• Nem Talált Eredményt

Alulról felfelé és felülről lefelé irányuló feldolgozás

I. FEJEZET

1. Számítógépes információfeldolgozás és emberi gondolkodás

1.2. Alulról felfelé és felülről lefelé irányuló feldolgozás

Az információfeldolgozásnak két általános módja van: a felülről lefelé (top-down) és az alulról felfelé (bottom-up) feldolgozás. Az alulról felfelé feldolgozás az ingerből eredő információáramlásra, az inger által vezetett idegi aktivitásra és annak esetleges azonosítására vonatkozik. Adatvezérelt információfeldolgozás-nak is nevezik, mivel azokra a folyamatokra vonatkozik, amelyek során az inger ma ga (az adat) vezet az érzékelhető dologhoz (Riegler és Robinson-Riegler 2004).

Ami a nyelv feldolgozásának és megértésének folyamatát illeti, a nyelvi informá-ciót lépések sorozatán (a reprezentáció fokozatai) viszi keresztül és minden lépésben változtat rajta. Például a hallgatás esetében a hallgatónak az akusztikus jellemzőket fonémákká, a fonémákat szótagokká, a szótagokat szavakká, a szavakat szintaktikai lánccá, azokat pedig kijelentő (absztrakt) jelentéssé kell alakítaniuk (Field 2003).

A hallgatás során tehát a nagyobb egységeket kisebbekből állítjuk össze.

A felülről lefelé feldolgozás azokra a folyamatokra vonatkozik, amelyek során előzetes tudásunkra támaszkodunk, hogy meghatározzuk, mit látunk vagy hallunk, [valamint] az észlelés fogalmának alkalmazására vonatkozik (Robinson-Riegler és Robinson-Riegler 2004). Mivel a felülről lefelé feldolgozás külső információkból ered, fogalomvezérelt folyamatnak is nevezik. A hallgatás példájánál maradva, a hallgató átválthat a felülről lefelé feldolgozásra, ha az akusztikus jelet valami zavarja, vagy elveszik, és a hiányát úgy kell pótolnia, hogy erősebben támaszkodik a kontextusra.

1.3. Jelentés

A jelentést különböző szinteken vizsgálhatjuk: a szavak, a kifejezések, a monda-tok vagy a diskurzus szintjén. A jelentéssel foglalkozó nyelvészeti tudományág a szemantika. A nyelvészeti szemantika a szavak hagyományos jelentésére helyezi

a hangsúlyt, és nem vizsgálja a szavak vagy mondatok stilisztikai vagy asszociatív jelentését. E megközelítés szerint a nyelvi jelentés a szavak jelentésének eredménye.

Azonban más módon is tanulmányozható a nyelv és a jelentés, mégpedig a beszélő szándékának figyelembevételével. A pragmatika a „szándékolt jelenté-sek” és „láthatatlan jelentéjelenté-sek” tudománya, amely feltételezéseken és elvárásokon alapul. A pragmatika a nyelvhasználat módját tanulmányozza. Ahogy Yule meg-állapítja, „a feltételezések és elvárások vizsgálata mélyebb betekintést nyújt abba, hogyan kommunikálhatunk többet annál, mint amit valójában kimondunk” (Yule 1997: 127). Ez a megközelítés a nyelvi és fizikai kontextusra és az előfeltételezésre helyezi a hangsúlyt, valamint arra, hogy amit a beszélő állít, igaz-e, vagy ismert-e a hallgató számára.

A nyelvhasználók ösztönösen törekednek arra, hogy megfejtsék a másik nyelv-használók által átadni szándékozott üzenet jelentését. Más szóval „igyekszünk ésszerűen értelmezni” azt, amit olvasunk vagy hallunk. A diskurzuselemzésben

a legfontosabb vizsgált tényezők az értelmezési (és az értelmezhetőségi) folyamat és ennek megvalósítása […]. Ahhoz, hogy értelmezhessünk egy üzenetet, vagy hogy saját üzenetünket értelmezhetővé tegyük, természetesen támaszkodunk arra, amit a nyelvi formáról és rendszerről tudunk. Nyelvhasználóként azonban ennél többet tudunk (Yule 1997: 140).

