• Nem Talált Eredményt

Beast gróf sürgönye a concordatum megszüntetése alkalmából

In document Religio, 1870. 2. félév (Pldal 128-133)

A z s i n a t l e g u t ó b b i d e c r e t u m a i t , m e l y e k a p á p a i c s a -l a t k o z h a t -l a n s á g d o g m á j á t k i h i r d e t i k , a cs. és k i r . k o r m á n y c s a k m é l y és j o g o s u l t a g g o d a l o m é r z ü l e t é v e l f o g a d h a t á . E z e k v a l ó b a n oly e l v e k e t t a r t a l m a z n a k , m e l y e k , m i u t á n ü n n e p é l y e s szentesítésben r é s z e s ü l t e k , a l k a l m a z á s u k b a n s z ü k s é g k é p e n a l t e r á l j á k az a l a p o k a t , m e l y e k e n e d d i g az á l l a m és e g y h á z k ö z ö t t i v i s z o n y l a t o k n y u g o d t a k . F e l r u

-' ) M . F a b . Q u i n t i l i a n i lib. I I . c a p . 1.

2) O r a t i o M. T u l . Cic. p r o M . M a r c e l l a .

h á z v a u j t e k i n t é l y l y e l , mely a m i n d e n h a t ó s á g e g y n e m é v e l l á t j a el, a p á p a , m i n t legfelső biró, s z e r e p e l a h i t és e r k ö l c s i s é g d o l g a i b a n s u g y a n a z időben e t á r g y a k oly m a g y a -r á z a t o k b a n -r é s z e s ü l t e k , m e l y e k messze t ú l v i s z i k a z o k a t a z o n t é r e n , m e l y e l l e n m o n d á s n é l k ü l az e g y h á z illeté-k e s s é g é . A h a t a l o m ily nevezetes! ö r e g b e d é s e , m e l y e t a z e g y h á z feje t a r t k e z é b e n k ö z p o n t o s í t v a , a r r a k ö t e l e z i a k o r m á n y t , h o g y n a g y o b b v i g y á z a t o t s e r é l y t f e j t s e n k i , h o g y a m a j o g o k k a l s z e m b e n , m e l y e k ez u j h a t a l o m v é d p a i z s a a l a t t k ö v e t e l t e t n e k , s a j á t j o g a i t c s o r b í t t a t l a n u l f e n -t a r -t s a .

A s ü r g ö n y b e n , melyet 1 8 6 9 i k j u l . 2 k á n T r a u t t m a n n 3 dorff g r ó f h o z i n t é z t e m , i g y e k e z t e m a lehető v i l á g o s a n m e g -jelölni a h a t á r o k a t , m e l y e k e t az e g y h á z s az á l l a m a c t i ó j a

k ö z ö t t v o n n i k e l l . H a n g s ú l y o z t a m a k k o r , h o g y a cs. és k i r . k o r m á n y s e m m i e s e t r e sem t á v o z h a t i k el a m a z elvektől, m e l y e k e t az o k m á n y b a n f e j t e g e t t e m s m e l y e k á t m e n v e a z o r s z á g n y i l v á n o s i n t é z m é n y e i b e , a l k o t m á n y á n a k a l a p j a i t k é p e z i k . E m e z a l a p e l v e k s az á l l a m r a n é z v e e z e k b ő l s z á r m a z ó j o g o k v é d e l m e , a k o r m á n y szemei előtt e l s ő r a n g ú k ö t e -lesség j e l e n t ő s é g é v e l b í r n a k . E k ö t e l e s s é g t e l j e s í t é s é b e n nem r i a d t u n k v i s s z a a m a s z ü k s é g e s s é g t ő l , h o g y t ö r v é n y h o z á -s u n k b a n oly i n t é z k e d é -s e k e t t e g y ü n k , m e l y e k n e m v o l t a k ö s s z h a n g z á s b a n a z 1 8 5 5 d i k i c o n c o r d a t u m n é m e l y r e n d e l -k e z é s e i v e l . H o g y a s z e n t s z é -k -k e l a -k i n o s ö s s z e ü t -k ö z é s t e l k e r ü l j ü k , a l e g b e n s ő b b e n k é r t ü k , e g y e z z é k bele a m a s z e r -ződés teljes m e g s z ü n t e t é s é b e , m e l y n e k l e g l é n y e g e s b részei oly k e v é s ö s s z h a n g z á s b a n á l l o t t a k a m a g y a r o s z t r á k b i r o -d a l o m b a n t e r e m t e t t h e l y z e t k ö v e t e l m é n y e i v e l . A s z e n t a t y a m e g t a g a d á ó h a j a i n k t e l j e s í t é s é t ; t e h á t a r r a s z o r í t k o z t u n k , h o g y m e g t e g y ü k a m a t e t t l e g e s v á l t o z t a t á s o k a t , m e l y e k e t a d o l g o k u j r e n d j e A u s z t r i á b a n k ö v e t e l t . K ü l ö m b e n a c o n c o r d a t u m é r v é n y é t f e n t a r t o t t u k a m a z igon alapos m e g -t á m a d á s o k d a c z á r a , m e l y e k n e k -t á r g y á u l szolgál-t s a n n a k d a c z á r a , h o g y e m e szerződés, mely a M a g y a r o r s z á g a l k o t -m á n y á t ó l k ö v e t e l t t ö r v é n y e s szentesítést n é l k ü l ö z i , n e -m t e k i n t h e t ő e k i r á l y s á g r a n é z v e j o g i é r v é n y n y e l b i r ó n a k . E n n e k d a c z á r a a r r a k é r t ü k a s z e n t a t y á t , h o g y l e n n e te-k i n t e t t e l a m o d e r n t á r s a d a l m a te-k e l e n g e d h e t l e n l é t f e l t é t e l e i r e , a k ö t e l e s s é g e k r e , m e l y e k a f e j e d e l m e k r e s ú l y o s o d n a k a l a t t -v a l ó i k k a l s z e m b e n s a r r a u t a l t u n k , h o g y m i l y s ü r g e t ő n s z ü k s é g e s u j a b b s a j n á l a t o s ö s s z e ü t k ö z é s e k e t fel nem k e l t e n i , m i d ő n az á l l a m o t m e g i l l e t ő j o g o k a t a z e g y h á z e l l e n ő r z é s e a l á a k a r j á k h e l y e z n i .

E z volt m a g a t a r t á s u n k e g y évvel ezelőtt. Mi a r ó m a i u d v a r b ö l c s e s é g é r e h i v a t k o z t u n k , nem b i z o n y o s a g g o d a l m a k n é l k ü l , m e r t k ö z e l e g n i l á t t u k a z e l h a t á r o z ó p i l l a n a t o t az e g y h á z r é s z é r ő l a t á r s a d a l m a t és m o d e r n á l l a m o k a t illető t e n d e n t i á k m a n i f e s t a t i ó j á r a .

