• Nem Talált Eredményt

EG-YHÁZI TUDÓSÍTÁSOK

In document Religio, 1870. 2. félév (Pldal 49-52)

B É C S . A t a n í t ó k n a g y g y ű l é s e . ( F o l y t a t á s . ) E beszéd u t á n G ö 11 z 1 ( i s k o l a i g a z g a t ó , Bács) emelt szót.

Beszéde k e z d e t é n a felekezeti v a l l á s o k t a t á s f o n t o s s á g á t említi fel s k i v á n j a , h o g y a s z a b a d s á g n a g y köpenyéből e n n e k is e n g e d j e n e k át egy egy redőt. — T o v á b b beszélnie a z o n b a n lehetetlen azon h a t a l m a s b e n y r m á s alatt, melyet D i t t e s be-széde g y a k o r o l t ; í g y Írásban a d t a be k ö v . i n d í t v á n y a i t : 1.

a) A k ü l ö m b ö z ő felekezetek v a l l á s a l a k u l á s a i n a k ismerete az összmüveltséghez s z ü k s é g e s és k o r u n k szellemével össz-h a n g b a n áll ; b) E z e n ismeret t e r j e s z t é s é r e s a n n a k az isko-lába való b e v i v é s é r e a t a n i t ó k é p e z d é k egészen különösen h i v a t v á k . 2. A 19. egyetemes német tanitói gyűlés h a t a l -m a z z a fel állandó b i z o t t s á g á t , h o g y az e g y v á l a s z t -m á n y t bízzon meg oly v a l l á s t a n i k é z i k ö n y v kidolgozásával, mely-ben az interkonfessionális v a l l á s o k t a t á s eszméje n y e r j e n ki-fejezést.

E r r e szünet k ö v e t k e z e t t . M a j d f o l y t a t t a t i k a gyűlés és elsőben B i n s t o r f e r (Bécs) beszél Götzl i n d í t v á n y a i mel-lett, u t á n a p e d i g N e u m a n n ( N e u s t a d t - E b e r s w a l d ) beszél D i t t e s i n d í t v á n y a i értelmében. 0 u g y a n a felekezet n é l k ü l i iskolát némi vallásoktatással elébe t e n n é a vallás n é l k ü l i n e k ; a z o n b a n a vallás n é l k ü l i iskola teljesen j ó n a k bizonyult be H o l l a n d i á b a n , hol soha sem v á l a s z t a t o t t be a k a m a r á k b a oly h a t a l m a s s z a b a d e l v ű többség, mint 1868 b a n , midőn a fele-kezeti iskolák b e h o z a t a l á r ó l volt szó. M o n d j á k , h o g y a

' ) Mandement contenant plusieurs declarations importantes a u sujet de la Constitution Unigenitus 20 dec. 1717.

felekezetieden iskola erkölcstelen it ; de g y a k r a n m á r erkölcs n é l k ü l i n e k t a r t j á k a z oly e m b e r t , k i n e m hisz ördögöt.

M i n d n y á j a n h i s z ü n k I s t e n b e n kivétel n é l k ü l ! A z o n b a n nem vallás a z oly alapelv, hogy a föld áll v a g y hogy egy hegyes vidéken f e l i z g a s s a k az a s s z o n y o k a t , h o g y a k o r m á n y által kinevezett i s k o l a t a n á c s o s o k a t az iskolából k i d o b j á k . Ilyen a mi h a z á n k b a n b i z o n y á r a n e m t ö r t é n i k , h a n e m c s a k H á t s ó á z s i á b ó l h a l l j u k ezt. A t i s z t a g y e r m e k k e d é l y nem idegenkedik azon tanítótól, ki vele nem egy felekezeten v a n ; — ha ellenkező az eset, ú g y a g y e r m e k k e d é l y e k m á r meg v a n n a k romolva.