Ez a tudás szövegre vonatkozó szabályokat tartalmaz, például azt, hogy „a szövegnek rendelkeznie kell bizonyos szerkezettel, amelyet nem ugyanazon tényezőktől függ, mint egy mondat szerkezete”. A kohézió például, amely a szöveg összetartó ereje, az egyike azoknak az eszközöknek, amelyek lehetővé teszik számunkra, hogy értel-mezzük a szöveget. A kohéziós linkek (kötőszavak, igeidők, lexikai és grammatikai kapcsolatok) vizsgálata a szöveg szerkezetét érintő fontos információkkal szolgál számunkra. Ezek különösen fontosak lehetnek a szöveg tartalmával kapcsolatos vélemény kialakításakor, és akár különböző értelmezésekhez is vezethetnek. Egy másik tényező a koherencia, amelyről Yule azt állítja, hogy fogalma nem a nyelvben, hanem az emberekben létezik. Ugyanis az emberek azok, akik „értelmet adnak”

annak, amit olvasnak vagy hallanak. Olyan értelmezést szeretnének létrehozni, amely összhangban van a világról alkotott tapasztalataikkal (Yule 1997).

Amikor egy nyelvhasználó szöveget olvas vagy beszédet hallgat, a legtöbb eset-ben ki kell töltenie bizonyos hiányosságokat, és létre kell hoznia azokat a jelentéssel rendelkező kapcsolatokat, amelyeket szavakkal vagy mondatokkal nem fejeztek ki.

Mindez egyértelmű a rosszul strukturált vagy esetlenül előadott szövegek esetében.

Egyszersmind úgy tűnik, hogy ezt a technikát alkalmazzuk minden olyan esetben, amikor egy szöveg jelentését próbáljuk megtalálni. Sőt mi több, amennyiben a szö-veg információtartalma hiányos, az olvasók vagy a hallgatók a saját ismeretükkel egészítik ki azt egy értelmes reprezentáció létrehozásának érdekében.

1.3.1. Jelentésreprezentációk

A következőkben azokat a kognitív folyamatokat vesszük górcső alá, amelyek a jelentés létrehozását, azaz a megértést segítik. Ennek egyik fontos alapelve az új információ integrációja, amely szoros összefüggésben áll a jelentésreprezentáció-val. Ahogy Field megállapítja, egy szöveg értelmezésébe fektetett erőfeszítés nagy részére azért van szüksé, mert a bejövő információt a már létező reprezentációba kell integrálni. A jelentés reprezentációi tehát ideiglenesek, és mihelyt új informá-ció érkezik, felülvizsgálatra kerülnek. Ezenkívül az olyan mondatok, mint például

„Crusoe látott egy lábnyomot” feldolgozása három szinten zajlik:

– felszíni szerkezet: a mondat megfogalmazása – propozíció: a mondat szó szerinti jelentése és – a mentális modell.

Ez a mentális modell olyan reprezentáció, amely a háttértudásból hozzáadott információt foglal magában, és következtetéseket is tartalmaz. A „Crusoe” szó így

„névasszociációkat ébreszt bennünk (Robinson…), és a „lábnyom” szó

összekapcsolódik háttértudásunkkal. A lábnyom általában valami puha: homok?

hó? Arra következtetünk, hogy emberé, habár a szöveg nem mondja ki (az em -bereknek van lábuk; az állatoknak inkább mancsuk, karmuk vagy patájuk van).

Az egy határozatlan névelő használata azt sugallja, hogy a lábnyom valami új.

Crusoe azelőtt sosem látott ilyet (Field 2003: 83).

A mentális modellek központi elemei a kognitív pszichológusok tudásról és viselke-désről alkotott nézetének. Ez a  megközelítés szöges ellentétben áll a  korábbi né zetekkel (Skinner 1957), miszerint a viselkedés az ingerekre adott válasz ered-ménye. A kognitív pszichológusok a mentális reprezentációt, vagyis a tárolt tudás rep rezentációját helyezik a középpontba, amelyet csak akkor használunk, amikor szükségünk van rá.

Mindez egy másik érdekes, a jelentést és a megértést érintő téma felé vezet minket, ami nem más, mint a jelentés alapú tudásreprezentáció. Anderson szerint kísérletek bizonyítják, hogy emlékezetünk nem a szóbeli kommunikáció során kimondott szavakat őrzi meg, hanem a kommunikáció jelentését. Továbbá azt is,

hogy a memória nem a képek vizuális részleteit őrzi meg, hanem sokkal inkább a képek jelentésének interpretációját. Ami az eseményeket illeti, a kezdeti emlék egy eseményről verbális és vizuális részleteket is tartalmaz. Az ezekhez kapcsolódó információ azonban általában gyorsan elfelejtődik, az ingertől számított egy per-cen belül, és csak az esemény jelentésének emléke marad meg. Mindez azt jelenti, hogy a jelentés emléke hosszabb ideig él, mint a fizikai részleteké (Anderson 1985).