A z e g y e t e m e s z s i n a t ö s s z e ü l é s é b e n s a m a g a s t e s t ü l e t t a n á c s k o z á s a i n a k e r e d m é n y é b e n a figyelő v i l á g e l ő t t l e t ü k r ö z e n d ő volt a szellem, mely az e g y h á z a t lelkesíti. A k i b é -k ü l é s és m e g e g y e z é s n a g y m ü v e j ö h e t e t t v o l n a l é t r e . D e az is m e g t ö r t é n h e t e t t , h o g y á t h i d a l h a t l a n ü r j ö n l é t r e a z e g y h á z á l t a l h i r d e t e t t t a n o k s a z o k k ö z ö t t , m e l y e k e t n a p -j a i n k b a n a p o l g á r i t á r s a d a l m a k t ú l n y o m ó n a g y r é s z e a m a g á é i n a k vall. A k o r m á n y o k , t i s z t e l v e a z s i n a t t a n á c s k o z á s a i n a k s z a b a d s á g á t , e g y h a n g ú l a g a z o n h a t á r o z a t b a n á l l a

--125

p o d t a k meg, hogy m i n d e n n y o m á s - s minden b e a v a t k o z á s t ó l t a r t ó z k o d n a k , b á r a p r a e l a t u s o k v i z s g á l a t á n a k a l á v e t e t t t á r g y a k — n e m egy p o n t b a n — oly é r d e k e k e t é r i n t e t t e k , m e l y e k m á r nem b i r t a k k i z á r ó l a g o s a n vallási jelleggel. A csász. és k i r . k o r m á n y h a t á r o z o t t a n e v á r a k o z á s i állás mel-lett n y i l a t k o z o t t s őszintén o b a j t á , hogy az e g y a z e r ü néző e szerepéből ne kelljen kilépnie.

E n n e k d a c z á r a a z o n b a n c s a k h a m a r fel kellett ismerni, h o g y a z s i n a t kebelében t ú l n y o m ó l a g u r a l k o d ó b e f o l y á s o k azt oly ú t r a s z o r í t j á k , mely teljesen ellentétben állt az a z o k által ó h a j t o t t a l , k i k a szellemek k i b é k í t é s é t r e m é n y i e t t é k . A z imposans kisebbség erőködései d a c z á r a a szentszék p r o n o n c i r o z o t t magaviselete á l t a l felbátorított többség m i n d i n k á b b a v é g l e t e k felé s o d o r t a t o t t . M i n t h o g y a csász.

és k i r . k o r m á n y a g y ő z e l m e s i r á n y l a t o k s z ü k s é g k é p e n i k ö v e t k e z m é n y e i t előre l á t t a , t a r t ó z k o d ó helyzetéből kilépett.

F . é. f e b r u á r 10-kéről k e l t s ü r g ö n y ö m ő csász. és k i r . fel-sége k ö v e t é t megbízta a r ó m a i u d v a r figyelmét a s z o m o r ú k ö v e t k e z m é n y e k r e felhívni, m e l y e k r e a z o n t a n o k a l k a l m a -z á s á n a k ve-zetnie kell, m i k e t a -zsinat a-z e g y h á -z t ö r v é n y e i ü l a k a r k i j e l e n t e n i . M é g ez a l k a l o m m a l k i m o n d t u k , h o g y

„nem f o g u n k t a r t ó z k o d h a t n i oly parancsoló kötelesség tel-jesítésétől, minő az, h o g y az állam t ö r v é n y e i n e k a m a tisz-teletet b i z t o s í t s u k , melylyel i r á n t u k minden p o l g á r n a k és m i n d e n k ö r ü l m é n y e k k ö z ö t t viseltetnie kötelessége."

T ö b b m á s k o r m á n y t is n y u g t a l a n í t n a k azon nézetek, melyek R ó m á b a n u r a l k o d t a k . A z előterjesztések s z a p o r o d -t a k s A u s z -t r i a h a n g j a m é g felhalla-tszo-t-t, h o g y g y á m o l í -t s a a nézeteket, melyek a Banneville m a r q u i s á l t a l ő szentsé-gének előterjesztett e m l é k i r a t b a n f o g l a l t a t n a k .

Mindezen a h e l y z e t m e g j o b b í t á s á r a v o n a t k o z ó figyel-m e z t e t é s e k ép oly sikertelenek v o l t a k , figyel-mint a zsinaton nyil-v á n u l t m a k a c s ellenzés. Sem a római u d nyil-v a r t , sem a zsinat többségét, nem lehetett f e l t a r t ó z t a n i az úton, m e l y r e m á r reálépett s a zsinat legutóbbi n y i l v á n o s ülése ü n n e p é l y e s e n szentesíté a d o g m á t , mely — ha u g y s z a b a d szólani —-essentiája a m a t a n o k n a k , melyek d i a d a l á t a s z e n t s z é k biz-tosítani a k a r j a . A császári és k i r á l y i k o r m á n y előtt igen r o p p a n t h o r d e r e j ü t é n y állott, melyet c s a k azon szempontból v i z s g á l h a t o t t , mily h a t á s s a l bir ez amaz állam é r -dekeire, mely felett ő r k ö d n i e kellett. S v a l ó b a n nem is j u t h a t o t t e s z ü n k b e , hogy vallási d o g m a felett m o n d j u n k Ítéletet, melynek i r á n y á b a n nincs j o g u n k v é l e m é n y t

mon-dani. Mi ez a l k a l o m m a l is, m i n t a megelőzőnél, kötelessé-g ü n k k é t e t t ü k , h o kötelessé-g y t a r t ó z k o d j u n k a t i s z t á n d o kötelessé-g m a t i k u s k é r d é s e k h e z való m i n d e n j o g t a l a n b e a v a t k o z á s t ó l . E pont-nál m é g egyszer meg kell állapodnom s m é g egyszer k i j e l e n t e n e m , h o g y a zsinat h a t á r o z a t a i v a l c s a k a n n y i b a n v a n d o l g u n k , a m e n n y i b o n ezek a z e g y h á z és állam k ö z ö t t i v i s z o n y l a t o k r a v o n a t k o z n a k .

I l y v i z s g á l a t e r e d m é n y e nem lehetett kétséges.

