• Nem Talált Eredményt

A II. világháború utáni évek iskolai könyvtárügye

1.2. Külföldi kitekintés

Ausztriában az első miniszteri rendelet az iskolai ifjúsági könyvtárakról (Schulbibliotheken für die Jugend) 1871. december 15-én, 2802. sz. alatt jelent meg. Hivatkozással az 1869. évi birodalmi népoktatási törvény 44. §-ára, amely az iskola felszerelésére és berendezésére a fenntartót kötelezte, a miniszter utasította az iskolák fenntartóit, hogy állítsanak fel iskolai ifjúsági könyvtárakat, mivel ezek a legfontosabb, legnélkülöz-hetetlenebb tanítási eszközök közé tartoznak. A könyvtár felelős kezelőjének egytanítós iskolánál a tanítót, többtanítós iskolánál az igazgatót nevezte meg, majd utasította a kerületi és az országos tanfelügyelőket, hogy a rendelet végrehajtását szigorúan ellenőrizzék és készítsenek részletes jelentést az iskolai könyvtá-rak állapotáról, működéséről és hatásáról. A beszerzendő könyvek jegyzékének megállapítása az iskolaszéki elnök, az igazgató és a tantestület közös feladata volt. Ezt a rendeletet hamarosan egy újabb követte, mely-ben a miniszter hangsúlyozta, hogy az iskolai ifjúsági könyvtárak csak abban az esetmely-ben felelhetnek meg nemes feladatuknak, céljukat csak úgy érhetik el, ha a könyvek kiválasztásánál és használatánál gondosan figyelembe veszik az iskola viszonyait, továbbá a tanulók szellemi szintjét. Különös gondot kell fordítani arra, hogy távol tartassék az iskolai ifjúsági könyvtártól minden olyan könyv, mely „a legmagasabb dy-nastia-, a haza vagy a hazai intézmények iránti ragaszkodás érzését sértheti.” A rendelet megerősítette az igazgatók felelősségét az iskolai könyvtár állományáért és nyomatékosan felhívta figyelmüket arra, hogy sem ajándék, sem vétel útján nem kerülhet a könyvtárba olyan kiadvány, melyet az iskola tantestülete gon-dosan át nem olvasott és kifogástalannak nem minősített. A már meglévő könyveket szigorú revízió alá kellett venni és szükség esetén haladéktalanul ki kellett vonni az állományból. A leltárkönyvben – a könyv adatait követően – rögzíteni kellett a felvételről rendelkező tantestületi határozatot, továbbá a könyvet olvasó és ajánló nyilatkozatát (aláírással) arról, hogy a könyvért a felelősséget vállalja. A rendelet előírása-inak megvalósulását, az elvégzett munkát a kerületi tanfelügyelők ellenőrizték, és ha problémát észleltek, kötelesek voltak azt az országos iskolai tanácshoz felterjeszteni.

1885. december 16-án jelent meg a negyedik (23324. sz.) rendelet az osztrák iskolai könyvtárakról, mely-ben a miniszter megütközéssel közli, hogy az elemi, polgári és középiskolai ifjúsági könyvtárakban még mindig számos olyan könyv található, ami a tanulók képzése és nevelése tekintetében káros. A miniszter még egyszer emlékeztette az igazgatókat korábbi rendeleteinek tartalmára, és eljárásuk eredményéről, illetve a könyvtárról „személyes felelősség terhe alatt” 1886. május 1-jéig részletes és a tanfelügyelőség által felülvizsgált jelentés készítésére kötelezte őket. Ezt követően jelentős javulás mutatkozott, az iskolai ifjúsági könyvtárak ügye rendeződött.98