O b e r t lelkész ( E r d é l y b ő l ) azt állítja, h o g y azon gon-dolat, moly szerint a v a l l á s o k t a t á s helye ne az iskola legyen, c s a k teljesen egészségtelen forrásból eredhet. C s a k azon vallási t a n a n y a g n a k , melylyel a g y e r m e k e k e t gépies úton e l h a l m o z t á k , túlbősége vesztegette meg a v a l l á s o k t a t á s hitelét. H a v a l a m e l y t a n í t ó a v a l l á s o k t a t á s t ó l m e n e k ü l n i i g y e k s z i k , az c s a k a z é r t v a n , mivel k é n y s z e r í t i k , h o g y d o g m á t tanítson ; szóló a z o n b a n nem k é p z e l n é p i s k o l á t vallástanítás n é l k ü l . H a a tanitó kezéből kiveszik a val-lástanitást, a k k o r oly h a t a l o m n a k s z o l g á l t a t j á k ki a gyerme-k e gyerme-k e t , m e l y n e gyerme-k s z á n d o gyerme-k a i t nem i s m e r j ü gyerme-k . I n d í t v á n y o z z a , h o g y 1. A népiskola nem lehet többé megelégedve a papi felügyelettel ; a v a l l á s o k t a t á s r ó l azonban, feltéve, hogy szak-e m b szak-e r szak-e k fszak-elügyszak-elszak-etszak-e alatt álland, nszak-em m o n d h a t lszak-e, ha lényszak-e- lénye-g é n e k elénye-gy részét f e l a d n i nem a k a r j a . 2. A t a n a n y a lénye-g melénye-g- meg-v á l a s z t á s á n á l s a t a n t á r g y kezelésénél, mint m i n d e n egyéb-nél, á t a l á b a n a p a e d a g o g i a i alapelvek legyenek i r á n y a d ó k .

D i t t e s i n d í t v á n y a mellett n y i l a t k o z t a k H e i n r i c h p r á g a i isk. igazgató, L e d e r e r, dr. M e i e r ( L ü b e c k ) és dr. P o 11 á k ( B o s k o v i t z . ) U t ó b b i a k ö v e t k e z ő i n d í t v á n y t teszi:

1. A népiskola oly kevéssé nélkülözheti a v a l l á s o k t a t á s t , m i n t az e m b e r i s é g a v a l l á i t . H o g y a z o n b a n az i f j ú s á g i g a z á n vallásossá legyen, az i s k o l á k n a k f e l e k e z e t i e t l e n e k n e k kell lenniök s az erkölcsi t a n o k és alapelvek a j ó r ó l való meg-győződésre és az örök i g a z n a k m e g i s m e r é s é r e a l a p í t t a s s a n a k . 2. A v a l l á s o k t a t á s t a tanitó végezze. 3. A z interconfessiona-lis iskolák s z á m á r a k é s z í t e t t vallástani k é z i k ö n y v t a r t a l m a ne csupán a bibliai, hanem az egyetemes történelemből, ter-mészettanból és e t h i k á b ó l meríttessék.

E z u t á n P e t s c h ( B e r l i n ) szólt, m o n d v á n : Mivel a történelmi t é n y e k e t minden vallásfelekezet m á s k é n t a d j a elő, a történelmi o k t a t á s n a k minden felekezeti egyoldalúságtól m e n t n e k kell l e n n i e ; m e r t az ilyen v a g y amolyan előadás m á r h a m i s í t á s .

A vallástanítás kérdésében ott van a nehézség, hogy külömböző felekezeteink v a n n a k és a m a g á r a nézve feleke-zetieden állam í g y szól : „ V á l a s z t h a t s z m a g a d n a k v a l l á s t , de valamely v a l l á s b a n t a r t o z o l g y e r m e k e i d e t o k t a t t a t n i ; t a n í t t a t h a t o d g y e r m e k e i d e t , hogy az üdvözülés végett s z ü k s é g hinni, h o g y az e g y h á z c s a l h a t a t l a n ; de a r r a is ta-n í t t a t h a t o d őket, hogy épeta-n az elleta-nkező hit s z ü k s é g e s az üdvözülésre ; de azt mondani, hogy s z ü k s é g v a g y e g y i k e t v a g y m á s i k a t hinni, mivel n e m t u d j u k melyik az igazi, az m á r hely tel' n !" Ebből szóló azt k ö v e t k e z t e t i , hogy jogosul-t a k n a k kell lenni a k ö z s é g e k n e k jogosul-t a n í jogosul-t ó i k m e g v á l a s z jogosul-t á s á r a s h o g y az e g y h á z a k n a k hasonló j o g g a l kell birniok a vallás-t a n í vallás-t ó vallás-t illevallás-tőleg. — Kell, hogy a szabad meggyőződés h a r c z r a

keljen; e k k o r j ö n n é n e k m a j d egy s z á z a d múlva n a p f é n y r e oly i g a z s á g o k , melyek a vallási ellentéteket elismerik s melyek a felekezet n é l k ü l i v a l l á s o k t a t á s t lehetővé teendi k ; m e r t a k k o r e l t ű n n é n e k az e m b . r e k k ö z t a felekezeti k ü l ö m b s é g e k . E z é r t a v a l l á s o k t a t á s t a s z ü l é k r e s az ő á l t a l u k s z a b a d o n a l a k í t o t t vallási k ö z s é g e k r e kell bízni.