M i n t e s ü r g ö n y n e k m á r k e z d e t é n is m o n d t a m , a zsi-n a t á l t a l h i r d e t e t t t a zsi-n o k az e g y h á z s állam k ö z ö t t i viszozsi-ny- viszony-l a t o k a t egészen m á s a viszony-l a p r a á viszony-l viszony-l í t j á k , mert az e g y h á z iviszony-lviszony-leté- illeté-k e s s é g é n e illeté-k illeté-k ö r é t m e g n a g y o b b í t j á illeté-k s egyszersmind a p á p a személyében k ö z p o n t o s í t j á k a j o g o k a t , m e l y e k r e i g é n y t t a r t . E z e n r a d i c a l i s v á l t o z t a t á s megsemmisíti mindazon feltéte-leket, m e l y e k eddig az állam és e g y h á z közötti viszony

s z a b á l y o z á s á n á l d ö n t ö k v o l t a k . E z u t ó b b i t e t t e meg a k e z -deményezést az ily n a g y h o r d e r e j ű t é n y h e z s ez úton h a l a d v a nincs s z á m u n k r a más h á t r a , m i n t ha p é l d á j á t k ö v e t v e k i j e l e n t j ü k , h o g y az egészen más viszonyok a l a t t k e l e t k e -z e t t s-zer-ződések nem t e k i n t h e t ő k ma is f e n á l l ó k n a k . A -z 1855diki c o n c o r d a t u m ennek f o l y t á n e l h a n y a t l o t t s a c s á -szári k o r m á n y m e g s z ü n t e t e t t n e k t e k i n t i a z t .

A z e r r e v o n a t k o z ó h a t á r o z a t o t iíy értelemben a mi-n i s z t e r t a mi-n á c s m á r m e g h o z á s émi-n m e g b i z o m ömi-nt l o v a g u r , hogy erről a p á p a i k o r m á n y t hivatalosan értesítse. A z t h i -szem, h o g y a fenforgó viszonyok ily h a t á r o z a t o t eléggé in-d o k o l n a k .

Oly h a t a l o m m a l nem lehet, minden n y u g t a l a n s á g nél-k ü l , a v i s z o n y l a t o nél-k a t f e n t a r t a n i , mely m a g á t h a t á r t a l a n s ellenőrzés nélküli h a t a l o m n a k jelentette ki. I g a z , h o g y a pápai c s a l a t k o z h a t l a n s á g c s a k a hit és erkölcs d o l g a i r a a k a r n a v o n a t k o z n i , de világos, h o g y az, k i nem h i b á z h a t i k , a z t a j o g o t is m a g á n a k v i n d i c á l j a , h o g y m e g h a t á r o z h a s s a , mi t a r t o z i k a h i t - és erkölcshöz s h o g y í g y ö n m a g a h a t á r o z z a meg illetékességének h a t á r a i t .

A z 1864diki encyclica s a syllabus, mely a n n a k f ü g -geléke, m u t a t j á k , h o g y m é g a c s a l a t k o z h a t l a n s á g előtt is h o v á t e r j e s z t h e t t e k i h a t á r a i t emez illetékesség. I l y h a t a -lommal szemben az á l l a m n a k , h a u j e s z k ö z ö k h ö z nem a k a r n y ú l n i , e l j á r á s á n a k legalább s z a b a d s á g á t kell b i z t o s í t a n i , h o g y v i s s z a u t a s í t s o n oly j o g t a l a n b e a v a t k o z á s o k a t , m e l y e k b i z o n y o s a k n a k t e k i n t h e t ő k .

A m a g y a r k o r m á n y , t á m a s z k o d v a az apostoli k i r á l y o k egy régi j o g á r a , a „ p l a c e t u m r e g i u m " o t k é s z ü l a l k a l -m a z n i .

S m i u t á n , m i n t m e g j e g y z é m , a c o n c o r d a t u m M a g y a r országon t ö r v é n y e s é r v é n y n y e l nem bir, formális m e g s z ü n -tetése sem szükséges oly o r s z á g b a n , hol az, mint állami t ö r v é n y , soha sem állott f e n . (Ainsi que j e l'ai déjà f a i t observer, la v a l e u r légale d u C o n c o r d a t é t a n t p l u s f q u e con-testée en H o n g r i e , son abolition formelle n ' a pas besoin d ' ê t r e prononcée d a n s u n pays, ou il n'est p a s a d m i s c o m m e loi de l ' E t a t . ) E z az eset a z o n b a n nem áll az o s z t r á k t a r t o m á n y o k b a n , hol az 1855. nov. 5. pátenst, mely a c o n c o r d a t u m n a k j o g i é r v é n y t a d o t t , vissza kell v o n n i . E z i n t é z k e dés, mely késedelem n é l k ü l v a l ó s í t t a t i k , elégségesnek l á t -szott a n é l k ü l , h o g y a placetum r e g i u m r a kellene v i s s z a t é r n i , mely k ü l ö m b e n ellentétben áll A u s z t r i a liberális á l l a m i a l a p t ö r v é n y é v e l s mely a s z a b a d s á g elé, m e l y l y e l e t ö r v é -n y e k speciálisá-n a k a t h . cultus g y a k o r l a t á t A u s z t r i á b a -n b i z t o s í t j á k , a k a d á l y o k a t g ö r d í t n e .

A cs. és k i r . k o r m á n y t e h á t a r r a szorítkozik, h o g y m ű k ö d é s é n e k toljes s z a b a d s á g á t ismét m e g n y e r j e 8 ezzel f e l f e g y v e r e z v e legyen az e g y h á z azon h a t a l m á n a k b e a v a t k o z á s a i ellen, melyet a legutóbbi zsinat d e c r e t u m a i t e r e m -t e -t -t e k . A vál-tozás, mely a szerződő fél e g y i k é n e k szemé-lyében beállott, v a l a m i n t a feltételek á t a l a k u l á s a is, m e l y e k a szerződés k ö t é s e k o r m i n d k é t fél részéről u r a l k o d t a k , a k o r m á n y n a k m e g a d j á k a jogot, h o g y ez o k m á n y t semmis-n e k t e k i semmis-n t s e .

A szerződés stipulatiói valóban n a g y o b b á r a nem v a l ó -s í t h a t ó k , a n n y i r a változott j e l l e m ü k .

I g y például a k a t h . e g y h á z jogai és s z a b a d a l m a i , m e

-l y e k e t az I. c z i k b e -l y védeni igér, u j érte-lmet s egészen más jelentésőséget n y e r n e k a p i l l a n a t b a n , melyben a c s a l a t k o z

-h a t l a n s á g k i -h i r d e t t e t i k . A z e g y -h á z tanai és fegyelme, mel y e k r ő mel a 34. c z i k k b e n szó v a n , egészen más ösvényre j u t -n a k . A z o s z t r á k püspök e s k ü j e , melybe-n a 30. c z i k k for-m u l á j a szerint a c s á s z á r n a k hűséget f o g a d , elveszti valódi jelentőségét, ha c s a k azon értelemmel bir, melyet a p á p a a n n a k adni a k a r . Á l l í t á s o m a t , h o g y az 1855-diki a u g . 18-diki conventiót a legutóbbi zsinat d e c r e t u m a i t é n y l e g és j o g i l a g megsemmisítik, m á s p é l d á k k a l is t á m o g a t h a t n á m . C s a k g o n d o l j a n a k R ó m á b a n a helyzetre, mint ez most t é n y -leg fenáll. Mi a d o l g o k n a k csak azon á l l a p o t á t constatál-j u k , mely a k a r a t u n k t ó l f ü g g e t l e n ü l létesült. Nem a cs. és

k i r . k o r m á n y tette a k e z d e m é n y e z é s t a szerződés m e g s z ü n -tetésére, csak a m a k é n y s z e r h e l y z e t k ö v e t k e z m é n y e ez, mely-be a k o r m á n y t az e g y h á z h a t á r o z a t a i helyezék.