Svájcban „régi és fejlett intézmény az iskolai ifjúsági könyvtár”99 – írta Neményi Imre 1902-ben megjelent dolgozatában, majd néhány sorral lejjebb a svájciak sikerének titkát is megosztja olvasójával: „Volt alkal-mam, hogy Európa minden országában megfigyelhettem a tanárokat és tanítókat munkájuk közben; de azt a mélységes hivatásérzetet; azt a hivatásával való teljes egybeolvadást, melyet a svájczi iskola-embereknél láthatni, azt ily mértékben mint itt, sehol egyebütt nem tapasztaltam. Ezekkel a szívvel-lélekkel a tanítás-nak és nevelésnek élő emberekkel szövetkeznek a svájczi hatóságok és közművelődési egyesületek a jó ügy szolgálatában. Nem elégszenek meg azzal, hogy az anyagi eszközöket szolgáltatják az ifjúsági könyvtárak czéljaira, hanem a maguk részéről is minden rendelkezésükre álló módon és minden eszközökkel

fáradoz-97 U.o.

98 Neményi Imre: Ifjusági könyvtárak és ifjusági olvasmányok a nevelés szolgálatában. Budapest. Lampel Róbert cs. és kir.

udvari könyvkereskedésének kiadása, 1902. p. 43-47.

99 Uo. p. 49.

nak azon, hogy az intézményt minél tökéletesebbé és eredményeiben minél áldásosabbá tegyék.”100 Mindez azzal magyarázható, hogy Svájcban „a népműveltség és a népművelődés szükségességének érzete élénken él a néptömegek köztudatában […] a népet elementáris erővel ragadja élénk vágya az önművelés munkája felé.”101 Az iskolai ifjúsági könyvtárak olyan művek beszerzésére törekedtek, melyek az iskolai tananyagot – részletesebben feldolgozva – kiegészítették. A szükséges anyagi forrás felét a kormány biztosította, ha a másik felét a községek vállalták és az iskolai ifjúsági könyvtár vezetője évente írásbeli beszámolót készített a könyvtár működéséről, állapotáról és elért eredményeiről. A tanárok és tanítók egyesületei ifjúsági iro-dalmi ellenőrző és bíráló bizottságokat szerveztek és kritikai ismertetőkkel ellátott iskolai ifjúsági könyv-tárjegyzékeket adtak ki.102 Az új szerzeményeket figyelemmel kísérték a tanfelügyelők is, és ha vallás- vagy erkölcsellenes témájú kiadványt találtak, azt haladéktalanul eltávolították a gyűjteményből.

Franciaországban103 1789 óta minden kormány foglalkozott az iskolai ifjúsági könyvtár eszméjével, mert a népiskola által nyújtott minimális ismeretanyagot nem tartották elegendőnek egy szabad polgár szá-mára. Erkölcsi nevelés szempontjából is szükségesnek tartották a házi olvasmányokat, az önképzést.

Rouland közoktatási miniszternek köszönhetően 1860. május 31-étől rendelet, 1862 óta pedig törvény és Szabályrendelet alapján létesültek és működtek az iskolai ifjúsági könyvtárak. A rendeletek szellemisége és tartalma bizonyítja, hogy a miniszter tisztában volt az iskolai könyvtárak felbecsülhetetlen nevelési értékével. Ezt alátámasztandó, Neményi Imre a rendeletet részben, a Szabályrendeletet teljes egészében, francia nyelven is közli. Utóbbihoz az alábbi gondolatokat fűzi: „erről a 40 év előtt létrejött Szabályzat-ról és alkotójáról, csak a legnagyobb tisztelet és méltánylás hangján lehet megemlékezni. A 14 pontra terjedő Szabályrendelet a legmesszebbmenőleg és a legnagyobb részletességgel intézkedik az iskolai ifjú-sági könyvtárak berendezésének, gyarapításának, kezelésének és költségfedezetének minden elképzelhe-tő legkisebb mozzanatára nézve is. A könyvtárak gondja az intézeti igazgatókra bizatott, de a megyei (département) főtanfelügyelőnek (inspecteur d’académie) engedélye nélkül semmiféle könyvet sem volt szabad az ifjúsági könyvtárba felvenni. Ez az intézkedés [azonban] imprakticusnak-; sőt kivihetetlennek bizonyult. Az inspecteur d’academie-nek hiányzott a physikai idő ahhoz, hogy minden ifjúsági könyvet átolvasson; de még annak lehetősége is ki volt zárva, hogy az összes beszerzendő könyveket olvashassák, mielőtt a tanintézetek azokat megvásárolták volna. Pedig olvasniok kellett, mert „személyes felelősséggel”