J a c k ( B e r l i n ) l é n y e g i l e g D i t t e s nézeteit p á r t o l j a . A z erre k ö v e t k e z e t t s z a v a z á s n á l a k ö v e t k e z ő indítvá-n y o k a t f o g a d j á k el :

1. ( D i t t e s . ) A n é p i s k o l á b a n a v a l l á s t a n í t á s t m i n d be-rendezésére, m i n d k i v i t e l é r e nézve, teljesen a t a n i t ó k a r r a kell b í z n i ; minden s z ü l é n e k s z a b a d s á g á b a n áll, h o g y gyer-mekeit ez o k t a t á s b a n részeltesse v a g y attól v i s s z a t a r t s a ; míg ez elvek ki n e m v i h e t ő k , a v a l l á s t a n i t á s n a k az iskolából való teljes k i z á r á s a látszik a leghelyesebb m ó d n a k .

2. (Obert.) A t a n a n y a g m e g v á l a s z t á s á n á l s ezen tan-t á r g y kezelésénél, m i n tan-t m i n d e n m á s tan-t a n tan-t á r g y n á l á tan-t a l á b a n , a paedagogia alapelvei l e g y e n e k i r á n y a d ó k .

( V é g e köv.)

C H I N A . E t h n o g r a f i a i i s m e r t e t é s . ( F o l y t a t á s . ) A l e g r é g i b b i d ő k b e n nem v o l t a k t e m p l o m o k . E g y k e r é k k ő h a l m a z , kettős, pázsitból és zöld á g a k b ó l ké-szült, k e r i t é s által k ö r ü l v é v e , szolgált oltárul. I t t m u t a t t a be a c s á s z á r , mint az egész n a g y c s a l á d n a k feje és a t y j a , á l d o z a t a i t az I s t e n n e k , a m e n n y és föld U r á n a k . J o b b r ó l és balról k é t m á s oltár állott a m i n d e n r e n d ü felsőbb szellemek és az erényes ősök tiszteletére. H o g y az Isten i r á n t i tisztelet jól k ü l ö m b ö z t e t t e t e t t meg attól, mely a fensőbb szellemeket és ősöket illeti, az abból is k i d e r ü l , hogy a császár az első o l t á r n á l személyesen végezte az á l d o z a t o k a t , míg a m á s i k kettőnél h e l y e t t e s í t t e t h e t t e m a g á t . Eleinte c s a k egyetlen egy hely volt, hol áldozni lehetett ; későbben a b i r o d a l o m n a k n a g y v o l t a m i a t t öt ilyen jelöltetett ki, négy a b i r o d a l o m n a k főbb helyein, az ötödik pedig közel a fővároshoz, hogy azokon végeztessenek a r e n d e s t ö r v é n y s z e r ű vallási s z e r t a r t á -sok. K é s ő b b e n ezen c z é l o k r a külön h á z a k a t emeltek s most C h i n a el van lepve a sok templomtól. K é t felette szép v a n P e k i n g b e n , melyekben a c s á s z á r m a g a szokott az á l d o z a t o k r a megjelenni a t a v a s z i és őszi n a p e g y e n l e t k o r . Az egyik a T i e n - t a n (az égnek t e m p l o m a ) „az örök szellemnek a másik a T i - t a n (a földnek temploma) „a v i l á g t e r e m t ő j é n e k és f e n t a r t ó j á n a k " v a n szentelve ; szembeötlő, hogy mindaket-tőben u g y a n a z o n legfőbb lényt tisztelik.