E z azon szempont, melyből a cs. és k i r . k o r m á n y a t é n y á l l á s t t e k i n t e t t e s melyből h a t á r o z a t a i t hoznia kellett.

L e g y e n szives a pápai k o r m á n y t arról értesíteni s ezt oly m a g y a r á z a t o k k a l ellátni, melyek e l h a t á r o z á s a i n k t u l a j d o n -képeni jellegéről f e l v i l á g o s í t h a t n á k .

Biztosítsa e g y s z e r s m i n d a pápai k o r m á n y t , h o g y sem-mi sem áll t ő l ü n k t á v o l a b b , m i n t hogy az egyházi és polgári h a t a l o m k ö z ö t t u j ö s s z e ü t k ö z é s e k r e a d j u n k a l k a l m a t . H a az u t ó b b i ismét elfoglalja s z a b a d s á g á t , nem f o g j a a z t a vallás ellen h a s z n á l n i ; midőn s a j á t j o g a i t védelmezi, mások j o g a i t és s z a b a d s á g á t f o g j a védeni s nem k i v á n m á s t , mint h o g y az e g y h á z z a l b é k é b e n éljen, melyet tisztel s melynek m a g a s h i v a t á s á t elismeri.

F o g a d j a stb. Beust.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

P E S T , a u g u s t u s 20. A t a n í t ó k g y ű l é s e . P e s t igen élénk volt e n a p o k b a n . Igen sok v i d é k i sietett a fővárosba, hogy az illető gyűlésekben r é s z t vegyen. G y ű l é -seztek a n y o m d á s z o k , tanítók, d a l á r d á k , gyűléseznek a pia-r i s t á k , o pia-r t h o d o x zsidók ; gyűlésezni a k a pia-r t a k I s t v á n n a p j á n a m u n k á s o k ; de ez u t ó b b i a k n a k népgyülésétől t a r t a n i lát-szott a k o r m á n y , a z é r t j ó n a k l á t t a a z t meg nem engedni.

M i n k e t legközelebb a t a n í t ó k gyűlése érdekel, érdekel főleg a z é r t , m e r t az egyházzal, a vallással, p a p o k k a l , sokat is foglalkozott. Mi ö r v e n d ü n k m i n d e n m o z z a n a t n a k , m e l y e t a népnevelés t e r é n szemlélünk ; ö r v e n d t í i n k volna eme ta-n i t ó g y ü l é s ta-n e k is, ha m i ta-n d j á r t eleita-nte ta-nem t a r t o t t u ta-n k volta-na attól, hogy a gyűlés meg fog u g y a n t a r t a t n i , beszédek is f o g n a k e l h a n g z a n i , de a g y ű l é s n e k aligha leend e g y é b g y a -k o r l a t i eredménye, mint hogy a p a p o -k ellen jól -k i -k i a b á l já-k m a g u k a t az illető u r a k , az e g y h á z n a k a d n a k jó o l d a l r ú g á -s o k a t , a z u t á n jól elmérge-sítve a k e d é l y e k e t , e-sznek, i -s z n a k s s z é t m e n n e k . S hogy a mostani pesti t a n i t ó g y ü l é s n e k nem igen volt más e r e d m é n y e , a z t m a j d minden lap elismeri.

Megelégedve a gyűléssel t u d t u n k k a l talán az elnökön s bi-zonyos m a g a s körön kivül alig van v a l a k i .

Mi csak azt ó h a j t o t t u k volna, h o g y t a l á l k o z z é k valami m é l t ó s á g b a n levő, tekintélyiyel s b i r t o k k a l rendelkező, k a -t h o l i k u s férfi, ki azonnal ezen k ö z o s -t a n i -t ó g y ü l é s u -t á n

össze-h í v t a volna a k a t össze-h o l i k u s f e l e k e z e t i t a n í t ó k a t s azonnal t a n á c s k o z o t t volna nem oly á t a l á n o s dolgokról, melyek a tanitó u r a k a t igen kevéssé v a g y é p e n nem illetik, m i n ő k k e l az o r s z á g h á z b a n s z ó n o k l ó , l á r m á z ó , u r a k f o g l a l k o z t a k , h a n e m in specie azon dolgokról, m e l y e k k e l a t a n i t ó k n a k k é p z e t t -sége s ezzel a népnevelésnek előmozdíttatása, a t a n m ó d s z e r stb. minél j o b b a n eszközöltessék. E z e n országházi bombastik u s sobombastik l á r m á n a bombastik ellenében h i g g a d t bombastik a t h o l i bombastik u s f é r f i a bombastik t a -n á c s k o z á s á t kellett vol-na az o r s z á g -n a k b e m u t a t -n i , h o g y lássa, melyik p á r t t ó l v á r h a t ü d v ö t a jelen s j ö v ő n e m z e d é k r e . Á l d o z a t o t nem kellett volna kimélni s meg v a g y u n k róla győződve, hogy felek ezeti t a n á c s k o z m á n y u n k a k a t h o l i k u s i s k o l á k ü g y é t h á t a i m a san előmozdította volna. D e m i k o r mi k a t h o l i k u s o k a l s z u n k v a g y l i b e r a l i s k o d u n k ! F e l f o g u n k u g y a n ébredni a szomorú v a l ó s á g r a , de m i n d e n t , m i n d e n t ú j r a kell end k e z d e n ü n k , még pedig r o p p a n t áldozattal, mert nem i s m e r t ü k fel az a l k a l m a s időpontot a t e v é k e n y -ségre.

D e t é r j ü n k az o r s z á g h á z b a a t a n i t ó g y ü l é s r e .

Ü d v ö z ö l t e a t a n i t ó u r a k a t m i n d j á r t összejövetelük első a l k a l m á v a l az o k t a t á s ü g y i minister nevében az állam-t i állam-t k á r , T a n á r k y Gredeon ú r . R ö v i d beszédében állam-teállam-tszés k ö z t m o n d á : h o g y a t a n i t ó e d d i g a z e g y -h á z n a k s a p a p o k n a k v o l t a l á r e n d e l v e , d e j ö v ő b e n l e n n i e n e m s z a b a d . H a v a l a k i még k é t s é g e s k e d e t t volna azon i r á n y r a nézve, melyet az á l l a m t i t k á r által ü d v ö z ö l t tanitógyülés fog követni, az ezen n é h á n y szó u t á n vilá gosan t u d h a t t a , hogy itt az e g y h á z n a k ellenségei t a n á c s k o z n a k .