járt az ajánlás, illetve a könyvtárba való felvételhez megadott engedély. Ez a körülmény arra indította a ministert, hogy egy permanens ifjúsági irodalmi könyvbíráló bizottságot létesített, […] melynek köteles-ségévé tétetett, hogy különféle iskolák igazgatói számára megfelelő könyvjegyzékeket állítsanak egybe.”104 A bizottsághoz a szerzők, vagy a kiadók juttatták el munkáikat, a „nem ajánlható” könyvekről negatív lista nem készült.

„Az államnak, a községi hatóságoknak és magánosoknak áldozatkészsége folytán, valóban mesés fejlő-dést mutat az ifjúsági könyvtárak intézménye Francziaországban. […] 1863-ban 580 volt az ifjúsági is-kolai könyvtárak száma; 1864-ben már 4.833; a kötetek száma pedig 180.854; 1878-ban 20.781

könyv-100 Uo. p. 50-51.

101 Uo. p. 49.

102 1872-1902 között 15 füzet jelent meg az alábbi címmel: Mittheilungen über Jugendschriften an Eltern, Lehrer und Bibliot-heksvorstände. Herausgegeben von der Jugendschriften-Comission des schweizerischen Lehrervereins. Aarau. Sauerländers Verlag. 1872. (Forrás: Neményi Imre: Ifjusági könyvtárak és ifjusági olvasmányok a nevelés szolgálatában. Budapest. Lam-pel Róbert cs. és kir. udvari könyvkereskedésének kiadása, 1902. p. 50.)

103 Lásd még: Hock Zsuzsanna: Az iskolai könyvtár a gyermek könyvtára? A gyermek könyvtára az iskolai könyvtár? In:

Elektronikus Könyv és Nevelés, 8. évf. (2006.) 3. sz. 4 p. – Lásd még: Angyal Katalin: Olvasóvá nevelés az iskolai könyvtá-rak segítségével Franciaországban. In: Könyv és Nevelés, 1986. 1. sz. p. 32-35.

104 Neményi Imre: Ifjusági könyvtárak és ifjusági olvasmányok a nevelés szolgálatában. Budapest. Lampel Róbert cs. és kir.

udvari könyvkereskedésének kiadása, 1902. p. 55-56.

tár 2.075.540 munkával; 1888-ban pedig 36.326 könyvtár 4.150.824 munkával; 1897-ben pedig 41.498 könyvtár 6.190.983 művel és 7.219.438 évi könyvkölcsönzéssel.”105

A francia iskolai ifjúsági könyvtárakat uniformizáló szellem jellemezte, ami abban nyilvánult meg, hogy – közvetve – a miniszter állapította meg az állományba felvehető kiadványok jegyzékét, a beszerzés módját és helyét, de még a céget is előírta. Általában a francia iskolai ifjúsági könyvtár egyúttal népkönyvtárként is funkcionált. Ezért nagy hangsúlyt fektettek arra, hogy a tanulókat a népiskolai tanulmányok befejezése után is – minél tovább – az iskolai könyvtárhoz kössék. Vonzó programokat kínáló ifjúsági egyesületeket hoztak létre számukra, felolvasó esteket rendeztek. A főtanfelügyelőknek – a miniszter számára – minden év decemberében jelentést kellett készítenie tankerületének iskolai könyvtárairól (tevékenység, eredmé-nyek). A legkiválóbb iskolai könyvtárosokat jutalmul állami kitüntetésben részesítették, a többieket pedig a tanfelügyelők folyamatosan lelkesítették. „Ripet inspecteurnek, tankerülete paedagógusaihoz intézett idevágó, gyönyörű szép és mély gondolkodásra valló, de terjedelmes rendeletének bevezető és záró sorait ide iktatom; mert arany-igazságokat tartalmaznak, miket bármely nemzetnek tanítói és tanárai meg isko-lai hatóságai is megszívlelhetnek: „Il ne suffit pas, que l’État donne l’enseignement primaire à tous les en-fants. Quand on sait lire, il faut encore aimer à lire, et quand on aime à lire, il faut pouvoir trouvér des livres

