kező utasítást küldöttem:
IV. Minden olasz-barát mondhatatlanul aggódik a turini kormány s Garibaldi közti súrlódáson. Cavour gróf legmele
gebb barátai is azt tartják, hogy még személyes lemondása árán is el kell az összeütközést távoztatnia.
Mireánk nézve a bajnak ilynemű orvoslása nem sokkal, kisebb baj volna, mint a baj maga. Azonban a minisztervál
tozás lehetőségét nem lehet szem elől tévesztenünk. — Ha ily sajnálatos fázis adná magát elő, igyekezzék Ön Cavour és Farini urakat meggyőzni, mennyire életkérdés Olaszhonra nézve, hogy kilépésük előtt a királyt kapaczitálják annak szükségéről, hogy utódjaik kinevezésének feltételéül tegye a velünk megállapított programm erélyes fenntartását. Ezt más utón is ajánlani kellene a királynak; ismerős Ön Rattazzi úrral?
V. Egyébiránt kívánatos, semmit el nem mulasztani, a mi a Garibaldival való összeütközést elháríthatná. Okom van hinni, hogy ha Bixió ur (a párisi) megbizást kapna Nápolyba menni, igen jó, talán eldöntő befolyást gyakorolhatna Gari
baldi határozatára, nemes érzelmeihez adresszálván magát.
Nagy s veszélyes tévedés volna Turinban azt hinni, hogy a királynak hatalmában van akármit is tenni, ajánlani Gari
baldinak, a minek csak gondolatja is sértés volna. Garibaldi előtt csak két ut lehetséges; vagy nem engedni s dominálni a helyzetet, vagy azt mondani: az első felvonásnak vége, tiz millió népet adok, rendezzétek, fejtsétek ki belőle az erős contingenst a második aktushoz, — ha annak ideje eljő, ismét fiikralépek, addig megyek káposztámat kapálni Caprerába*
E második magasztos állás a történelemben, minek mása nincs. Cincinnatusé aránylag semmi. Garibaldi lelke nem fogékonytalan a büszke alázatosság ezen ambitiójára, csak kéz kell, mely megpenditeni tudja lelke húrjait...Bixio talán tudná.
De ha minden kormány szegény arra, hogy Garibaldi
nak adhasson valamit, arról gondoskodni, hogy Garibaldi kör
nyezetéből azok, kik existentiájukat az ő csónakjába vetet
ték, biztositva érezzék jövőjüket, a lehető legnagyobb szükség volna. Ez eddig kikerülte Cavour gróf figyelmét. Használja rá Bixiót.
Ámde Bixio nem fogja magát feltolni, lia fel nem kére
tik. Fel kell kérni s biztosításokkal ellátni.
Emlitse Ön ezeket nevemben a miniszterelnöknek s Farini urnák, de bocsássa előre, hogy e tanácsadásra nem avatkozási viszketeg, hanem a közös veszély szemlélete unszolt.
Kossuth.
— 24-én.
Épen most hallom hiteles kútfőből a hirt, hogy a francziák császárja mégis csakugyan meghívást kapott a varsói érte
kezletre. Ha ez áll, s ha csakugyan küld követet vagy maga megyen, akkor a varsói tanács nem anti-napoleonos coalitió, hanem a forradalmi elv elleni complott természetével birand, s ha igy, akkor Velencze eladása alkalmasint ajánltatni fog az osztráknak, mint szinte hogy azzal, a mit birodalma egy
ségének nevez, megegyeztethető conczessiókkal csendesítse le Magyarországot. Engedend-e az osztrák ennek a tanács
nak, nem tudom; de nem tagadom, félek a varsói complot- tól, ha a franczia kormány részt vészén a gyűlésben. Ügyelni kell a lehetőségekre, iparkodjék Ön, de vigyázattal, tájékozni magát, mint vélekednének Turinban Velencze megvételének lehetősége felől, a mi őket ugyan a háború szükségétől pilla
natnyilag felmentené, de Ausztriát jövendő bosszúra erősnek hagyná.
A Garibaldival való czivódás mindinkább veszélyes ala
kot ölt. Nigra miniszter ur ma sürgöny által szólítja fel a miniszterelnököt, hogy kérje fel Bixio urat a missióra.
Legyen tehát szives képviselő ur, fentebbi utasításom értel
mében, a minisztériummal nevemben is haladéktalanul szólani.