T e h á t a t a n i t ó k nem lesznek többé alárendelve az e g y h á z n a k , a pa p ó k n a k , ezt igérte a minister nevében az á l l a m t i t k á r . H i s z a k ö z ö s iskola b e h o z a t a l a óta az egyház vezető kezéből m á r ú g y i s ki v a n n a k véve az iskolák. De j ó ; az e g y h á z s p a p s á g é r t a neveléshez, é r t az o k t a t á s h o z , m e r t m i n d i g ezzel foglalkozott. E z e k mellőzésével o l y a n o k f o g j á k vezetni s tettleg vezetik is az iskolai nevelést s o k t a -t á s -t , k i k semmi-t sem é r -t e n e k h o z z á . E x e m p l a sun-t odiosa,azér-t nem h o z u n k fel egyet sem az universal g e n i e k közül. U g y a n m i k o r lesz az i s k o l á n a k m ű k ö d é s e üdvösebb, h a s z a k é r t ő k v e z e t i k , i g a z g a t j á k , k o r m á n y o z z á k v a g y olyanok, k i k ezen dolgokhoz mit sem értenek ? Az eddigi közösiskolás t a n i t ó k Pesten m á r i s s o k a t t u d n á n a k ezen dologról mondani s mon-d a n a k is. Hit, v a l l á s , mon-d o l g á b a n e g y é b i r á n t m i n mon-d e n ember, még a k i r á l y is, alá van r e n d e l v e az e g y h á z n a k , a p a p n a k ; ezt I s t e n a k a r t a ú g y , a mi M e g v á l t ó n k . H i t és vallás dolgá-b a n az e g y h á z t ó l , paptól, kell i r á n y t , ú t m u t a t á s t , venni min-d e n ü t t , a n n á l i n k á b b az i s k o l á b a n . S h a az á l l a m t i t k á r úr a t a n í t ó k r ó l a z t m o n d j a , h o g y e z u t á n nem s z a b a d az e g y -h á z n a k a l á r e n d e l v e lenniök, in u l t i m a analysi m a g a sem t u d j a , h o g y mit a k a r t ezzel m o n d a n i . Volt e g y h a n g z a t o s liberális n a g y szólam, melyet megéljenezni kell. 0.

( F o l y t , k ö v . )

r

P A R I S . S é g u r - d ' A g u e s s e a u g r ó f l e v e l e a f r a n c z i a k ü l ü g y m i n i s z t e r h e z a f r a n c z i a c s a p a t n a k R ó m á b ó l i e l t á v o l í t á -s a ü g y é b e n . K ö z ö l t ü k a n n a k i d e j é n t. o l v a -s ó i n k k a l h o g y a f r a n c z i a megszálló c s a p a i n a k Rómából t ö r t é n e n d ő ,

-127

k i v o n á s a h i r é r e t ö b b k a t h o l i k u s k é p v i s e l ő k ü l d ö t t s é g i l e g t u d a k o z ó d o t t a m i n i s z t é r i u m n á l a dolog m i b e n l é t é r ő l , mely ez a l k a l o m m a l a z o n feleletet a d t a , h o g y a k o r m á n y a p á p a v i l á g i b i r t o k á t j ö v ő b e n is f e n t a r t a n i s z á n d é k o z i k ; c s a k h o g y ezen k ö t e l e z e t t s é g é t most s z e r z ő d é s i l e g az olasz k o r m á n y r a b í z t a .

N e m lesz é r d e k n é l k ü l i , h a a k i t ű n ő f r a n c z i a k a t h o l i k u s s e n á t o r n a k , S e g u r d ' A g u e s s e a u n a k , a f r a n c z i a k ü l ü g y -m i n i s z t e r h e z , G r a -m -m o n t h e r c z e g h e z , u g y a n e z e n ü g y b e n in-t é z e in-t in-t leveléin-t egész in-t e r j e d e l m é b e n k ö z ö l j ü k .

„ M i n i s z t e r ú r ! F á j d a l m a s a g g ó d á s s a l l á t o m , h o g y a z o n h i r e k , m e l y e k c s a p a t a i n k n a k a p á p a i á l l a m o k b ó l i k i v o n á s a felől e g y h ó n a p ó t a s z á r n y a l n a k , m i n d i n k á b b n y e r n e k v a l ó s z í n ű s é g b e n , sőt a „ F r a n c a " lap, m e l y p e d i g r e n d e s e n jól s z o k o t t é r t e s ü l v e lenni, f e l h a t a l m a z v a é r z i m a g á t kijel e n t h e t n i , m i s z e r i n t ezen u t á kijel a t r a ( d e t e s t a b kijel e ) m é kijel t ó t e r v k i -vitele feletti t á r g y a l á s o k a florenczi k o r m á n y n y a l e z e n u t ó b b i n a k t e r v e i s z e r i n t b a f e j e z t e t t e k .

Nem levén a l k a l m a m most s z ó s z é k r ő l s z ó l h a t n i , s z a -b a d s á g o t v e s z e k m a g a m n a k ezen n é h á n y ö n h ö z i n t é z e t t s o r b a n t i l t a k o z n i ezen s a j n á l a t r a m é l t ó e l h a t á r o z á s ellen.

É s e r r e a n n á l i n k á b b é r z e m m a g a m k ö t e l e z v e , m i n t h o g y az ü l é s s z a k u t o l s ó n a p j á n , a k ö l t s é g v e t é s t á r g y a l á s a a l k a l m á -v a l , i n t e r p e l l á t i ó t s z á n d é k o z t a m e f o n t o s s k é n y e s k é r d é s f e l e t t e x c e l l e n c i á d h o z i n t é z n i . Sőt u g y a n a z n a p r e g g e l é n , h o g y önt e s z á n d é k o m r ó l előre é r t e s í t s e m , h i v a t a l á b a n m e g is j e l e n t e m . H i s z e m , h o g y ön S t . - C l o u d b ó l i v i s s z a t é r t e u t á n e r r ő l é r t e s i t t e t e t t is. M i n t h o g y a z o n b a n ön a s e n a t u s a z o n ü l é s é b e n n e m v o l t j e l e n s én n e m a k a r t a m , h o g y ezen p u s z t á n önhez i n t é z e n d ő k é r d é s e m r e m á s m i n i s z t e r t á r s a a d j o n feleletet, e l h a l l g a t t a m , h e l y e t e n g e d v é n b e n s ő m b e n a b i z a l o m n a k , mely ö n n e k j u l i u s 6 i k i s a k ö v e t k e z ő n a p o -k o n t a n u s i t o t t n e m e s m a g a v i s e l e t e u t á n igen t e r m é s z e t e s s j o g o s v o l t .

