• Nem Talált Eredményt

A balra elágaztatás magyarázata

3. Prenominatív reliktumok az uráli nyelvekben

2.3. Particípiumok és particípiumos szerkezetek

2.3.2. A particípiumi alárendelés és a szórend

2.3.2.5. A balra elágaztatás magyarázata

Azt a jelenséget, hogy a nyelvek általában következetesen balra vagy jobbra elágaz-tatók, a tipológusok általában pszicholingvisztikai okokkal hozzák összefüggésbe.405 Különösen Kuno hangsúlyozza, hogy a nyelvek azért törekednek e tekintetben egyön-tetűségre, mert a két irány vegyítése óhatatlanul köztes beágyazásokra vezetne, ami bonyolulttá tenné a mondat létrehozását illetve felfogását (processing). Pl. egy emisszív, következésképpen döntően prepozíciókat használó nyelvben az elöljárós szintagmák módosítói posztnominálisak, ugyanis a prenominális megoldás nagyon megnehezítené a mondat feldolgozását az agy számára. Vö. (the) size of (the) tv on the table in (the) lounge ‟a társalgóban lévő asztalon álló televízió méretei‟ versus *(the) size of (the) on (the) in (the) lounge table tv. Ezt ugyanolyan nehéz lenne felfogni, mint egy ilyen mondatot: the cheese that the rat that the cat chased ate was rotten.

Kuno mindezzel amellett kíván érvelni, hogy a nyelvek azokat a mondatfelépítéseket preferálják, amelyek a mondatlétrehozás és -megértés során kevésbé terhelik meg a be-szélő/hallgató rövid memóriáját. Kuno felfogása azonban csak a jobbra elágaztató nyelvekre látszik alkalmazhatónak. Azon ugyanis nem lehet „segíteni”, hogy a monda-tokat mindig „balról jobbra” ejtjük ki, illetve fogjuk fel. A balra elágaztató nyelvek, mint például az uráli nyelvek is, eszerint mindig nagyobb mértékben terhelik meg a rövid memóriát, hiszen a főtagok rendszeresen csak a nekik alárendelt elemek – ese-tenként egész szintagmák – után jelennek meg. Példának említhetnénk az imént

404 Kuznyecova et al. 1980, 254.

405 Kuno 1974; Mallinson–Blake 1981, 300–316; Dryer 1992.

tett, nehezen felfoghatónak mondott angol mondat (nehézkes, de grammatikailag kifo-gástalan) magyar fordítását: a macska üldözte patkány rágta sajt penészes volt. A ma-gyar mondatban az alanyt („sajt”) megelőzi egy jelzői particípiumi alárendelés („pat-kány által rágott”), ezt pedig egy az utóbbinak alárendelt másik jelzői particípiumi alá-rendelés („a macska által üldözött”), aminek következtében az első szintagma pontos funkciója csak a másodiknak az elhangzása után, a másodiké pedig csak a harmadik, az alany–állítmányi szintagma elhangzása után válik világossá; másszóval a rövid memóriának két, szintaktikailag csak utólag értelmezhető szerkezetet kell tárolnia, még mielőtt a mondat teljes szerkezete felfogható lenne. Ha most felidézzük azt az univerzális összefüggést, miszerint a receptív nyelvek alárendelő szerkezetei rendsze-resen (prenominálisak és) balra elágaztatók, valamint azt a már említett empirikus tényt, hogy a világ nyelvei között éppen az ilyenek (nevezetesen az SOV alapszóren-dűek) fordulnak elő a legnagyobb számban, akkor vagy azt kell mondanunk, hogy az emberi agy eszerint érthetetlen módon hajlamos megnehezíteni a saját dolgát, vagy – és ez sokkal valószínűbb következtetés – hogy az elágaztatás iránya valójában mégsem magyarázható pszicholingvisztikai megfontolásokkal. Helyesebbnek látszik ehelyett történeti-tipológiai, illetve történeti-szintaktikai megfontolásokból kiindulni.