… Un instituteur bien préparé, bien inspiré, bien conseillé, qui ne craindra pas quelques labeurs supplé-mentaires, – et s’armera de patience, peut ainsi, modestement, simplement, sans bruit et sans prétention, devenir un précieux agent de culture intellectuelle hors de l’école, comme il l’est déjà dans l’école mȇme.””106 Anglia107 nem is rögzítette oktatási törvényében az iskolai könyvtárak létesítésének kötelezettségét, annyira természetesnek tartották azt. Népkönyvtárai is jóval előbb működtek már, mint ahogy azokat törvényileg szabályozták volna. Pedig – Neményi Imre szerint – „A népkönyvtáraknak és az ifjúsági könyvtáraknak fontosságát egy nép sem ismerte fel előbb és egy nép sem méltányolta jobban az angolnál.”108 Hogy mindezt megértsük, mindenekelőtt meg kell ismernünk az angol lélek, az angol nép titkát: Az angolok nincsenek kiszolgáltatva az iskolának, nem az oktatási intézménytől várnak mindent, „az angol társadalom maga a nevelő intézmény, mely a maga képmására teremt és alakít át minden tényezőt”109. „Ezt a szót „áldozat”, az angol nem ismeri: mint a könyörületességnek vagy nagylelkűsködésnek egyik fajtájú megnyilatkozását legalább nem; mert olyan minőségben és alakban, mint mi többi európaiak, nem ismeri a „nagylelkű-ség”-et sem. De ismer egy másik szót, amely […] a többi Európában van kevésbé forgalomban és gyakor-latban: ez a szó a „kötelesség”. Ezt azonban nemcsak ismeri, de gyakorolja is; még pedig a lehetőségnek legszélső mesgyéjéig; szinte azt mondhatnók, hogy még azon túl is.”110 „Mikor Angliában a socialismus fejét felütötte, az angol társadalom nem futkosott fűhöz-fához segítségért […] hanem a saját szemével gyökerére nézett a bajnak; megvizsgálta annak okait; megállapította a helyes diagnózist, – és azután

in-105 Uo. p. 57.

106 Uo. p. 59. (Forrás: Ministére de l’instruction publique et des beaux-arts: „L’inspection académique.” Paris. Imprimerie na-tíonale. MDCCCC.)

107 Lásd még: Lásd még: Dán Krisztina: Iskolai könyvtárak külföldön. In: Könyv és Nevelés, 1986. p. 268. – Lásd még: Károlyi Ágnes: Az iskolai könyvtárak mint audiovizuális (AV) központok. Az angol-amerikai fejlődés és tanulságai. In: Könyvtári Figyelő, 1973. 4. sz. p. 430-440. – Lásd még: Uzsoki Andrea: Az iskolai könyvtárak helyzete néhány nyugati országban.

In: Könyv és Nevelés, 1983. p. 214-215, 219. – Lásd még: Könyvtárhasználatra nevelés az angol tantervekben. In: Könyv és Nevelés, 1986. ? sz. p. 130-133. – Lásd még: Martinovicsné Kutas Ilona: Információs készségfejlesztés az angol közép-iskolákban. In: Könyv és Nevelés, 1986. ? sz. p. 201-203. – Lásd még: Károlyi Ágnes: Iskolai könyvtárak Nyugaton. In:

Könyvtári Figyelő, 1975. 6. sz. p. 651-654.