A z 1864. September 1 5 - i k i e g y e z m é n y , m i n i s z t e r ú r , m e l y á l t a l a f r a n c z i a k o r m á n y ö n m a g á r ó l m e g f e l e d k e z v e , m a g á t a n n y i r a l e a l á z t a , h o g y a r ó m a i p á p á n a k ő r i z é s é t k i -f o s z t ó i r a b i z t a , a z e g y h á z b i r t o k m e g m a r a d t k i s r é s z é n e k v é d e l m é t a z o n s z e r e n c s é t l e n e k r e h a g y t a , k i k a n é p j o g n y i l v á n o s m e g s é r t é s é v e l , ü n n e p é l y e s Í g é r e t e i k d a c z á r a , m e l y e -k e t a c s á s z á r n a -k t e t t e -k s a mi l e g g y ü l ö l e t e s e b b , a f r a n c z i a z á s z l ó n a k , u g y a n a z o n z á s z l ó n a k , m e l y n e k m i n d e n t k ö s z ö n -h e t n e k s m e l y n e k p u s z t a j e l e n l é t e e l é g -h o g y k e l l e t t l e g y e n a r r a , m i s z e r i n t a c s á s z á r á l t a l n e u t r á l i s n a k e l i s m e r t p á p a i b i r t o k o t b i z t o s í t s a , e g y e n e s m e g s é r t é s é v e l a p á p a i b i r t o k n a k h á r o m n e g y e d r é s z é t e l f o g l a l t á k s felette f o l y t o n j o g h a t ó s á g o t b i t o r o l n a k , v a l ó b a n i s z o n y ú h i b a , n a g y e r k ö l c s t e -l e n s é g .

A September 1 5 - i k i e g y e z m é n y , ismételve m o n d o m , lealázó g y e n g e s é g .

D e most, u g y a n a z o n olasz k o r m á n y n a k 1 8 6 7 b e n t a -n u s i t o t t -n y o m o r u l t viselete u t á -n , m e l y e l j á r á s m i -n k e t a r r a k é n y s z e r i t e t t , h o g y m a g u n k a t k ö z b e v e s s ü k , a m e n t a n a i di-cső c s a t a u t á n , ismét ezen e m b e r e k s z a v á b a b í z n i , b í z n i , m i e l ő t t k o m o l y b i z t o s í t é k o k a t n y ú j t o t t a k s Í g é r e t ü k őszin-t e s é g é őszin-t a z z a l őszin-t a n ú s í őszin-t o őszin-t őszin-t á k v o l n a , h o g y a z o n h a őszin-t á r o z a őszin-t u k a őszin-t , m e l y R ó m á t O l a s z o r s z á g f ő v á r o s á n a k d e c l a r á l j a , v i s s z a v o n j á k s a j o g t a l a n u l e l f o g l a l t b i r t o k o t v i s s z a a d j á k , n a

g y o b b s l e a l á z ó b b g y e n g e s é g a z elsőnél. É s p e d i g m i l y k ö -r ü l m é n y e k k ö z ö t t ! A z o n p e -r c z b e n , m i d ő n s z e n t h i t ü n k szolgáit f e l h i v j u k , h o g y I s t e n á l d á s á t e s d j é k le a mi h a d s e -r e g ü n k -r e . M i l y ellentét !

D e ne is m o n d j a senki, h o g y a m o s t m e g k e z d e t t n a g y h á b o r ú s z ü k s é g e s s é teszi k i v á l a s z t o t t c s a p a t u n k n a k v i s s z a -h í v á s á t . A v i s s z a -h í v á s t ezen o k k a l a k a r n i igazolni a n n y i t tenne, m i n t a k ö t e l e s s é g m u l a s z t á s h o z m é g a n e v e t s é g e s s é -g e t s á r u l á s t is c s a t o l n i . Z á s z l ó n k , m e l y e t R ó m á b a n m o z -g ó c s a p a t a i n k n é h á n y d e r é k k a t o n á j a őrizne, e l é g v o l n a a r r a , h o g y ezen F r a n c z i a o r s z á g r a n é z v e t i s z t e l e t t e l j e s á l l o m á s , a z o n m e g s z e n t e l t á l l o m á s , m e l y e t a z o l a s z o k n a k á t e n g e d n i a d d i g , m í g a p á p a i b i r t o k b a i b i r o h a n á s á l t a l 1 8 6 0 - b a n z á s z l ó n k o n e l k ö v e t e t t s é r t é s t j ó v á nem téve, m a g u k a t e b i z a l o m r a m é l t ó k n a k nem m u t a t j á k , n e m s z a b a d , m e g t a r -t a s s á k .

Á l l j o n ellent m i n i s z t e r ú r ezen u j a b b r o h a m á n a k a z olasz c s e l s z ö v é n y e k n e k , m e l y e k ö r ö k ö s e n f o n d o r k o d n a k a c s á s z á r k ö r ü l . I n k á b b l é p j e n ön v i s s z a , m i n t s e m ily g y á v a -s á g b a b e l e e g y e z z e n . K é r e m , n e e n g e d j e dic-ső n e v é t ily u j m é l t a t l a n s á g g a l , a s z e n t s z é k n e k e z e n u j b á n t a l m a z á s á v a l , b e s z e n n y e z t e t n i . M e g v a g y o k r ó l a g y ő z ő d v e , h o g y t i s z t e -l e t r e mé-ltó k a r t á r s a i n a k n a g y o b b r é s z e s z i n t e n e m f o g j a a k a r n i m a g á r a v á l l a l n i őzen b o r z a s z t ó felelősséget.