Megható jelenet az, midőn a császár, az égnek fia, a legfőbb szellem o l t á r a előtt m e g j e l e n i k , hogy á l d o z a t á t b e m u t a s s a . H á r o m n a p i böjt és visszavonulás u t á n legna-g y o b b fényben vonul ki elegna-gész u d v a r á n a k k í s é r e t é b e n , v i t e t v e egy n e m é n a sella g e s t a t o r i á n a k . A t e n g e r n y i nép legmélyebb csendben követi őt, mely ünnepélyes csend C3ak időről időre rövid komoly zene á l t a l s z a k í t t a t i k félbe. Meg-é r k e z v e a szent helyre, a c s á s z á r leborul s a l e g a l á z a t o s b t e s t t a r t á s s a l , m a j d n e m t é r d e i n csúszva, közeledik az oltár felé, hogy a legfőbb lénytőli f ü g g é s é t az egész nép előtt nyilvánosan elismerje és bebizonyítsa. Azon i m á d s á g o k , melyeket a C h a n g T i a l e g n a g y o b b Ú r h o z intéz, á t v a n n a k h a t v a a l e g n a g y o b b a j t a t o s s á g n a k szelleme által. A s z e r t a r

-47

tások igen h o s z a s a k és f á r a d a l m a s a k ; de m i n d a m e l l e t t fe-lette fontos o k o k n a k kell lenni a z o k n a k , például igen súlyos b e t e g s é g v a g y a g g k o r , melyek a c s á s z á r t a r r a jogo-sítsák fel, hogy ezen s z e r t a r t á s o k n a k személyes elvégzése alól m a g á t k i v o n j a .

E z e n hivatalos isteni t i s z t e l e t n e k egész természete azt m u t a t j a , h o g y az ős chinai vallás t i s z t a monotheismus.

F e l h o z t á k u g y a n azt, h o g y ezen a szent k ö n y v e k b e n és az egyes bölcsészeknek i r a t a i b a n a n n y i s z o r előforduló szó

„ T i e n " alatt a n é p t ö m e g semmi egyebet nem ért, m i n t a l á t h a t ó égboltozatot v a g y legfölebb valami ebben lakozó értelemnélküli erőt. D ) ha lehetséges is, hogy a k e r e s z t é n y k i n y i l a t k o z t a t á s n a k világát nélkülöző nép ilyféle t é v e l y e k i c vetemedhetett : a z é r t még sem veszték bizonyító e r e j ü k e t azon számos hivatalos o k m á n y o k s köztiszteletben álló bölc s e k n e k iratai, melyekből m i n d n y á j á b ó l k é t s é g b e v o n h a t l a -nul t ű n i k ki az, h o g y a c h i n a i a k n a k államvallása m é g m a i n a p u g y a n a z , mi eredetileg volt, tiszta monotheismus.

H a l l j u k p é l d á u l K a n g h i császárt, k i k ö v e t k e z ő k é -pen n y i l a t k o z i k : „Nem a l á t h a t ó , a n y a g i , é g b o l t o z a t n a k m u t a t u n k be á l d o z a t o k a t , h a n e m e g y e d ü l az ú r n a k , az ég s minden dolgok t e r e m t ő j é n e k , k i t csak tiszteletből C h a n g - T i névvel s z ó l í t u n k meg, v a l a m i n t szokás a csá-s z á r t icsá-s ticsá-szteletből így h í v n i : „ T r ó n o d lépccsá-sői, l a k á csá-s o d n a k u d v a r a !"

A X V I I I . s z á z a d elején az o r s z á g n a k n a g y j a i , a főbb m a n d a r i n o k s a legelőkelőbb tudósok, összejövetelt t a r t v á n ezt h a t á r o z t á k : „midőn az éghez i m á d k o z u n k , a legfőbb l é n y t é r t j ü k , az égnek u r á t , ki mindent lát, m i n d e n t t u d s k i n e k gondviselése a m i n d e n s é g e t k o r m á n y o z z a . " S hogy ezen n y i l a t k o z a t o k nem a k e r e s z t é n y szellemnek befolyása alatt létesültek, b i z o n y í t j á k az ősi h i t k ö n y v e k k i v é t e l nélkül, melyekben hasonló n y i l a t k o z a t o k a t feles s z á m m a l t a l á lunk s melyek az t a n ú s í t j á k , hogy a fenemiitett és h a -sonló kifejezések mind azon értelemben h a s z n á l t a t n a k , melyben mi is az „ U r , a M i n d e n h a t ó , a L e g m a g a s a b b " , szókat h a s z n á l n i s z o k t u k .