108 Uo. p. 61.

109 Uo.

110 Uo.

tézkedett a helyzetnek megfelelően.”111 „Angliában a társadalom vezet. És ez a társadalom, ha felismerte testén valamely bajnak a keletkezését, akkor van is benne elég lelkiismeretesség, kötelességérzet, akarat és energia, hogy gyökeresen orvosolja azt. Az angolt szeretik érzéketlen, számító, önző és érdekhajhászó népnek feltüntetni. Lehet. […] De ha abból, amit egyes társadalmi osztályok egoismusa megteremt, nem-csak ő reájuk magukra háramol előny, hanem egyszersmind üdv és békesség millió és millió más emberre is: akkor az ilyen egoismust […] mindenki lelkes örömmel üdvözölheti. Az „önző” angol azonban nem elégszik meg azzal, hogy a szegényebb néposztály anyagi nyomorát enyhítse, orvosolja. Praktikus eszejá-rásával jól átlátja, hogy egy nép igazi boldogsága éppen úgy függ a szellemi és az erkölcsi emelkedésétől, mint az anyagi jóléttől. Ezen meggyőződésből kiindulva, óriási összegeket fordítanak Angliában a nép-könyvtárakra és ezzel kapcsolatban az ifjusági nép-könyvtárakra.”112 „A nép pedig, melynek gondjait ily nagy érdeklődéssel felveszik, igyekszik is magát arra méltóvá tenni. Ez a nép gyermekkorától fogva reá van nevelve az önképzésre.”113 Minden angol népkönyvtárnak van ifjúsági részlege, a legtöbbnek kétféle: egyik az iskoláskorú gyerekeknek, a másik a tőlük idősebb fiatalok számára. Az önművelődésre való törekvés és az ezzel párhuzamosan jelentkező magasabb intelligencia, hatással van az angolok rendszeretetére és köte-lességtudatára is. A manchesteri könyvtár statisztikai adatai szerint a hatmillió éves kölcsönzésből csupán 19 kötet veszik el. De nemcsak a nagyvárosokban népszerűek a könyvtárak, hanem vidéken is. „Az egész országban […] legfélreesőbb zugában is élénk vágyódással keresi a nép az eszközöket, melyekkel önkép-zésén sikerrel munkálkodhatik. És ha ezen törekvés anyagi áldozatokat kíván, akkor […] napszámosa vagy földmives embere, egy hajszálnyival sem marad mögötte […] a városi diplomás polgároknak […] a külön népkönyvtári adószázalékot […] a legutolsó falunak lakója is készséges örömmel és a belőle eredő haszonnak teljes tudatában […] önként […] szavazza meg […] amit Anglia ezen a téren elért, az a XIX.

századnak egyik legnagyobb socialis vívmánya.”114 – olvashatjuk Neményi Imre 1902-ben írt tanulmányá-ban. Neményi arra is felhívja a figyelmünket, hogy az angol népkönyvtárak több tekintetben eltértek a kontinens más országainak gyűjteményeitől. Míg más országokban elsősorban a könyvtáralapításra kon-centrálnak, ha pedig már megvan, – használja aki tudja alapon – gyakran magára hagyják, addig „Az an-golok nem szeretik a félmunkát semmiféle téren; […] Valóságos raffinériával eszelik ki a módokat, ame-lyekkel minél könnyebben hozzáférhetővé tehetik a népnek a könyvtárak használatát és igénybevételét.