N e h a b o z z o n m i n i s z t e r ú r s v a j h a n e h a b o z n a e g y i -k ü -k sem b á t r a n m e g m o n d a n i a c s á s z á r n a -k , h o g y l e h e t e t l e n a k a r n i a , m i s z e r i n t a k o r m á n y e l á r u l j a F r a n c z i a o r s z á g b e -c s ü l e t é t a T i b e r i s p a r t j á n a k k o r , m i d ő n a z egész n é p he-lyeslése k ö z t v é d e l m e z n i s m e g b ő s z ü l n i i n d u l u g y a n a z t a becsületet a R a j n a mellett

F o g a d j a s t b . "

É J S Z A K N É M E T O R S Z Á G r . V a l l á s s t a t i s z t i k a i i s m e r t e t é s . ( F o l y t . ) N é m e l y v i d é k e n é p e n s é g g e l igen f u r -csa k ö r ü l m é n y e k u r a l k o d n a k ; p. L i n g e n g r ó f s á g b a n , m e l y 1 8 1 5 óta P o r o s z o r s z á g és H a n n o v e r a k ö z t fel v a n o s z t v a . 1 6 7 4 -k i j u n . 1 - é n az o r a n i a i h e r c z e g e j t e t t e b i r t o -k á b a e g r ó f s á g o t s u r a l k o d á s á t l e g o t t a z z a l k e z d t e , h o g y a k a t h . e g y h á z n a k m i n d e n v a g y o n á t és j ö v e d e l m e t l e f o g l a l t a és az a l i g 2 v a g y 3 s z á z t o l i j á t a n é p e s s é g n e k k é p e z ő p r o t e s t á n s o k n a k Ítélte oda. A s z e n t m i s é n e k e l m o n d á s a m i n d e n ü t t , m é g a m a g á n h á z a k b a n is, s z o r o s a n m e g t i l t a t o t t , a z ú g y n e v e z e t t á l d o z a t p é n z a z o n b a n , a z o n a d o m á n y t u d n i i l l i k , m e l y a n é g y l e g -n a g y o b b ü -n -n e p e -n az o l t á r r a t é t e t -n i s z o k o t t , m e g t a r t a t o t t , d e u g y , h o g y á l l a n d ó a d ó a l a k j á b a n a p r o t e s t á n s e g y h á z i p é n z t á r a k b a volt b e s z o l g á l t a t a n d ó .

A h a n n o v e r i k o r m á n y , b e l á t v á n ezen a d ó n a k i g a z s á g t a l a n v o l t á t , 1 8 2 2 b e n e l t ö r ü l t e a z t . A p o r o s z W e s t p h á -l i á b a k e b e -l e z e t t r é s z b e n ezen a k a t h o -l i k u s o k r a n é z v e o-ly r é m i t ő e n i g a z s á g t a l a n a d ó m é g f o l y v á s t l é t e z i k , v a l a m i n t m i n d a z o n a d ó k m a i n a p is t e t t l e g f e n á l l a n a k , m e l y e k h a j d a n a k a t h o l i k u s i s t e n i t i s z t e l e t n e k e m e l é s é r e v e t t e t t e k k i s m o s t a p r o t e s t á n s p á s z t o r o k n a k j á r n a k . E z e k , m i n t l á t n i , t ö k é l e t e s e n i r h o n i á l l a p o t o k . A p á s z t o r o k és c s a l á d a i k f é n y e s e n é l n e k s h o z z á m é g c s a k igen k i s s z á m ú k ö z s é g e k élén á l l a n a k ; m í g a k a t h o l i k u s p l é b á n o s o k é l e t ü k e t j ó t é -k o n y g y ű j t é s e -k á l t a l f e n t a r t j á -k ; mely t e -k i n t e t b e n c s a -k a z jó, h o g y hiveik s z e r e t e t e és t i s z t e l e t e a k é t s z á z a d o s n y o

-m á s által nagyon növekedett. E n n é l f o g v a a g a z d a g a b b a k k ö z ü l ö k oly bőkezűen a d n a k , hogy a plébános g y ű j t é s i út-j á t folytatva a szegényeknél maga mint út-jótevő léphet fel.

1840-iki m á j u s hó 9-éről kelt k o r m á n y r e n d e l e t az ezen porosz országrészben, az u. n. Oberlingen grófságban, élő k a -tholikus p a p s á g n a k felsegélésére 1000 porosz tallért utal-v á n y o z t a t o k , melyek köutal-vetkezőképen o s z t a t n a k fel : a broch-t e r b e c k i plébános 200 broch-t a l l é r broch-t k a p , a h a l v e r d e i 170, a reckei, ibbenbüreni és mettingeni 1 6 0 - a t ; az ibbenbüreni k á p l á n 35, a mettingeni, b r o c h t e r b e c k i és reckei 30 — 30 tallért kap.

Á m b á r ezen összeg hivatalosan „fizetési pótlék" névvel illettetik, mégis csak egyedüli biztos jövedelemforrását k é -pezi az említett p a p o k n a k , k i k belőle természetesen meg nem élhetvén, a n n a k d a c z á r a is a g y ű j t é s r e s z o r í t t a t n a k ; de nemcsak ők, hanem a k á n t o r s a sekrestyés is, k i k m i n d n y á j a n kénytelenek házról h á z r a j á r v a fizetésüket összegyűjteni, illetőleg összekoldulni ; mi annál nehezebb, minthogy, mint előbb m o n d o t t u k , a plébániák igen terje-delmesek. — Mióta az oraniai herczeg a grófságot hatalm á b a kérité, Oberlingen négyszer, Unteriingen (a h a n n o -verai rész) hatszor v á l t o z t a t t a fejedelmét, de azon igazság-talanságot, melyet az első m e g k e z d e t t , a következők hiven f o l y t a t t á k s még ma is fenáll. Most a protestánsok u g y a n nagylelkűek szeretnének lenni és az áldozatpénznek meg-v á l t á s a i r á n t a l k u d o z n a k , c s a k h o g y húszszoros k á r p ó t l á s t k é r n e k . Ideje volna m á r egyszer, hogy a k a t h . sajtó ez ü g y b e n felszólalna, mely koránsom oly elszigetelt tüne-mény, mint azt sokan t a l á n hinnék ; száz még száz helyen, sőt egész t a r t o m á n y o k b a n , léteznek a k a t h o l i k u s o k r a rótt bizonyos a d ó k , melyekből kizárólagosan csak protestáns templomok s iskolák t a r t a t n a k fen.

( F o l y t , köv.)

VEGYESEK.

— E g r i érsek ő nagyméltósága a g á v a i iskolaház építési költségeinek fedezésére első részletül 604 frtot, a hejőbábai plébániai l a k k i j a v í t á s á r a második és h a r m a d i k részletül 1645 f r t o t , a nyirlugosi paplak építésére a 3 - d i k részlet pótlásául 745 f r t o t adott. A z egyházmegyei alapít-v á n y o k részéről a b u l y i templom k i j a alapít-v í t á s á r a első részletül 611 f r t u t a l v á n y o z t a t o t t .

— Mihalovics József z á g r á b i érsek őnmltsága a városi h a t ó s á g tisztelgése a l k a l m á v a l t u d a t a az utóbbival, hogy m i u t á n értesülése szerint a városi kórházból számos beteg bocsáttatik el minden segély nélkül, 2000 f r t a l a p í t v á n y t tesz, mely ily betegek segélyezésére lenne f o r d í t a n d ó .

