenni, kesöbb ugyan gyakran liadsi Bilal kiseretében jartam aldast osztegatni, vagy hadsi 5221

lihval mentem, a ki itt iiagyban íizte az oi'voskodást. Mig ö a gyógyszereket beadta, en elmondtani a betegre az al dast, s ezéi't mindig kaptani egy kis posztónemez 8161130 get, aszalt lialakat, vagy más egyèb api'ósagekat. Vajjon a közös gyógyitasainkat követett szei'eiieses siker, vagy a

‘ hadsi rumii'a (török hadsi) vonatkozò kivanesiság okozta-e,

—— mindig talany inaradt nekem —— haneni annyi igaz, hogy barataim nagyon elcsedalkeztak a felett, miszerint alig öt napi tartezkedasom iitan Gömiistepèben igen sok latogatast kaptam betegekte'l, vagy elyanoktól, a kik betegnek tetet tek magukat, a kiket megaldettain, raiuk leheltem, vagy kis talìzmanekat is irtam nekik, 8 az illetö jutalem terme szetesen seha se шагам е1. Itt-ott talalkeztak ngyan at'fele nyakas politikusok, a kik engem politikai emisszariiisnak tartvan, ketsegbe vontak dervis voltomat, de en еще! nein sekat törödtem, minthogy alai'eom elegge bizteá velt. Ari-a a gondolatra senki se jöhetett, hogy bennem eurepait fö dözhetne fe'l, 8 milyen öröm volt az reani nezve, hogy ezen az egeszen idegen földön liaberittatlanul jarhatek kelhetek

Ismeröseiin száma napról-napra. szaporodott, anuyira hogy nemsokàra a leghatalmasabb es legbefolyásosabb еш bereket számitbattam közejök. Klilönösen nagy hasznát vet tem Kizil Akhond barátságànak, а kinek igazi neve tulaj donkepen Molla Murád vala. Ezen nagy tiszteletben állott tudóssal igen jo lábon állottam, s ajńnlàsa mindenütt utat nyi‘ott számomra. Kizil Akhond annak idejeben, meg midön Bokharában tanult, az irásfejtesröl oszmàn-török nyelven irott munkát kapott, a melyet nem birt egeszen jól meger teni, s a melyhez en adtam neki a megkivántató knlcsot.

Nagy örömere volt tehút tàrsalgásom, s mindenütt kidi csert, hogy mennyire otthonos vagyok en az iszlam köny veiben. Szatlig Akhond is, nem kevesbbe nagyrabe cslilt pap, szinten baratszigos hajlammal viseltetett irántam.

Midön legelöször talńlkoztam vele, kiilön iinńban adott liàlàt a gondviselésnek, hogy megengedte neki az en szemelyein ben egy Rumból, a hitnek ezen valòdi forrásàból vale mil zlllmant làtnia; es midön a társaságban valaki fehér bö römre valami megjegyzest tett, azt mondta, hogy ez az igazi nur lll-iszlam, az iszlam valòdi világossága, a mer az en arcomból ragyog, s ennek az Isten áldásànak esak nyu gat videki hivök örvendenek. Molla Durdisz barńtságút sem linnyagoltani el, a ki kazi-kelan vagy is föbirói rangot viselt; söt gondosan ápolgattam, mivel csakhamar meggyö zödtem a felöl, hogy ezen vad nepessegre esak is az ulemák birnak nemi keves befolyást gyakorolni, es hogy az aksza kalok (öszszakúluak) felsr'îsegenek, melyet Európában oly tulnyomónak tartunk, ezen nep között vajmi keves nyo mateka van. Hogy felfogásomban nein tevedtem, arról elegge meggyözött az az egyre növekvö bizalmasság, mely lyel a turkmánok irántam viseltettek, es a midön (16111118 tepe regi görög ronrjainak teglàibòl, mel yektlîl az egesz tábor nevet nyerte, meesetet akartak epiteni, engem kértek meg,

“126

hogy énjelöljem ki amihrabot (отл s egyszersmind kible), mivel Kizil Akhond engem-szemelt aria ki, mint a ki e részben legismertebb és legtapasztaltabb dervis vagyok.

Göinlistepe területen eddigelé soha se так falat, а környéken szétszórt görög romokon kivtil, s ajomutok bi zonyos polgárisodó neki-buzdulásának тамошнюю, hogy e helyen, mely a _iomutok föhelysegének tekintetik, rakott falakbòl épitett istenházát ohajtottak birni. Kegyes turkŕ