Mindenekelőtt már a könyvek beszerzésénél nagy gondot fordítanak arra, hogy […] ne kelljen soha senkit üres kézzel […] elbocsátani. A szépirodalmi termékek mellett, az angol népkönyvtárakban fellelhetők a földmívelés-, az ipar-, a kézmű- és kereskedelem minden ágára vonatkozó szakmunkák. Számot vetnek azonkívül a munkás ember idejével is. Azon a systhemán, amely szerint a continensen […] hetenkint kétszer-háromszor tartják nyitva a népkönyvtárakat, esténkint két-három óra hosszat: ezen az angol jót nevet […] Mert az angolországi nagyobb városokban nemcsak hogy naponkint és a nap bármely szakában rendelkezésre állanak a népnek a könyvtárak; nemcsak hogy minden városrészben külön-külön könyvtá-rakat alapítanak, hanem […] nagy számmal tartanak fenn expositurákat is mindenfelé olyképpen, hogy egyes üzletekben helyeznek el bizonyos számú könyveket …”115

Az angol könyvtárak olvasótermeinek látványa és hangulata is speciális volt. A más-más helyiségben ol-vasó, különböző korú fiatalok csoportjai mellett, külön-külön termekben olvasták a hírlapokat és a köny-veket is. „A többnyire villanyos világítással ellátott tágas, magas és kényelmes olvasótermekben, daczára, hogy néha zsúfolva vannak, templomi csend uralkodik. Senki nem zavarja a szomszédját; senkinek nincs a másikhoz mondani valója; mindenkin meglátszik, hogy tudja miért jött ide […] felhasználja az idejét okosan, és engedi a többit is, hogy ugyanazt tegyék. És a fiatalabb, sőt a gyermek-olvasók termeiben is,

111 Uo. p. 63.

112 Uo. p. 64.

113 Uo. p. 65.

114 Uo. p. 66.

115 Uo. p. 66-67.

ugyanazt a példáscsendet és rendet találhatni […] tanítói tekintély és szigor nélkül […] Ha olyan munkát kér, ami az ő korát vagy képzettségét meghaladó tartalommal bír, akkor a könyvtárnok jóakaratulag fi-gyelmezteti erre […] és mást ajánl neki […] Óriási hatással van ezekre a gyermekekre a felnőttek példája […] ilyen körülmények között felnőtt gyermekeknek lesz érzékük az önképzés iránt […] ezek nem fognak minden irodalmi maszlagot birálat és gondolkozás nélkül befogadni,mert ízlésük jó olvasmányokon fejlő-dött az ABC-és kortól kezdve úgyszólván; – és bőven adatott nekik alkalom, hogy önálló gondolkozáshoz és itélethez szokjanak.”116

Skandináv-államok: Dánia117, Svédország, Norvégia118, (Finnország119)120 népoktatásügye, közművelődési állapota egész Európában a legmagasabb szintű volt. Az  analfabéták száma csupán 0,5 százalék. „Egészen más légkör veszi itt körül az embert: állami és társadalmi intézményeken, a közhangulatban, a társalgási formákban, az emberekkel való érintkezésben; egy szóval: minden nagy és minden kis dologban egyaránt oly elragadóan kedves hangulat ömlik el, hogy az ember valami meseországban képzeli magát.”121

A skandináv államok mindennél fontosabbnak tartották gyermekeik iskoláztatását. Rendkívül igényesen berendezett iskoláikban nagy gondot fordítottak az iskolai ifjúsági könyvtárak felszerelésére és működte-tésére is. „Az iskola-épületek ideális tökéletességű szépsége és hygienicus czélszerűsége dolgában, egyetlen európai állam sem versenyezhet a kicsiny éjszaki skandináv országokkal; az ifjusági könyvtárakra nézve ugyanezt mondhatjuk. Az olvasás, az önművelődés utáni vágy a közérzületben gyökerező szükséglet ezek-nél a nemzetekezek-nél csakúgy, mint más népezek-nél, teszem azt, a jó levegő vagy a jó ivóvíz utáni kívánság […]

vasár- és ünnepnapi szabad idejüket olvasással töltik el; a fiatalja pedig szavalmányokat, énekeket, meg színdarabokat tanul, melyeket azután […] előadnak.”122 Népkönyvtáraikban – angol mintára – ifjúsági könyvtári részleg is volt. „Az érkező gyermekek halkan és lábujjhegyen járva, hogy a többit ne zavarják, jelentkeztek a dobogón ülő könyvtárosnál és kértek olvasni valót.”123 Az ifjúságnak való olvasmányok kivá-lasztását tanárok és tanítók végezték.