— P e s t e n a p o k b a n igen élénk. I t t van az egész or-szágból körülbelül két ezer népnevelő, tanitó, kik az ország-h á z b a n tanácskozni j ö t t e k a népnevelés fontos ügyéről. Mi n a g y tisztelői v a g y u n k a t a n i t ó osztálynak s minden moz-zanatot, mely emelésére szolgál, szivünkből ü d v ö z l ü n k . A z é r t ezen tanitógyülésnek is ö r ü l t ü n k , á m b á r , ismerve az e g y h á z i r á n t most uralkodó igazságtalan nézeteket, méltán

f é l t ü n k , h o g y eme gyűlés csak elmérgesítendi a kedélyeket.

A gyűlés teljes lefolyása után bővebben fogjuk méltányolni

azt. Most előlegesen csak a n n y i t , hogy félelmünk nem volt alaptalan, mert a p a p s á g c s a k u g y a n b á n t a l m a z t a t o t t , sőt a t a n á c s k o z á s , mint szem s f ü l t a n ú k m o n d j á k , valódi b o t r á n y -nyá vált, midőn e g y i k t a g j a a gyűlésnek, egy pap, a feleke-zeti iskolák mellett a k a r t a s z a v á t felemelni. Á gyűlés rop-p a n t többséggel a közös iskolák mellett szavazott. E r r e el v o l t u n k készülve, főleg midőn a budapesti kerületi iskolafelügyelőnek a P . N b a n i c z i k k é t olvastuk s az ez a l k a lomra k i a d o t t „ É r t e s í t ő t " figyelemmel átlapoztuk. H a e g y i k -másik t a g j a az e g y h á z n a k az iskolát elhanyagolja, a z é r t m é g nem jogos az egész egyház, az összes papság, ellen k i -kelni, mikor t u d h a t j a m i n d e n k i , hogy az egyház volt min-denkor, mely a népnevelést ú g y , mint a t u d o m á n y o k ápo-lását, m i n d e n k o r szivén viselte. D e legyen elég m o s t a n r a .

— Az „ A r c h e o l ó g i a i É r t e s í t ő " ezeket i r j a :

„A művészet és a religio viszonya czim a l a t t az egri egyh.

megyei közlöny figyelemre méltó c z i k k e t hoz, mely mint-egy többszöri felszólalásaink v i s s z h a n g j a . Valóban a pap-ság lenne l e g i n k á b b hivatva, hogy a művészetnek lendületet adjon, nem pedig, hogy templomait holmi olcsó k o n t á r -m ü v e k k e l lássa el. Mindennek, -mi az isteni szolgálattal érintkezésben van, izlésteljesnek, a mindennapin felülálló-n a k , kellefelülálló-ne lefelülálló-nfelülálló-nie és a mefelülálló-nfelülálló-nyire csak lehet, jó mesterek által készittetnie. A k ü l f ö l d egyházi egyletei t a n ú s í t j á k ez eszme kivihetőségét ; de n á l u n k , b á r többször t e t t ü n k in-d í t v á n y o k a t , még, u g y látszik, nem m u t a t k o z i k kellő fogé-konyság. P e d i g hogy az izlésteljes templomnak a nép Ízlésére is v a n k i h a t á s a , talán nem kell hosszasan b i z o n y í t -g a t n u n k . "

— A poroszországi k a t h o l i k u s o k a u g u s z t u s 5 - é n leg-n a g y o b b j ó t e v ő j ü k e t vesztették el Radziwill herczegbeleg-n, ki hosszas betegség u t á n meghalt. A n y j a u t á n Vilmos k i r á l y -n a k b á t y j a volt s feje a Radziwill herczegi c s a l á d -n a k .

— A „Gazette du M i d i " i r j a , hogy Place, marseillesi püspök, h a z a t é r t e u t á n három átalános helynőkét, Ponsier, Guiol s P a y a n u r a k a t , hivataluktól elmozdította, mert a pápához intézett az infallibilitás kihirdetését kérelmező ira-tot a l á i r t á k .

— í r j á k , hogy s z e n t a t y á n k , midőn a f r a n c z i a c s a p a t o k n a k k i v o n á s á t a d t á k t u d t á r a , égre emelte szemeit s k ö r -nyezetéhez így szólt : I t t az idő, hogy i m á d k o z z u n k ; de mindennek jó vége lesz. — I m á d k o z z u n k mi is, hogy Isten e g y h á z á t megőrizze s az e g y h á z n a k fejét.

— A bádeni n a g y h e r c z e g szabadon bocsátotta m i n d -azon k a t h o l i k u s Írókat s egyéb férfiakat, k i k a katholicis-mus ellen Badenben vívott h a r c z b a n politikai vétség m i a t t el voltak Ítélve. — Hisz h á b o r ú b a n j ó szolgálatot tesznek a k a t h o l i k u s o k is, gondolják a bádeni liberálisok, a z é r t bo-csáttassanak s z a b a d o n ; békében m a j d e l b á n u n k v e l ü k !

- - B o n a p a r t e L u c i á n bibornok a h á b o r ú kezdetén irt a f r a n c z i a c s á s z á r n a k , hogy kész a f r a n c z i a trónörököst a t á b o r b a k i s é r n i s a c s á s z á r n a k szolgálatát felajánlotta. A császár ezt el is fogadta. Midőn azonban a franczia c s a p a t o k a t a pápai államból k i v o n t a Napoleon, a bibornok k i j e -lentette, miszerint a k ö r ü l m é n y e k változván, a p á p á t , mint bibornok, ily nehéz k ö r ü l m é n y e k közt el nem h a g y h a t j a .

— H a a különféle lapok híreinek igazat lehet adni, Chinában is lázadás volt, melyben a szegény k a t h o l i k u s o k a t üldözték s különféle módon k í n o z v a , többeket megöltek.

Felelős szerkesztő CSELKA NÁNDOR.

Nyomatott PeBten, 1870. K o c s i Sándor saját nyomdájában. Halpiacz és aldunasor sarkán. 9. sz.

Megjelenik e lap heten-kint kétszer : szerdán és szombaton. — Előfize-tési dij félévre póstán-küldéssel 5 f t . 25 kr.,

helyben 4 frt. 90 kr.

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI S IRODALMI FOLYÓIRAT.

Előfizethetni minden k. póstahiyatalnál ; Pes-ten a szerkesztőnél (te-rézvárosi plébánián)s Ko-c s i Sándor nyomdai iro-dájában, (haltér és aldu-nasor sar.), 9. sz.

Pesten, augusztus 27-én. II. Félév. 1870.

T A R T A L O M : R ó m a a szeretet örök v á r o s a , R ó m a az i g a z s á g n a p j a . — A zsinati vizsgákról. — K i v o n a t .

— E g y h á z i t u d ó s í t á s o k . — I r o d a l o m . — V e g y e s e k .

Róma a szeretet örök városa, Róma az igazság napja.

( V é g e . )

Vallási türelem nincs, minthogy itt maga az

In document Religio, 1870. 2. félév (Pldal 128-133)