A l e g k i t ű n ő b b f e j e d e l m e k mindig e g y s z e r s m i n d l e g a j -t a -t o s a b b a k is v o l -t a k , moly -t e k i n -t e -t b e n Yao, C h o u és Yu csá-s z á r o k n a k emléke m é g ma icsá-s ticsá-szteletben v a n . „ E z e n k i t ü n ö e m b e r n e k szive," — igy szólnak a történeti biróság t a g j a i Yaoról — „el volt töltve az isteni f é l e l e m t ő l ; " ő m a g a pe-dig h i v a t a l n o k a i t folytonosan a r r a intette, h o g y minden perczben i p a r k o d j a n a k a legfőbb l é n y k ö r ü l i érdemeit sza-p o r í t a n i . " — H o g y a c h i n a i a k a „ T i e n " szó a l a t t személyes értelemmel biró I s t e n t é r t e t t e k m i n d e n k o r , oz egyik régi K a o - Y a o nevű bölcsésznek i r a t a i b ó l is k i t ű n i k , melyekben a k ö v e t k e z ő k e t olvassuk : „ G o n d o l j az ö r ö k k é v a l ó s á g r a , h a lel-kedet megmenteni a k a r o d . L é g y méltó C h a n g - T i kegyelmeire és a T i e n meg fog bőségesen á l d a n i , " mely m o n d a t b a n a T i e n szó ú g y van a l k a l m a z v a , mint mi is s z o k t u k m o n d a n i : az ég áldjon meg, a d j u n k h á l á t az égnek.

A z alsóbbrendű szellemeknek tisztelotét is t a l á l j u k a c h i n a i k n á l , mint ezt Y o n g - T c h i n g c s á s z á r n a k szavai bizo-n y í t j á k , mely s z a v a k e g y s z e r s m i bizo-n d a z t is m u t a t j á k , — minő értelemben f o g t á k fel, l e g a l á b b a m ü v e i t e k és f e l v i l á g o s u l t a k , ezen tiszteletet. A c s á s z á r u g y a n i s ezeket m o n d j a : „midőn az a l s ó b b r e n d ű szellemekhez f o r d u l u n k ,

semmi egyebet nem k é r ü n k tőlük, mint h o g y i m á i n k n a k t i s z t a s á g á t és bensőségét m u t a s s á k be az ú r n a k . "

A z eddig e l m o n d o t t a k t a l á n elégségesek lehetnének a régi c h i n a i a k vallási m ű v e l t s é g é n e k f e l t ü n t e t é s é r e s a n n a k b e b i z o n y í t á s á r a , h o g y szent k ö n y v e i k s s z e r t a r t á s a i k szá-mos n y o m a i t m u t a t j á k az őseredeti isteni k i n y i l a t k o z t a t á s befolyásának. D e G i r a r d k ö n y v e m é g s o k k a l több idevo-n a t k o z ó b i z o idevo-n y í t é k o t közöl ugy, hogy mi sem é r h e t j ü k be az eddigiekkel, h a n e m még n é h á n y a t felhozunk, m i k állí-t á s u n k a állí-t még fényesebb világba h e l y e z i k . T u d j u k , p é l d á u l , a szentírásból, h o g y a héber ős a t y á k az a n g y a l o k a t tisz-telték, nem u g y , m i n t h a istenek l e n n é n e k , hanem m i n t az e m b e r e k n é l m a g a s z t o s a b b , de szintén véges, Istentől t e r e m -tett s n e k i alárendelt s engedelmességgel t a r t o z ó , szelleme-ket. Hasonlót a c h i n a i a k n á l is t a l á l u n k ; m e r t azon tisztelet, melylyel a szellemeket illették, eredetileg u g y a n a z volt, mint a m a z o k n á l az a n g y a l o k tisztelete ; s a t a n u l t a k e tisz-teletet m é g m a is hasonló értelemben f o g j á k fel s ez az, mire különösen h i v a t k o z u n k ; mert a t a n u l a t l a n e l h a n y a g o l t n é p n e k babonái s tévedései e l ő t t ü n k természetesen mi n y o m a t é k k a l sem b i r h a t n a k . E t e k i n t e t b e n is á t a l á n o s é r v é n y b e n álló, u g y szólván állami, o k m á n y o k r a h i v a t -k o z u n -k , többi -k ö z t a -k ö r ü l b e l ü l egy század előtt élt Yong-T c h i n g c s á s z á r n a k e g y i k n y i l a t k o z a t á r a , mely következőleg h a n g z i k : „ H a a szellemekhez f o l y a m o d u n k , mit a k a r u n k ez által e l é r n i ? L e g i n k á b b , hogy k ö z b e n j á r á s u k a t k é r -j ü k ki oly czélból, hogy T i e n n e k , az „ É g n e k , m u t a s s á k ba t i s z t e l e t ü n k n e k őszinte és i m á i n k n a k forró voltát."