Fanti tábornok hadügyminiszternek Garibaldit szeren
csés s merész kalandornak bélyegző proklamátiója itt álta
lánosan rossz vért csinált a közvéleményben; közönségesen azt hiszik, hogy minél határozottabb a király s minisztériuma meg nem engedni, hogy Garibaldi Olaszhon ügyét valami gon
datlan lépéssel veszélyeztesse, annál illendőbb, annál politi- kaiabb, de sőt az igazság is követeli, hogy a király azon férfiú ellen, ki koronájának gyöngyei közé Nápolyt és Szicziliát csatolja, személyes sértéseket ne engedjen. Itt azt hiszik,
39
hogy Fanti tábornok elbocsátása a Garibaldival kivánatos jó egyetértés belyreállitására sokat tehetne. Ha Önnek e véle
ményt, mint párisi tényt discrétióval emliteni alkalma nyil- nék, minden esetre gonddal legyen, hogy azt nem javaslás, hanem csak hirjelentés gyanánt emlitse.
Kossuth.
Tulszky válasza.
(Kivonat.)
Turin, szeptember 27. 1860.
Van szerencsém jelenteni:
1. Párisba megküldték a hitel-levelet számunkra negy
venötezer frankig. Nigra eltávozása e részben nem teszen semmi akadályt. Conte Gropello követségi titkár ott marad s a kifizetés reá van bizva.
2. A fegyver elszállítás gyorsan eszközöltetik. Yetter altábornagy azon volt, hogy ágyutalp, kerék-, kovácsműhely, lószerszám, egy szóval: minden, a mire szükségünk lehet, fel- rakassék a hajóra. Dicséri Benzi és Pettinengo tábornok szor
galmát, pontosságát, szolgálatra készségét.
3. Cerrutti elment. Génuába indul holnap, szintúgy Morin (Matheidesz), kivel tudattam még ma Klapka tábor
nok figyelmeztetését s illetőleg utasítását a legnagyobb dis- cretio s titoktartás iránt.
4. Szerbiát illetőleg: Milos csakugyan meghalt. Figyel
meztetem a miniszterelnököt, hogy Mihály javára tegyen mindent, a mit tehet, Belgrádban és egyebütt, feltéve, hogy nem Garasanin *) a Tuilleriák jelöltje.
5. A varsói összejövetel iránti érdekes felvilágosítást tudomásul vettem.
6. A lehető miniszteri válságot illetőleg: Cavour és Farini jó lábon állnak Rattazzival s mindenbe be fogják avatni. Én őt nem ismerem személyesen, azonban ismerem barátait. Ha csakugyan bekövetkeznék a válság, jó volna talán, ha a királynál kihallgattatást kérnék, melyben a velünk
*) Én Milos halálának esetére mindig s mindenütt azon néze
temnek adtam kifejezést, hogy Mihály herczeg reánk nézve végtelenül jobb, mint Karagyorgyevics , de Garasanin végtelenül jobb, mint akárki más.
megállapított programul erélyes fenntartását kérném s más utakon is fogom ajánltatni.
7. Garibaldival sokkal veszélyesebb a dolog, mint a minőnek látszik. Bertaninak már sikerült Bixiot (Ninot), Medicit, Cosenzet, Pallavicinit gyanúba hozni, minthogy mindezek egyformán ajánlják a kibékülést. A minisztérium csaknem lemondott a mostani körülmények közt a kiegyen- lithetésről s az események folyamától várja ezen feszült állás változtatását. Bizik a parlamentben, a velenczei eladást nem hiszi. Fanti proclamatiója nem Garibaldit, hanem Lamori- ciéret bélyegezte merész kalandornak; roppantul sajnálják itt a félreértést s Fanti ostoba stylusát, mely oly félreértésre adhatott okot.
Turin, október 1. 1860.
Farini s Ártom azt mondják, hogy lemondtak itt min
den reményről, a viszály kiegyenlítése iránt s miután se Pál
lá vicinire, se NinoBixióra, se Cosenzre, se Medicire nem akar hallgatni a dictator: más módon akarják a dolgot végezni.
A módot nem mondta meg nekem Farini, azonban úgy tudom, hogy a mint a kamarák megadják bizalmi szavazatu
kat, Sziczilia a piemonti sereg által fog elfoglaltatni. A bri- gada dél Be e czélból máris hajóra szállt s elindult. Azután a király élére áll római seregének, lenyomul Gaetának, elfog
lalja : s meglátja, vájjon Garibaldi mer-e ellene kardot rán
tani ? Farini a királyival ment s aligha nem marad Nápoly
ban. Garibaldi mostani decretumait semmi esetre sem fogják úgy tisztelni, mint a Ricasoliét, minthogy állását oly alapra fektette, melyet itt elfogadni
lehetetlen.---Épen most hallom, hogy Garibaldi megigérte 25-ón, hogy elcsapja Bertanit, ez azonban 27-én még mindig oldala mellett volt. Ha csakugyan elcsapja Crispivel együtt, akkor kiegyenlittetik a viszály.
Fanti proclamatióját semmi olasz újság nem magya
rázta Garibaldira. d
A kamrában Garibaldit annyira kívánják kímélni, a mint csak lehet. Legtöbbet várnak a király személyes jelen
lététől Nápolyban s találkozásától a dictatorral.
(Aláírva) Pulszky,
41