Németország124 tartományai közül Szászországban, Badenben és Würtembergben törvény rendelte el a népiskolai ifjúsági könyvtárak felállítását. Törvényi vagy rendeleti szabályozás nélkül is mintaszerűen berendezett iskolai könyvtárak voltak a szászországi gimnáziumokban, reáliskolákban és reál-gimnázi-umokban. A szász népiskolákra vonatkozóan azonban – 1874. augusztus 25-én életbe lépett – törvény

116 Uo. p. 67-68.

117 Lásd még: Tölgyesi József: Iskolai könyvtárak Dániában. In: Könyv és Nevelés, 1986. 4-5. sz. p. 207-212. – Lásd még: D.[án]

K.[risztina]: Iskolai könyvtárak külföldön. In: Könyv és Nevelés, 1986. 6. sz. p. 267. – Lásd még: Uzsoki Andrea: Az iskolai könyvtárak helyzete néhány nyugati országban. In: Könyv és Nevelés, 1983. p. 215-216, 219. – Lásd még: Károlyi Ágnes:

Iskolai könyvtárak Nyugaton. In: Könyvtári Figyelő, 1975. 6. sz. p. 654-655.

118 Lásd még: Uzsoki Andrea: Milyen messze van Norvégia? Egy tanulmányút tapasztalatai. In: Könyv és Nevelés, 1985. 1.

sz. p. 30-37. – Lásd még: Uzsoki Andrea: Az iskolai könyvtárak helyzete néhány nyugati országban. In: Könyv és Nevelés, 1983. p. 219. – Lásd még: Károlyi Ágnes: Iskolai könyvtárak Nyugaton. In: Könyvtári Figyelő, 1975. 6. sz. p. 654.

119 Lásd még: Skaliczki Judit: Az általános iskolás tanulók könyvtári ellátása Finnországban. In: Könyv és Nevelés, 1984. ? sz.

p. 35-38. – Lásd még: Dán Krisztina: Iskolai könyvtárak külföldön. In: Könyv és Nevelés, 1986. p. 268, 270-271.

120 Mint tudjuk, Finnország nem tartozik a skandináv népek családjához, de 1863-ig Svédország fennhatósága alatt állt, így évszázadokon át Finnországban a svéd kultúra domionált.

121 Neményi Imre: Ifjusági könyvtárak és ifjusági olvasmányok a nevelés szolgálatában. Budapest. Lampel Róbert cs. és kir.

udvari könyvkereskedésének kiadása, 1902. p. 68-69.

122 Uo. p. 69-70.

123 Uo. p. 71.

124 Lásd még: Lásd még: Dán Krisztina: Iskolai könyvtárak külföldön. In: Könyv és Nevelés, 1986. p. 271-272. – Lásd még:

Károlyi Ágnes: Iskolai könyvtárak Nyugaton. In: Könyvtári Figyelő, 1975. 6. sz. p. 656-659.

írta elő, hogy minden népiskolánál, a tanfelügyelő javaslata szerint, ifjúsági könyvtárat kell berendezni.

Badenben az elemi és a középfokú iskolák részére az 1873. április 26-án szentesített törvény tette köte-lezővé ifjúsági könyvtár felállítását: „Endlich erscheint es zweckmässig, eine nach den Vorschlägen des

Badenben az elemi és a középfokú iskolák részére az 1873. április 26-án szentesített törvény tette köte-lezővé ifjúsági könyvtár felállítását: „Endlich erscheint es zweckmässig, eine nach den Vorschlägen des