(Vége k ö v . )

IRODAIM.

„ V i t a J e s u C h r i s t i Salvatoris, sive M o n o t e s s a r o n Catholicon, id est E v a n g e l i u m secundum M a t t h a e u i n , M a r c u m , L u c á m , J o a n n e m , V u l g a t a e editionis. W i e s b a d a e M D C C C L X I X . S u m t i b u s J u l i i N i e d n e r . — Romae ap. J o s . Spithoever.

Parisiis ap. K l i n c k s i e c k etc.

2 r t h l r . "

T ö b b ízben volt m á r a l k a l m u n k és azt m i n d a n n y i s z o r sok s u g y a n szinletlen, örömmel t e t t ü k , azon nem közönsé-ges b u z g a l o m felett n y i l a t k o z h a t n i , mely a világ n y u g t a l a n l i á n y k o d á s a i , csekélyes irígykedései, keserű csalódásai, a népelem e3zét, szivét é s lelkét, n a p o n k i n t m i n d i n k á b b ösz-szezavaró, mert ijesztő m é r v b e n n ö v e k v ő , c o m m u n i s m u s , social-democratiko r a d i k a l - m a t e r i a l i s t i k o a t h e i s m u s ,

jelen i d ő s z a k á b a n is a szentirati irodalom müvelésében, fejlesztésében és valóban gyümölcsözővé tételében, jelesen a k a t h . N é m e t o r s z á g b a n , nem csekély m e g n y u g v á s s a l szem-lélhető.

S z á m o s a k u g y a n i s azon j o b b n á l j o b b m u n k á l a t o k , m e -lyek ott ezen v a l ó s á g g a l k i a k n á z h a t l a n , az isteni o k t a t á s t ö r t é n e t é n e k és t a r t a l m á n a k n a g y o n fontos t á r g y á b a n a r r a nézve, h o g y komoly figyelemre m é l t a t t a s s é k s minden téve-lyen és előitéleten felülemelkedő m ű v e l t e b b e k eszmélkedé-sét m a g á r a v o n j a , időről időro megjelentek s melyek nem csak á t a l á n o s i s m e r e t e k e t , m a g y a r á z á s i helyes t á j é k o z á s t , n y ú j t a n a k , de éber v i g y á z a t t a l teszik közelebbi vizsgálódás t á r g y á u l m i n d a z t , valamit c s a k mirígyeselvü n a p j a i n k

k o m o l y jelleme, a z e s z m é k n e k , az i g a z s á g n a k , oly igen nehéz h a r c z a , a tévely és előítélet, a vallást, a l k o t m á n y t , nemzeti-séget, h a z á t , — m i n d e n t és m i n d e n t , felolvasztó kosmopoli-t i k a i bölcseség, a s z a v a i kosmopoli-t és állíkosmopoli-tásaikosmopoli-t meg nem fonkosmopoli-toló k ö n n y e l m ű s é g , m e g k i v á n . Mélyen s z i v ü k ö n fekszik ezen a z ü d v igaz t a n a i t hittel, mely, — n o h a a mai k o r m á n y o k , mint ezt a n a p i k r ó n i k a kelleténél is bővebb a d a t o k k a l t a n ú s í t j a , t ö b b n y i r e vallás- és istennélküliségben, megtá-m a d v a a korszellemegtá-m nevében a k a t h . e g y h á z szent intézmegtá-mé- intézmé-nyeit, vetik meg m ű k ö d é s ü k h o r g o n y á t , — a hitetlenség g ú n y k i á l t á s a i á l t a l m e g z a v a r t a t n i m a g á t nem engedi és a szent k ö n y v e k b e n szelíd szeretettel, a hitet erősbítő önmeg-adással s az egész k . tan f e n t a r t á s á b a n és hirdetésében, a k á r v o n a t k o z z é k a hitre, a k á r az e r k ö l c s ö k r e , c s a l h a t a t l a n e g y h á z a t hódolólag tisztelő lélekkel, b ú v á r k o d ó , a k o r t nem kevesbbé, mint v a l l á s u k a t ismerő, dústohetségü és mély-alaposságú t u d ó s o k n a k , h o g y kellő v i l á g í t á s b a helyezni a v a l ó t , m e g v í v n i az ig a z s á g é r d e k é b e n , — h a b á r nincs is súlyo-sabb h a r c z , m i n t az eszméké, mint az igazság h a r c z a az önva-k u l t s á g , e l b i z o t t s á g és bűnös p ö f f e s z önva-k e d é s , . . az üres önva-k é t önva-k e d é s , t é v e l y és az o l y a t é n t u d a l é k o s s á g ellen, mely álolvekböl lehozott, szédítő s z ó l a m o k b a foglalt s az örök e l v e k k e l semmiképen meg nem egyeztethető, ú j t a n o k k a l és véletek-k e l szovéletek-kott előállani, — mégis emberi, véletek-k e r e s z t é n y i , sk a t h o l . irodalmi komoly kötelesség ; mert, ha egyszer t ú l h a t a l m a s o -d á n a k a tévely és előítéletek, c s a k kettős küz-delem -döntheti le bitorolt polczukról, c s a k kettős d i a d a l u t á n ü l t e t h e t ő h e l y ü k b e a szeplőtelen i g a z s á g !