Az uráli nyelvekkel kapcsolatban itt természetesen konkrétan a particípiumi aláren-delő szerkezetek balra elágaztató voltát kell szemügyre vennünk. Dryer felfogása ér-telmében – miszerint az alárendelő szintagmák tárgyrendűek – itt azt kellene monda-nunk, hogy ez éppen a receptív alapszórend következménye. Ez azonban valójában tautologikus magyarázat lenne, azaz nem lenne magyarázat. Az a tapasztalati tény, mi-szerint a receptív szórendű nyelvekben a particípiumi alárendelések balra elágaztatók, két jelenség gyakori együttes előfordulását jelenti, de önmagában nem magyarázat erre az összefüggésre.

Bizonyos értelemben tényleg úgy áll a dolog, hogy valóban a receptív alapszórend az oka a particípiumi alárendelések balra elágaztató voltának, de nem kívülről és leíró értelemben, ahogyan a tipológusok általában vélik, hanem belülről és történetileg. Itt válik közvetlenül is fontossá az a tételünk, miszerint a particípiumok eredetileg predi-katív természetű alakulatok. Ha ugyanis ez így van, akkor tipológiai értelemben a

par-ticípium egykor V406 volt, tehát saját vonzatai, akár az S, akár az O kategóriájába tar-toznak, egy OV típusú nyelvben tőle csakis balra helyezkedhettek el. Maga a particípi-umi állítmányú mondat tehát egy SOV típusú szerkezet, amely egy nagyobb (ma fő-mondatnak vagy alapfő-mondatnak tekintett), ugyancsak SOV felépítésű mondatba ágya-zódik bele, mégpedig természetesen a második (finit) ige előtt, hiszen ez, mint a fő-mondat voltaképpeni állítmánya, csakis fő-mondatvégi lehet. Ez a „beágyazódás” persze képletes kifejezés. Éppen úgy nem valamiféle transzformáció történik itt, ahogyan már a particípiumi szerkezetek sem mellékmondatok átalakításából származnak. Eredetileg egyszerűen két SOV mondat összekapcsolódásáról volt szó, ahol az első mondat V-je (azaz predikátuma) particípium volt, a másodiké pedig finit ige. P-vel jelölve a particí-piumi állítmányt, a két mondat egyesítése tehát S1O1PS2O2V felépítést adott. Ha adott esetben a két S (szemantikailag) azonos egymással (S1 = S2), közülük az egyik köny-nyen kieshet. Lehetséges, hogy a tekintetben, hogy az S melyik előfordulása maradjon el, a nyelvhasználat egy ideig ingadozott. Az első S megtartásával jönnek ugyanis létre azok a 2.3.1.1. pontban említett szerkezetek, amelyekben a particípiumok után „várat-lanul” és kötőszó lép fel. Az esetek többségében azonban, a particípiumok predikátumi jellegének elhomályosulásával, nyilvánvalóan a második S-nek kellett megmaradnia, hiszen ez volt a főmondat verbum finitumának alanya, s közelebb is állt hozzá. Ha az első mondatból elmarad az S, és a P elveszti predikátum jellegét, akkor a megmaradt O1PSO2V sorban az O1P már az S jelzőjének értelmeződik, azaz előáll a mai állapot: a particípiumi szerkezet megtartja mondatértékét, de formálisan alárendelő jelzői szer-kezetként (RelN) funkcionál.407 Hogy tehát a particípium megelőzi a noment, amelyre vonatkozik, s egyszersmind a particípium vonzatai megelőzik őt magát, röviden hogy a particípiumi szerkezet minden tekintetben balra elágazó, egyaránt abból adódik, hogy OV nyelvekben eredetileg az egész ma alárendelt szintagma önálló, s ezért SOV felépítésű mondat volt.