( F o l y t , köv.)

VEGYESEK.

— A s z e n t a t y a j u l i u s elsején a zsinati g y o r s í r ó k a t fo-g a d t a külön k i h a l l fo-g a t á s o n , k i k e t Feszler zsinati t i t k á r s J a c o b i n i a l t i t k á r m u t a t o t t bű ő szentségének. A s z e n t a t y a h u z a m o s b ideig t á r s a l g o t t v e l ü k , a z u t á n k ö n y v e k k e l s m ű -k i n c s e -k -k e l g a z d a g o n mpg,ajándé-kozva bocsátotta el ő-ket.

— B a j o r o r s z á g b a n a k a t h o l i k u s p á r t j u t o t t u g y a n n a g y k ü z d e l e m u t á n u r a l o m r a , de, ú g y l á t s z i k , nem t u d j a felhasználni h a t a l m á t . L e g ú j a b b a n M a h r k a t h o l i k u s képviselő k é n y t e l e n volt a k o r m á n y t interpellálni azon i g a z s á g t a l a n e l j á r á s miatt, hogy m í g m i n d e n s z a b a d g o n d o l k o d ó -n a k , k ő m ű v e s -n e k , h i t e h a g y o t t -n a k , s z a b a d -nyilvá-nos előadá-s o k a t t a r t a n i : k a t h o l i k u előadá-s előadá-szerzeteelőadá-seknek ez m e g t i l t a t o t t előadá-s missiókat c s a k a k o r m á n y k ü l ö n engedélye mellett lehet s s z a b a d t a r t a n i , — mely engedély azonban a legtöbbször m e g t a g a d t a t i k . — V a l ó b a n nevezetes, h o g y m í g a katholi-k u s o katholi-k felett a s z a b a d o n c z o katholi-k u r a l katholi-k o d n a katholi-k , d e r e katholi-k a s a n nyomj á k őket ; ha a z u t a n ők k e r e k e d n e k felül, h a t a l m u k t ó l m a -g u k is f é l n e k s vele élni nem t u d n a k . A v a -g y t a l á n félnek nem s z a b a d e l v ű e k n e k k i k i á l t a t n i ? T a n u l j a n a k a katholi-k u s o katholi-k s z a b a d e l v ü s é g e t ellenségeikatholi-ktől !

— A londoni felső h á z b a n j u l i u s elsején a k o r m á n y egy t ö r v é n y j a v a s l a t o t m u t a t o t t be, mely eltörültetni k é r i azon r é g i t ö r v é n y t , m e l y szerint k a t h o l i k u s p ü s p ö k ö k n e k b ü n t e -t é s -t e r h e a l a -t -t meg vol-t -t i l -t v a angol e g y h á z i czimeke-t fel-v e n n i s fel-viselni. M i n t h o g y a z o n b a n e t ö r fel-v é n y soha meg nem

t a r t a t o t t , a z é r t a k o r m á n y a n n a k eltörlését i n d í t v á n y o z t a s ez el is f o g f o g a d t a t n i .

— N a g y l á r m á t c s i n á l t a k a lapok a c h i n a i üldözéssel, melynek sok p a p s a p á c z a esett volna l e g ú j a b b a n á l d o z a t u l .

— Mi v o n a k o d t u n k e h í r t azonnal közölni, m e g s z o k v á n m á r nem minden t u d ó s í t á s n a k a d n i a z o n n a l hitelt. S ime szivesen c o n s t a t á l j u k , h o g y az említett üldözés nem e g y é b hírlapi k a c s á n á l ; a f r a n c z i a miniszter l e g a l á b b a z t t u d a t t a l e g ú j a b b a n a t ö r v é n y h o z ó testülettel, h o g y volt u g y a n lá-zadás P e k i n g b e n , de a k e r e s z t é n y e k n e k semmi b a j u k sem t ö r t é n t .

— A s z e n t a t y a S a v f e t b a s á n a k a r a n y é r d e m j e l e t kül-d ö t t azon j ó t é k o n y s á g á n a k elismeréseül, melynél f o g v a a b o s n y á k k a t k o l í k u s t e m p l o m o k a t s i s k o l á k a t különös pártfo*

g á s b a n részeltette. — V a l ó b a n a k a t h o l i k u s o k n a k , m i n t ilye-n e k ilye-n e k , j o b b d o l g u k v a ilye-n M o h a m e d u t ó d j á ilye-n a k k o r m á ilye-n y a mint sok m á s k a t h o l i k u s u r a l k o d ó a l a t t .

— Az angol p r o t e s t á n t i s m u s belsejében k i ü t ö t t moz-galom m i n d n a g y o b b a r á n y o k b a n t e r j e d s az u r a l k o d ó á r a m l a t a szellemeket a r ó m a i e g y h á z felé v o n z z a . L e g -ú j a b b a n e g y több f ő r a n g -ú e g y h á z i s világi egyénekből álló t á r s u l a t a l a k u l t , mely m ű k ö d é s é n e k czéljául a római s an-g l i k á n e an-g y h á z a k n a k ean-gyesítését t ű z t e k i . E t á r s u l a t nem r é g e n t a r t o t t s igen s ű r ű e n l á t o g a t o t t e g y i k gyűlésén a kö-vetkező h a t á r o z a t i j a v a s l a t f o g a d t a t o t t el : T e k i n t e t b e véve az emberi n e m n e k m i n d e n k é p e n n y i l v á n u l ó n y o m o r á t , a t á r s u l a t elismeri, miszerint ezen c s a k ú g y lehet segí-teni, ha kelet és nyugatba r ó m a i p r i m á t u s k ö r ü l csoportosul.

— M á s u t t pedig t a l á l k o z n a k k a t h o l i k u s o k , k i k a p r i -m t u s s a l i összeköttetést ha ne-m v é g k é p e n -m e g s z a k í t a n i , de bizonyosan igen l a z á v á t e n n i s z e r e t n é k . — Ignosce illis, n o n enim sciunt, quid f a c i u n t .

— Az első j a p á n s z ó t á r t egy k a t h o l i k u s tudós, L é o n P a g é s , k é s z í t e t t e . L e g ú j a b b a n egy k a t h o l i k u s h i t k ü l d é r , P e r n y , c h i n a f r a n c z i a s z ó t á r t a d o t t ki; n e v e z e t t h i t k ü l d é r évek hosszú során dolgozik m á r e m u n k á n s a 80 ezer chinai Írásjegyet ö n m a g a r a j z o l t a s metszette.

— A p é r a i t ű z v é s z a l k a l m á v a l előfordult b o r z a s z t ó eseményről t u d ó s í t a n a k a k ü l f ö l d i lapok. E g y szegény nő b o r z a s z t ó sietséggel r o n t be egy ismerőséhez, k e z é b e n egy kis b a t y u t t a r t v a s folyton e s z a v a k a t h a n g o z t a t v a : Meg v a n mentve, meg v a n men tve, h á l a I s t e n n e k , g y e r m e k e m e t m e g m e n t e t t e m s e z ü s t k é s zletemet a k ú t b a d o b t a m , h o n n é t m a j d a t ű z v é s z elmulta u t á n ismét kivehetem. — E s z a v a k u t á n a b a t y u r a f o r d í t v a t e k i n t e t é t , szívrepesztő sikoltással r o g y o t t szegény össze, m e r t a n a g y sietségben az ezüst-készlet helyett s a j á t g y e r m e k é t d o b t a a k ú t b a s e helyett

az ezüstöt t a r t o t t a k a r j a i k ö z t !

Kegyes adakozás.

Zsemlits István a szentatyának . . , 1 f. 75 kr.

In document Religio, 1870. 2. félév (Pldal 49-52)