406 A V szimbólum itt természetesen nem igének, hanem predikátumnak értelmezendő.

407 A levezetésben végig feltüntettük az O-t mindkét V mellett, természetesen nem szükséges hogy ez minden esetben így lett légyen: akár a particípium, akár a verbum finitum lehetett intranzitív ige (vagy lehetett az O-tól különböző vonzata). SOP+SV, SP+SOV vagy akár SP+SV összetételekből kiindulva az első S kiesésével ugyanarra az eredményre jutunk, nevezetesen hogy a particípium a korábbi első állítmányból a (korábban második) alany jelzőjévé értelmeződik át.

A particípiumi alárendelés a mai nyelvekben természetesen a tárgy (sőt más mon-datrész) jelzője is lehet. Ezekben az esetekben is névszóismétlések kiküszöböléséről van szó, a különbség csak annyi, hogy itt az azonos névszó a két eredeti mondatban nem azonos funkcióban szerepelt. Az ilyen szerkezetek kialakulására lehetséges egy bonyolultabb és egy egyszerűbb magyarázat. Az előbbi abból indul ki, hogy ilyenkor a leendő főmondat állt elöl: S1O1VS2O2P (például „a lány a fiút látja” „a fiú a borjút ve-zető”).Amikor a particípium predikátumi jellege elhomályosul, nyilván az ő alanya marad el, hiszen ez tűnik felesleges ismétlésnek az első mondathoz képest. Egy S1O1VO2P mondat azonban, ha a P már nem V, egy OV nyelvben nyilvánvalóan kép-telenség, hiszen a mondatnak V-re kell végződnie. A particípium – az S2 kiesése után – szemantikailag egyébként is az O1-re vonatkozik, így közvetlenül előtte vagy utána kell állnia. Ha azonban utána kerülne, megbontaná az O1V kapcsolatot, ami ellent-mondana a tárgy és az ige szoros kötődésére vonatkozó univerzális tendenciának. A végeredmény így csak S1O2PO1V lehet, azaz a particípium megelőzi a főmondat tár-gyát. (Ha a particípiumnak volt vonzata, adott esetben, mint jelen példánkban, tárgya, az nem kevésbé megelőzte a particípiumot, hiszen ez volt az eredeti, természetes sor-rendjük is még abban a stádiumban, amikor a P V-nek számított.) Mindazonáltal sok-kal valószínűbb a második, az egyszerűbb magyarázat, miszerint amikor az előző be-kezdésben bemutatott, az alanyok azonosságából előállt szerkezet megszilárdult, a par-ticípium + nomen (s ebben az esetben következésképpen RelN) sorrend általános sé-mává vált, függetlenül attól, hogy az ismétlés kiküszöbölésekor kimaradt nomennek mi volt a viszonya az egykori particípiumi állítmányhoz. Az uráli nyelvekben ezt még az általános jelző + jelzett nomen sorrend analógiája is megerősíthette.408

Summa summarum a particípiumi alárendelés prenominális és balra elágaztató volta egyaránt e nyelvek többségének, illetve a kikövetkeztethető finnugor és uráli alap-nyelvnek receptív voltával függ össze, mégpedig mind leíró, mind történeti értelem-ben. Hogy itt ősi, szerves tulajdonságról van szó, azt éppen a balti finn nyelvek alaku-lása mutatja, amelyek látszólag ellentmondanak ennek az összefüggésnek. Mint

408 Érdekes módon a jelző és a jelzett szó azok közé az elempárok közé tartozik, amelyeknek sorrendje nem függ össze az alapszórenddel. Bár Greenberg és Vennemann feltételezte, hogy a jelző tárgyrendű, a későbbi vizsgálatok tanúsága szerint ez nem mutatható ki, sőt, az AN sorrend még gyakoribb is a VO, mint az OV nyelvekben. Ezért egyszerűen kontingens tényként kezelhetjük, hogy az uráli nyel-vekben az AN sorrend teljesen általános.